Tip:
Highlight text to annotate it
X
KALIBRANT
Lewat sini.
Orang terluka dalam
pertempuran bisa kita tangani.
Tapi penyakit aneh ini...
Tiga puluh orang mati kemarin.
Delapan belas, sehari sebelumnya.
Kami butuh pasokan.
Plasma, penisilin.
Akan kami dapatkan semua
yang kau butuhkan, dokter.
Kau orang Amerika.
Kumohon...
...keluarkan aku dari tempat ini.
Hei, sobat, untuk itulah kami ke sini.
Kami akan membawamu pulang.
Tapi pertama kami akan
mengambil sampel darah, oke?
- Aku akan mati, kan?
- Tidak. Kau tidak akan mati.
Beritahu kekasihku,
aku mencintainya.
Aku tak akan memberitahu dia.
Kau sendiri yang beritahu , oke?
Para prajurit di dalam
berada dalam tahap awal penyakit ini.
Besok malam mereka akan
terlihat seperti ini.
Astaga.
Aku akan perintahkan
suplai udara langsung, dokter.
Ini bahkan lebih buruk dari perkiraanku.
Panggil pesawat ke sini jam 19.00.
- Bukankah seharusnya kita..?
- Panggil pesawat, Billy.
Ayo. Bagus.
Bukankah ini hari terakhirmu?
Ya.
Aku yakin rasanya
menyenangkan, benarkan?
Oh, ayolah, ini hampir selesai.
Hampir selesai. Benar. Nak.
Bukankah rasanya menyenangkan, Lewis?
Bukankah rasanya menyenangkan?
Oh, kau anak baik. Ya. Ayo.
Sam, kau di sana?
Angkat telepon-nya
jika kau di sana.
Kami ada masalah di Zaire.
Tidak terlihat bagus sama sekali.
- Kalian diam di situ. Aku akan kembali.
- Demam berdarah, kematian yang tinggi.
- Kami mengambil relay satelit dari Kairo.
- Kubilang diam! Tidak!
- Sam.
- Hai, Billy. Ada apa?
Sepertinya kita ada wabah Level 4, Sam.
- Berapa banyak yang mati?
- Tidak tahu. Belum ada angka pasti.
- Menurutmu ini apa?
- Terlalu dini mengatakannya.
W.H.O sedang persiapkan tim,
tapi aku ingin kau ke sana lebih dulu.
Melepasmu dari penelitian virus Hanta
dan menerbangkanmu ke Zaire.
Oke, aku kumpulkan kru-ku.
Aku akan kembali padamu. Dah.
Sulit dipercaya.
Kalian basah. Benarkan?
Kalian basah.
Mana yang tak patuh padaku duluan?
Lewis, kau, bukan?
Kalian ketahuan.
Kalian terlihat sangat bersalah.
Ayo. Lewis, ayo.
Tidak. Duduk.
Bagaimana kabarmu?
Hei, anak-anak.
Hei. Bagaimana kabarmu, sobat?
Bagaimana kabarmu, sobat?
Apa yang kau lakukan?
Kemana saja kau?
Kau merindukanku?
Kemarilah. Kemarilah.
Siapa yang mau sarapan?
Koranmu.
Kau ke sini untuk mengambil barangmu?
Ayo, anak-anak.
Bagel, ya? Siapa yang mau bagel?
Siapa yang mau sarapan?
- Siapa yang mau sarapan? Ya.
- Aku, eh... Aku harus pergi.
Kemana?
Zaire. Mereka pikir ada kasus
demam berdarah di sebuah desa di sana.
- Apakah Casey pergi?
- Ya.
Dan Jaffe.
Seluruh kru.
Sebagian besar.
- Jadi, kau ingin aku merawat anjing ini?
- Hanya tiga atau empat hari.
Oke, tapi aku akan ke Atlanta hari Jumat.
Jika kau terlambat, anjingnya aku bawa.
- Cukup adil.
- Ayolah.
Apa yang akan kau lakukan di CDC?
Mengerjakan BL-4.
Sama sepertimu.
Pekerjaanku.
Yah, aku ingin menganggapnya
sebagai pekerjaanku.
