Tip:
Highlight text to annotate it
X
THE PROFESSIONALS
Itu orangnya.
Kutarik bayaranmu, Tuan./
Kau ingin dia dijinakkan, bukan?
Ya, tapi tidak disiksa.
Pergi dari sini.
Tn. Marshall.
Kau pernah dengar nama J.W. Grant?
Dia membutuhkanmu.
Penting.
Suamiku.
Cepat. Cepat.
Kumohon, cepat.
Pergi dari sini.
Sayang!
Diangkat dari novel berjudul "A Mule for the Marquesa",
karangan FRANK O'ROURKE
Senang melihatmu.
Namaku Joe Grant.
Terima kasih sudah datang, Tn. Ehrengard.
Kuterima telegrammu, Tn. Grant.
Dengan senang hati, Tn. Sharp.
Ya. Aku juga, Lizzie.
Tn. Grant, aku perwakilan bank lokal.
Seperti yang kau minta,
di dalam kotak ini...
Terima kasih sudah datang, Tn. Fardan.
Ini bukti terima, Tn. Grant.
Totalnya $100 ribu dalam koin emas.
Tak ada koin yang lebih besar dari $50.
Itu permintaan yang tak biasa.
Terima kasih.
Mari.
Tn. Grant.
Barangnya dibawa ke depan.
Alihkan saja./
Sebaiknya kau hitung uangnya, Tn. Grant.
Kau sudah menghitungnya?/
Ya, tentu, tapi...
Terima kasih.
Henry "Rico" Fardan. Akademi Militer Virginia,
pernah bertugas di Filipina,
Kuba dengan pasukan Rough Rider Roosevelt.
Menikahi wanita Mesiko.
Tak punya anak.
Status bercerai.
Bergabung dengan Pancho Villa
sebagai ahli senjata dan taktik.
Rambutmu tampak lebih gelap.
Tapi hatiku lebih terang.
Meninggalkan kesatuan Villa
pada bulan Juni, 1915.
Setahun bekerja di pengeboran dan pengujian.
Hasil: negatif.
Kini menangani senjata otomatis.
Gaji: $40 per minggu.
Hans Ehrengard. Mantan kavaleri,
punya peternakan...
penakluk banteng,
penguji ras unggulan.
Jacob Sharp. Ahli menggunakan senapan,
tali dan busur.
Pemburu dan pencari jejak
yang bisa diandalkan.
Ada maksud tertentu bekerja sama
dengan ***?
Apa misinya, Tn. Grant?
Seberapa baik kau mengenalnya?
Cukup baik./
Bagaimana pendapatmu tentang dia?
Aku memberi kehormatan tertinggi padanya...
...sebagai prajurit.
Minggu lalu, prajurit yang kau hormati
menculik istriku.
Ini tuntutannya.
Tugas kalian:
Misi yang mulia.
Raza. Kapten Jesus Raza.
Jesus.
Nama seorang penjahat besar di Meksiko.
Ny. Grant ditahan sekitar 100 mil
melintasi padang pasir ini.
Sebuah neraka.
Bagi Raza, itu sebagai benteng.
Dia lahir di padang pasir itu.
Dia dan anak buahnya tahu setiap jurang,
batu dan tebing.
Perlu satu bulan
mengirimkan satu batalion.
Tapi beberapa pria pemberani...
...para spesialis, yang kau pimpin...
...bisa melakukannya dalam satu penyerangan
dan penyelamatan.
Kenapa tidak? Kau bisa bahasa Spanyol.
Kau tahu lokasinya.
Kau kenal Raza.
Bagaimana dia berpikir dan bereaksi.
Aku tahu kau bisa melakukannya./
Kurasa tidak, Tn. Grant.
Seribu dolar per orang
jika setuju.
Jika kau bawa dia kembali
dalam keadaan sehat dan aman...
...$9 ribu dolar lagi
akan diberikan per orang.
Berapa orang yang dimiliki Raza?/
Pasqual?
Bulan lalu, 150, mungkin.
Sekarang?
Jika aku jadi kau, akan kubayar tuntutannya./
Itu masalahnya.
Seratus ribu dolar dalam koin emas,
seperti yang diminta Raza.
Apa itu bisa menjamin dia takkan dibunuh?
Kau tahu bagaimana Raza.
Anggap saja kami beruntung
sampai ke sana.
Bagaimana kami mengeluarkan istrimu?
Dengan aman?
Tuan-tuan, aku tak tahu
siapa lagi yang harus kuhubungi.
Kita butuh seorang ahli ledak./
Sebutkan saja.
Pembuat dinamit dengan sentuhan halus
yang bisa meniup lilin...
...tanpa mengetarkan lilinnya./
Siapa orangnya?
Dia.
Atur penjemputan orang itu di kereta api
di mana kita siapkan kuda-kuda.
Di mana dia?/
Tidak jauh.
Cari tahu./
Di penjara.
Di penjara?/
Ya, katanya $700 bisa menebusnya.
Tapi, apa dia bisa diandalkan?
Dia bisa dipercaya?
Aku percaya padanya.
Kau akan mendapatkannya.
Rico, sobat, aku tak ingin menyusahkanmu./
Aku setuju.
Aku bisa mengerti jika kau bertaruh
dan kehilangan $700, tapi...
...bagaimana kau bisa kehilangan celanamu?/
Di kamar seorang wanita.
Mencoba mendapatkan uang tunai.
Aku hampir berhasil.
Kau sadari bahwa manusia satu-satunya hewan
yang bercinta dengan wajah berhadapan?
