Tip:
Highlight text to annotate it
X
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 1: Tom *** Tot
Sekali waktu ada seorang wanita, dan dia dipanggang lima pie.
Dan ketika mereka keluar dari oven, mereka yang overbaked kerak terlalu
sulit untuk makan.
Jadi dia berkata kepada putrinya: "Darter," katanya, "menempatkan Anda di sana
pie di rak, dan meninggalkan mereka di sana sedikit, dan mereka akan datang lagi "-. Dia
berarti, Anda tahu, kerak akan mendapatkan lunak.
Tapi gadis itu, katanya pada dirinya sendiri: "Nah, apakah mereka akan datang lagi, aku akan makan mereka sekarang."
Dan dia mulai bekerja dan makan mereka semua, pertama dan terakhir.
Nah, datang makan malam kali wanita itu berkata: "Pergilah kamu, dan mendapatkan salah satu dari mereka ada pai.
Saya berani mengatakan bahwa mereka telah datang lagi sekarang "pergi. Gadis itu dan dia tampak, dan ada
apa-apa kecuali piring.
Jadi kembali dia datang dan mengatakan dia: ". Noo, mereka tidak datang kembali"
"Tidak seorang pun dari mereka?" Kata ibu. "Tidak satu dari mereka," katanya.
"Yah, datang lagi, atau tidak datang lagi," kata wanita itu "Aku akan memiliki satu untuk makan malam."
"Tapi Anda tidak bisa, jika mereka tidak datang," kata gadis itu.
"Tapi aku bisa," katanya.
"Pergilah Anda, dan memberikan yang terbaik dari mereka." "Terbaik atau terburuk," kata gadis itu, "Saya makan
Mereka semua, dan Anda tidak dapat memiliki satu sampai bahwa itu datang lagi. "
Nah, wanita itu ia dilakukan, dan ia mengambil berputar ke pintu berputar, dan sebagai
dia menjangkau dia bernyanyi:
"Saya Darter ha 'makan lima, lima kue-hari.
Darter saya ha 'makan lima, lima kue-hari. "
Raja sedang menuruni jalan, dan dia mendengarnya menyanyi, tapi apa dia nyanyinya
tidak bisa mendengar, sehingga ia berhenti dan berkata: "Apa yang kau bernyanyi, baik saya
wanita? "
Wanita itu malu untuk membiarkan dia mendengar apa yang putrinya telah lakukan, jadi dia bernyanyi,
bukan bahwa:
"Saya Darter ha 'berputar lima, lima gelendong-hari.
Darter saya ha 'berputar lima, lima gelendong-hari. "
"Saya Bintang o '!" Kata raja, "Saya tidak pernah mendengar cerita dari salah satu yang bisa melakukan itu."
Lalu ia berkata: "Lihat sini, aku ingin seorang istri, dan aku akan menikahi putrimu.
Tapi lihat di sini, "katanya," sebelas bulan dalam setahun dia akan memiliki semua dia
suka makan, dan semua gaun dia suka untuk mendapatkan, dan semua perusahaan dia suka
tetap, tetapi bulan terakhir tahun ini dia akan
harus berputar lima gelendong setiap hari, dan jika dia tidak aku akan membunuhnya. "
"Baiklah," kata wanita itu, karena ia berpikir apa pernikahan yang megah itu.
Dan untuk lima gelendong, ketika waktunya tiba, akan ada banyak cara untuk mendapatkan
dari itu, dan paling mungkin, ia telah melupakan semua itu.
Nah, agar mereka menikah.
Dan selama sebelas bulan gadis itu memiliki semua dia suka makan, dan semua gaun yang disukainya
didapat, dan semua perusahaan dia suka menyimpan.
Tapi ketika saat itu mendapatkan lebih, dia mulai berpikir tentang gelendong dan untuk
bertanya-tanya apakah dia punya 'em dalam pikiran. Tapi tidak satu kata yang dia katakan tentang mereka, dan
dia pikir dia sepenuhnya sudah lupa 'em.
Namun, pada hari terakhir dari bulan lalu ia membawanya ke sebuah ruangan yang tak pernah melihat-
sebelumnya. Tidak ada apa pun di dalamnya tapi berputar-
roda dan bangku.
Dan katanya: "Sekarang, Sayang, di sini Anda akan di tutup besok dengan beberapa bekal dan
rami tertentu, dan jika Anda tidak dipintal lima gelendong oleh malam, head'll Anda pergi. "
Dan jauh ia pergi tentang bisnisnya.
Nah, dia yang ketakutan, ia selalu menjadi seperti seorang gadis gatless, bahwa dia tidak
begitu banyak seperti tahu bagaimana berputar, dan apa yang dia lakukan untuk besok tanpa ada yang datang
dekat dia untuk membantunya?
Dia duduk di bangku di dapur, dan hukum! bagaimana dia melakukannya menangis!
Namun, tiba-tiba ia mendengar semacam turun rendah mengetuk pintu.
Dia menaikkan dan Op untuk itu, dan apa yang harus dia lihat tapi hal yang hitam kecil kecil dengan
panjang ekor. Yang menatap penasaran kanannya, dan
yang mengatakan:
"Apa Anda-menangis?" "Apa itu kepada Anda?" Katanya.
"Tidak usah peduli," yang mengatakan, "tetapi katakan apa kau-menangis."
"Itu tidak akan berbuat tidak baik jika saya lakukan," katanya.
"Anda tidak tahu itu," kata itu, dan memutar-mutar itulah putaran ekor.
"Yah," katanya, "yang tidak akan merugikan, jika itu tidak ada gunanya," dan dia menaikkan
dan mengatakan tentang pie, dan gelendong, dan segalanya.
"Inilah yang saya akan lakukan," kata hal yang hitam kecil, "Aku akan datang ke jendela Anda
setiap pagi dan mengambil rami dan membawanya berputar di malam hari. "
"Apa membayar Anda?" Katanya.
Yang tampak dari sudut mata yang, dan itu mengatakan: "Saya akan memberikan tiga
tebakan setiap malam untuk menebak nama saya, dan jika Anda belum dapat menebaknya sebelum
bulan terserah kamu akan menjadi milikku. "
Yah, dia pikir dia akan pastikan untuk rasa itu nama sebelum bulan naik.
"Baiklah," katanya, "Saya setuju." "Baiklah," yang mengatakan, dan hukum! bagaimana yang
memutar-mutar itu ekor.
Nah, hari berikutnya, suaminya menerima dia di dalam ruangan, dan ada rami dan
hari itu makanan.
"Sekarang ada rami itu," katanya, "dan jika yang tidak dipintal malam ini, off pergi
kepalamu. "Dan kemudian dia keluar dan mengunci pintu.
Dia tidak akan pergi, ketika ada ketukan di jendela.
Dia menaikkan dan dia Op untuk itu, dan ada cukup yakin itu hal lama yang kecil duduk di
langkan.
"Di mana rami itu?" Katanya. "Di sini itu," katanya.
Dan dia memberikan itu kepadanya. Nah, datang malam ketukan datang
kembali ke jendela.
Dia menaikkan dan dia Op untuk itu, dan ada hal lama yang kecil dengan lima gelendong dari
rami di lengannya. "Di sini itu," katanya, dan dia memberikannya kepada
dia.
"Sekarang, siapa nama saya?" Katanya. "Apa, adalah Bill itu?" Katanya.
"Noo, yang tidak," katanya, dan ia memutar-mutar ekornya.
"Apakah itu Ned?" Katanya.
"Noo, yang tidak," katanya, dan ia memutar-mutar ekornya.
"Nah, Markus?" Katanya. "Noo, yang tidak," katanya, dan ia memutar-mutar
ekornya lebih keras, dan jauh ia terbang.
Nah, ketika suaminya masuk, ada lima gelendong siap untuknya.
"Saya lihat saya tidak harus membunuhmu malam ini, Sayang," katanya, "Anda akan memiliki makanan Anda
dan rami Anda di pagi hari, "katanya, dan jauh ia pergi.
Nah, setiap hari rami dan makanan dibawa, dan setiap hari bahwa ada sedikit
impet hitam biasa datang pagi dan malam hari.
Dan sepanjang hari gadis itu duduk mencoba memikirkan nama untuk mengatakan itu ketika tiba di
malam. Tapi dia tidak pernah memukul pada yang benar.
Dan karena mendapat menjelang akhir bulan, impet mulai terlihat begitu maliceful, dan
yang memutar-mutar itu ekor lebih cepat dan lebih cepat setiap kali dia memberi menebak.
Akhirnya sampai pada hari terakhir kecuali satu.
Impet itu terjadi pada malam hari bersama dengan lima gelendong, dan mengatakan bahwa,
"Apa, tidak Anda punya nama saya belum?" "Apakah itu Nikodemus?" Katanya.
"Noo, t'ain't," kata itu.
"Apakah Sammle itu?" Katanya. "Noo, t'ain't," kata itu.
"A-baik, adalah bahwa Methusalem?" Katanya. "Noo, t'ain't bahwa baik," kata itu.
Kemudian yang menatapnya dengan mata yang bagaikan api batubara o ', dan yang mengatakan: "Ibu,
hanya ada besok malam, dan kemudian Anda akan menjadi milikku! "
Dan jauh terbang.
Yah, dia merasa bahwa mengerikan. Namun, dia mendengar raja datang bersama
bagian itu. Dalam ia datang, dan ketika dia melihat lima
gelendong, katanya, katanya,
"Yah, sayangku," katanya, "Saya tidak melihat tapi apa Anda akan memiliki gelendong Anda siap-
besok malam juga, dan seperti yang saya rasa saya tidak harus membunuhmu, aku akan makan malam
di sini untuk malam. "
Jadi mereka membawa makan malam, dan tinja lain untuknya, dan menuruni dua duduk.
Yah, dia belum makan tapi seteguk atau lebih, ketika dia berhenti dan mulai tertawa.
"Apa itu?" Katanya.
"A-kenapa," katanya, "Saya keluar berburu-hari, dan aku pergi ke suatu tempat di hutan
Aku belum pernah lihat sebelumnya Dan ada kapur pit-tua.
Dan aku mendengar semacam semacam bersenandung sebuah.
Jadi saya turun dari hobi saya, dan saya pergi benar tenang untuk pit, dan saya melihat ke bawah.
Nah, apa yang harus ada tapi yang paling lucu hitam kecil Anda pernah melihat-.
Dan apa yang bahwa melakukan, tetapi yang memiliki sedikit berputar-roda, dan itu
berputar cepat indah, dan memutar-mutar itu ekor.
Dan sebagai rentang itu yang bernyanyi:
"Nimmy nimmy tidak Nama saya Tom *** Tot."
Nah, ketika sang gadis mendengar ini, dia merasa seolah-olah dia bisa melompat keluar dari kulitnya
karena gembira, tapi dia tidak mengatakan sepatah kata pun. Berikutnya hari itu ada hal kecil tampak begitu
maliceful ketika ia datang untuk rami tersebut.
Dan ketika malam datang, dia mendengar bahwa sampai membenturkan kaca jendela.
Dia Op untuk jendela, dan yang datang tepat di atas langkan.
Yang menyeringai dari telinga ke telinga, dan Oo! ekor itulah yang memutar-mutar putaran begitu cepat.
"Siapa nama saya?" Yang mengatakan, seperti yang memberinya gelendong.
"Apakah itu Salomo?" Katanya, berpura-pura takut.
"Noo, t'ain't," kata itu, dan yang datang lebih jauh ke dalam ruangan.
"Well, Zebedeus itu?" Katanya lagi.
"Noo, t'ain't," kata impet tersebut. Dan kemudian yang tertawa dan memutar-mutar itu
ekor sampai Anda tidak bisa tidak melihatnya. "Luangkan waktu, wanita," mengatakan bahwa; "Dugaan berikutnya,
dan kau milikku. "
Dan itu mengulurkan tangan hitam itu padanya.
Yah, dia didukung satu atau dua langkah, dan dia melihatnya, dan kemudian dia tertawa, dan
katanya, menunjuk jarinya di dalamnya:
"NIMMY NIMMY TIDAK, NAMA ANDA TOM *** TOT!"
Nah, ketika itu mendengar, bahwa memberikan jeritan mengerikan dan jauh yang terbang ke
gelap, dan dia tidak pernah melihatnya lagi.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 2: Tiga Sillies
Sekali waktu ada seorang petani dan istrinya yang memiliki satu anak perempuan, dan ia
didekati oleh seorang pria.
Setiap malam ia gunakan untuk datang dan melihatnya, dan berhenti untuk makan malam di rumah pertanian, dan
putri digunakan untuk dikirim ke dalam ruang bawah tanah untuk menarik bir untuk makan malam.
Jadi suatu malam ia turun untuk menarik bir, dan dia kebetulan melihat ke atas pada
langit-langit sementara ia menggambar, dan dia melihat sebuah palu terjebak di salah satu balok.
Pasti ada waktu yang sangat lama, tetapi bagaimanapun juga ia tidak pernah melihat
sebelumnya, dan ia mulai berpikir-.
Dan dia merasa ada yang sangat berbahaya untuk memiliki palu yang ada, karena ia berkata kepada
dirinya sendiri: "Misalkan dia dan saya adalah untuk menikah, dan kami adalah untuk memiliki anak, dan dia
adalah untuk tumbuh menjadi seorang pria, dan turun
ke dalam ruang bawah tanah untuk menarik bir, seperti yang saya lakukan sekarang, dan palu itu jatuh
di kepala dan membunuhnya, apa hal yang mengerikan itu akan! "
Dan dia meletakkan lilin dan tabung, dan duduk dirinya turun dan mulai menangis-.
Yah, mereka mulai bertanya-tanya atas bagaimana hal itu bahwa ia begitu lama menggambar bir,
dan ibunya pergi menjenguk setelah dia, dan dia menemukan wanita itu duduk di mengendap
menangis, dan bir berjalan di atas lantai.
"Mengapa, apa pun yang terjadi?" Kata ibunya.
"Oh, ibu!" Katanya, "lihat itu palu mengerikan!
Misalkan kita akan menikah, dan memiliki seorang putra, dan ia tumbuh dewasa, dan
turun ke ruang bawah tanah untuk menarik bir, dan palu itu jatuh pada nya
kepala dan membunuhnya, apa hal yang mengerikan itu akan! "
"Wah, wah! apa hal yang mengerikan itu akan menjadi "kata! ibu, dan dia duduk ke bawah
selain anak perempuan dan mulai-menangis juga.
Kemudian setelah sedikit ayah mulai bertanya-tanya bahwa mereka tidak kembali, dan dia pergi
ke dalam ruang bawah tanah untuk menjaga mereka sendiri, dan di sana mereka duduk dua sebuah menangis-,
dan bir menjalankan seluruh lantai.
"Apa pun yang terjadi?" Katanya. "Mengapa," kata ibu, "lihat itu
mengerikan palu.
Hanya kira, jika putri kami dan kekasihnya akan menikah, dan untuk
memiliki seorang putra, dan ia tumbuh dewasa, dan turun ke ruang bawah tanah untuk menarik
bir, dan palu itu jatuh pada nya
kepala dan membunuhnya, apa hal yang mengerikan itu akan! "
"Sayang, sayang, sayang! sehingga akan "katakan! ayah, dan dia duduk dirinya ke samping dari
dua lainnya, dan mulai menangis-.
Sekarang pria yang bosan berhenti di dapur sendiri, dan akhirnya dia
turun ke ruang bawah tanah juga, untuk melihat apa yang mereka incar, dan di sana mereka duduk tiga
a-menangis berdampingan, dan bir menjalankan seluruh lantai.
Dan dia langsung lari dan berbalik keran.
Lalu ia berkata: "Apapun yang kalian bertiga lakukan, duduk di sana menangis, dan membiarkan
bir menjalankan seluruh lantai "" Oh! "? kata ayah," lihat itu mengerikan
palu!
Misalnya anda dan anak perempuan kami akan menikah, dan memiliki seorang putra, dan dia
tumbuh, dan turun ke ruang bawah tanah untuk menarik bir, dan palu itu
jatuh di kepala dan membunuhnya! "
Dan kemudian mereka semua mulai menangis-lebih buruk dari sebelumnya.
Tapi pria itu meledak a-tertawa, dan mengulurkan tangan dan mengeluarkan palu,
dan kemudian ia berkata: "Saya telah melakukan perjalanan bermil-mil, dan aku tidak pernah bertemu tiga besar seperti
sillies karena Anda tiga sebelumnya, dan sekarang saya
akan mulai keluar pada perjalanan saya lagi, dan ketika saya bisa menemukan tiga sillies lebih besar dari
kalian bertiga, maka saya akan kembali dan menikah dengan putri Anda. "
Jadi dia berharap mereka selamat tinggal, dan dimulai pada perjalanan, dan meninggalkan mereka semua menangis
karena gadis itu telah kehilangan kekasihnya.
Nah, ia berangkat, dan ia melakukan perjalanan jauh, dan akhirnya ia datang ke wanita
pondok yang telah beberapa rumput yang tumbuh di atap.
Dan wanita itu mencoba untuk mendapatkan dia untuk sapi naik tangga ke rumput, dan orang miskin
hal yang berani tidak pergi. Jadi pria meminta wanita itu apa
yang dilakukannya.
"Mengapa, lookye," katanya, "melihat semua bahwa rumput indah.
Saya akan mendapatkan sapi itu ke atap untuk memakannya.