Dan aku tidak akan
diawasi oleh Pentagon.
- Ini milikku.
- Ambil saja.
Dan sisa barangmu
dalam kotak di sana.
Aku bisa menunggu
sampai kau kembali...
...atau terserah.
Kau tahu kau berikan
padaku semua foto kita?
Ya. Kau bisa menyimpannya.
Simpan saja.
Aku tak menginginkannya, Sam.
Yah, aku juga tidak, Robby.
Kamis.
Oh, yeah. Aku ingin berangkat.
Bersiaplah, Letnan.
- Ya, kolonel.
- Ayo bergerak.
Ayo, cepat! Cepat!
Plasma ini ditaruh di rig
di bawah sayap kanan.
- Casey. Dimana Jaffe?
- Istrinya melahirkan. Aku menyuruhnya cuti.
- Siapa akan membaca sampel jaringan?
- Kau tak percaya padaku?
- Ayolah.
- Baik.
Kau ingin jagoan yang mereka kirim dari
Walter Reed? Terus terang aku terluka.
- Siapa yang beri dia perintah?
- Orang tua itu sendiri.
Dia belum pernah bangun sepagi
ini sejak Nixon masih menjabat.
- Akan kukatakan padanya kau bilang begitu.
- Aku akan menyangkalnya.
- Senang bertemu denganmu, pak.
- Sam.
Kupikir jika aku berada di sini
mungkin mempercepat kebutuhanmu.
- Apakah itu berhasil?
- Tidak.
File personil anggota barumu.
Ditambah lalu lintas teleks terkini,
dan foto satelit di atas wilayah itu.
- Sam.
- Pak?
Masuk, keluar.
Sama halnya aku membencimu berada
di sini karena membuatku sengsara...
...aku benar-benar tak ingin
kau mati karena penyakit itu.
- Satu pertanyaan, pak.
- Silahkan.
Apa yang pernah aku lakukan
sehingga membuat hidupmu sengsara, pak?
Kau bangun pagi ini, bukan?
Terima kasih, Billy.
Hm?
Mayor Salt.
Sebuah kehormatan bagiku
mendapat kesempatan ini..
Duduklah.
Latar belakangmu duluan.
West Point, sekolah penerbangan helikopter.
Berapa jam yang kau tempuh?
- Delapan puluh lima, Pak.
- Menikah?
- Ya, Pak.
- Selamat.
Kau belum pernah di lapangan?
Belum, Pak.
Tapi aku sangat terlatih dan penuh motivasi.
Bukan, maksudku adalah mendarat di zona bahaya.
Ini adalah situasi yang unik.
Apa kau pernah melihat
efek dari demam berdarah?
- Tidak, Pak.
- Izinkan aku, Pak.
- Mayor.
- Ya, Mayor.
Saat pasien terjangkit virusnya
dia mengeluh gejala seperti flu.
Dalam dua atau tiga hari luka merah muncul
di sekujur tubuhnya, bersama dengan bintil kecil...
...yang segera pecah dengan
darah dan nanah. Zat susu mulai...
Luka ini mulai pecah sepenuhnya,
terasa seperti bubur saat disentuh.
Muntah, diare,
pendarahan di hidung, telinga, gusi.
Mata perdarahan,
organ dalam lumpuh. Mereka mencair.
Sangat bagus, mayor.
Kami juga sudah baca dalam buku...
...tapi dalam waktu 16 jam
kau akan melihatnya.
Secara langsung, bisa dibilang.
Aku merasa yakin bisa atasi
apa pun yang kita hadapi.
- Jika satu orang panik, membahayakan kita.
- Dia diperintah untuk tak mati di sana.
Dan itulah satu set perintah
yang rencananya dia ikuti.
Pasti itu.
Dia tak bisa kuasai diri.
- Tidak. Tidak. Bertahanlah.
- Pakaikan helmnya.
- Jangan lepas helm-mu.
- Aku tak bisa bernapas!
Jangan dilepas helmnya.. Casey.
Jangan dilepas helmnya.
Jangan biarkan
dia terbuka, Casey.
Brengsek. Isolasi dia.