Kau bisa bawa dia.
Terima kasih.
Sekali lagi.
Kau bisa mengirimkan uangnya kemarin.
Akan menghemat perjalananmu.
Kemarin, aku tak punya uangnya.
Apa pekerjaannya?
Kau tak boleh kehilangan celanamu.
Hidupmu, mungkin, tapi... apa itu?
Bekerja tanpa beban.
Bagaimana?/
Hewan yang bagus.
Dipilih oleh Tn. Ortega./
Kau bisa mengandalkannya.
Ini favorit Ny. Grant.
Memiliki kecepatan.
Dia butuh lebih dari itu
untuk pekerjaan ini.
Kau harus buat mereka melakukannya./
Tn. Grant...
...aku bisa menunggangi mereka,
tapi aku tak bisa membuat mereka melakukannya.
Seratus ribu dolar untuk seorang istri?
Dia pasti wanita penting.
Beberapa wanita punya cara mengubah anak-anak
menjadi pria dewasa...
...dan pria dewasa menjadi anak-anak./
Itu kelebihan wanita.
Kemana tujuan kita?/
Painted Mountains.
Itu benar.
Kau ingin kita kembali ke Meksiko?/
Kali ini tujuannya uang tunai.
Apa kesepakatannya?/
$10 ribu per orang, untuk 9 hari kerja.
Uang yang lebih banyak dari semua misi
yang pernah kita lakukan.
Tak ada permainan!
Aku membuat kontrak.
Itu caranya.
Mereka tahu siapa yang menculik wanita itu?/
Raza.
Raza kita?
Seorang penculik?
Grant punya kertas berisi tuntutan
untuk membuktikannya./ Astaga.
Begitu juga kami.
Minggu lalu Ny. Grant pergi berjalan-jalan.
Melewati perbatasan.
Dia lahir di Meksiko.
Dia sedang sendirian saat itu.
Saat kami diberitahu,
kertas tuntutan sampai pada kami.
Kau pasti ingin tahu
bagaimana wajahnya.
Foto itu diambil beberapa tahun lalu
saat pernikahan kami.
Aku bukan apa-apa tanpa dia.
Tidak lagi.
Bagian mana dari hacienda yang dilewatinya?/
Aku cuma menebak.
Kami perlu tahu.
Penjaga kambing pasti tahu./
Dia masih di sini?
Penjaga kambing?/
Namanya Padillia. Eduardo Padillia.
Dia ditugaskan khusus untuk Ny. Grant.
Dua kali sehari dia membawakan susu.
Itu nyaris seperti ritual.
Dengan benda ini, dia akan tahu
kau mendapat restuku.
Seperti aku, dia akan memberi hidupnya
untuk wanita itu.
Setelah kau lewati jembatan itu,
kau berada di Meksiko.
Pergilah saat gelap. Perjalanan lebih aman saat malam hari,
kemudian dilanjutkan siang hari.
Bawa dia kembali padaku.
Kumohon.
Kita mengikuti jejak yang sama.
Orang-orang Meksiko./
Berapa kudanya?
Delapan. Atau sekitar 10.
Sudah berapa lama?/
Beberapa jam yang lalu.
Ke arah mana tujuan mereka?/
Sama dengan kita, selatan. Tapi, mereka berputar.
Kenapa mereka memutar?
Orang-orang Raza?
Kenapa tidak?/
Ke utara sejauh ini?
Pertanyaan yang bagus.
Bisa siapa saja. Bahkan teman.
Mungkin saja./
Jake, intai mereka. Cari mereka.
Tunggu dulu.
Kami akan berkemah di ngarai Dead Man.
Jumpai kami di Painted Hills.
Aku akan mencarimu.
Rico. Kau tahu sesuatu?
Aku dan Raza adalah dua gelandangan
yang paling hina.
Kami lakukan apa saja untuk uang./
Itu benar.
Tapi tidak menculik.
Itu bukan cara kami.
Kenapa Raza memilih istri Grant
untuk diculik?
Rombongan. Delapan orang.
Mereka menuju kemari.
Tadi malam kau lihat jejak 10 kuda./
Benar.
Ada tempat berlindung?/
Di kedua sisi.
Ikat kuda kalian
dan pembawa dinamit.
Mungkin mereka cuma lewat./
Jika begitu, mereka akan ikut rombongan yang sama.
Pemimpinnya di depan, yang lain mengikuti.
Jika ada masalah, mereka muncul sebagai kelompok.
Jika pemimpinnya mengambil topinya
dan menyilangkannya di depan senjatanya...
...segera ambil tindakan.
Bill, bersiaplah./
Mereka punya senapan yang bagus.
Cara yang sama seperti Durango?/
Ya. Kenapa tidak?
Mereka di sini./
Mereka di sini.
Selamat pagi, teman-teman.
Selamat pagi.
Mereka orang Amerika.
Kalian tersesat?/
Kami mencari tempat untuk berkemah.
Apa bawaan kalian, bos?
Emas?
Emas di gigimu lebih banyak.
Dia katakan emas di gigiku lebih banyak.
Lucu sekali!
Hei, bos, berbahaya di sekitar sini./
Benarkah?
Tentu. Banyak penjahat bersembunyi
di pegunungan ini.
Mereka orang-orang jahat.
Mereka mencuri dari siapa pun.
Khususnya orang asing./
Kalau begitu, sebaiknya kami pergi ke tempat lain.
Pergilah dengan Tuhan.
Itu jadi 10./
Benar.
Tembak kuda itu.