Dia akan cukup aman, karena aku akan mengikat tali putaran lehernya, dan menyebarkannya ke bawah
cerobong asap, dan mengikatnya pada pergelangan tangan saat aku pergi tentang rumah, jadi ia tidak bisa jatuh
tanpa mengetahui saya itu. "
"Oh, kamu miskin bodoh!" Kata pria itu, "Anda harus memotong rumput dan melemparkannya ke bawah
untuk sapi! "
Tapi wanita itu berpikir lebih mudah untuk mendapatkan sapi naik tangga daripada untuk mendapatkan rumput
bawah, jadi dia mendorongnya dan membujuknya dan mendapat dia, dan diikat tali putaran nya
leher, dan berlalu ke bawah cerobong, dan diikatkan ke pergelangan tangan sendiri.
Dan pria itu melanjutkan perjalanannya, tapi dia tidak pergi jauh ketika sapi jatuh dari
atap, dan digantung dengan tali terikat putaran lehernya, dan mencekiknya.
Dan berat sapi terikat di pergelangannya menarik wanita ke atas cerobong asap, dan dia
terjebak cepat setengah jalan dan disiram jelaga.
Nah, yang menjadi salah satu konyol besar.
Dan pria itu pergi dan terus, dan dia pergi ke sebuah penginapan untuk menghentikan malam, dan mereka
begitu penuh di penginapan bahwa mereka harus menempatkan dia di sebuah ruangan tempat tidur ganda, dan
wisatawan lain adalah untuk tidur di tempat tidur lainnya.
Orang lain adalah orang yang sangat menyenangkan, dan mereka menjadi sangat ramah bersama-sama, tetapi dalam
pagi hari, ketika mereka berdua berdiri, pria itu terkejut melihat
lainnya menggantung celananya pada tombol-tombol dari
lemari laci dan menjalankan seluruh ruangan dan mencoba untuk melompat ke dalam mereka, dan ia mencoba
lagi dan lagi, dan tidak bisa mengelolanya, dan pria itu bertanya-tanya apa saja
melakukannya untuk.
Akhirnya ia berhenti dan mengusap wajahnya dengan saputangan.
"Oh sayang," katanya, "Saya pikir celana adalah jenis yang paling awkwardest pakaian
yang pernah ada.
Saya tidak bisa memikirkan yang bisa menciptakan hal-hal seperti.
Dibutuhkan saya bagian terbaik dari satu jam untuk masuk ke tambang setiap pagi, dan saya mendapatkan begitu panas!
Bagaimana Anda mengelola Anda? "
Jadi pria tersebut meledak a-tertawa, dan menunjukkan bagaimana menempatkan mereka pada; dan dia
sangat sangat berterima kasih kepadanya, dan mengatakan dia seharusnya tidak pernah berpikir untuk melakukan hal seperti itu.
Jadi yang lain konyol besar.
Kemudian pria itu melanjutkan perjalanannya lagi, dan ia datang ke desa, dan
luar desa ada kolam, dan bulat kolam adalah kerumunan orang.
Dan mereka telah mendapat garu, dan sapu, dan garpu rumput, mencapai ke dalam kolam; dan
pria bertanya apa yang terjadi. "Mengapa," kata mereka, "masalah cukup!
Moon jatuh ke dalam kolam, dan kita tidak dapat menyapu keluar bagaimanapun! "
Jadi pria tersebut meledak a-tertawa, dan menyuruh mereka melihat ke langit, dan bahwa
itu hanya bayangan di dalam air.
Tapi mereka tidak mau mendengarkan dia, dan menyiksanya memalukan, dan dia berhasil lolos secepat
dia bisa. Jadi ada seluruh banyak sillies lebih besar
dari mereka tiga sillies di rumah.
Jadi pria itu kembali ke rumah lagi dan menikah dengan putri petani, dan jika mereka
tidak hidup bahagia selamanya, itu tidak ada hubungannya dengan Anda atau saya.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 3: The Rose-Tree
Ada sekali waktu orang baik yang memiliki dua anak: seorang gadis oleh istri pertama,
dan seorang anak oleh kedua. Gadis itu putih seperti susu, dan bibirnya
itu seperti ceri.
Rambutnya seperti sutera emas, dan digantung ke tanah.
Kakaknya sangat menyayanginya, tapi ibu tiri jahat dia membencinya.
"Anak," kata ibu tiri satu hari, "pergi ke toko toko kelontong dan membelikan saya satu pon
lilin. "
Dia memberinya uang, dan gadis kecil itu pergi, membeli lilin, dan memulai
nya kembali. Ada stile untuk menyeberang.
Dia meletakkan lilin sementara ia punya lebih stile tersebut.
Sampai datang seekor anjing dan lari dengan lilin. Dia kembali ke toko kelontong, dan dia mendapat
sekelompok kedua.
Dia datang ke stile itu, meletakkan lilin, dan mulai memanjat.
Sampai datang anjing dan lari dengan lilin.
Dia pergi lagi ke toko kelontong, dan dia punya banyak ketiga, dan sama saja terjadi.
Lalu ia datang untuk menangis ibu tirinya, karena ia telah menghabiskan semua uang dan kehilangan
tiga tandan lilin.
Ibu tiri itu marah, tapi dia pura-pura tidak keberatan kerugian.
Dia mengatakan kepada anak: "Mari, meletakkan kepala di pangkuan saya bahwa saya mungkin sisir rambut Anda."
Jadi si kecil meletakkan kepalanya di pangkuan perempuan itu, yang mulai menyisir
sutra kuning rambut. Dan ketika dia menyisir rambut jatuh di atasnya
lutut, dan berguling sampai ke tanah.
Kemudian ibu tiri membencinya lebih untuk keindahan rambutnya, maka dia berkata kepadanya, "Saya
tidak dapat bagian rambut Anda pada lutut saya, mengambil sebuah billet dari kayu. "
Dia lalu menjemput itu.
Maka kata ibu tiri, "Saya tidak dapat bagian rambut dengan sisir, menjemput saya kapak."
Dia lalu menjemput itu.
"Sekarang," kata wanita jahat, "meletakkan kepala Anda di atas billet yang sementara saya bagian Anda
rambut. "
Nah! dia meletakkan kepala kecil emasnya tanpa rasa takut, dan whist! turun datang kapak,
dan itu off. Jadi ibu mengusap kapak dan tertawa.
Lalu ia mengambil jantung dan hati si gadis kecil, dan dia direbus mereka dan
membawa mereka ke rumah untuk makan malam. Suami merasakan mereka dan menggelengkan kepala.
Dia mengatakan mereka terasa sangat aneh.
Dia memberikan beberapa untuk anak kecil, tapi dia tidak mau makan.
Dia mencoba untuk memaksa dia, tapi dia menolak, dan berlari keluar ke kebun, dan mengambil nya
Adikku, dan memasukkannya ke dalam kotak, dan kotak terkubur di bawah pohon mawar, dan setiap
hari ia pergi ke pohon itu dan menangis, sampai air matanya membasahi pada kotak.
Suatu hari mawar-pohon berbunga.
Saat itu musim semi, dan ada di antara bunga-bunga adalah burung putih, dan bernyanyi, dan bernyanyi,
dan bernyanyi seperti malaikat dari surga.
Jauh terbang, dan ia pergi ke toko tukang sepatu, dan bertengger di pohon itu sendiri keras;
dan dengan demikian itu bernyanyi,
"Ibu jahat membunuh saya, ayah terkasih makan saya,
Adik saya yang saya cintai Duduk di bawah ini, dan saya menyanyi di atas
Stick, saham, mati batu. "
"Nyanyikan lagi bahwa lagu indah," tanya tukang sepatu itu.
"Jika Anda pertama kali akan memberi saya sepatu merah kecil yang Anda buat."
Tukang sepatu itu membuat sepatu, dan burung itu menyanyikan lagu tersebut, kemudian terbang ke pohon di depan
dari pembuat jam tangan, dan bernyanyi:
"Ibu jahat membunuh saya, ayah terkasih makan saya,
Adik saya yang saya cintai Duduk di bawah ini, dan saya menyanyi di atas
Stick, saham, mati batu. "
"Oh, lagu indah! menyanyikannya lagi, burung manis, "tanya pembuat jam tersebut.
"Jika Anda akan memberi saya pertama bahwa emas menonton dan rantai di tangan Anda."
Penjaga toko itu memberikan jam tangan dan rantai.
Burung itu membawanya di satu kaki, sepatu yang lain, dan, setelah mengulangi
lagu, terbang ke mana tiga pabrik yang mengambil batu pada.
Burung itu bertengger di pohon dan bernyanyi:
"Ibu jahat membunuh saya, ayah terkasih makan saya,
Adik saya yang saya cintai Duduk di bawah ini, dan saya menyanyi di atas
Menempel! "
Kemudian salah satu orang meletakkan alat dan mendongak dari pekerjaannya,
"Stok!" Lalu orang itu miller kedua itu dikesampingkan nya
alat dan mendongak,
"Stone!" Lalu pria ketiga tukang giling yang ditetapkan-Nya
dan alat mendongak, "Mati!"
Kemudian ketiga berteriak dengan satu suara: "Oh, apa lagu yang indah!
Menyanyikannya, burung manis, lagi "". Jika Anda akan menempatkan batu kisaran putaran saya
leher, "kata burung.
Para pria melakukan apa yang burung itu ingin dan jauh ke pohon itu terbang dengan batu penggilingan
putaran lehernya, sepatu merah di satu kaki, dan jam tangan emas dan rantai yang lain.
Ini menyanyikan lagu itu dan kemudian terbang pulang.
Ini mengguncang batu penggilingan terhadap atap rumah, dan ibu tirinya itu berkata: "Ini
guruh. "
Kemudian anak kecil itu berlari keluar untuk melihat guntur, dan turun menjatuhkan sepatu merah di
kakinya.
Ini mengguncang batu kisaran terhadap atap rumah sekali lagi, dan ibu tiri
berkata lagi: "Ini guruh." Kemudian sang ayah mengalir keluar dan ke bawah yang jatuh
rantai di lehernya.
Dalam berlari ayah dan anak, tertawa dan berkata, "Lihat, apa hal-hal baik guntur memiliki
membawa kami! "
Lalu burung itu mengguncang batu penggilingan terhadap atap rumah untuk ketiga kalinya, dan
ibu tiri berkata: "guruh lagi, mungkin guntur telah membawa sesuatu
bagi saya, "dan dia berlari keluar, tetapi saat ini
ia melangkah ke luar pintu, turun jatuh batu kisaran di kepalanya, dan jadi dia meninggal.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 4: Wanita Tua dan Babi nya
Seorang wanita tua sedang menyapu rumahnya, dan dia menemukan enam pence bengkok sedikit.
"Apa," katanya, "akan saya lakukan dengan enam pence kecil?
Saya akan pergi ke pasar, dan membeli seekor babi kecil. "
Saat dia pulang, dia datang ke stile: tapi piggy tidak akan pergi selama
stile. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
anjing.
Jadi dia berkata kepada anjing itu: "Anjing! menggigit babi; piggy tidak akan pergi ke stile itu, dan saya tidak akan
mendapatkan rumah untuk malam. "Tapi anjing tidak.
Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu tongkat.
Jadi dia berkata: "Stick! tetap! mengalahkan anjing! anjing tidak akan menggigit babi; piggy tidak akan mendapatkan lebih dari
stile, dan Aku tidak akan pulang malam ini ".
Tapi tongkat itu tidak akan. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
api.
Jadi dia berkata: "Tembak! api! membakar tongkat; tongkat tidak akan mengalahkan anjing; anjing tidak akan menggigit babi; piggy
tidak akan mendapatkan lebih stile itu, dan aku tidak akan pulang malam ini ".
Tapi api tidak.
Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu air.
Jadi dia berkata: "Air, air! memadamkan api, api tidak akan membakar tongkat; tongkat tidak akan mengalahkan
anjing; anjing tidak akan menggigit babi; piggy tidak akan mendapatkan lebih dari stile, dan Aku tidak akan pulang ke-
malam. "
Tapi air tidak. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
sapi.
Jadi dia berkata: "Ox! sapi! minum air, air tidak akan memadamkan api, api tidak akan membakar tongkat;
tongkat tidak akan mengalahkan anjing; anjing tidak akan menggigit babi; piggy tidak akan mendapatkan lebih dari stile dan Aku
tidak akan pulang malam ini. "
Tapi sapi tidak. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
daging.
Jadi dia berkata: "Jagal! tukang daging! membunuh sapi; sapi tidak akan minum air, air tidak akan memadamkan api;
api tidak akan membakar tongkat; tongkat tidak akan mengalahkan anjing; anjing tidak akan menggigit babi; piggy tidak akan mendapatkan
selama stile, dan Aku tidak akan pulang malam ini ".
Tapi tukang daging tidak. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
tali.
Jadi dia berkata: "Tali! tali! menggantung daging; tukang daging tidak akan membunuh sapi, sapi tidak akan minum
air, air tidak akan memadamkan api, api tidak akan membakar tongkat; tongkat tidak akan mengalahkan anjing; anjing tidak akan
menggigit babi; piggy tidak akan mendapatkan lebih stile tersebut;. dan aku tidak akan pulang malam ini "
Tapi tali tidak. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
tikus.
Jadi dia berkata: "Tikus! tikus! menggerogoti tali; tali tidak akan menggantung daging; tukang daging tidak akan membunuh sapi;
sapi tidak akan minum air, air tidak akan memadamkan api, api tidak akan membakar tongkat; tongkat tidak akan
mengalahkan anjing; anjing tidak akan menggigit babi; piggy tidak akan
mendapatkan lebih stile itu, dan aku tidak akan pulang malam ini ".
Tapi tikus tidak. Dia pergi sedikit lebih jauh, dan dia bertemu dengan seorang
kucing.
Jadi dia berkata: "Cat! kucing! membunuh tikus, tikus tidak akan menggerogoti tali; tali tidak akan menggantung daging; tukang daging
tidak akan membunuh sapi, sapi tidak akan minum air, air tidak akan memadamkan api, api tidak akan membakar tongkat;
tongkat tidak akan mengalahkan anjing; anjing tidak akan menggigit babi;
piggy tidak akan mendapatkan lebih stile itu, dan aku tidak akan pulang malam ini ".
Tapi kucing itu berkata padanya, "Jika Anda akan pergi ke sana sapi, dan menjemput saya sepiring susu,
Aku akan membunuh tikus itu. "
Jadi jauh pergi wanita tua untuk sapi. Tapi sapi itu berkata kepadanya: "Jika Anda akan pergi ke
sana-tumpukan jerami, dan menjemput saya segenggam jerami, saya akan memberikan susu. "
Jadi jauh pergi wanita tua untuk tumpukan jerami dan ia membawa jerami untuk sapi.
Begitu sapi makan jerami, dia memberi wanita tua susu; dan jauh ia
pergi dengannya dalam piring untuk kucing.
Begitu kucing menjilat susu, kucing itu mulai membunuh tikus, tikus
mulai menggerogoti tali; tali mulai menggantung tukang daging, tukang daging mulai membunuh
lembu sapi mulai minum air;
air mulai memadamkan api, api mulai membakar tongkat; tongkat
mulai memukuli anjing; anjing mulai menggigit babi, sedangkan babi kecil dalam ketakutan
melompati stile, dan sebagainya wanita tua pulang malam.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 5: Bagaimana Jack Pergi untuk mencari peruntungan
Setelah pada suatu hari ada seorang anak bernama Jack, dan suatu pagi ia mulai pergi dan mencari
nya keberuntungan. Dia tidak pergi jauh saat dia bertemu dengan seorang
kucing.
"Di mana Anda pergi, Jack?" Kata kucing. "Saya akan mencari keberuntungan saya."
"Semoga aku pergi bersamamu?" "Ya," kata Jack, "lebih meriah."
Jadi pada mereka pergi, jiggelty-sentakan, jiggelty-sentakan.
Mereka pergi sedikit lebih jauh dan mereka bertemu anjing.
"Di mana Anda pergi, Jack?" Kata si anjing.
"Saya akan mencari keberuntungan saya." "Bolehkah saya pergi bersamamu?"
"Ya," kata Jack, "lebih meriah." Jadi pada mereka pergi, jiggelty-sentakan, jiggelty-
tersentak.
Mereka pergi sedikit lebih jauh dan mereka bertemu seekor kambing.
"Di mana Anda pergi, Jack?" Kata kambing. "Saya akan mencari keberuntungan saya."
"Semoga aku pergi bersamamu?"
"Ya," kata Jack, "lebih meriah." Jadi pada mereka pergi, jiggelty-sentakan, jiggelty-
tersentak. Mereka pergi sedikit lebih jauh dan mereka bertemu dengan seorang
banteng.
"Di mana Anda pergi, Jack?" Kata banteng. "Saya akan mencari keberuntungan saya."
"Semoga aku pergi bersamamu?" "Ya," kata Jack, "lebih meriah."
Jadi pada mereka pergi, jiggelty-sentakan, jiggelty-sentakan.
Mereka pergi sedikit lebih jauh dan mereka bertemu seekor ayam jantan.
"Di mana Anda pergi, Jack?" Kata ayam.
"Saya akan mencari keberuntungan saya." "Bolehkah saya pergi bersamamu?"
"Ya," kata Jack, "lebih meriah."
Jadi pada mereka pergi, jiggelty-sentakan, jiggelty-sentakan.
Yah, mereka melanjutkan sampai sekitar gelap, dan mereka mulai memikirkan beberapa tempat di mana
mereka bisa menghabiskan malam.
Sekitar saat ini mereka datang melihat rumah, dan Jack menyuruh mereka untuk diam
sementara ia pergi dan melihat ke dalam melalui jendela.
Dan ada beberapa perampok menghitung lebih dari uang mereka.