Isolasi dia.
Jangan khawatir...
...tidak melalui udara.
Sam Daniels, USAMRIID.
Benjamin Iwabi.
Kami menunggumu.
Kami datang secepat kami bisa.
Tidak cukup cepat.
Desa ini sudah mati.
Apa kau tahu masa inkubasinya?
Tidak. Tapi ini membunuh dalam dua atau tiga hari.
Tingkat kematian adalah 100 persen.
Astaga. Mungkinkah orang yang
telah terinfeksi keluar dari desa?
Jika dia melakukannya,
dia akan mati atau sekarat di hutan.
Dan itu 50 kilometer
ke desa terdekat.
Kasus pertama?
Orang pertama yang terinfeksi?
Seorang pemuda bernama Murazo.
Bekerja untuk pria kulit putih
membangun jalan ke Kinshasa.
- Dan ketika dia kembali, dia sakit.
- Aku mengerti.
Dan dia minum dari sumur ini.
Dari sana,
menyebar ke seluruh desa.
Apa kau tahu sumber pembawanya?
Inang-nya?
Tidak. Saat kami tiba,
anak itu tak sadarkan diri.
Dia meninggal dua jam kemudian.
Dia tak bisa memberitahu
kita bagaimana dia bisa sakit.
Dia tidak sakit.
Dia orang juju setempat. Dukun.
Dia tinggal di guanya
sepanjang minggu.
- Aku ingin bicara padanya juga.
- Tidak, dia bicara padaku.
Kau tahu, dia percaya bahwa para dewa
dibangunkan dari tidur mereka...
...oleh orang-orang
yang menebang pohon...
...yang harusnya tak dilakukan.
Dan para dewa marah.
Ini...
...adalah hukuman.
Kematian cukup tinggi...
...seluruh wilayah
dalam radius 3 mil.
Masa inkubasi singkat,
tampak ada pencegahan.
Mengkhawatirkan.
Casey, Kau tidak menulis "mengkhawatirkan."
Ini kata keterangan, Sam.
Ini alat kuno yang lemot. Selesai.
Aku ingin menambahkan ini:
Billy...
...ini wabah paling
menakutkan yang pernah kulihat.
Dan kau tahu aku
sudah melihat banyak.
Baik. Fax ke rumah Ford.
Maaf, Pak.
Tidak apa-apa.
Aku belum pernah lihat
yang seperti itu sebelumnya.
Aku menyebabkan
tim dalam bahaya, Pak.
Kita masih di sini.
Aku takut, Pak.
Kau tahu, takut membuat
kita waspada, Salt.
Aku tak ingin siapa pun yang kerja
denganku tak punya rasa takut.
- Oke?
- Berarti aku anak buahmu, Pak.
- Pak, aku mengirim faks enam jam yang lalu.
- Sam, aku tak akan keluarkan peringatan.
Aku tak ingin mengganggu pestamu,
tapi kau harus keluarkan peringatan.
- Kau bilang sudah dikendalikan.
- Aku bilang mungkin saja pencegahan.
- Kau harus memantau bandara..
- Ingat tahun 1989?
Kau temukan dua kasus buruk
demam Kongo di Nairobi...
...dan kita taruh catatan di setiap
kotak makan anak-anak Amerika. Ingat?
- Ya, aku salah.
- Kau salah.
Bagaimana dengan 1992?
Demam Lassa?
- Aku salah. Yup.
- Salah lagi.
- Tapi kau benar tentang hal ini?
- Aku bisa saja salah..
Tapi kau melenggang ke pestaku
berbau seperti kaus kaki kotor...
...menjauhkanku dari Senator Rosales,
yang tak perlu kuingatkan...
...adalah kepala Senat subkomite Layanan
Senjata penanggung jawab anggaran kita.
Lupakan Ebola, lupakan Lassa.
Penyakit ini membunuh sangat cepat, Billy...
- ...kau bisa mati dalam..
- Pelankan suaramu.
- Sekarang, itulah maksudku, Sam.
- Apa?
Ini memang virus yang sangat mematikan
yang berdampak buat kita di sini.