Tembak dia!
Kuburkan mereka dalam-dalam./
Sembilan kuda mereka masih hidup.
Kau akan menembaknya juga?/
Kita bisa gunakan untuk cadangan makanan dan air.
Kau bisa melepaskannya.
Apanya yang lucu?/
Orang-orang.
Kita baru membunuh 10 orang.
Tak ada yang berkedip.
Tapi saat menyinggung hewan bodoh.../
Tapi haram.
Tak ada yang haram di padang pasir,
kecuali sudah mati.
Ingin bertemu
dengan rombongan Raza lainnya?
Mereka menuju selatan, ke arah kemah./
Mereka menyusuri sungai, ke arah utara.
Bagaimana jika mereka mengikuti kita?
Kita tembak mereka.
Baik. Lepaskan mereka.
Ya Tuhan.
Aku pernah merasakan panas,
tapi kali ini...
Aku tak suka padang pasir.
Tak ada belas kasihan.
Jake.
Garamnya masih ada?/
Akan kulihat apa masih ada.
Biarkan dia tidur.
Kau juga.
Bagaimana keadaan mereka?
Mereka akan baik-baik saja.
Sebaiknya kau menyusuri jalan
malam ini.
Di sekitar perbukitan itu,
20 mil dari dataran.
Kemudian lanjutkan 10 mil.
220 derajat ke arah barat daya.
Persinggahan kita berikutnya,
Coyote Pass.
Pemakaman orang-orang tanpa nama.
Kita menguburkan beberapa teman di sana.
Dan beberapa musuh.
Itu pertempuran yang menyenangkan.
Kalah jumlah, kalah senjata,
kita masih bisa melewatinya.
Ya, tapi siapa yang perduli sekarang?
Atau bahkan mengingatnya?
Coba ingat peristiwa tadi pagi.
Setahun lalu, orang-orang itu lebih membenci federal
dari orang asing.
Kita beruntung./
Kita terlalu kaku.
Mereka melihat kita
setelah kita temukan jejak mereka.
Kenapa mereka membawa kita ke tempat ini?/
Kau juga curiga ada jebakan. Lantas?
Teman, 3 hari perjalanan dari Coyote Pass
adalah pemakaman lainnya.
Tapi bukannya mengubur para pahlawan,
mereka mengubur emas batangan.
Dua juta dalam emas Spanyol.
Dicairkan dalam bentuk yang indah.
Dan menunggu kita. Kita tak harus bertempur dengan Raza
untuk mendapatkannya.
Itu bukan alasan kau terima pekerjaan ini./
Ada alasan yang lebih baik?
Janji kita. Kita sudah berjanji
membawa wanita itu kembali.
Janjiku pada Grant tak lebih dari
nikel yang terpasang.
Kau telah berjanji padaku.
Minum?
Terima kasih.
Ya, kau harus terbiasa.
Terpanggang saat siang hari. Membeku di malam hari.
Alkali membuat badanmu tersedak.
Siapa yang bisa hidup lama
dengan kebiasaan itu?
Pria, dibentuk seperti baja,
pejantan yang tangguh.
Pria yang belajar
bagaimana cara bertahan.
Seperti kau dan Dolworth./
Oh, tidak.
Pria seperti Raza.
Aku ingin tahu
ini sudah berapa lama.
Sekitar sejam yang lalu.
Dolworth yang membuatnya.
Itu artinya semuanya baik-baik saja.
Salib terbalik berarti berbahaya.
Bisa saja dibuat oleh siapa pun./
Mungkin saja.
Selamat pagi, teman.
Dolworth?/
Ya.
Ada berapa lagi?/
Tiga.
Jangan gunakan senjata.
Apa kita sudah dekat dengan Raza?/
Mungkin.
Setidaknya aku mendapat
pistol yang bagus.
Kita beruntung
bertemu orang asing ini, bukan?
Tak heran ibuku
mengusirku dari rumah!
Sebuah botol./
Kau bahkan menakutkan bagi yang mati!
Jangan memikirkannya.
Botolnya.
Di mana teman-temanmu, sobat?
Minum ini.
Sepatu ini jadi milikku jika cocok.
Hei, apa aku mengenalmu?/
Dari sini kau mirip denganku.
Kenapa kau datang ke tempat ini?/
Kau akan tertawa.
Tak baik mentertawakan orang
yang akan segera mati.
Aku datang kemari
ingin mencicipi tequila.
Dan aku suka wanita kalian.
Kau lihat?
Kau tertawa.
Ternyata orang ini lucu juga.
Biar kutanyakan lagi.
Di mana teman-temanmu?
Sudah kukatakan.
Aku selalu bepergian sendiri.
Kau akan meregang sampai mati
dengan kebohonganmu.
Kau lihat?
Kuda-kuda itu dan enam lainnya
kembali pada kami.
Tapi di mana orang-orang
yang menungganginya?
Aku tak yakin kau bisa
membunuh 10 orang, sobat.
Tahan!
Hentikan!
Aku takkan melakukannya.
Temanku akan mati dengan sakit kepala
yang mengerikan. Begitu juga kau.
Begitu juga kau.
Apa tidak lebih masuk akal kita sama-sama
menjaga kepala kita?
Turunkan senjatamu.
Jika kulakukan, bagaimana aku tahu
kau akan tetap bersahabat?
Apa aku harus membunuhmu
untuk membuktikannya?
Senjatamu, tuan.
Itu sebabnya aku suka si bodoh ini,
karena dia lebih cerdas.