Kemudian Jack kembali dan menyuruh mereka untuk menunggu sampai dia memberi kata, dan kemudian untuk membuat semua
kebisingan mereka bisa.
Jadi, ketika mereka semua Jack siap memberikan firman, dan kucing mengeong, dan anjing
menyalak, dan kambing mengembik, dan banteng berteriak, dan ayam berkokok, dan semua
bersama-sama mereka dibuat seperti suara mengerikan yang takut perampok semua.
Dan kemudian mereka masuk dan memegang kepemilikan rumah.
Jack takut para perampok akan datang kembali di malam hari, dan ketika tiba saatnya untuk
pergi ke tempat tidur dia meletakkan kucing di kursi goyang, dan ia menempatkan anjing di bawah meja,
dan ia menempatkan atas kambing, dan dia menempatkan
banteng di ruang bawah tanah, dengan ayam jantan terbang naik ke atap, dan Jack pergi tidur.
Oleh-dan-oleh perampok melihat itu semua gelap dan mereka mengirim satu orang kembali ke rumah untuk
menjaga uang mereka.
Tak lama ia kembali dalam ketakutan yang besar dan mengatakan kepada mereka ceritanya.
"Saya kembali ke rumah," katanya, "dan masuk dan mencoba untuk duduk di
kursi goyang, dan ada seorang wanita tua merajut, dan dia terjebak rajutnya-
jarum ke dalam diriku. "
Itu kucing, lho. "Aku pergi ke meja untuk menjaga
uang dan ada tukang sepatu di bawah meja, dan ia terjebak penusuk ke dalam saya. "
Itu anjing, lho.
"Saya mulai naik ke atas, dan ada seorang pria di atas sana mengirik, dan ia mengetuk saya
turun dengan mencambuk-Nya "itu. Itu kambing, lho.
"Saya mulai turun ruang bawah tanah, dan ada seorang pria di sana memotong kayu, dan ia
mengetuk saya dengan kapaknya "Itu banteng., lho.
"Tapi aku tidak harus memiliki semua berpikiran bahwa jika bukan karena itu anak kecil di atas
rumah, yang menyimpan-berteriak, 'Chuck dia kepada saya-e!
Chuck dia kepada saya-e! '"
Tentu saja itu adalah ayam-a-doodle-do.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 6: Tn Cuka
Bapak dan Ibu Cuka tinggal dalam botol cuka.
Sekarang, suatu hari, ketika Mr Cuka adalah dari rumah, Mrs Cuka, yang adalah seorang yang sangat baik
ibu rumah tangga, sibuk menyapu rumahnya, ketika sebuah dentuman sial dari sapu dibawa
seluruh rumah clitter-denting, clitter-denting, sekitar telinganya.
Dalam penderitaan kesedihan ia bergegas balik menemui suaminya.
Pada melihat bahwa ia berseru, "Oh, Mr Cuka, Mr Cuka, kita hancur, saya harus
mengetuk rumah itu, dan itu semua-potong! "
Cuka Mr kemudian berkata: "Sayangku, mari kita lihat apa yang bisa dilakukan.
Berikut ini adalah pintu, Aku akan bawa di punggung saya, dan kami akan pergi untuk mencari kami
keberuntungan. "
Mereka berjalan sepanjang hari itu, dan pada malam hari memasuki hutan lebat.
Mereka berdua sangat, sangat lelah, dan Cuka Bapak mengatakan: "Kasih saya, saya akan naik
ke pohon, tarik ke atas pintu, dan Anda harus mengikuti. "
Dia sesuai melakukannya, dan mereka berdua berbaring anggota badan lelah mereka pada pintu,
dan jatuh tertidur lelap.
Di tengah malam Mr Cuka merasa terganggu oleh suara-suara
bawah, dan dengan ngeri dan cemas menemukan bahwa itu adalah sekelompok pencuri bertemu untuk
membagi jarahan mereka.
"Di sini, Jack," kata salah, "ini lima pound untuk Anda, di sini, Bill, berikut adalah sepuluh pound untuk
Anda, di sini, Bob, berikut adalah £ 3 untuk Anda ".
Cuka Bapak bisa mendengarkan lagi; terornya begitu besar sehingga ia gemetar dan
gemetar, dan mengguncang menurunkan pintu di kepala mereka.
Jauh berlari para pencuri, tetapi Cuka Tn tidak berani berhenti retret sampai luas
siang hari. Dia kemudian bergegas keluar dari pohon, dan pergi
untuk mengangkat pintu.
Apa yang dia lihat tapi sejumlah guinea emas.
"Turunlah, Cuka Ibu," serunya, "turun, saya katakan; peruntungan kita yang dibuat, kami
keberuntungan yang dibuat!
Turun, saya mengatakan "Cuka Ibu. Turun secepat dia bisa,
dan ketika dia melihat uang itu ia melompat karena gembira.
"Sekarang, Sayang," katanya, "Aku akan memberitahu Anda apa yang Anda akan lakukan.
Ada wajar pada kota tetangga, Anda harus mengambil ini guinea empat puluh dan membeli
sapi.
Saya dapat membuat mentega dan keju, yang harus kamu menjual di pasar, dan kita kemudian akan
dapat hidup sangat nyaman "Cuka Mr. gembira setuju, mengambil
uang, dan off dia pergi ke pekan raya.
Ketika ia tiba, ia berjalan naik dan turun, dan panjang lebar melihat sapi merah yang indah.
Itu adalah pemerah sangat baik, dan sempurna dalam segala hal.
"Oh," pikir Cuka Pak, "jika aku punya tapi sapi itu, aku harus bahagia, pria
hidup. "
Jadi dia menawarkan empat puluh guinea untuk sapi, dan pemilik mengatakan bahwa, karena ia adalah
teman, dia akan menurutinya.
Jadi murah itu dibuat, dan dia sapi itu dan ia membawanya keluar masuk
menunjukkannya. Oleh-dan-oleh dia melihat seorang pria bermain
bagpipe - Tweedle-dum Tweedle-dee.
Anak-anak mengikutinya sekitar, dan ia tampak mengantongi uang pada semua
sisi.
"Yah," pikir Mr Cuka, "jika aku punya tapi itu instrumen indah saya harus menjadi
orang paling bahagia didunia - keberuntungan saya akan dibuat ".
Jadi ia pergi ke orang itu.
"Teman," katanya, "apa alat yang indah itu, dan apa kesepakatan dari
uang Anda harus membuat. "
"Mengapa, ya," kata pria itu, "Saya membuat banyak uang, untuk memastikan, dan ini adalah
instrumen indah. "" Oh! "teriak Mr Cuka," bagaimana saya ingin
untuk memilikinya! "
"Yah," kata pria itu, "karena Anda adalah teman mereka, saya tidak banyak pikiran berpisah dengan itu, Anda
harus memilikinya untuk itu sapi merah. "" Selesai! "kata Mr Cuka senang.
Jadi sapi merah yang indah diberikan untuk bagpipe.
Dia berjalan ke atas dan bawah dengan pembeliannya, tetapi itu sia-sia ia mencoba untuk memainkan lagu,
dan bukannya mengantongi pence, anak-anak mengikutinya berseru-seru, tertawa, dan
melempari.
Miskin Cuka Mr, jari-jarinya menjadi sangat dingin, dan yang sama ia meninggalkan kota itu,
dia bertemu seorang pria dengan sepasang tebal denda sarung tangan.
"Oh, jari-jari saya begitu sangat dingin," kata Tn Cuka sendiri.
"Sekarang jika saya punya tetapi mereka sarung tangan indah saya harus menjadi orang paling bahagia didunia."
Dia pergi ke orang itu, dan berkata kepadanya, "Teman, Anda tampaknya memiliki sepasang ibukota
sarung tangan di sana. "
"Ya, benar-benar," teriak orang itu, "dan tanganku sehangat mungkin November ini dingin
hari. "" Yah, "kata Tn Cuka," saya ingin
memilikinya. ".
"Apa yang akan Anda berikan" kata pria, "sama seperti kamu adalah teman mereka, saya tidak banyak keberatan membiarkan Anda
memiliki mereka bagi mereka bagpipe. "" Selesai! "teriak Cuka Mr.
Dia mengenakan sarung tangan, dan merasa sangat senang saat ia berjalan tertatih-tatih pulang.
Akhirnya ia menjadi sangat lelah, ketika ia melihat seorang pria datang ke arah dia dengan gagah baik
menempel di tangannya.
"Oh," kata Tn Cuka, "bahwa saya punya tapi tongkat itu!
Saya kemudian harus menjadi orang paling bahagia didunia "Dia mengatakan kepada orang itu:". Teman! apa langka
tongkat yang baik Anda punya. "
"Ya," jawab orang itu, "Saya telah menggunakannya untuk banyak mil panjang, dan teman yang baik memiliki
sudah, tetapi jika Anda memiliki mewah untuk itu, karena kamu adalah teman mereka, saya tidak keberatan memberikannya kepada
Anda untuk itu sepasang sarung tangan. "
Tangan Mr Cuka yang begitu hangat, dan kakinya sangat lelah, ia dengan senang hati membuat
tukar.
Saat ia mendekat ke kayu tempat ia meninggalkan istrinya, ia mendengar burung beo di pohon
memanggil namanya: "Mr Cuka, Anda orang bodoh, Anda tolol, Anda bodoh;
Anda pergi ke adil, dan meletakkan semua uang Anda dalam membeli seekor sapi.
Tidak puas dengan itu, Anda mengubahnya untuk bagpipe, di mana Anda tidak bisa bermain, dan
yang tidak bernilai sepersepuluh dari uang.
Anda bodoh, Anda - Anda tidak cepat mendapat bagpipe dari Anda mengubah mereka untuk
sarung tangan, yang tidak bernilai seperempat dari uang itu, dan ketika Anda sudah mendapat sarung tangan,
Anda mengubah mereka untuk sengsara miskin
tongkat, dan sekarang untuk guinea empat puluh Anda, sapi, bagpipe, dan sarung tangan, Anda tidak perlu
menunjukkan tapi yang menempel sengsara miskin, yang mungkin telah dipotong lindung nilai apapun. "
Pada burung itu tertawa dan tertawa, dan Cuka Mr, jatuh ke dalam kemarahan kekerasan,
melemparkan tongkat itu di kepalanya.
Tongkat bersarang di pohon, dan dia kembali ke istrinya tanpa uang, sapi,
bagpipe, sarung tangan, atau tongkat, dan dia langsung memberinya begitu cudgelling suara
bahwa dia hampir mematahkan setiap tulang di kulitnya.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 7: Nix Tidak Bunda Kami
Ada pernah tinggal seorang raja dan ratu sebanyak satu telah.
Mereka lama menikah dan tidak memiliki anak, tetapi akhirnya bayi-anak datang kepada ratu
ketika raja sedang pergi ke negeri jauh.
Ratu tidak akan membaptis anak itu sampai sang raja kembali, dan dia berkata, "Kami akan
hanya memanggilnya Nix Tidak Bunda Kami sampai ayahnya pulang. "
Tapi itu jauh sebelum dia pulang, dan anak itu telah tumbuh sebuah Nak kecil yang menyenangkan.
Akhirnya raja sedang dalam perjalanan kembali, tetapi ia memiliki sungai besar untuk menyeberang, dan ada
pusaran air, dan ia tidak bisa mendapatkan di atas air.
Tapi raksasa datang kepada Yesus, dan berkata "Aku akan membawa engkau."
Tetapi raja berkata: "Apa membayar Anda?" "O memberi saya Nix, Bunda Kami, Tidak ada, dan saya akan
membawa Anda atas air di punggung saya. "
Raja belum pernah mendengar bahwa anaknya dipanggil Nix Tidak Bunda Kami, dan dia berkata:
"Ya, aku akan memberikan Anda bahwa dan terima kasih saya ke dalam tawar-menawar."
Ketika raja sampai di rumah lagi, dia sangat senang melihat istrinya lagi, dan masih muda
anak.
Dia berkata bahwa dia tidak memberikan anak nama apapun, tapi hanya Nix Bunda Kami
Tidak ada, sampai dia harus pulang lagi sendiri.
Raja miskin dalam kasus mengerikan.
Dia berkata: "Apa yang telah kulakukan? Aku berjanji untuk memberikan raksasa yang membawa aku
di atas sungai di punggungnya, Nix Bunda Kami Tidak ada. "
Raja dan ratu itu sedih dan menyesal, tetapi mereka berkata: "Ketika raksasa itu datang kita
akan memberinya anak itu ayam-istri, ia tidak akan pernah tahu bedanya ".
Hari berikutnya raksasa datang mengaku janji raja, dan ia dikirim untuk ayam-
anak istri, dan raksasa itu pergi dengan anak di punggungnya.
Dia melakukan perjalanan sampai tiba di sebuah batu besar, dan di sana ia duduk untuk beristirahat.
Dia berkata, "Hidge, Hodge, di punggung saya, berapa hari
itu? "
Anak kecil yang malang mengatakan: "Ini adalah waktu bahwa ibu saya, ayam-istri, yang memakan
telur untuk sarapan ratu. "Raksasa itu sangat marah, dan putus-putus yang
kepala anak itu di atas batu itu dan membunuhnya.
Jadi dia kembali di menara amarah dan kali ini mereka memberinya anak tukang kebun.
Dia pergi dengan dia di punggungnya sampai mereka tiba di batu itu lagi ketika raksasa itu duduk
turun untuk beristirahat.
Dan ia berkata: "Hidge, Hodge, di punggung saya, berapa hari
Anda membuat itu? "
Anak itu tukang kebun berkata: "Tentu itu adalah waktu yang ibu saya memakan sayuran
untuk makan malam sang ratu. "Kemudian raksasa itu benar liar dan putus-putus
nya otak keluar pada batu.
Kemudian raksasa itu kembali ke istana raja dalam marah mengerikan dan katanya
akan menghancurkan mereka semua jika mereka tidak memberinya Tidak Bunda Kami Nix saat ini.
Mereka harus melakukannya, dan ketika ia datang ke batu besar, raksasa itu berkata: "Apa waktu
hari itu? "
Tidak ada Bunda Kami nix mengatakan: "Ini adalah waktu bahwa ayah saya raja akan duduk
bawah untuk makan malam. "
Raksasa itu berkata: "Saya punya satu sekarang," dan mengambil Tidak Bunda Kami Nix untuk nya
rumah sendiri dan membawanya sampai ia seorang pria.
Raksasa itu memiliki seorang putri montok, dan ia dan anak itu tumbuh sangat menyukai satu sama lain.
Raksasa itu mengatakan satu hari ke Nothing Nix Bunda: "Saya bekerja untuk Anda besok.
Ada tujuh mil panjang dan stabil tujuh mil luas, dan belum
dibersihkan selama tujuh tahun, dan Anda harus membersihkannya besok, atau saya akan memiliki Anda untuk saya
makan malam. "
Putri raksasa itu keluar keesokan harinya dengan sarapan anak laki-laki, dan menemukannya di
keadaan mengerikan, untuk selalu saat ia membersihkan sedikit, itu hanya jatuh lagi.
Putri raksasa mengatakan dia akan membantunya, dan dia menangis segala binatang di
lapangan, dan semua unggas di udara, dan dalam satu menit mereka semua datang, dan terbawa
segala sesuatu yang berada di stabil dan membuat semuanya bersih sebelum raksasa pulang.
Dia berkata: "Shame pada kecerdasan yang membantu Anda, tetapi saya memiliki pekerjaan yang lebih buruk bagi Anda untuk besok."
Kemudian ia berkata ke Nothing Nix Bunda: "There` sa danau tujuh mil panjang, dan tujuh
mil dalam, dan tujuh mil luas, dan Anda harus mengeringkannya besok menjelang malam, atau
lain saya akan memiliki Anda untuk makan malam saya. "
Tidak ada Nix Bunda Kami mulai awal pagi berikutnya dan mencoba sayang air dengan ember,
tapi danau tidak pernah mendapatkan apapun kurang, dan ia tidak tahu apa yang harus dilakukan; tetapi
putri raksasa meminta semua ikan di
laut untuk datang dan minum air, dan segera mereka meminumnya kering.
Ketika raksasa itu melihat kerja yang dilakukan dia dalam marah, dan berkata: "Aku punya pekerjaan yang lebih buruk untuk Anda
besok, ada pohon, tujuh mil tinggi, dan tidak ada cabang di atasnya, sampai Anda bisa
bagian atas, dan ada sarang dengan tujuh
telur di dalamnya, dan Anda harus menurunkan semua telur tanpa melanggar salah satu, atau aku akan
memiliki Anda untuk makan malam saya. "
Pada awalnya anak perempuan raksasa tidak tahu bagaimana membantu Bunda Kami Tidak Nix, tetapi dia memotong
dari jari pertama dan kemudian jari-jari kakinya, dan membuat langkah-langkah dari mereka, dan dia clomb yang
pohon dan mendapatkan semua telur yang aman sampai dia datang
hanya untuk bagian bawah, dan kemudian satu rusak.
Jadi mereka memutuskan untuk melarikan diri bersama-sama dan setelah putri raksasa telah merapikan
rambutnya sedikit dan mendapat labu sihirnya mereka berangkat bersama-sama secepat mereka bisa berlari.
Dan mereka tidak punya tetapi tiga bidang jauh ketika mereka menoleh dan melihat raksasa
berjalan bersama dengan kecepatan tinggi setelah mereka.
"Cepat, cepat," seru putri raksasa itu, "mengambil sisir saya dari rambut saya dan
melemparkannya ke bawah. "
Tidak ada Nix Bunda Kami mengambil sisir dia dari rambutnya dan melemparkannya ke bawah, dan dari setiap
salah satu garpu di sana bermunculan sebuah briar tebal baik di jalan raksasa.