Orang-orang ini tak hidup cukup
lama untuk menyebarkan hal ini.
- Jadi kau benar, sudah dicegah.
- Aku harap begitu.
- Hanya ingin bicara, oke?
- Oke.
Karena kau tak pernah mengerti
konsep kondisi nyata. Hari apa ini?
- Minggu.
- Dan hari apa kau bilang kau akan pulang?
- Jumat.
- Kamis, Sam.
Aku bilang Kamis.
Berarti Kamis.
Karena Kamis dan Jumat terdengar
mirip, bahkan aku sulit bedakan.
Kenapa aku tak pergi saja
ke Atlanta seperti yang kubilang?
Karena kau orang baik.
Jika kau..
Persetan kau, Sam.
Kau bilang kau akan pulang Kamis
jadi aku bisa pergi Jumat...
...pergi ke apartemenku hari Sabtu,
beli pemanggang roti, perawatan...
...dan mungkin
hari Minggu istirahat.
Sekarang, aku harus ke bandara jam 2,
tak akan tiba sampai jam 7.
Akan terlambat beli pemanggang roti.
Akan terlambat untuk..
Kau tahu?
Aku tidak bisa bongkar...
...karena jam 9:00
aku ada pesta cocktail.
Lewis, minggir. Pindah.
Pindah ke sana. Pindah.
- Pindah! Minggir! Pindah..
- Kau membuatnya takut.
Lewis.
Itu karena kau membiarkan
dia berada di sofa.
Sini.
Oke. Kita bisa berangkat sekarang.
Berapa lama kau
membawa anjingnya?
Sam, anjingnya
akan kubawa ke Atlanta.
Tapi mereka anjing-ku juga.
Aku merindukan mereka.
Oke. Apa kau ingin anjingnya, Sam?
Mereka pergi denganku atau tinggal denganmu.
Kita tidak akan membaginya dan
kita tidak bisa berbagi. Putuskan.
Sebuah negosiasi.
Oke.
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
Kau menang.
Kau bawa mereka.
Oke, kita bisa
berangkat sekarang.
Tunggu, tunggu, tunggu, aku
ingin katakan sesuatu, ini penting.
Sekarang aku lupa.
- Sam, aku akan ketinggalan pesawat.
- Tunggu sebentar, aku ingat.
Saat kau pergi ke toko peliharaan,
ingat mereka suka ukuran tulang sedang.
Tidak, tidak, aku tahu.
Yang bakar, aku tahu.
Itu benar.
Kau terlihat lelah, Sam.
Apa seburuk itu Zaire?
Pernah lebih baik.
Berhati-hatilah.
Semoga berhasil.
Sebaiknya beritahu
dia untuk berangkat.
Kita bisa berangkat sekarang.
Tidak, Casey, bukan itu maksudku.
Kau tak paham. Cobalah obyektif.
Kalau begitu buat aku mengerti.
Kau tidak ingin fotonya,
tapi kau ingin anjingnya?
- Kau belum paham.
- Apa ada foto anjing?
Harusnya mengambilnya
dan pecahkan masalahmu.
- Aku terus terang dan kau bercanda.
- Tidak bercanda.
- Saat kami mendapat anjingnya, mereka masih kecil.
- Lucu.
Bukan itu maksudku.
Tetap lucu.
Sekarang kami tak lagi bersama,
mereka bukan milik kami.
Anjing adalah
kasus Mahkamah Agung.
Coba saja tanya
aku benar apa salah.
Kita akan melihat virus paling
mematikan yang pernah kita lihat.
- Seharusnya kau pikirkan hal itu.
- Benar atau salah. Sebuah tanda tanya.
Dia memulai pekerjaan baru di CDC.
Tidak, dia dapatk kerjaan
yang sama sepertimu di CDC.
Bagus untuknya.
Lagipula, dia memulai hidup baru.
Dia bahagia.
Dia tak akan kembali.
Bukan salah siapa-siapa. Sudah berakhir.
Lanjutkan. Terus terang, aku muak mendengarnya.
Baiklah, baiklah.
Apa maksudmu, sudah berakhir?
Oh, kau benar-benar
butuh bantuan.