Lakukan!/
Lakukan. Jatuhkan senjatamu.
Itu sebabnya aku suka yang satu ini,
karena dia memang cerdas.
Bagus.
Ayo, sobat.
Jatuhkan senjatamu.
Dia memang orang baik.
Kau harus lupakan kebiasaan
menghilangkan celanamu.
Itu tak bermartabat./
Juga agar tak masuk angin.
Jangan khawatir. Kali ini akan kulakukan./
Kali ini kita membutuhkannya.
Kau tak apa-apa?
Tak heran kita pernah mengalahkan Indian.
Terima kasih.
Jalur yang menarik.
Kau harus melihatnya
dalam keadaan terbalik.
Jika kita cepat keluar dari sini,
celah itu bisa membantu kita beberapa jam.
Itu jalan pintas yang dilewati Raza.
Tidak jika kau menghancurkannya
di depan wajahnya.
Ya?
Aku yang mengawasi duluan.
Jika tidak panas, dingin.
Jika tidak dingin, mendung.
Bagaimana kondisi kuda itu?
Tak terlalu buruk. Tak ada yang parah./
Kita bisa lanjutkan dengan sisanya.
Ya.
Bercukur akan membuat lebih baik./
Begitu juga dengan mandi.
Kemudian jatuh ke pelukan wanita.
Ukuran apapun, usia berapapun, warna apapun.
Wanita manapun.
Tn. D...
...bagaimana pria romantis sepertimu
terjun ke bisnis dinamit?
Biar kuberitahu. Aku lahir
dengan hasrat yang kuat untuk menciptakan.
Aku tak bisa menulis, aku tak bisa melukis,
aku tak bisa bernyanyi.
Jadi kau pelajari beberapa hal./
Begitulah dunia diciptakan.
Ledakan terbesar yang pernah ada.
Dinamit di tangan orang bodoh
berarti kematian.
Dalam hal ini nyawa dipertaruhkan. Nyawa kita.
Jika kita beruntung...
...dan kembali meraih jebakan ini,
dinamit ini akan meledak begitu disentuh.
Yang perlu kau lakukan menyalakan sumbunya.
Waktumu 10 detik
untuk berlari secepat mungkin.
Lalu dinamit ini, bukan iman,
akan memindahkan pegunungan itu ke jalur ini.
Damai, saudara.
Jalur itu merupakan jalan utama
menuju Kota Meksiko.
Berdasarkan ini, rel kereta api Grant bercabang
3 mil lagi dari sini.
Di balik perbukitan itu... hacienda.
Kereta pemasok.
Pasukan pemerintah./
Coba lihat.
Raza.
Lemparkan!
Tarik!
Apa kabar, ***?/
Baik, ketua. Terima kasih.
Mereka semua berkulit merah?/
Ya, kapten. Mereka berkulit merah.
Kau tahu apa yang harus dilakukan.
Keadilan./
Diam!
Orang-orang di kereta api itu adalah Colorado.
Para penembak jitu.
Juga ahli dalam penyiksaan.
Beberapa tahun lalu, mereka membakar kota
dan menjarah 3000 orang.
Setelah selesai, tersisa 40 orang.
Istri Fardan salah satu dari 40 orang
yang beruntung.
"Kenapa kau jadi pengikut revolusioner?"
mereka bertanya padanya.
"Untuk membebaskan dunia dari penjahat
seperti kalian," jawabnya.
Mereka menelanjanginya...
...menyeretnya dengan kaktus
sampai dagingnya...
Tiga puluh sembilan pemberontak lainnya
menyaksikan dia mati...
...dan tak melakukan apa-apa.
Hanya menonton.
Apa yang dilakukan orang Amerika
pada revolusi Meksiko?
Mungkin hanya ada satu revolusi,
sejak awal.
Orang-orang baik
melawan para penjahat.
Pertanyaannya:
Yang mana orang-orang baik?
Juanito, ini untuk mengawasi utara
dan selatan./ Baik.
Sekitar 60 kuda,
4 keledai.
Dua senapan mesin curian
dari kereta api.
Jake.
Tenangkan kuda itu.
Ambil lebih banyak dari yang lain.
Cepat.
Kau beraksi dengan baik
hari ini, sayang.
Bagus sekali.
Cantik.
Itu Ny. Grant?/
Dia prajurit.
Letnan Si Si Chiquita.
Kini, ada wanita layak mendapat tebusan.
Dia tak pernah bilang tidak.
Sebelum kau meledakkan paking,
menurutmu kau bisa ledakkan menara air?
Bagaimana kau menginginkannya?/
Seperti serangan dengan sebuah French 75.
Ny. Grant mungkin berada di sana.
Satu-satunya tempat yang memungkinkan./
Masalahnya, resikonya nyawa kita.
Saat bergerak,
tak ada waktu untuk menebak.
Masuk melalui pintu gerbang.
Pagi. Bagaimana keadaan wanita dan anak-anak?/
Baik, baik.
Kau punya banyak.
Ada yang melihat sapi?
Tidak.
Dapat dilihat bahwa susu bukan berasal dari
payudara yang terbuat dari kaleng.
Teman kita, penjaga kambing.
Selamat pagi, tuan.
Siapa namamu?/
Eduardo Padillia, siap melayanimu.
Kau kenal benda ini?
Milik temanku Tn. Ortega.
Itu benar.
Susu yang kau bawa ke hacienda
pagi ini...
Untuk siapa?
Siapa yang meminumnya?/
Orang banyak.
Ada orang khusus?
Wanita itu. Nyonya Grant.