Anda mungkin yakin butuh waktu lama baginya untuk bekerja sesuka hati dengan briar semak dan dengan
saat dia baik melalui Tidak Bunda Kami Nix dan kekasihnya telah dijalankan pada
rapi langkah darinya.
Tapi ia segera datang setelah mereka dan hanya ingin menangkap 'em up ketika raksasa
putri berteriak ke Nothing Nix Bunda Kami "Ambillah belati rambut saya dan melemparkannya ke bawah,
cepat, cepat. "
Jadi ada Nix Bunda Kami melemparkan belati rambut dan dari itu tumbuh secepat
petir pagar tebal tajam pisau cukur ditempatkan berselang-seling.
Raksasa itu harus melangkah sangat hati-hati untuk melewati semua ini dan sementara itu
pecinta muda berlari, dan terus, dan terus, sampai mereka hampir tidak terlihat.
Tapi akhirnya raksasa itu melalui, dan itu tidak lama sebelum dia seperti untuk menangkap
mereka.
Tapi baru saja dia mengulurkan tangannya untuk menangkap Nix Tidak Bunda Kami putrinya
mengeluarkan termos ajaib dan berlari di tanah.
Dan karena pecah itu menggenang gelombang besar, sangat besar yang tumbuh, dan tumbuh, sampai
mencapai pinggang raksasa dan kemudian lehernya, dan ketika itu sampai ke kepalanya, ia
tenggelam mati, dan mati, dan mati memang.
Jadi dia keluar dari cerita. Tapi ada Bunda Kami Nix melarikan diri pada sampai di mana
Menurut Anda, mereka datang ke? Mengapa, mendekati kastil Nix Bunda Kami
Tidak ada ayah dan ibu.
Tapi putri raksasa begitu lelah bahwa dia tidak bisa bergerak selangkah lebih maju.
Jadi ada Bunda Kami Nix menyuruhnya menunggu di sana sementara ia pergi dan menemukan sebuah penginapan
untuk malam.
Dan dia langsung menuju lampu-lampu kastil, dan dalam perjalanan ia datang ke
pondok dari istri ayam-anak yang punya otaknya putus-putus oleh raksasa.
Sekarang ia tahu Bunda Kami Nix Tidak ada dalam beberapa saat, dan membencinya karena dia adalah
menyebabkan kematian anaknya.
Jadi ketika ia bertanya perjalanan ke benteng ia meletakkan mantra kepadanya, dan ketika ia sampai
benteng, tidak lama ini dia kebobolan dari jatuh dan meninggal tertidur pada sebuah bangku di
aula.
Raja dan ratu mencoba semua yang bisa mereka lakukan untuk membangunkannya, tapi semua sia-sia.
Demikianlah raja berjanji bahwa jika wanita pun bisa membangunkannya ia harus menikah dengannya.
Sementara itu putri raksasa itu menunggu dan menunggu dia kembali.
Dan dia naik ke pohon untuk melihat dia.
Anak tukang kebun, akan menimba air di sumur, melihat bayangan
wanita di dalam air dan berpikir itu sendiri, dan berkata, "Jika aku sangat montok, kalau aku
begitu berani, mengapa Anda mengirim saya untuk menimba air? "
Jadi dia melemparkan ember dan pergi untuk melihat apakah dia bisa menikah orang asing tidur.
Dan ia pergi ke istri-ayam, yang mengajarinya sebuah tangkapan unspelling yang akan menjaga
Nix Bunda Kami Tidak terjaga selama putri tukang kebun suka.
Jadi dia pergi ke kastil dan menyanyikan menangkap dan Nix Tidak Bunda Kami terbangun
sebentar dan mereka berjanji untuk menikah dia untuk putri tukang kebun.
Sementara itu tukang kebun turun untuk menimba air dari sumur dan melihat bayangan
wanita di dalam air.
Jadi, ia mendongak dan menemukan dirinya, dan ia membawa wanita dari pohon, dan membimbingnya
ke rumahnya.
Dan ia mengatakan bahwa orang asing adalah untuk menikahi putrinya, dan membawanya ke
benteng dan menunjukkan orang itu: dan itu Nix Tidak Bunda Kami tertidur di kursi.
Dan dia melihatnya dan berseru kepadanya: "membangunkan, membangunkan, dan berbicara kepada saya"
Tapi ia tidak mau membangunkan, dan segera dia menangis:
"Saya membersihkan stabil, saya laved danau,
dan saya clomb pohon, Dan semua karena mencintai engkau,
Dan engkau layu tidak membangunkan dan berbicara kepada saya. "
Raja dan ratu mendengar ini, dan datang ke gadis montok, dan ia berkata:
"Saya tidak bisa ada Bunda Kami Nix untuk berbicara kepada saya untuk semua yang saya lakukan."
Lalu apakah mereka sangat heran ketika dia berbicara tentang Bunda Kami Tidak Nix, dan meminta
di mana dia, dan dia berkata: "Dia yang duduk di sana di kursi."
Lalu mereka berlari kepadanya dan menciumnya dan memanggilnya sayang anak mereka sendiri, maka mereka
menyerukan putri tukang kebun dan membuatnya bernyanyi pesona, dan ia terbangun, dan
mengatakan kepada mereka semua bahwa putri raksasa telah dilakukan untuk dia, dan semua kebaikannya.
Kemudian mereka memeluknya dan menciumnya, dan katanya sekarang harus mereka
putri, untuk putra mereka harus menikahinya.
Tapi mereka dikirim untuk istri ayam-dan membuatnya mati.
Dan mereka hidup bahagia sepanjang hari-hari mereka.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 8: Jack Hannaford
Ada seorang prajurit tua yang telah lama dalam perang - begitu lama, bahwa dia cukup
keluar-di-siku, dan ia tidak tahu ke mana harus pergi untuk mencari nafkah.
Jadi dia berjalan berlabuh, turun lembah, sampai akhirnya ia datang ke sebuah peternakan, dari mana yang baik
orang sudah pergi ke pasar.
Istri petani adalah wanita yang sangat bodoh, yang pernah menjadi janda ketika ia menikah
dia, petani cukup bodoh juga, dan sulit untuk mengatakan yang mana dari kedua adalah
semakin bodoh.
Bila Anda pernah mendengar cerita saya, Anda dapat memutuskan. Sekarang sebelum petani pergi ke pasar mengatakan
ia kepada istrinya: ". Berikut adalah sepuluh poundsterling di emas, mengurusnya sampai aku pulang"
Jika orang itu tidak bodoh dia tidak akan pernah diberi uang kepada istrinya untuk
simpan.
Nah, pergilah ia di gerobaknya ke pasar, dan istri berkata pada dirinya sendiri: "Saya akan terus
yang £ 10 cukup aman dari pencuri, "jadi dia mengikatnya di lap, dan dia menempatkan
kain ke atas cerobong salon.
"Ada," katanya, "tidak ada pencuri akan pernah menemukannya sekarang, yang cukup yakin."
Jack Hannaford, prajurit tua, datang dan mengetuk pintu.
"Siapa itu?" Tanya istri.
"Jack Hannaford." "Di mana Anda berasal?"
"Paradise."
"Rahmat Tuhan sebuah '! dan mungkin Anda pernah melihat orang tua saya di sana, "menyinggung mantan
suami. "Ya, saya punya."
"Dan bagaimana ia a-lakukan?" Tanya alim.
"Tapi lumayan, dia berbatu sepatu tua, dan dia memiliki apa-apa kecuali kubis untuk bekal."
"Deary aku!" Seru perempuan itu. "Bukankah dia mengirim pesan padaku?"
"Ya, benar," jawab Jack Hannaford.
"Dia mengatakan bahwa dia sudah keluar dari kulit, dan kantongnya kosong, sehingga Anda adalah untuk mengirim
dia beberapa shilling untuk membeli saham segar dari kulit. "
"Ia akan memiliki mereka, memberkati jiwa yang buruk!"
Dan jauh pergi istri untuk cerobong asap ruang tamu, dan dia menarik kain itu dengan
£ 10 di dalamnya dari cerobong, dan dia memberi jumlah keseluruhan untuk prajurit, mengatakan
bahwa orang tuanya adalah menggunakan sebanyak yang ia inginkan, dan untuk mengirim kembali sisanya.
Tak lama bahwa Jack menunggu setelah menerima uang itu, ia pergi secepat
ia bisa berjalan.
Saat ini petani pulang dan meminta uangnya.
Sang istri mengatakan bahwa dia telah mengirimkan dengan seorang tentara untuk mantan suaminya di surga,
untuk membelinya kulit untuk cobbling sepatu orang-orang kudus dan malaikat dari Surga.
Petani itu sangat marah, dan dia bersumpah bahwa dia tidak pernah bertemu dengan bodoh sebagai
istrinya.
Tapi istri mengatakan bahwa suaminya adalah seorang bodoh yang lebih besar untuk membiarkan dia memiliki
uang.
Tidak ada waktu untuk membuang kata-kata, maka petani menaiki kudanya dan berkuda setelah
Jack Hannaford.
Prajurit tua itu mendengar kuku kuda berderap di jalan di belakangnya, sehingga ia
tahu itu harus menjadi petani mengejar dia.
Dia berbaring di tanah, dan bayangan matanya dengan satu tangan, mendongak ke langit,
dan menunjuk heavenwards dengan tangan yang lain.
"Apa yang kau tentang ada?" Tanya petani, menarik.
"Tuhan menyelamatkan Anda!" Seru Jack: "Aku pernah melihat pemandangan langka."
"Apa itu?"
"Seorang pria akan langsung ke langit, seakan-akan sedang berjalan di jalan."
"Bisakah Anda melihatnya masih?" "Ya, saya bisa."
"Dimana?"
"Dapatkan dari kuda dan berbaring." "Jika Anda akan mengadakan kuda."
Jack begitu mudah. "Saya tidak bisa melihatnya," kata petani itu.
"Shade mata Anda dengan tangan Anda, dan Anda akan segera melihat seorang pria terbang menjauh dari Anda."
Benar saja dia melakukannya, untuk Jack melompat di atas kuda, dan naik begitu saja.
Petani itu berjalan pulang tanpa kudanya.
"Kamu adalah bodoh lebih besar dari aku," kata istri; "untuk saya lakukan hanya satu hal bodoh,
dan Anda telah melakukan dua. "
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 9: Binnorie
Sekali waktu ada anak perempuan dua raja tinggal di sebuah pondok dekat montok
pabrik-bendungan dari Binnorie.
Dan Sir William datang merayu anak tertua dan memenangkan cinta dan kesetiaan plighted dengan sarung tangan
dan dengan cincin.
Tapi setelah beberapa saat ia memandang si bungsu, dengan pipi ceri dan emas
rambut, dan cintanya tumbuh ke arahnya sampai ia tidak lagi peduli untuk yang tertua.
Jadi ia membenci adiknya untuk menghilangkan cinta Sir William, dan dari hari ke hari dia benci
tumbuh pada dirinya, dan ia diplot dan ia merencanakan bagaimana menyingkirkannya.
Jadi suatu pagi yang cerah, adil dan jelas, ia berkata kepada adiknya, "Marilah kita pergi dan melihat kami
perahu ayah datang pada montok pabrik-aliran Binnorie. "
Jadi mereka pergi ke sana seiring.
Dan ketika mereka sampai di tepi sungai yang termuda sampai pada batu untuk menonton untuk
kedatangan perahu.
Dan adiknya, yang datang di belakangnya, dia tertangkap putaran pinggang dan berlari dia ke dalam
bergegas pabrik-aliran Binnorie.
"O adik, saudara perempuan, mencapai tanganmu!" Teriaknya, saat ia melayang pergi, "dan engkau akan
memiliki setengah dari semua aku punya atau akan mendapatkan "" Tidak, adik., saya akan menghubungi Anda tidak tangan
tambang, sebab Akulah pewaris seluruh tanah Anda.
Malu pada saya jika saya menyentuh tangan yang telah datang 'twixt aku dan cinta hati saya. "
"Hai saudara, hai saudara perempuan, kemudian menghubungi saya sarung tangan Anda!" Teriaknya, saat ia melayang lebih lanjut
pergi, "dan Anda akan memiliki Anda William lagi."
"Sink pada," teriak sang putri kejam, "tidak ada tangan atau sarung tangan saya Anda akan menyentuh.
Manis William akan menjadi milikku semua ketika Anda tenggelam di bawah montok pabrik-aliran
Binnorie. "
Dan dia berbalik dan pulang ke istana raja.
Dan sang putri melayang turun pabrik-stream, kadang-kadang berenang dan kadang-kadang
tenggelam, sampai dia datang di dekat pabrik.
Sekarang putri tukang giling yang sedang memasak hari itu, dan membutuhkan air untuk masakannya.
Dan saat ia pergi ke menariknya dari sungai, ia melihat sesuatu mengambang terhadap
pabrik-bendungan, dan dia berseru, "Bapa! ayah! menggambar bendungan Anda.
Ada sesuatu yang putih - pembantu gembira atau susu putih angsa -. Turun sungai "
Jadi miller bergegas ke bendungan dan menghentikan kejam berat pabrik-roda.
Dan kemudian mereka mengeluarkan sang putri dan membaringkannya di bank.
Adil dan cantik dia terlihat saat ia berbaring di sana.
Dalam rambut emasnya adalah mutiara dan batu berharga, Anda tidak bisa melihat pinggang untuknya
korset emas, dan pinggiran emas gaun putihnya turun atas kaki bunga lili nya.
Tapi dia tenggelam, tenggelam!
Dan saat ia berbaring di kecantikannya seorang pemain harpa terkenal lewat bendungan pabrik-of Binnorie,
dan melihat wajah manis yang pucat.
Dan meskipun ia melakukan perjalanan pada jauh dia tidak pernah lupa wajah itu, dan setelah beberapa hari
ia kembali ke pabrik-montok aliran Binnorie.
Tapi kemudian ia hanya bisa menemukan-nya di mana mereka telah menempatkan dia untuk sisa tulang-tulang dan
nya emas rambut.
Jadi ia membuat kecapi dari payudara tulang dan rambutnya, dan bepergian di atas bukit
dari bendungan pabrik-of Binnorie, sampai ia datang ke istana raja ayahnya.
Malam itu mereka semua berkumpul di aula kastil mendengar harper besar - raja
dan ratu, putri dan putra, Sir William dan semua Pengadilan mereka.
Dan pertama pemain harpa bernyanyi kecapi tuanya, membuat mereka gembira dan senang atau duka dan
menangis seperti dia suka. Tetapi sementara ia bernyanyi ia menaruh kecapi dia
dibuat hari itu di atas batu di lorong.
Dan saat itu mulai bernyanyi dengan sendirinya, rendah dan jelas, dan pemain harpa berhenti dan
semuanya hening. Dan ini adalah apa yang sung kecapi:
"Ya sana duduk ayahku, raja, Binnorie, ya Binnorie;
Dan duduk sana ibu saya, ratu; Dengan Binnorie yang montok pabrik-bendungan o ',
"Dan sana berdiri saudaraku Hugh, Binnorie, ya Binnorie;
Dan oleh dia, saya William, salah dan benar; Dengan Binnorie yang montok pabrik-bendungan o '".
Kemudian mereka semua bertanya-tanya, dan pemain harpa mengatakan kepada mereka bagaimana ia melihat sang putri terbaring
tenggelam di tepi dekat Binnorie yang montok pabrik-bendungan o ', dan bagaimana ia kemudian
membuat kecapi ini dari rambut dan payudara-tulang.
Saat itu harpa mulai bernyanyi lagi, dan ini adalah apa yang bernyanyi dengan suara keras dan jelas:
"Dan ada duduk adikku yang tenggelam me Oleh Binnorie yang montok pabrik-bendungan o '."
Dan harpa bentak dan pecah, dan tidak pernah bernyanyi lagi.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 10: Mouse dan Mouser
Mouse pergi mengunjungi Cat, dan menemukannya sedang duduk di balik pintu aula, berputar.
MOUSE. Apa yang kamu lakukan, Putri, Putri, Apa
yang kamu lakukan, Putri?
CAT (tajam). Aku berputar celana tua, tubuh yang baik, baik
tubuh saya berputar celana tua, tubuh yang baik. MOUSE.
Panjang mungkin Anda memakainya, Putri, Putri, panjang mungkin Anda memakainya, Putri.
CAT (kasar). Saya akan memakai 'em dan air mata mereka, tubuh yang baik, baik
tubuh.
Saya akan memakai 'em dan air mata mereka, tubuh yang baik. MOUSE.
Saya sedang menyapu kamarku, Putri, Putri, saya sedang menyapu kamarku, Putri.
CAT.
Petugas kebersihan kau akan, tubuh baik, tubuh yang baik, Penyedot Anda akan, tubuh yang baik.
MOUSE. Saya menemukan enam pence perak, Putri, saya
wanita, saya menemukan enam pence perak, Putri.
CAT. Semakin kaya Anda tubuh, baik, tubuh yang baik,
Semakin kaya Anda, tubuh yang baik. MOUSE.
Saya pergi ke pasar, Putri, Putri, saya pergi ke pasar, Putri.
CAT. Semakin jauh Anda pergi, tubuh baik, tubuh yang baik
Semakin jauh Anda pergi, tubuh yang baik.
MOUSE. Aku membelikan aku sebuah puding, Putri, Putri, saya
membelikanku sebuah puding, Putri. CAT (menggeram).
Daging yang Anda miliki, tubuh yang baik, tubuh yang baik, Daging yang lebih Anda miliki, tubuh yang baik.
MOUSE. Aku taruh di jendela untuk mendinginkan, Putri, saya
meletakkannya di jendela hingga dingin.
CAT. (Tajam).
Semakin cepat Anda akan memakannya, tubuh yang baik, tubuh yang baik, Semakin cepat Anda akan memakannya, tubuh yang baik.
MOUSE (takut-takut).
Kucing itu datang dan memakannya, Putri, Putri, kucing datang dan memakannya, Putri.
CAT (pouncingly). Dan aku akan makan Anda, tubuh baik, tubuh yang baik, Dan
Aku akan makan Anda, tubuh yang baik.
(Springs pada mouse dan membunuh itu.)
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 11: Rushes Cap O '
Nah, pernah ada seorang pria yang sangat kaya, dan dia sama-tiga anak perempuan, dan dia berpikir
dia akan melihat bagaimana mereka menyukai dia. Jadi katanya dengan yang pertama, "Berapa Anda
mencintaiku, sayang? "
"Mengapa," katanya, "karena saya mencintai hidup saya." "Itu bagus," katanya.
Jadi dia berkata kepada kedua, "Berapa banyak yang kau mencintaiku, sayang?"
"Mengapa," katanya, "lebih baik atau seluruh dunia."
"Itu bagus," katanya. Jadi dia berkata kepada ketiga, "Berapa Anda
mencintaiku, sayang? "
"Wah, aku mencintaimu seperti daging segar mencintai garam," katanya.
Nah, dia yang marah. "Kau tidak mencintaiku sama sekali," katanya, "dan
di rumah saya Anda tetap tidak lebih. "
Jadi dia mengantarnya luar sana dan kemudian, dan menutup pintu di wajahnya.
Yah, dia pergi terus dan terus sampai dia datang ke fen, dan ada dia mengumpulkan banyak
bergegas dan membuat mereka menjadi semacam semacam jubah dengan kerudung, untuk menutupi dia dari
kepala ke kaki, dan untuk menyembunyikan pakaian bagus itu.
Dan kemudian dia pergi terus dan terus sampai dia tiba di sebuah rumah besar.
"Apakah Anda ingin seorang pembantu?" Katanya. "Tidak, kita tidak," kata mereka.
"Saya tidak tempat untuk pergi," katanya, "dan saya minta tidak ada upah, dan melakukan apapun kerja,"
katanya.
"Yah," kata mereka, "jika Anda ingin mencuci panci dan mengikis panci Anda mungkin
tinggal, "kata mereka.
Jadi dia tinggal di sana dan mencuci panci dan menggores panci dan melakukan semua kotor
bekerja. Dan karena dia tidak memberi nama mereka disebut
dia "Cap o 'Rushes."
Nah, suatu hari ada menjadi tarian besar libur agak jauh, dan para pelayan
diizinkan untuk pergi dan melihat pada pada orang-orang besar.
Rushes Cap o "kata dia terlalu lelah untuk pergi, jadi dia tinggal di rumah.
Tapi ketika mereka pergi dia offed dengan bergegas dia topi o ', dan membersihkan dirinya sendiri, dan
pergi ke pesta dansa.
Dan tidak ada yang ada begitu halus berpakaian seperti dia.
Nah, yang harus ada tapi anak majikannya, dan apa yang harus dia lakukan tapi jatuh cinta
dengannya menit ia melihat-nya.
Dia tidak akan berdansa dengan siapapun. Namun sebelum tarian dilakukan Rushes Cap o '
slipt off, dan jauh ia pulang.
Dan ketika pembantu lainnya kembali ia berpura-pura tidur dengan dia topi o '
bergegas di. Nah, pagi harinya mereka berkata kepadanya, "Anda
tidak melewatkan pemandangan, Rushes Cap o '! "
"Apa itu?" Katanya. "Mengapa, wanita beautifullest Anda pernah melihat,
berpakaian tepat gay dan ga '. Tuan muda, ia tidak pernah mengambil matanya
dari wanita itu. "
"Yah, seharusnya aku suka melihat dia," kata Rushes Cap o '.
"Yah, ada untuk menjadi tarian lain malam ini, dan mungkin dia akan berada di sana."
Tapi, datang malam hari, Rushes Cap o "kata dia terlalu lelah untuk pergi bersama mereka.
Bagaimanapun, ketika mereka pergi, ia offed dengan bergegas dia topi o 'dan dibersihkan sendiri,
dan jauh ia pergi ke pesta dansa.
Anak master telah hisab pada melihat dia, dan dia menari dengan tidak ada orang lain,
dan tidak pernah mengambil matanya dari wanita itu.
Tapi, sebelum tarian usai, dia slipt off, dan rumah dia pergi, dan ketika pelayan
kembali dia, pura-pura tidur dengan bergegas dia topi o 'pada.
Hari berikutnya mereka berkata kepadanya lagi, "Yah, Cap o 'Rushes, Anda harus ha' ada di sana untuk melihat
wanita itu.
Ada dia lagi, gay dan 'ga, dan tuan muda dia tidak pernah mengambil pandangan dari
dia. "" Yah, ada, "katanya," saya harus ha '
suka 'ha melihatnya. "
"Yah," kata mereka, "tari There` sa lagi malam ini, dan Anda harus pergi bersama kami, untuk
dia pasti akan berada di sana. "
Nah, datang malam ini, Rushes Cap o "kata dia terlalu lelah untuk pergi, dan melakukan apa yang mereka
dia akan tinggal di rumah.
Tapi ketika mereka pergi dia offed dengan bergegas dia topi o 'dan dibersihkan sendiri, dan jauh
dia pergi ke pesta dansa. Anak master jarang senang ketika dia
melihatnya.
Ia menari dengan tidak ada tetapi dia dan tidak pernah mengambil matanya dari wanita itu.
Ketika dia tidak akan menceritakan namanya, atau dari mana asalnya, ia memberinya cincin dan
mengatakan kepadanya jika ia tidak melihatnya lagi ia harus mati.
Nah, sebelum tarian usai, off dia tergelincir, dan rumah dia pergi, dan ketika
pembantu pulang dia berpura-pura tidur dengan bergegas dia topi o 'pada.
Nah, keesokan harinya mereka mengatakan kepadanya, "Ada, Rushes Cap o ', Anda tidak datang tadi malam,
dan sekarang Anda tidak akan melihat wanita itu, karena tidak ada tarian lagi. "
"Yah aku seharusnya jarang suka melihat dia," katanya.
Anak master dia mencoba segala cara untuk mencari tahu di mana wanita itu pergi, tapi pergi ke mana
ia mungkin, dan bertanya siapa ia mungkin, ia tidak pernah mendengar apa-apa tentang dia.
Dan ia menjadi semakin buruk karena mencintai dia sampai dia harus terus tempat tidurnya.
"Membuat beberapa bubur untuk master muda," kata mereka untuk masak.
"Dia mati karena mencintai wanita itu."
Masak dia mengatur tentang membuat ketika Rushes Cap o 'masuk
"Apa Anda-tindakan ini dari?", Katanya.
"Aku akan membuat bubur beberapa untuk master muda," kata juru masak, "karena dia mati untuk
cinta wanita itu "." Biarkan saya membuatnya, "kata Rushes Cap o '.
Nah, masak tidak akan pada awalnya, tapi akhirnya dia bilang ya, dan Rushes Cap o 'dibuat
bubur itu.
Dan ketika dia berhasil ia menyelipkan cincin ke dalamnya diam-diam sebelum masak
membawanya ke atas. Pemuda itu ia minum dan kemudian ia melihat
cincin di bagian bawah.
"Kirim untuk juru masak," katanya. Jadi sampai dia datang.
"Siapa yang membuat bubur ini di sini?" Katanya. "Aku," kata juru masak, karena ia
ketakutan.
Dan dia menatapnya, "Tidak, tidak," katanya.
"Katakanlah siapa yang melakukannya, dan Anda tidak akan dirugikan." "Kalau begitu, 'Twas Cap o' Rushes," kata
dia.
"Kirim Rushes Cap o 'di sini," katanya. Jadi Rushes Cap o 'datang.
"Apakah Anda membuat bubur saya?" Katanya. "Ya, aku," katanya.
"Dari mana kau mendapatkan cincin ini?" Katanya.
"Dari dia yang memberi saya," katanya. "Siapakah engkau itu?" Kata pria muda.
"Aku akan menunjukkan kepada Anda," katanya. Dan dia offed dengan bergegas dia topi o ', dan
ada dia dalam pakaian yang indah.
Nah, anak master dia sembuh segera, dan mereka akan menikah dalam
sedikit waktu. Ini menjadi pernikahan yang sangat megah, dan
setiap orang diminta jauh dan dekat.
Dan ayah Rushes 'Cap o diminta. Tapi dia tidak pernah mengatakan kepada siapa pun siapa dia.
Tapi sebelum pernikahan dia pergi ke juru masak, dan katanya:
"Aku ingin kau berpakaian setiap hidangan tanpa garam kutu o '."
"Itu pasti langka jahat," kata tukang masak. "Itu tidak berarti," katanya.
"Baiklah," kata tukang masak.
Nah, hari pernikahan tiba, dan mereka menikah.
Dan setelah mereka menikah semua perusahaan duduk untuk makan malam.
Ketika mereka mulai makan daging, yang begitu hambar mereka tidak bisa memakannya.
Tapi ayah Rushes 'Cap o ia mencoba pertama satu piring dan kemudian lain, dan kemudian ia
menangis.
"Apa yang terjadi?" Kata anak master kepadanya.
"Oh!" Katanya, "Saya seorang anak perempuan. Dan saya bertanya kepadanya betapa dia mencintai saya.
Dan dia berkata 'Sebanyak daging segar mencintai garam.'
Lalu aku berpaling dari pintu saya, karena saya pikir dia tidak mencintai saya.
Dan sekarang saya melihat dia mencintaiku terbaik dari semua.
Dan dia mungkin akan mati untuk apa pun saya tahu "." Tidak, ayah, itu dia! "Kata Cap o '
Bergegas. Dan dia naik kepadanya dan menempatkan tangannya
bulat dia.
Dan begitu mereka senang selamanya.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 12: Teeny-Tiny
Sekali waktu ada seorang wanita yang mungil-kecil tinggal di sebuah rumah mungil-kecil dalam
mungil-mungil desa.
Sekarang, suatu hari wanita mungil-mungil-mungil mengenakan topi kecil, dan keluar dari dirinya
mungil-mungil rumah untuk berjalan-jalan mungil-mungil.
Dan ketika wanita mungil-mungil pergi dengan cara yang mungil-mungil dia datang ke mungil-mungil
gerbang, maka wanita mungil-mungil membuka gerbang mungil-kecil, dan masuk ke mungil-mungil
gereja.
Dan ketika wanita mungil-mungil itu masuk ke gereja mungil-mungil, ia melihat pemudi-a
tulang kecil di sebuah makam mungil-mungil, dan wanita mungil-mungil berkata kepadanya mungil-mungil
diri, "Ini tulang mungil-kecil akan membuat saya
sup mungil-mungil-kecil untuk makan malam kecil saya. "
Jadi wanita yang mungil-mungil menempatkan tulang mungil-mungil-kecil ke dalam saku kecil, dan pergi
rumah mungil-mungil rumahnya.
Sekarang ketika wanita mungil-mungil pulang ke mungil-mungil rumahnya ia adalah seorang mungil-mungil
sedikit lelah, maka dia pergi mungil-mungil-mungil tangga untuk tempat tidur kecil, dan menempatkan
mungil-kecil tulang ke lemari mungil-mungil.
Dan ketika wanita mungil-kecil sudah tidur waktu mungil-mungil, ia terbangun
oleh suara mungil-kecil dari lemari mungil-kecil, yang mengatakan:
"Berikan tulang saya!"
Dan ini wanita mungil-mungil-mungil adalah kecil takut, jadi dia menyembunyikan mungil-mungil kepalanya
bawah mungil-mungil pakaian dan pergi tidur lagi.
Dan ketika dia sudah tidur lagi waktu yang mungil-mungil, suara mungil-mungil lagi
berteriak dari lemari mungil-mungil-mungil yang kecil lebih keras, "Berikan tulang saya!"
Hal ini membuat wanita mungil-mungil yang mungil-mungil lebih takut, jadi dia menyembunyikan si gadis mungil-mungil
mengepalai mungil-mungil lebih lanjut di bawah mungil-mungil pakaian.
Dan ketika wanita mungil-kecil sudah tidur lagi waktu yang mungil-mungil, mungil-
suara kecil dari lemari mungil-kecil kata lagi mungil-mungil lebih keras,
"Berikan tulang saya!"
Dan ini wanita mungil-mungil agak mungil-mungil lebih takut, tapi dia membuatnya mungil-
kepala kecil dari mungil-mungil pakaian, dan berkata dalam paling keras suaranya mungil-mungil,
"Take IT!"
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 13: Jack Dan Pohon Kacang
Ada sekali waktu seorang janda miskin yang memiliki anak tunggal bernama Jack, dan sapi bernama
Sakti-putih.
Dan semua mereka harus hidup adalah susu sapi memberi setiap pagi yang mereka
dibawa ke pasar dan dijual. Tapi suatu pagi Sakti putih memberi susu
dan mereka tidak tahu harus berbuat apa.
"Apa yang harus kita lakukan, apa yang harus kami lakukan?" Kata janda itu, meremas-remas tangannya.
"Bergembiralah, ibu, aku akan pergi dan mendapatkan bekerja di tempat," kata Jack.
"Kami sudah mencoba itu sebelumnya, dan tak seorang pun akan membawa Anda," kata ibunya, "kita harus menjual
Sakti-putih dan dengan uang melakukan sesuatu, mulai toko, atau sesuatu. "
"Baiklah, ibu," kata Jack, "itu pasar hari ini, dan saya akan segera menjual Sakti-
putih, dan kemudian kita akan melihat apa yang bisa kita lakukan "Jadi ia mengambil halter sapi di tangannya.,
dan off ia mulai.
Dia tidak pergi jauh ketika ia bertemu dengan seorang pria lucu yang tampak tua yang berkata kepadanya: "Bagus
pagi, Jack "." Selamat pagi kepada Anda, "kata Jack, dan
bertanya-tanya bagaimana dia tahu namanya.
"Yah, Jack, dan di mana Anda ke?" Kata pria itu.
"Saya akan ke pasar untuk menjual sapi kita di sini."
"Oh, Anda melihat jenis chap tepat untuk menjual sapi," kata pria itu, "Saya ingin tahu apakah Anda
tahu berapa banyak kacang membuat lima "." Dua di tangan masing-masing dan satu di mulut Anda, "
kata Jack, setajam jarum.
"Benar sekali," kata pria itu, "dan di sini mereka adalah biji sangat sendiri," ia
kemudian menarik diri dari sakunya sejumlah aneh kacang.
"Ketika Anda begitu tajam," katanya, "Saya tidak keberatan melakukan barter dengan Anda - sapi Anda untuk
. "! Walker" kacang ini "kata Jack," tidak ingin kamu
itu? "
"Ah! Anda tidak tahu apa kacang ini, "kata orang itu," jika Anda menanam mereka over-
malam, besok pagi mereka tumbuh sampai ke langit. "
"Benarkah?" Kata Jack, "Anda tidak mengatakan demikian."
"Ya, itu benar, dan jika tidak berubah menjadi benar Anda dapat memiliki sapi Anda kembali."
"Benar," kata Jack, dan tangan dia atas halter Sakti putih dan kantong biji.
Kembali berjalan Jack rumah, dan karena ia tidak pergi terlalu jauh itu tidak senja saat ia mendapat
ke pintu.
"Apa kembali, Jack?" Kata ibunya, "Saya melihat Anda tidak punya Sakti-putih, sehingga Anda sudah
menjualnya. Berapa banyak yang Anda dapatkan untuk dia? "
"Anda tidak akan pernah menebak, ibu," kata Jack.
"Tidak, Anda tidak mengatakan begitu. Bagus!
Lima pound, sepuluh, lima belas, tidak, tidak bisa dua puluh. "
"Saya bilang Anda tidak bisa menebak, apa yang Anda katakan tentang kacang; mereka magis, tanaman
mereka selama-malam ---- "
"Apa!" Kata Ibu Jack, "saja kau bodoh, seperti tolol, seperti idiot, sebagai
untuk memberikan Sakti putih saya, pemerah terbaik di paroki, dan daging sapi utama untuk
boot, untuk satu set kacang remeh.
Ambil itu! Ambil itu!
Ambil itu! Dan sebagai untuk biji berharga Anda di sini mereka pergi
keluar dari jendela.
Dan sekarang pergi dengan Anda untuk tidur. Tidak sup harus Anda minum, dan tidak sedikit
akan Anda menelan malam ini. "
Jadi Jack naik ke lantai atas ke kamar kecilnya di loteng, dan sedih dan menyesalnya dia, untuk menjadi
yakin, sebanyak demi ibunya, seperti untuk kehilangan makan malamnya.
Akhirnya ia tertidur.
Ketika ia terbangun, ruangan tampak begitu lucu. Matahari bersinar menjadi bagian dari itu, dan
namun semua sisanya cukup gelap dan teduh. Jadi Jack melompat dan berpakaian sendiri dan
pergi ke jendela.
Dan apa yang Anda pikir dia melihat? mengapa, biji ibunya dilempar keluar dari
jendela ke kebun, bermunculan menjadi Pohon Kacang besar yang naik dan bangun dan bangun
sampai mencapai langit.