Dia tinggal di ruangan itu?
Kau yakin?
Kau pernah bertemu dengannya?/
Aku mengenalnya sejak lahir.
Ibunya kehabisan ASI.
Dia dibesarkan dengan susu kambing.
Dia baik-baik saja?/
Bisa dikatakan sangat baik.
Kami datang untuk menolongnya.
Semoga Tuhan memberkati.
Semoga Tuhan membalas jasa kalian.
Semoga Tuhan...
Raza sadar kemungkinan 2 hal yang akan terjadi:
Seseorang datang dengan tebusan...
...atau serangan dari pemerintah federal.
Kita harus buat dia berpikir bahwa kita
tentara Meksiko.
Kita berempat?/
Seluruh batalion.
Bagaimana federal memulai serangan?
Artileri.
Ini senjata kita di lapangan.
Pertama serang bagian ini. Dengan French 75.
Lalu di sini, sini, sini.
Hindari tempat Ny. Grant.
Saat mereka berlarian untuk bertahan.../
Kita selamatkan Sang Putri.
Kita tak bisa bertempur secara langsung.
Pengalihan satu-satunya kesempatan.
Bagaimana?
Rico, sobat, aku punya firasat.
Ada sesuatu yang tak pasti di sini.
Lebih baik kita tunda.
Jika kau bisa nyalakan dinamit ini
dalam sepersekian detik...
...kita bisa selesaikan
pekerjaan ini.
Tn. D?
Kurasa kita akan beruntung.
Jacob, batang dinamit ini beratnya
tepat 4 ons.
Jika kau tempelkan pada anak panah,
seberapa jauh bisa kau tembakkan?
Dan menghantam sasaran.
Aku tak menyukainya.
Ada yang salah?/
Tenang.
Benda yang kau tangani aman.
Dinamit ini yang rumit.
Ini panasnya.
Membuatnya berkeringat.
Nitro.
Dalam keadaan kering dan sejuk,
benda ini akan aman dan patuh.
Kita akan tinggalkan yang berkeringat ini
di belakang.
Beri ruang udara. Dinginkan mereka.
Maka mereka akan bersahabat.
Aku tak tahu
apa aku atau dinamit ini...
...yang akan berkeringat.
Empat orang melawan begitu banyak.
Bagaimana kau bisa selamatkan wanita itu?
Aku belum tahu./
Kapan itu akan terjadi?
Besok. Mungkin lusa./
Bukan sebelumnya?
Banyak yang harus dipersiapkan./
Bicara yang jelas, tuan.
Apa aku tahananmu?
Aku ingin bantu wanita itu.
Tapi kau membuatku tak layak.
Masalah!
Tunjukkan jika kau memang layak.
Ayo, sapa mereka.
Ingat, aku tahu bahasa kalian.
Mereka takkan memberi susu yang baik
jika mereka kurus.
Apa yang terjadi, orang tua?
Ada kabar baru?
Bicara!/
Seperti biasa, cuaca sangat panas.
Kau lihat seseorang di sekitar sini?/
Tidak.
Orang asing?
Orang asing?/
Ya, orang asing.
Tidak./
Kau yakin?
[Diterjemahkan oleh: Pisces]
Mereka membunuh dan mengubur
10 orang kita.
Mereka menemukan orang-orang
yang kita kuburkan di ngarai.
Apa aku layak?
Jika aku jadi kau, Jacob, aku takkan gunakan ini
untuk kayu bakar.
Permisi.
Aku siap berangkat.
Perlu kuberitahu nyonya
atas kedatangan kalian?/ Tidak.
Sikapnya akan berubah./
Aku mengerti.
Besok, jika Tuhan menghendaki,
nyonya akan aman.
Sampai nanti.
Kau biarkan dia pergi.
Mereka menunggunya mengantarkan susu.
Persetan dengan susu.
Apa yang harus dilakukannya untuk membuktikan dirinya?/
Dia tak perlu membuktikan apa-apa.
Dia tahu jika dia berbohong,
dia akan ditembak.
Apa yang akan kita lakukan?
Mengawasinya sepanjang malam, dan besok?
Saat kita beraksi, lantas bagaimana?
Kita ajak dia bersama kita? Mengikatnya?
Atau kau berencana membunuhnya?
Kurasa kau takkan melakukannya.
Aku tak menyukainya./
Baik.
Kita lakukan pekerjaan malam ini,
seperti yang direncanakan.
Sumbu ini akan menyala selama 10 detik.
Tiga detik anak panah melayang?
Kurang lebih./
Setelah kau nyalakan sumbunya...
...waktumu 7 detik untuk melepasnya./
Jelas.
Mulailah menembak
setelah menara air meledak.
Ini targetmu.
Posisimu di sana.
Jamku 4:17./
4:20.
4:24./
Atur ke 4:30.
Kita punya 1 jam sebelum fajar.
Berapa lama waktu yang kau butuhkan?
Aku akan siap jam 5:00. Sumbu ini akan terbakar
selama 30 menit.
Kebakaran akan dimulai tepat jam 5:30./
Ada pertanyaan?
Senapan mesin di dekat kamar wanita?/
Itu tugasku. Ada yang lain?
Mari kita bekerja.
Dengarkan aku!
Siapa yang kau cari?/
Raza.
Ada beberapa hal...
Kapten.
Apa?
Carlos, aku takkan lama.
Aku tahu.
Bagaimana?/
Mantap.
Carlos?/
Ya?
Kau mau tequila?/
Terima kasih, teman.
Kalian mau kemana?