Maka orang itu berkata benar setelah semua. Pohon Kacang tumbuh cukup dekat masa lalu
Jendela Jack, sehingga semua yang harus ia lakukan adalah untuk membuka dan memberikan lompatan ke Pohon Kacang
yang dibuat seperti tangga anyaman besar.
Jadi Jack naik dan dia naik dan dia naik dan dia naik dan dia naik dan
ia memanjat dan dia naik sampai akhirnya ia mencapai langit.
Dan ketika ia sampai di sana dia menemukan sebuah jalan yang luas panjang akan lurus seperti sebuah anak panah.
Jadi dia berjalan bersama dan dia berjalan bersama dan dia berjalan bersama sampai ia datang ke besar besar
rumah tinggi, dan di depan pintu ada seorang wanita tinggi besar.
"Selamat pagi, ibu," kata Jack, cukup sopan seperti.
"Bisakah Anda berbaik hati memberi saya sarapan."
Karena ia tidak punya sesuatu untuk dimakan, Anda tahu, malam sebelumnya dan lapar seperti
pemburu.
"Ini sarapan yang Anda inginkan, bukan?" Ujar wanita tinggi besar, "itu sarapan
Anda akan jika Anda tidak bergerak dari dari sini. Orang saya adalah seorang raksasa dan tidak ada yang ia
suka lebih baik daripada anak laki-laki panggang pada roti panggang.
Anda sebaiknya bergerak pada atau dia akan segera datang. "
"Oh! silakan ibu, memang memberikan sesuatu untuk dimakan, ibu.
Aku sudah tidak makan sejak pagi kemarin, benar-benar dan benar-benar, ibu, "kata Jack.
"Aku mungkin juga akan kukus, karena mati kelaparan."
Yah, istri si ogre itu tidak seperti semacam buruk, setelah semua.
Jadi ia mengambil Jack ke dapur, dan memberinya sampah roti dan keju dan seguci
susu.
Tapi Jack tidak setengah jadi berdebar saat ini! gedebuk! gedebuk! seluruh rumah mulai
gemetar dengan suara orang datang.
"Kebaikan ramah saya!
Ini ayahku, "kata istri raksasa itu," apa yang di bumi harus saya lakukan?
Di sini, datang cepat dan melompat di sini. "Dan dia dibundel Jack ke dalam oven seperti
si ogre masuk
Dia adalah seorang yang besar, untuk memastikan.
Di sabuknya ia memiliki tiga anak sapi digantung oleh tumit, dan ia melepas mereka dan
melemparkannya di atas meja dan berkata: "Di sini, istri, sate saya beberapa ini untuk
sarapan.
Ah apa ini aku bau?
Fee-fi-fo-fum, Aku mencium darah orang Inggris,
Jadilah ia hidup, atau jadi dia mati aku akan memiliki tulang untuk menggiling roti. "
"Omong kosong, Sayang," kata istrinya, "kau bermimpi.
Atau mungkin Anda mencium potongan anak kecil Anda suka begitu banyak untuk
kemarin malam.
Di sini, Anda pergi dan memiliki mencuci dan merapikan, dan saat Anda kembali Anda
breakfast'll siap untuk Anda. "
Jadi raksasa itu meledak, dan Jack hanya akan melompat keluar dari oven dan lari
saat wanita itu menjawab dia tidak. "Tunggu sampai dia tertidur," katanya, "ia
selalu memiliki tunda setelah sarapan. "
Nah, si ogre sarapan pagi, dan setelah itu dia pergi ke dada besar dan mengeluarkan
itu beberapa kantong emas dan duduk menghitung mereka sampai akhirnya kepalanya
mulai mengangguk dan ia mulai mendengkur sampai seluruh rumah mengguncang lagi.
Kemudian Jack merayap keluar dari oven berjingkat, dan saat ia menyebrangi raksasa itu dia
mengambil salah satu kantong emas bawah lengannya, dan pergilah ia pelters sampai ia datang ke
Pohon Kacang, lalu ia melemparkan tas
emas yang tentu saja jatuh ke kebun ibunya, dan kemudian dia turun
dan turun sampai akhirnya ia pulang dan memberitahu ibunya dan menunjukkan emas
dan berkata: "Yah, ibu, aku tidak benar tentang kacang-kacangan.
Mereka benar-benar magis, Anda lihat. "
Jadi mereka tinggal di kantong emas untuk beberapa waktu, tapi akhirnya mereka sampai ke akhir
yang begitu Jack memutuskan untuk mencoba peruntungannya sekali lagi muncul di bagian atas
Pohon Kacang.
Jadi suatu pagi yang cerah ia bangun pagi, dan naik ke Pohon Kacang, dan dia naik dan
ia memanjat dan dia naik dan dia naik dan dia naik dan dia naik sampai akhirnya
dia di jalan lagi dan datang ke rumah tinggi besar dia berkunjung ke sebelumnya.
Ada, tentu saja, adalah wanita tinggi besar berdiri-di tangga pintu.
"Pagi ibu, Bagus," kata Jack, seperti berani, "Anda begitu baik memberikan saya
sesuatu untuk dimakan? "
"Pergilah, anakku," kata wanita, besar tinggi, "atau laki-laki saya akan makan Anda untuk
sarapan. Tapi bukankah kau anak muda yang datang ke sini
sekali sebelumnya?
Apakah Anda tahu, hari itu juga, orang saya tidak terjawab salah satu tas nya emas. "
"Itu aneh, ibu," kata Jack, "Saya berani mengatakan saya bisa mengatakan sesuatu tentang itu
tapi aku sangat lapar aku tidak bisa berbicara sampai aku sudah makan. "
Nah wanita tinggi besar adalah bahwa penasaran bahwa dia membawanya dan memberinya sesuatu
untuk makan.
Tapi ia hampir mulai mengunyah sebagai perlahan-lahan yang dia bisa saat berdebar! gedebuk!
gedebuk! mereka mendengar langkah kaki raksasa itu, dan istrinya menyembunyikan Jack jauh di oven.
Semua terjadi seperti yang terjadi sebelumnya.
Dalam datang si ogre seperti dia sebelumnya, mengatakan: "Fee-fi-fo-fum," dan sarapan liburnya
tiga panggang lembu. Lalu ia berkata: "Istriku, saya membawa ayam yang
meletakkan telur emas. "
Jadi dia membawanya, dan raksasa itu berkata: "Lay," dan meletakkan semua telur emas.
Dan kemudian si ogre mulai mengangguk, dan mendengkur sampai rumah bergetar.
Kemudian Jack merayap keluar dari oven berjingkat dan tertangkap pegangan dari ayam emas, dan
mati sebelum Anda bisa mengatakan "Jack Robinson."
Tapi kali ini ayam memberikan berkotek yang dibangun si ogre, dan hanya sebagai Jack keluar dari
rumah ia mendengar dia memanggil: "Istriku, istri, apa yang telah Anda lakukan dengan emas saya
ayam? "
Dan si istri berkata: Tapi itu semua Jack mendengar, karena ia bergegas "Kenapa, Sayang?"
ke Pohon Kacang dan turun seperti rumah terbakar.
Dan sesampainya di rumah ia menunjukkan ibunya ayam yang indah dan berkata "Lay," untuk itu;
dan meletakkan telur emas setiap kali ia berkata "Lay."
Yah, Jack tidak puas, dan itu tidak terlalu panjang sebelum ia memutuskan untuk memiliki
mencoba lagi peruntungannya di atas sana di bagian atas Pohon Kacang.
Jadi suatu pagi yang cerah, ia bangun pagi, dan pergi ke Pohon Kacang, dan dia naik
dan dia naik dan dia naik dan dia naik sampai ia tiba di puncak.
Tapi kali ini ia tahu diri untuk pergi langsung ke rumah raksasa itu.
Dan ketika ia dekat itu ia menunggu di balik semak sampai ia melihat istri si ogre itu keluar
dengan ember untuk mendapatkan air, dan kemudian ia merayap ke dalam rumah dan masuk ke
tembaga.
Dia tidak ada di sana lama ketika ia mendengar gedebuk! gedebuk! gedebuk! seperti sebelumnya, dan datang
si ogre dan istrinya.
"Fee-fi-fo-fum, Aku mencium darah orang Inggris," teriak raksasa itu, "Saya mencium
dia, istri, aku mencium dia "" Apakah Anda, Sayang saya? ". kata istri raksasa itu.
"Kemudian jika itu yang nakal sedikit yang mencuri emas dan ayam yang meletakkan emas
telur dia yakin telah masuk ke oven. "Dan mereka berdua bergegas ke oven.
Tapi Jack tidak ada di sana, untungnya, dan istri si ogre mengatakan: "Ada kamu lagi dengan
biaya-fi-fo-fum Anda.
Mengapa tentu saja itu Nak Anda tertangkap semalam bahwa saya telah panggang untuk
sarapan.
Bagaimana saya pelupa, dan bagaimana ceroboh Anda tidak membedakan antara
hidup un dan un mati. "
Jadi si ogre duduk untuk sarapan dan makan, tapi setiap sekarang dan kemudian ia akan
bergumam: "Yah, aku berani bersumpah ----" dan ia akan bangun dan mencari tempat penyimpanan makanan dan
lemari, dan semuanya, hanya untungnya ia tidak memikirkan tembaga.
Setelah sarapan selesai, si ogre berseru: "Istriku, istri, membawa saya harpa emas saya."
Jadi dia membawanya dan meletakkannya di meja di hadapannya.
Lalu ia berkata: "Nyanyi!" Dan kecapi emas bernyanyi paling indah.
Dan itu terus bernyanyi hingga si ogre jatuh tertidur, dan mulai mendengkur seperti
guntur.
Kemudian Jack mengangkat tutup tembaga yang sangat tenang dan turun seperti tikus dan merayap
di tangan dan lutut sampai ia tiba di meja ketika dia bangkit dan menangkap pegangan dari
kecapi emas dan berlari dengan itu menuju pintu.
Tapi kecapi berteriak cukup keras: "Guru!
Guru "dan si ogre terbangun tepat pada waktunya untuk melihat Jack lari dengan harmonikanya.
Jack berlari secepat dia bisa, dan si ogre bergegas setelah, dan segera akan
menangkapnya hanya Jack memulai dan menghindar dia sedikit dan tahu ke mana dia pergi.
Ketika ia sampai ke Pohon Kacang ogre itu tidak lebih dari dua puluh meter jauhnya ketika
tiba-tiba ia melihat Jack menghilang seperti, dan ketika ia bangun ke ujung jalan dia
melihat Jack bawah menuruni-erat.
Nah, si ogre tidak suka percaya diri seperti tangga, dan dia berdiri dan menunggu,
sehingga Jack got mulai lain.
Tapi kemudian harpa berteriak: "Guru! menguasai "dan si ogre mengayunkan dirinya di atas
ke Pohon Kacang yang mengguncang dengan berat badannya.
Turun naik Jack, dan setelah dia naik si ogre.
Pada saat ini Jack turun dan turun dan turun sampai dia
sangat hampir rumah.
Jadi dia berteriak: "Ibu! ibu! membawa saya kapak, membawa saya kapak. "
Dan ibunya bergegas keluar dengan kapak di tangannya, tapi ketika dia datang ke
Pohon Kacang dia berdiri terpaku ketakutan karena di sana dia melihat raksasa itu hanya turun
di bawah awan.
Tapi Jack melompat turun dan mendapat memegang kapak dan memberi memotong di Pohon Kacang yang
dipotong setengah dua.
Raksasa itu terasa demi Pohon Kacang dan bergetar sehingga ia berhenti untuk melihat apa adalah
materi.
Lalu Jack memberi chop lain dengan kapak, dan Pohon Kacang dipotong dua dan mulai
untuk menggulingkan atas.
Kemudian raksasa itu jatuh dan patah mahkotanya, dan Pohon Kacang datang menjatuhkan
setelah.
Kemudian Jack menunjukkan ibunya harpa emas, dan apa dengan menunjukkan bahwa dan
menjual telur emas, Jack dan ibunya menjadi sangat kaya, dan ia menikah dengan seorang
putri besar, dan mereka hidup bahagia selamanya.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 14: Kisah Tiga Babi Kecil
Sekali waktu ketika babi berbicara sajak Dan monyet mengunyah tembakau,
Dan ayam mengambil tembakau untuk membuat mereka sulit, Dan bebek pergi dukun, dukun, dukun, ya!
Ada tabur tua dengan tiga babi kecil, dan dia tidak cukup untuk menjaga
mereka, ia mengirim mereka keluar untuk mencari keberuntungan.
Yang pertama yang pergi bertemu seorang pria dengan seikat jerami, dan berkata kepadanya:
"Tolong, pria, memberi saya bahwa jerami untuk membangun rumah bagi-Ku."
Yang pria lakukan, dan babi kecil dibangun rumah dengan itu.
Saat datang serigala, dan mengetuk pintu, dan berkata:
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
Untuk babi yang menjawab: "Tidak, tidak, dengan rambut dagu Chiny saya
. dagu "Serigala kemudian menjawab dengan:
"Kemudian aku akan marah, dan aku akan meniup, dan aku akan meledakkan rumah Anda masuk"
Jadi dia gusar, dan ia sombong, dan ia meniup rumahnya, dan memakan habis babi kecil.
Para babi kecil kedua bertemu seorang pria dengan seikat furze, dan berkata:
"Tolong, pria, beri aku furze untuk membangun rumah."
Yang pria lakukan, dan babi membangun rumahnya.
Lalu datanglah serigala, dan berkata: "babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Tidak, tidak, dengan rambut dagu dagu Chiny saya."
"Kalau begitu aku akan meniup, dan aku akan marah, dan aku akan meledakkan rumah Anda masuk"
Jadi dia gusar, dan ia sombong, dan dia sombong, dan dia gusar, dan akhirnya dia meniup
rumah bawah, dan ia memakan habis babi kecil. Para babi kecil ketiga bertemu seorang pria dengan beban
batu bata, dan berkata:
"Tolong, pria, memberi saya orang-batu bata untuk membangun rumah dengan."
Maka, pria itu memberinya batu bata, dan dia membangun rumahnya dengan mereka.
Jadi serigala datang, seperti yang dilakukannya untuk babi-babi kecil lainnya, dan berkata:
"Babi kecil, babi kecil, biarkan saya masuk" "Tidak, tidak, dengan rambut dagu Chiny saya
dagu. "
"Kemudian aku akan marah, dan aku akan meniup, dan aku akan meledakkan rumah Anda masuk"
Nah, dia gusar, dan ia sombong, dan dia gusar dan dia sombong, dan ia mengembang dan
gusar, tetapi ia tidak bisa mendapatkan rumah itu.
Ketika ia menemukan bahwa ia tidak bisa, dengan semua terengah dan engah, meledakkan rumah
, katanya: "babi kecil, aku tahu di mana ada yang bagus
bidang lobak. "
"Dimana?" Kata babi kecil. "Oh, di Depan lapangan Mr Smith, dan jika Anda
akan siap besok pagi saya akan meminta Anda, dan kami akan pergi bersama-sama, dan mendapatkan
beberapa untuk makan malam. "
"Baiklah," kata babi kecil, "Aku akan siap.
Jam berapa Anda bermaksud pergi "?" Oh, pada jam enam. "
Nah, babi kecil bangun jam lima, dan mendapat lobak sebelum serigala datang (yang
ia lakukan sekitar enam) dan yang mengatakan: "Babi kecil, apakah Anda siap"
Babi kecil itu berkata: "Siap!
Saya telah dan kembali lagi, dan mendapat potful bagus untuk makan malam. "
Serigala merasa sangat marah pada hal ini, tetapi berpikir bahwa ia akan sampai ke kecil
babi entah bagaimana atau lainnya, maka ia berkata:
"Babi kecil, aku tahu di mana ada bagus apel-pohon."
"Dimana?" Kata babi.
"Down di Merry-kebun," jawab serigala, "dan jika Anda tidak akan menipu saya, saya akan datang
untuk Anda, pada pukul lima besok dan mendapatkan beberapa buah apel. "
Nah, babi kecil bergegas keesokan paginya pukul empat, dan pergi untuk
apel, berharap untuk kembali sebelum serigala datang, tetapi ia harus lebih jauh untuk pergi, dan
harus memanjat pohon, sehingga hanya saat ia
telah turun dari itu, ia melihat serigala datang, yang, karena Anda mungkin mengira,
membuatnya takut sangat banyak. Ketika serigala datang dia berkata:
"Babi kecil, apa! kau di sini di hadapan-Ku?
Apakah mereka apel bagus "?" Ya, sangat, "kata babi kecil.
"Saya akan melemparkan Anda ke bawah satu."
Dan dia melemparkannya sejauh ini, bahwa, sementara serigala itu pergi untuk mengambilnya, babi kecil
melompat turun dan berlari pulang. Hari berikutnya serigala datang lagi, dan berkata
ke babi kecil:
"Babi kecil, ada yang adil di Shanklin sore ini, akan Anda pergi?"
"Oh ya," kata babi, "Aku akan pergi, apa waktu engkau siap?"
"Pada tiga," kata serigala.
Jadi babi kecil meledak sebelum waktu seperti biasa, dan harus adil, dan membeli
mentega churn, yang ia akan pulang dengan, ketika melihat serigala datang.
Lalu ia tidak tahu harus berbuat apa.
Jadi dia masuk ke churn untuk menyembunyikan, dan dengan demikian mengubahnya bulat, dan itu menurunkan kaca
bukit dengan babi di dalamnya, yang takut serigala begitu banyak, bahwa ia berlari
rumah tanpa pergi ke pekan raya.
Ia pergi ke rumah babi kecil itu, dan mengatakan kepadanya betapa takutnya ia telah dengan besar
bulat hal yang telah turun bukit melewatinya.
Lalu babi kecil itu berkata:
"Hah, saya takut Anda, maka. Saya berkunjung ke pameran dan membeli mentega
churn, dan ketika aku melihatmu, aku masuk ke dalamnya, dan berguling menuruni bukit. "
Kemudian serigala itu sangat marah memang, dan menyatakan ia akan memakan babi kecil,
dan bahwa ia akan turun cerobong setelah dia.
Ketika babi kecil melihat apa yang akan ia, ia digantung di pot penuh air, dan membuat
sebuah nyala api, dan, seperti serigala telah jatuh, melepas penutup, dan di
jatuh serigala; sehingga babi kecil diletakkan pada
tutup kembali dalam sekejap, direbus dia, dan memakan dia untuk makan malam, dan hidup bahagia
pernah setelahnya.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 15: Guru dan Murid-Nya
Ada sekali orang yang sangat terpelajar di negara utara-yang tahu semua bahasa
di bawah matahari, dan yang mengenal semua misteri penciptaan.
Dia memiliki satu buku besar terikat di betis hitam dan menggenggam dengan besi, dan dengan sudut besi,
dan dirantai ke sebuah meja yang dibuat cepat ke lantai, dan ketika ia membaca dari ini
buku, ia membuka kuncinya dengan kunci besi, dan
tidak ada tetapi dia membaca dari itu, karena berisi semua rahasia dunia spiritual.
Ini memberitahu berapa banyak malaikat ada di surga, dan bagaimana mereka berbaris mereka
peringkat, dan bernyanyi di quires mereka, dan apa beberapa fungsi mereka, dan apa yang
nama setiap malaikat besar kekuatan.
Dan itu menceritakan tentang setan, berapa banyak dari mereka ada, dan apa yang mereka beberapa
kekuatan, dan pekerjaan mereka, dan nama mereka, dan bagaimana mereka bisa dipanggil, dan bagaimana
tugas dapat dikenakan pada mereka, dan bagaimana
mereka mungkin dirantai menjadi seperti budak manusia.
Sekarang master memiliki murid yang tetapi anak yang bodoh, dan ia bertindak sebagai hamba ke
guru besar, tetapi tidak pernah itu ia menderita untuk melihat ke dalam buku hitam, hampir tidak masuk
ruang pribadi.
Suatu hari sang guru sedang keluar, dan kemudian anak itu, karena ingin tahu bisa, bergegas ke
ruang di mana tuannya terus aparat menakjubkan nya untuk mengubah tembaga menjadi emas,
dan mengarah ke perak, dan di mana adalah miliknya
cermin di mana dia bisa melihat semua yang lewat di dunia, dan di mana adalah
shell yang saat dipegang ke telinga berbisik semua kata yang sedang diucapkan oleh
siapa saja master yang diinginkan ketahui.
Anak itu sia-sia dengan cawan lebur untuk mengubah tembaga dan timah menjadi emas dan perak -
ia tampak panjang dan sia-sia ke cermin; asap dan awan berlalu di atasnya, tapi ia melihat
tidak biasa, dan shell untuk telinganya
hanya diproduksi tidak jelas sungut, seperti pecahnya laut jauh pada tidak diketahui
pantai.
"Aku bisa melakukan apa-apa," katanya, "karena saya tidak tahu kata yang tepat untuk mengucapkan, dan mereka
dikurung dalam buku yon. "
Dia memandang berkeliling, dan, lihat! buku itu melepas; master lupa
menguncinya sebelum ia pergi. Anak itu bergegas ke sana, dan unclosed yang
volume.
Ini ditulis dengan tinta merah dan hitam, dan banyak yang ia tidak mengerti, tetapi ia
meletakkan jarinya di atas garis dan mengejanya melalui.
Sekaligus ruangan itu gelap, dan rumah gemetar, gemuruh halilintar digulung
melalui bagian dan ruang lama, dan berdiri di depan dia, mengerikan mengerikan
bentuk, api bernapas, dan dengan mata seperti lampu yang terbakar.
Itu adalah Beelzebul setan, yang telah dipanggil untuk melayani Dia.
"Set tugas saya!" Katanya, dengan suara seperti deru sebuah tungku besi.
Anak itu hanya gemetar, dan rambutnya berdiri.
"Set saya tugas, atau aku akan mencekik engkau!"
Tetapi budak itu tidak bisa berbicara. Kemudian roh jahat itu melangkah ke arahnya,
dan menempatkan sebagainya tangannya menyentuh tenggorokannya.
Jari-jari membakar dagingnya.
"Set tugas saya!" "Air bunga yon," teriak anak laki-laki di
putus asa, sambil menunjuk geranium yang berdiri dalam pot di lantai.
Seketika roh meninggalkan ruangan, tapi dalam sekejap lain ia kembali dengan per barel
di punggungnya, dan menuangkan isinya lebih bunga itu, dan lagi dan lagi ia pergi dan
datang, dan menuangkan air semakin banyak, sampai lantai ruangan itu sedalam pergelangan kaki.
"Cukup, cukup!" Anak itu tersentak, tetapi setan diperhatikan dia tidak; anak itu tidak tahu
kata-kata yang digunakan untuk mengirim dia pergi, dan ia masih mengambil air.
Ini naik ke lutut anak itu dan air masih lebih dituangkan.
Ini dipasang ke pinggang, dan Beelzebul masih terus membawa barel penuh.
Meningkat menjadi ketiak, dan ia bergegas ke atas meja.
Dan sekarang air di dalam ruangan berdiri untuk jendela dan mencuci kaca,
dan diaduk sekitar kakinya di atas meja.
Masih naik; mencapai dadanya. Sia-sia ia menangis; roh jahat tidak akan
menjadi diberhentikan, dan sampai hari ini dia akan telah menuangkan air, dan akan tenggelam
semua Yorkshire.
Tapi master ingat perjalanannya bahwa ia tidak terkunci bukunya, dan
Oleh karena itu kembali, dan pada saat ketika air itu menggelegak tentang murid yang
dagu, bergegas ke kamar dan berbicara dengan
kata-kata yang dilemparkan Beelzebul kembali ke rumah yang berapi-api.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 16: Mouse dan Mouse *** Tatty
Tikus *** dan Mouse Tatty baik tinggal di rumah,
*** Tikus pergi penyewaan dan mouse Tatty pergi sewa sebuah,
Lalu pergilah mereka sewa sebuah.
Tikus *** disewakan telinga jagung, dan Mouse Tatty disewakan telinga jagung,
Jadi mereka berdua disewakan telinga jagung. *** Tikus dibuat puding, dan mouse Tatty
membuat sebuah puding,
Jadi mereka berdua membuat sebuah puding. Dan Tatty Tikus dimasukkan ke dalam puding nya
panci mendidih, Tetapi ketika *** pergi untuk menempatkan miliknya di, pot
terguling, dan tersiram air panas sampai mati.
Kemudian Tatty duduk sambil menangis, kemudian bangku berkaki tiga kata: "Tatty, mengapa Anda
menangis? "
"*** sudah mati," kata Tatty, "dan saya menangis," "maka," kata tinja, "Aku akan melompat,"
sehingga tinja melompat. Kemudian sapu di pojok ruangan
berkata, "feses, mengapa Anda melompat?"
"Oh!" Kata tinja, "sudah mati ***, dan menangis Tatty, jadi aku melompat," "maka," kata
sapu, "Aku akan menyapu," jadi sapu mulai menyapu.
"Kemudian," kata pintu, "Broom, mengapa Anda menyapu?"
"Oh!" Kata sapu, "sudah mati ***, dan menangis Tatty, dan hop tinja, dan jadi saya
menyapu; "" Kalau begitu, "kata pintu," Aku akan jar, "jadi pintu tersentak.
"Kemudian," kata jendela, "Pintu, mengapa Anda jar?"
"Oh!" Kata pintu, "hop sudah mati ***, dan menangis Tatty, dan tinja, dan
sapu menyapu, dan jadi saya jar. "
"Kemudian," kata jendela, "Aku akan berderit," sehingga jendela berderit.
Sekarang ada bentuk lama di luar rumah, dan ketika jendela berderit, yang
bentuk berkata: "Jendela, mengapa Anda berderik?"
"Oh!" Kata jendela, "sudah mati ***, dan menangis Tatty, dan hop tinja, dan
sapu menyapu, guci pintu, dan jadi saya berderit. "
"Kemudian," kata bentuk lama, "Aku akan menjalankan rumah putaran," maka bentuk lama berlari mengelilingi
rumah.
Sekarang ada denda kenari pohon besar tumbuh pondok, dan pohon itu berkata
untuk bentuk: "Formulir, mengapa Anda menjalankan putaran rumah?"
"Oh!" Kata formulir, "sudah mati ***, dan menangis Tatty, dan hop tinja, dan
menyapu sapu, guci pintu, dan derit jendela, dan jadi saya jalankan mengitari rumah. "
"Kemudian," kata pohon kenari, "Aku akan menumpahkan daun saya," jadi-pohon kenari menumpahkan semua nya
indah hijau daun.
Sekarang ada seekor burung kecil bertengger di salah satu dahan pohon, dan ketika semua
daun jatuh, ia berkata: "Walnut-pohon, mengapa Anda menumpahkan daun Anda?"
"Oh!" Kata pohon itu, "sudah mati ***, dan menangis Tatty, tinja hop, dan sapu
menyapu, guci pintu, dan derit jendela, bentuk lama berjalan mengitari rumah,
dan jadi aku menumpahkan daun saya. "
"Kemudian," kata burung kecil, "Aku akan rontok semua bulu saya," sehingga ia moulted semua nya
cukup bulu.
Sekarang ada seorang gadis kecil berjalan di bawah, membawa kendi susu untuk saudara-
makan malam suster, dan ketika ia melihat burung kecil yang malang rontok semua bulu, dia
berkata: "burung kecil, mengapa Anda rontok semua bulu anda?"
"Oh!" Kata burung kecil, "*** sudah meninggal, dan Tatty menangis, hop tinja, dan
menyapu sapu, guci pintu, dan derit jendela, bentuk lama berjalan mengitari rumah,
kenari-pohon gudang daun, dan jadi saya rontok semua bulu saya. "
"Kemudian," kata si gadis kecil, "Aku akan menumpahkan susu itu," jadi dia Dropt poci dan
menumpahkan susu.
Sekarang ada seorang tua hanya dengan di atas sebuah tangga daun atap sebuah rick, dan ketika dia
melihat gadis kecil menumpahkan susu, ia berkata: "Gadis kecil, apa yang Anda maksud dengan
menumpahkan susu, saudara-saudara kecil Anda harus pergi tanpa makan malam mereka. "
Lalu kata gadis kecil: "menangis *** sudah meninggal, dan Tatty, hop tinja, dan
menyapu sapu, guci pintu, dan derit jendela, bentuk lama berjalan mengitari rumah,
kenari-pohon gudang semua daun nya,
burung kecil moults semua bulu, dan jadi aku menumpahkan susu. "
"Oh!" Kata orang tua, "maka saya akan jatuh dari tangga dan mematahkan leher saya," sehingga ia
jatuh dari tangga dan mematahkan lehernya, dan ketika orang tua itu patah lehernya, yang
besar-pohon kenari jatuh dengan kecelakaan,
dan kesal bentuk lama dan rumah, dan rumah jatuh mengetuk jendela keluar, dan
jendela mengetuk pintu bawah, dan pintu marah sapu, dan kesal sapu
bangku, dan Mouse Tatty miskin kecil itu terkubur di bawah reruntuhan.
>
Inggris Fairy Tales Dikumpulkan oleh Joseph Jacobs
Bab 17: Jack dan Golden Nya Snuff-Box
Sekali waktu, dan waktu yang sangat baik itu, meskipun itu baik dalam waktu maupun
dalam waktu maupun dalam setiap saat lain seseorang, ada pria tua dan seorang wanita tua, dan
mereka punya satu anak, dan mereka tinggal di sebuah hutan besar.
Dan anak mereka tidak pernah melihat orang lain dalam hidupnya, tapi ia tahu bahwa ada beberapa
lebih di dunia selain ayahnya sendiri dan ibunya, karena dia punya banyak buku,
dan ia digunakan untuk membaca setiap hari tentang mereka.
Dan ketika ia membaca tentang beberapa wanita muda yang cantik, ia digunakan untuk menjadi gila untuk melihat beberapa
mereka, sampai suatu hari, ketika ayahnya sedang keluar memotong kayu, ia mengatakan kepada ibunya bahwa ia
ingin pergi untuk mencari nafkah di
beberapa negara lain, dan melihat beberapa orang lain selain mereka dua.
Dan dia berkata, "Aku melihat apa-apa di sini, tetapi pohon-pohon besar di sekitar saya, dan jika saya tinggal di sini,
mungkin aku akan gila sebelum aku melihat apa-apa. "
Ayah pemuda itu keluar selama ini, ketika pembicaraan ini yang terjadi antara
dia dan ibunya miskin lamanya.
Wanita tua itu mulai dengan mengatakan kepada anaknya sebelum berangkat, "Wah, wah, anak saya yang miskin,
jika Anda ingin pergi, lebih baik bagi Anda untuk pergi, dan Tuhan bersamamu "-. (Wanita tua
berpikir yang terbaik ketika dia berkata bahwa) -. "Tapi berhenti sebentar sebelum Anda pergi.
Mana yang akan Anda sukai untuk saya untuk membuat Anda, kue kecil dan memberkati Anda, atau besar
kue dan mengutuk kamu? "
"Ya, Sayang!" Katanya, "membuat saya kue besar. Mungkin aku akan lapar di jalan. "
Wanita tua membuat kue besar, dan dia pergi di atas rumah, dan ia mengutuk
dia sejauh yang dia bisa melihatnya.
Ia saat bertemu dengan ayahnya, dan orang tua itu berkata kepadanya: "Mau ke mana,
anak saya yang miskin? "ketika anak mengatakan kepada ayahnya kisah yang sama saat ia mengatakan kepada ibunya.
"Yah," kata ayahnya, "Aku menyesal melihat Anda akan pergi, tetapi jika Anda telah membuat Anda
keberatan untuk pergi, lebih baik bagi Anda untuk pergi. "
Para pemuda miskin tidak pergi jauh, ketika ayahnya memanggilnya kembali, kemudian orang tua itu
menarik dari sakunya sebuah kotak tembakau-emas, dan berkata kepadanya: "Di sini, ambil ini sedikit
kotak, dan memasukkannya ke dalam saku Anda, dan pastikan
untuk tidak membukanya sampai Anda hampir mati Anda. "
Dan jauh pergi miskin Jack atas jalan, dan berjalan sampai ia lelah dan lapar, karena ia
makan semua kuenya atas jalan; dan dengan ini waktu malam ada pada-Nya, maka ia
hampir tidak bisa melihat jalan di depannya.
Dia bisa melihat beberapa cara cahaya jauh sebelum dia, dan ia membuat ke itu, dan menemukan
pintu belakang dan mengetuk itu, sampai salah satu dari pelayan-pelayan datang dan bertanya apa
yang ia inginkan.
Dia mengatakan malam itu dia, dan dia ingin mendapatkan beberapa tempat untuk tidur.
Pelayan-pelayan memanggilnya ke api, dan memberinya banyak makanan, daging yang baik dan
roti dan bir, dan karena ia memakan makanannya dengan api, datanglah wanita muda
melihat dia, dan dia mencintainya baik dan dia mencintainya.
Dan wanita muda berlari untuk memberitahu ayahnya, dan berkata ada seorang pria muda yang cantik di
dapur kembali, dan segera pria itu datang kepadanya, dan menanyakan,
dan bertanya apa pekerjaan yang bisa dilakukannya.
Jack mengatakan, rekan-rekan konyol, bahwa ia bisa melakukan apapun.
(Dia berarti bahwa ia bisa melakukan sedikit bodoh pekerjaan, yang akan ingin tentang
rumah.)
"Yah," kata pria itu kepadanya, "jika Anda dapat melakukan apapun, pada pukul delapan di
pagi aku harus memiliki sebuah danau besar dan beberapa-yang terbesar manusia dari perang berlayar kapal
sebelum saya rumah, dan salah satu yang terbesar
kapal harus menembakkan salut kerajaan, dan putaran terakhir harus melanggar kaki tempat tidur
di mana anak perempuan saya sedang tidur. Dan jika Anda tidak melakukan itu, Anda harus
mengorbankan hidup Anda. "
"Baiklah," kata Jack, dan jauh ia pergi ke tempat tidurnya dan berdoa diam-diam, dan
tidur sampai sudah dekat jam delapan, dan ia hampir tidak ada waktu untuk berpikir apa yang ia
untuk dilakukan, sampai tiba-tiba ia ingat
tentang kotak emas kecil yang ayahnya berikan kepadanya.
Dan ia berkata kepada dirinya sendiri: "Wah, wah, saya tidak pernah begitu dekat kematianku seperti saya sekarang;"
dan kemudian dia merasa di dalam sakunya, dan menarik kotak kecil keluar.
Dan ketika ia membukanya, di luar sana melompat tiga orang merah kecil, dan meminta Jack: "Apa
adalah kehendak Anda dengan kami? "
"Yah," kata Jack, "Saya ingin sebuah danau besar dan beberapa dari orang-of-perang kapal terbesar di
dunia sebelum rumah ini, dan salah satu kapal terbesar untuk menembakkan salut kerajaan,
dan putaran terakhir untuk memecahkan salah satu kaki
tempat tidur di mana wanita muda sedang tidur. "
"Baiklah," kata pria kecil; "tidur."