Aku di sini.
Selamat malam.
Kau lihat wanita itu?/
Ya.
Kau bicara padanya?/
Tidak.
Berapa lama kita punya waktu?/
Sekitar 8 menit.
Dengarkan aku!/
Lanjutkan.
Brengsek kau!/
Kau yang brengsek!
Aku tak perduli!
Wanita Chiquita itu,
dia bisa menjilati seluruh resimen...
...tapi dia tak bisa menari.
Kau. Pergi!
Teman, kita sudah melihatnya.
Mari kita pergi dari sini.
Tidak./
Tidak!
Lakukan seperti yang kukatakan.
Nyonya telah tiba.
Katakan seperti yang kuucapkan.
Tidak lebih, tidak kurang.
Panggil mereka.
Rico.
Semua aman.
Omong-omong, aku lupa membawa
kayu salib...
...salib yang terbalik.
Tahan tembakan!
Tahan tembakan!
Kalian bisa melukai nyonya.
Tahan tembakan!/
Tahan tembakan!
Mareka khawatir melukai wanita ini.
Kau tak bisa selamat.
Jatuhkan senjatamu.
Berdiri.
Ayo, sayang.
Ayo.
Jangan tembak.
Lepaskan wanita itu!
Lepaskan dia!
Tembak.
Lakukan seperti yang kukatakan.
Tembak.
Satu tembakan darimu,
akan kubunuh dia.
Suruh orang-orangmu keluar
dari kereta api.
Cepat!
Sekarang!
Ayo!
Keluar.
Tiga lawan empat.
Apa yang terjadi?
Rasanya tulang rusukku patah./
Kau beruntung.
Pelurunya menembus tubuhmu.
Tanganmu kotor.
Apa perdulimu
dia akan hidup atau mati?
Jika dia hidup,
kita harus melambat.
Itu memberi kesempatan Raza
menangkap kita.
Dia akan menjaganya tetap hidup.
Ada apa?
Hanya ingin tahu.
Apa yang membuatmu
bernilai $100 ribu?
Pergilah ke neraka.
Ya, Bu.
Aku dalam perjalanan.
Terima kasih.
Bagaimana kondisinya?
Dia takkan bisa mencapai perbatasan.
Tidak juga kalian.
Kalian tak punya kesempatan.
Kalian takkan bisa.
Kami tahu semuanya.
Sejak kalian menginjakkan kaki di Meksiko.
Bahkan sebelumnya.
Sejak suamiku menghubungi kalian.
Tn. Ortega.
Dia katakan dia akan berikan
hidupnya untukmu.
Untukku, bukan suamiku.
Untuk Raza. Untuk revolusi.
Dari Ortega yang setia untuk penjaga kambing,
untuk istri yang setia...
...yang diculik secara brutal.
Sebuah taruhan yang dicurangi.
Aku bukan diculik.
Permainan lama.
Teman kerja, teman tidur.
Nyaman.
Raza dan aku tumbuh bersama.
Aku lahir di sana.
Saat hacienda masih jadi milik ayahku,
Raza satu-satunya yang berpikiran matang.
Kami sudah saling mencintai
jauh sebelum Tn. Joe Grant membeli tempat itu.
Saat ayahku sekarat, dia berkata:
"Tn. Joe Grant ingin kau menjadi istrinya."
"Kau akan menjadi Dona Grant,
wanita yang terhormat. Ini harapanku."
Di sini, harapan adalah perintah.
Tapi aku masih muda dan bodoh.
Kukatakan pada Tn. Joe Grant
aku tak bisa menikah dengannya.
Aku mencintai pria lain.
Sangat romantis, bukan?
Suamimu mengirimkan pakaian.
Kuberi kau tawaran yang lebih baik.
Empat nyawa.
Nyawa kalian, jika kalian lepaskan aku.
Sebaiknya kau berganti pakaian
sebelum kita lanjutkan perjalanan.
Ini akan jadi perjalanan yang panjang
dengan pakaianmu sekarang.
Raza!
Berapa lama kita punya waktu?/
Tak ada waktu.
Bawa dia.
Bawa dia!
Mario!
Minumlah.
Kau lihat sesuatu?
Pasir.
Mereka butuh waktu.
Bagaimana mereka mengenali arah kita?/
Raza akan tahu.
Harusnya kau biarkan aku menghabisinya.
Kenapa kau tak membunuhnya?
Kau biarkan Raza hidup.
Kenapa?
Harus kukatakan padamu?
Kau seorang simpatisan. Tak ada yang lebih setia
pada revolusi dibanding kau.
Aku berjuang seperti yang lainnya.
Loyalitas yang kau miliki,
hanya bisa datang dari sebuah pengabdian.
Semangat yang sama dengan Raza.
Itu sebabnya kau tak sanggup melihatnya dibunuh.
Dia seorang pencuri,
berusaha mencuri $100 ribu.
Kau telah mengkhianati suamimu.
Suamiku mencuri jutaan dolar
dari tanah ini, tanah kami.
Jika kami bisa mempertahankan revolusi,
dengan uang itu, walau cuma sehari...
...maka aku akan mencuri, menipu,
berkhianat...
...atau apapun yang bisa kulakukan.
Kau tertawa. Tapi kau pernah
memperjuangkan revolusi.
Apa lagi yang menginspirasimu
berjuang untuk kami?
Baik, Bu, biar kukatakan.
Aku mendapat inspirasi pada suatu hari
di bulan Mei, 1911, di El Paso.