Jack hampir tidak waktu untuk membawa kata-kata keluar dari mulutnya, untuk memberitahu orang-orang sedikit apa
untuk dilakukan, tapi apa itu melanda pukul delapan, ketika ***, Ledakan pergi salah satu yang terbesar
manusia-of-perang kapal; dan itu membuat Jack melompat
dari tempat tidur untuk melihat melalui jendela, dan saya dapat meyakinkan Anda itu menjadi pemandangan indah
baginya untuk melihat, setelah begitu lama dengan ayah dan ibunya tinggal di hutan.
Pada saat ini Jack merapikan dirinya dan berkata doa-doanya, dan turun tertawa, karena ia
bangga, ia, karena hal itu dilakukan dengan baik.
Pria itu datang kepadanya, dan berkata kepadanya: "Yah, anak muda saya, saya harus mengatakan bahwa
Anda sangat pintar memang. Marilah dan sarapan. "
Dan pria itu mengatakan kepadanya, "Sekarang ada dua hal lagi yang harus Anda lakukan, dan kemudian
Anda akan memiliki putri saya dalam pernikahan. "
Jack mendapat sarapan, dan memiliki juling baik pada wanita muda, dan juga dia di
dia.
Hal lain yang pria itu menjawab dia lakukan adalah turun semua pohon besar untuk
mil sekitar pukul delapan pagi, dan, untuk membuat cerita panjang pendek saya,
hal itu dilakukan, dan senang pria yang
baik pria itu kepada-Nya: "Hal lain yang harus Anda lakukan" - (dan itu adalah yang terakhir
hal) - "Anda harus mendapatkan saya berdiri kastil besar pada dua belas pilar emas, dan
ada harus datang resimen tentara dan pergi melalui bor mereka.
Pada pukul delapan komandan harus mengatakan, 'Bahu atas.' "
"Baiklah," kata Jack, ketika pagi hari ketiga dan terakhir datang prestasi besar ketiga adalah
jadi, dan dia memiliki anak perempuan dalam pernikahan.
Tapi, ya ampun! ada yang lebih buruk lagi belum.
Pria itu sekarang membuat pesta perburuan besar, dan mengundang semua pria di sekitar
negara untuk itu, dan melihat benteng juga.
Dan saat ini Jack memiliki kuda yang indah dan gaun merah untuk pergi bersama mereka.
Pada pagi itu nya valet, saat meletakkan pakaian Jack oleh, setelah mengubah mereka untuk
pergi berburu, menaruh tangannya di salah satu Jack rompi-saku, dan mengeluarkan
sedikit emas snuffbox, sebagai orang miskin Jack ketinggalan dalam kesalahan.
Dan pria yang membuka kotak kecil, dan ada tiga orang melompat merah kecil itu,
dan bertanya apa yang ia inginkan dengan mereka.
"Yah," kata pelayan kepada mereka, "Saya ingin istana ini akan dipindahkan dari tempat ini jauh
dan jauh di seberang lautan "." Baiklah, "kata pria merah kecil untuk
dia; "Anda ingin pergi dengan itu?"
"Ya," katanya. "Yah, bangun," kata mereka kepadanya; dan jauh
mereka pergi jauh dan jauh melewati laut yang besar.
Sekarang partai besar berburu kembali, dan benteng atas dua belas pilar emas
telah hilang, dengan kekecewaan besar para pria seperti yang dilakukan
tidak melihatnya sebelumnya.
Bahwa Jack konyol miskin terancam dengan mengambil istri yang cantik yang masih muda dari dia,
untuk mengambil mereka dengan cara yang dia lakukan.
Tapi pria akhirnya membuat kesepakatan dengan dia, dan dia adalah memiliki twelvemonths
dan satu hari untuk mencarinya; dan off dia pergi dengan kuda yang bagus dan uang di sakunya.
Sekarang miskin Jack pergi mencari istananya hilang, melewati bukit, lembah-lembah, lembah, dan
pegunungan, melalui hutan wol dan sheepwalks, lebih jauh dari saya dapat memberitahu Anda atau
pernah berniat untuk memberitahu Anda.
Sampai akhirnya dia datang ke tempat tinggal Raja semua tikus kecil
di dunia.
Ada satu dari tikus kecil pada penjaga di gerbang depan naik ke istana,
dan tidak mencoba untuk menghentikan Jack dari pergi masuk Dia bertanya kepada tikus kecil: "Mana
Raja hidup?
Saya ingin melihat dia "dikirim. Yang satu ini lain dengan dia untuk menunjukkan kepadanya
tempat itu, dan ketika raja melihat dia, ia memanggilnya masuk
Dan Raja itu menanyainya, dan menanyakan ke mana dia akan seperti itu.
Yah, Jack menceritakan semua kebenaran, bahwa ia telah kehilangan benteng besar, dan akan
mencarinya, dan ia memiliki twelvemonths utuh dan satu hari untuk menemukannya.
Dan Jack bertanya kepadanya apakah ia tahu apa-apa, dan Raja berkata: "Tidak, tapi saya
Raja semua tikus kecil di dunia, dan saya akan memanggil mereka semua di
pagi, dan mungkin mereka telah melihat sesuatu dari itu. "
Kemudian Jack mendapat makanan yang baik dan tempat tidur, dan di pagi hari ia dan Raja melanjutkan ke
bidang, dan Raja memanggil semua tikus bersama-sama, dan meminta mereka apakah mereka memiliki
melihat berdiri kastil besar yang indah pada pilar emas.
Dan semua tikus kecil itu berkata, Tidak, tidak satupun dari mereka telah melihatnya.
Raja tua berkata kepadanya bahwa ia memiliki dua saudara lain: "Salah satu adalah Raja dari semua
katak, dan saudara saya yang lain, yang adalah yang tertua, ia adalah Raja dari semua burung-burung di
dunia.
Dan jika Anda pergi ke sana, mungkin mereka tahu sesuatu tentang kastil hilang. "
Raja berkata kepadanya: "Tinggalkan kuda Anda di sini bersamaku sampai kau kembali, dan mengambil
salah satu kuda terbaik saya di bawah Anda, dan memberikan kue ini untuk adik saya, ia akan tahu kemudian
yang Anda mendapatkannya dari.
Pikiran dan katakan padanya aku baik, dan harus seperti mahal untuk menemuinya. "
Kemudian Raja dan Jack berjabat tangan bersama-sama.
Dan ketika Jack akan melalui gerbang, tikus kecil bertanya kepadanya, ia harus pergi
dengan dia, dan Jack berkata kepadanya: "Tidak, aku akan mendapatkan diriku ke dalam kesulitan dengan
King. "
Dan hal kecil mengatakan kepadanya: "Akan lebih baik bagi Anda untuk membiarkan saya pergi dengan Anda, mungkin
Saya akan melakukan beberapa baik untuk Anda beberapa waktu tanpa Anda menyadarinya. "
"Langsung saja."
Dan tikus kecil berlari kaki kuda, dan membuatnya menari; dan Jack menempatkan
mouse di sakunya.
Sekarang Jack, setelah ingin selamat pagi kepada Raja dan mengantongi tikus kecil yang
itu pada penjaga, berjalan susah payah dalam perjalanan, dan sedemikian jauh ia harus pergi dan ini adalah miliknya
pertama hari.
Akhirnya ia menemukan tempat itu dan di sana ada salah satu katak pada penjaga, dan pistol pada
bahunya, dan tidak mencoba untuk menghalangi Jack dari masuk, tetapi ketika Jack berkata kepadanya
bahwa ia ingin melihat Raja, ia memungkinkan dia untuk lulus, dan Jack yang disusun sampai dengan pintu.
Raja keluar, dan bertanya bisnisnya; dan Jack menceritakan semuanya dari
awal sampai akhir.
"Yah, yah, masuk" Dia mendapatkan hiburan baik malam itu, dan
pagi Raja dibuat seperti suara lucu, dan mengumpulkan semua katak di
dunia.
Dan dia bertanya kepada mereka, apakah mereka tahu atau melihat apa-apa benteng yang berdiri di atas dua belas
pilar emas, dan mereka semua membuat suara penasaran, Kro-kro, kro-kro, dan berkata, Tidak.
Jack harus mengambil kuda lain, dan kue untuk adik ini Raja, yang adalah Raja
semua unggas di udara, dan sebagai Jack akan melalui gerbang, katak kecil
yang berada di penjaga meminta John harus ia pergi bersamanya.
Jack menolak dia untuk sedikit, tetapi akhirnya dia menyuruhnya untuk melompat, dan Jack menempatkannya dalam
nya lain rompi saku.
Dan jauh ia pergi lagi pada perjalanan besar yang panjang, melainkan tiga kali selama ini
waktu karena merupakan hari pertama, namun, ia menemukan tempat itu, dan ada seekor burung baik
pada penjaga.
Dan Jack melewatinya, dan dia tidak pernah mengatakan kata kepadanya, dan ia berbicara dengan Raja,
dan menceritakan semuanya, semua tentang benteng.
"Yah," kata Raja kepadanya, "Anda akan mengetahui di pagi hari dari burung saya, apakah
mereka tahu apa-apa atau tidak. "
Jack memasang kudanya di kandang, dan kemudian pergi tidur, setelah memiliki sesuatu untuk
makan.
Dan ketika ia bangun di pagi hari Raja dan dia langsung untuk bidang tertentu, dan ada yang
Raja membuat beberapa kebisingan lucu, dan datanglah semua unggas yang berada di seluruh dunia.
Dan Raja itu bertanya, "Apakah mereka melihat istana halus?" Dan semua burung menjawab,
No "Yah," kata Raja, "di mana adalah besar
burung? "
Mereka harus menunggu maka untuk waktu yang lama untuk elang untuk membuat penampilannya, ketika di
terakhir dia datang semua dalam keringat, setelah mengirim dua burung kecil tinggi di langit
bersiul padanya untuk membuat semua tergesa-gesa ia bisa.
Raja bertanya kepada burung besar, Apakah dia melihat istana yang besar? dan burung itu berkata: "Ya,
Aku datang dari sana di mana sekarang ini. "
"Yah," kata Raja kepadanya; "ini pria muda telah kehilangan itu, dan Anda harus pergi dengan
dia kembali ke sana, tetapi berhenti sampai Anda mendapatkan sedikit sesuatu untuk makan dulu ".
Mereka membunuh pencuri, dan mengirimkan bagian terbaik dari itu untuk memberi makan elang perjalanannya lebih
laut, dan harus membawa Jack di punggungnya.
Sekarang ketika mereka datang melihat istana, mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan untuk mendapatkan
sedikit emas kotak.
Nah, tikus kecil berkata kepada mereka: "Tinggalkan aku, dan aku akan mengambil kotak kecil untuk
Anda. "
Jadi mouse mencuri ke dalam benteng, dan mendapatkan pegangan dari kotak, dan ketika ia datang
menuruni tangga, jatuh ke bawah, dan dia sangat dekat tertangkap.
Dia berlari keluar dengan itu, tertawa terbaik.
"Kau punya itu?"
Jack berkata kepadanya, ia berkata: "Ya," dan berangkatlah mereka kembali lagi, dan meninggalkan benteng
belakang.
Seperti mereka semua dari mereka (Jack, mouse, katak, dan elang) yang melewati bagian besar
laut, mereka jatuh ke bertengkar tentang yang itu yang mendapat kotak kecil, sampai ke bawah
itu tergelincir ke dalam air.
(Itu adalah oleh mereka melihat itu dan menyerahkannya dari satu tangan ke yang lain bahwa mereka
menjatuhkan kotak kecil ke bagian bawah laut.)
"Wah, wah," kata katak, "Saya tahu bahwa saya harus melakukan sesuatu, sehingga Anda harus
lebih baik biarkan aku turun di dalam air. "
Dan mereka membiarkan dia pergi, dan ia turun selama tiga hari tiga malam, dan sampai ia
datang, dan menunjukkan hidung dan mulut sedikit keluar dari air, dan semua dari mereka bertanya
dia, Apakah dia mendapatkannya? dan dia mengatakan kepada mereka, No
"Yah, apa yang kau lakukan di sana?" "Tidak ada sama sekali," katanya, "hanya saya ingin saya
napas penuh; "dan katak kecil yang malang itu jatuh kedua kalinya, dan ia turun untuk
sehari semalam, dan sampai ia membawanya.
Dan jauh mereka lakukan pergi, setelah berada di sana empat hari empat malam, dan setelah tarikan panjang
atas laut dan gunung, tiba di istana Raja tua itu, yaitu master
dari semua burung di dunia.
Dan Raja itu sangat bangga melihat mereka, dan memiliki sambutan hangat dan panjang
percakapan.
Jack membuka kotak kecil, dan mengatakan kepada pria kecil untuk kembali dan membawa
benteng di sini untuk mereka, "dan kalian semua bergegas sebanyak kembali lagi seperti yang Anda mungkin
bisa. "
Ketiga orang kecil meledak, dan ketika mereka datang dekat benteng mereka takut
untuk membukanya sampai pria dan wanita dan semua pelayan sudah pergi ke beberapa
menari.
Dan tidak ada orang tertinggal di sana hanya juru masak dan pelayan lain dengan dia, dan
pria merah kecil bertanya kepada mereka yang akan mereka lebih - pergi, atau berhenti di belakang? dan mereka berdua
berkata: "Aku akan pergi dengan Anda," dan orang-orang kecil menyuruh mereka berlari ke atas cepat.
Mereka tidak lama dan di salah satu kamar-gambar dari sini datang hanya terlihat
para pria dan wanita dan semua pegawai, tetapi sudah terlambat.
Off benteng pergi dengan kecepatan penuh, dengan wanita menertawakan mereka melalui jendela,
sementara mereka membuat gerakan bagi mereka untuk berhenti, tapi semua tanpa hikmah.
Mereka sembilan hari perjalanan mereka, di mana mereka mencoba untuk menguduskan hari Minggu,
ketika salah satu pria itu mendekati menjadi imam, petugas lainnya, dan ketiga
memimpin organ, dan perempuan
para penyanyi, karena mereka memiliki sebuah kapel besar di kastil sudah.
Sangat luar biasa, ada perselisihan dibuat dalam musik, dan salah satu orang kecil berlari
salah satu dari organ-pipa untuk melihat di mana suara buruk berasal, ketika ia menemukan itu
hanya kebetulan bahwa kedua perempuan
menertawakan orang merah kecil peregangan kaki kecilnya panjang penuh pada bass
pipa, juga kedua lengannya saat yang sama, dengan malam cap-kecilnya merah, yang ia
tidak pernah lupa untuk dikenakan, dan apa yang mereka tidak pernah
disaksikan sebelumnya, mau tidak mau menelepon balik beberapa kegembiraan yang baik saat di wajah
dari dalam.
Dan hal yang buruk! melalui mereka tidak terjadi dengan apa yang mereka mulai dengan, mereka sangat dekat
datang ke bahaya, karena benteng ini pernah sangat dekat tenggelam di tengah laut.
Akhirnya, setelah perjalanan bergembira, mereka datang lagi untuk Jack dan Raja.
Raja ini cukup dipukul dengan melihat benteng, dan naik tangga emas,
pergi untuk melihat bagian dalam.
Raja itu sangat senang dengan benteng, tetapi waktu miskin Jack dari
twelvemonths dan satu hari itu hampir berakhir, dan ia, ingin pulang ke nya
istri muda, memberikan perintah untuk tiga
laki-laki sedikit untuk bersiap-siap oleh keesokan harinya pada pukul delapan untuk pergi ke yang berikutnya
saudara, dan berhenti di sana untuk satu malam, juga untuk melanjutkan dari sana untuk yang terakhir atau
saudara termuda, master dari semua
tikus di dunia, di tempat seperti di mana istana yang akan ditinggalkan dalam perawatan sampai
itu dikirim untuk. Jack mengambil perpisahan Raja, dan
mengucapkan terima kasih banyak atas keramahan nya.
Jauh pergi Jack dan istananya lagi, dan berhenti pada suatu malam di tempat itu; dan jauh
mereka pergi lagi ke tempat ketiga, dan ada meninggalkan puri di bawah perawatannya.
Sebagai Jack harus meninggalkan benteng di belakang, dia harus ambil untuk kuda sendiri, yang dia meninggalkan
ada saat pertama kali dimulai.
Sekarang miskin Jack meninggalkan istananya di belakang dan wajah ke arah rumah, dan setelah jadi
kegembiraan banyak dengan tiga bersaudara setiap malam, Jack menjadi mengantuk pada
kuda, dan akan kehilangan jalan jika
bukan karena orang-orang kecil a-membimbing dia.
Akhirnya ia tiba letih dan lelah, dan mereka tampaknya tidak menerima dia dengan
kebaikan apa pun, karena ia tidak menemukan istana dicuri, dan untuk membuatnya lebih buruk, ia
kecewa tidak melihat mudanya
dan istri yang cantik untuk datang dan bertemu dia, melalui terhalang oleh orang tuanya.
Tapi itu tidak berhenti lama.
Jack menempatkan kekuatan penuh dan mengutus orang-orang sedikit off untuk membawa benteng dari
sana, dan mereka segera sampai di sana.
Jack bersalaman dengan Raja, dan kembali banyak terima kasih atas raja nya
kebaikan dalam mengurus benteng baginya, dan kemudian Jack menginstruksikan pria kecil untuk memacu
dan dimasukkan pada kecepatan.
Dan berangkatlah mereka, dan tidak lama sebelum mereka mencapai akhir perjalanan mereka, saat keluar
datang istri muda untuk bertemu dengan benjolan denda SON muda, dan mereka semua
hidup bahagia pernah sesudahnya.
>