Bermula begitu saja. Penembakan, teriakan,
bom beterbangan di Rio Grande.
Semua orang berlarian ingin melihat keributan itu.
Termasuk aku.
Dari atas mobil angkutan
kami memandang ke seberang sungai.
Maderistas (pendukung Madero) menduduki Juarez.
Revolusi telah terbuka lebar.
Begitu indah.
Hal berikutnya yang aku tahu, aku berada di seberang perbatasan
berjuang dengan yang lainnya...
...dan meneriakkan, "Hidup Meksiko."
Sebulan kemudian
kuledakkan kereta api demi Villa.
Benarkah?
Begitulah.
Tak ada lagi?
Bahkan tanpa uang?
Kuberitahu, kami tak pernah dibayar.
Tapi kau bertahan.
Kau dan yang satu ini.
Dan berjuang selama 6 tahun,
tahun-tahun terburuk.
Ini bukan perjuangan kami lagi, Ny. Grant.
Dia, aku mengerti.
Seorang petualang tanpa prinsip.
Tapi kau?
Ganti pakaianmu.
Kita akan berangkat.
Raza mengatakan
kau dan dia berteman baik.
Itu benar./
Tapi kau sanggup untuk membunuhnya.
Itu benar.
Demi uang.
Itu benar.
Demi sejumlah uang,
kau bersedia melepaskan aku?
Sudah berapa lama sejak kau punya wanita?/
Sangat lama.
Kau menginginkan aku?
Hargaku tinggi.
Kebebasan.
Saat ini aku akan katakan "ya",
mungkin nanti "tidak".
Aku percaya padamu.
Aku juga percaya padamu.
Kau dengar dia.
Kita akan berangkat.
Dia tamat.
Cobalah sedikit garam, Bu.
Membuatmu lebih baik.
Bu...
Maaf atas kudamu, Bu.
Kau tahu sesuatu, Rico?/
Ini.
Ada banyak wanita.
Cantik. Berkelas. Dan pemberani.
Cukup keras untuk membunuhmu,
dan cukup lembut untuk mengubahmu.
Mengingatkanku pada Maria lainnya.
Milikmu.
Teman, jangan menipuku.
Dia akan kembali. Sekalipun aku harus
melakukannya sendiri, dia akan kembali.
Itu yang ingin kudengar darimu.
Apa yang ada dalam pikiranmu
selain 100% wanita, 90% wiski...
...dan 14 karat emas?
Teman...
...kau baru saja menulis batu nisanku.
Berapa orang?/
Raza dan 6 orang. Bergerak cepat.
Kita lanjutkan.
Untuk mencapai perbatasan,
kita harus keluar dalam 3 jam.
Kita punya waktu 1 jam,
mungkin kurang.
Kalian tersesat.
Menang atau kalah, di sini kuncinya.
Hambatan seperti ini,
salah satu dari kita bisa menahan mereka.
Salah satu dari kita./
Jika dia cukup cerdik.
Menembak dan sembunyi.
Menahan dan mundur.
Ehrengard butuh bantuan.
Itu tugas Jake.
Wanita itu harus diawasi.
Itu tugasmu.
Menahan mereka adalah tugasku./
Hei, teman. Tenang.
Mari kita tetap profesional.
Tugasmu menyelesaikan kontrak kita.
Untuk mengantar barang pesanan.
Bagaimana pun caranya.
Itu tugasmu.
Aku akan terima $9 ribu lagi.
Usahakan dalam uang tunai.
Bawa kudaku. Kau akan membutuhkannya
jika Raza melewatiku.
Bill.
Sampai jumpa.
Jake.
Bagaimana caramu kembali?
Bagaimana jika kau jadi aku?
Tidak!
Ayo! Maju!
Dasar pengecut.
Tunjukkan wajahmu, keparat.
Fierro!/
Aku mengenai salah satu dari mereka.
Francisco!
Di mana mereka?
Bicara, ***. Posisi mereka!
Rico!
Fierro, apa dia sudah tewas?
Belum, sobat.
Sayang.
Teman.
Kau yang ditinggalkan mereka
untuk korban?
Di bagian mana peluru mengenaimu?
Di bokongku.
Kau?
Dua inci lagi, sobat.
Kau masih punya rokok?
Ya, tentu.
Datang dan ambillah.
Hei, Fierro!
Kau mau rokok?/
Merokok merugikan kesehatan.
Bagaimana kau bisa terjebak
dalam bisnis kotor ini?
Seperti biasa.
Uang.
Semuanya seperti biasa.
Aku perlu pistol dan peluru,
seperti biasa.
Perang berlangsung dengan buruk,
seperti biasa.
Hanya kau...
...kau tak seperti biasanya.
Chiquita!
Chiquita!
Bagaimana kehidupan asmaramu?
Sangat hebat.
Kau mau?
Kau tak pernah katakan tidak?
Tak pernah./
Pada siapapun?
Semua orang!
Kau tahu, tentu saja,
salah satu dari kita akan mati.
Mungkin kita berdua.
Mati demi uang itu konyol.
Mati demi wanita lebih konyol.
Wanita manapun, termasuk dia.
Menurutmu berapa lama
kita bertahan di sini?
Beberapa jam.
Yang terjadi di sini tidak penting.
Dia akan kembali jadi Ny. Joe Grant.
Tapi itu tak merubah apapun.
Dia milikku.
Dulu. Sekarang. Selamanya.
Tak ada yang selamanya.
Kecuali kematian.
Tanyakan Fierro.
Tanya pada Francisco.
Tanyakan mereka
di pemakaman tanpa nama.
Mereka mati atas apa yang mereka yakini./
Revolusi?
Saat tembakan berhenti
dan yang mati dikuburkan...
...dan politikus mengambil alih,
semua akan berakhir pada satu hal, sia-sia.
Jadi...
Kau ingin kesempurnaan atau tidak?
Kau terlalu romantis, teman.
Revolusi bagaikan hubungan cinta.
Pada awalnya, dia seperti dewi.
Tujuan yang suci. Tapi setiap hubungan cinta
punya musuh yang mengerikan.
Waktu.
Kami sudah melihatnya.
Revolusi bukanlah seorang dewi,
tapi pelacur.
Dia tak pernah murni, tak pernah suci,
tak pernah sempurna.
Jadi kita menjauh darinya.
Mencari kekasih lain, tujuan yang lain.
Cepat, urusan yang kotor.
Nafsu, tapi tanpa cinta.
Gairah, tapi tanpa kasih sayang.
Tanpa cinta...
...tanpa tujuan,
kita bukan siapa-siapa.
Kami bertahan karena kami percaya.
Kami pergi karena kami kecewa.
Kami kembali karena kami tersesat.
Kami mati karena kami berkomitmen.
Kita tetap bersama.
Aku di depan.
Aku duluan./
Lakukan seperti kataku!
Dia takkan menembak wanita.
Oh Tuhan!
Halo, sayang.
Halo, sayang.
Sudah lama sejak kudengar kata "sayang."
Hei, apa kau menemukan...
...tambang emas itu?
Aku tak beruntung hari ini.
Tapi kau cantik.
Sayang.
Kita pernah melewatinya bersama.
Sangat hebat.
Beri aku ciuman.
Ny. Grant, ayo.
Selama kita tidak diburu waktu.
Dalam beberapa menit
dia akan pulang.
Akan menyenangkan jika Bill ada di sini
untuk imbalannya.
Akan menyenangkan jika dia masih hidup.
Tapi bertahan akan sulit mewujudkannya.
Ada debu beterbangan.
Bisa jadi Tn. Raza.
Itu bisa apa saja.
Bahkan seorang penari yang berputar.
Benar, tuan-tuan,
dia memang seorang penari hebat.
Aku tak menyangka dia akan selamat./
Untuk itu, tuan-tuan...
...saatnya merayakan.
Apa maksud semua ini?
Rico, sobat,
ini akan mengejutkan kita berdua.
Aku terlahir penuh cinta./
Peluru pasti sudah menembus otakmu.
Biarkan saja.
Apa yang terjadi di sana?
Apa yang mengubah pikiranmu?
Aku menemukan apa yang membuat wanita
bernilai $100 ribu.
Kau ingin aku melepaskannya?
Melepaskannya?
Setelah apa yang kita lalui bersama?
Dengan darah sebagai taruhannya?
Tentu tidak!
Kau membuat kontrak untuk menculik seorang istri
untuk Tn. J.W. Grant.
Mari kita minta tebusannya.
Terima kasih, dari hatiku yang terdalam.
Terima kasih.
Kau sedikit cedera, bukan?
Silahkan.
Akan kubawa Ny. Grant./
Tidak perlu.
Hooper! Kawal orang-orang ini ke kota.
Bayarkan semua kebutuhannya.
Tagihan hotel, tagihan wiski,
tagihan wanita, semua tagihan. Apapun. Padaku.
Kalian pasti ingin merasakan
mandi air hangat...
...sebagai ungkapan terima kasih
dan sampai jumpa.
Mandi air hangat./
Kenapa? Apa ini hari Sabtu?
Kalian telah melakukan tugas
dan mendapat penghargaan. Itu perintah.
Kontrak belum selesai sampai...
...Ny. Grant diberikan
dengan aman dan sehat.
Kode etik profesi?/
Semacam itu.
Bagus. Dengan ini kunyatakan kontrak kita
berakhir memuaskan.
Belum.
Ny. Grant...
Terima kasih.
Maria!
Hooper./
Ya, tuan.
Bunuh dia.
Tidak, tidak.
Kau belum punya hak untuk membunuhnya.
Jika ini tidak berlebihan,
aku ingin privasi.
Joseph!/
Jangan sekarang.
Tak ada yang perlu disembunyikan.
Mereka tahu semuanya.
Semuanya.
Kau sudah kembali.
Yang lain tak masalah.
Aku akan melarikan diri lagi.
Itu masalahnya.
Kau istriku. Kau milikku.
Hidupku di sini.
Dengan dia?/
Dengan dia.
Aku lebih suka melihatmu mati.
Kau ikut denganku!
Kau harus pulang!
Tidak!/
Ya!
Tuan-tuan, kalian dengar majikan kita.
Sang nyonya akan pulang.
Menurutmu J.W. Grant cukup bodoh
untuk membayar tebusan itu?
Tentu tidak.
Tak ada penculikan.
Benar 'kan, Tn. Grant?
Benar 'kan, Tn. Grant?/
Itu bukan urusanmu.
Salah, Tn. Grant.
Kita membuat kontrak menyelamatkan wanita
dari seorang penculik yang jahat.
Orang itu ternyata kau.
Kesepakatan kita berakhir buruk, Tn. Grant.
Kau kehilangan istri,
dan kami kehilangan $10 ribu per orang.
Brengsek kau!
Ya, tuan.
Untuk diriku, itu cacat sejak lahir.
Tapi kau, tuan,
kau pria buatan sendiri.
[Diterjemahkan oleh: Pisces]