Aku pikir surat cerai yang
ditandatangani kedua belah pihak...
...adalah bukti yang sah.
- Apa kau sudah bicara dengannya? Apa dia bilang sah?
- Apa kau tahu caraku menjaga...
- ...pertemanan dengan kalian berdua?
- Bagaimana?
- Aku tak pernah membicarakan hal ini.
- Tak memintamu memihak.
Dia tak mengambil anjingnya ada maksudnya,
Aku minta pendapatmu.
Apa ini?
Apa?
Kau tak periksa pakaianmu.
Ada sobekan disitu.
Membuatmu terkejut.
Terima kasih.
- Selamat pagi, kolonel.
- Selamat pagi.
Aku beranikan diri
membawa sampelnya sendiri, Pak.
Casey, ada yang baru bangun.
Hei, aku bangun pukul 4.
Oke, ayo kita kerja.
Aku ingin pisahkan sampel itu,
cairkan dan periksa di teleskop.
Selesai. Kita akan dapat
hasilnya dalam beberapa jam.
Bagus, Mayor.
Dengarkan cara mengucapkannya.
Motaba.
Kau tahu, terdengar seperti parfum.
Satu tetes dan kau
akan merasa berbeda.
Kekasihmu akan luluh dalam pelukanmu.
Sini, cobalah.
Tangan yang cepat.
Tapi tak secepat tanganku.
Jangan main-main dengan benda ini.
Kau harus siap untuk apa pun.
Semua yang ada di sini bisa membunuhmu.
Termasuk udara.
Oke, Pak, ini dia.
Ini diambil
selama delapan jam.
Normal, sel-sel ginjal yang
sehat sebelum terkena virus.
Dalam waktu satu jam, satu virus
menyerang, berkembang biak dan membunuh sel.
Hanya dalam waktu dua jam...
...keturunannya telah menginvasi
sel terdekat di sini, dan di sini.
Terus berkembang biak.
Astaga, lima jam?
Menginfeksi sel, berkembang
biak dan membunuh secepat ini?
Angka-angka ini tak mungkin benar.
Ebola butuh berhari-hari untuk merusak.
Tuan-tuan, angka-angka ini benar.
Aku mohon pada Tuhan itu salah.
Satu masuk, jutaan keluar.
Semua sel mati.
Sekarang kita melihat
mereka secara individu...
...mencari korban berikutnya...
...sampai tak ada
lagi yang dibunuh.
Ingatlah hari ini, Salt.
Kita bisa habiskan seluruh
karir kita menunggu virus baru.
Pak...
...Tn. Motaba...
...secara luar dalam.
Aku benci penyakit ini.
Ayo, Casey.
Kau harus suka
kesederhanaannya.
Ini satu miliar lebih kecil
dari kita dan mengalahkan kita.
Jadi apa yang akan kau lakukan?
Mengajaknya makan malam?
- Tidak.
- Lalu apa?
Membunuhnya.
Kau tahu, Kolonel Daniels
tak akan suka...
- ...kita menyimpan rahasia seperti ini.
- Kalau begitu kita akan membunuhnya.
Tenanglah, Billy.
Kita tak ada pilihan.
Kau terlalu sentimentil.
Itu masalahnya dengan negara ini.
Pak, mikrograf sudah siap.
Mereka sudah siap.
Oh, Tuhan.
Ini teman Afrika kita. Sudah kembali.
Sekarang kita harus
sangat hati-hati, Billy.
Kita memusnahkan seluruh kamp
untuk merahasiakan penyakit ini.
- Baik.
- Hentikan. Lupakan.
Kau tahu tentang hal ini,
Aku tahu tentang hal ini, yang lain tidak.
Suruh temanmu Daniels
berhenti dari kasus ini.
Aku tak ingin bajingan kecil usil
itu kacaukan 30 tahun kerja kita.
Pak.
- Hai, Marilyn. Apa dia di sana?
- Kolonel, tolong tunggu.
Masuklah, Sam.
Letnan, bisakah kau
mengambilkan kami kopi?
- Apa kau ingin sesuatu, Sam?
- Kenapa aku diberhentikan dari Motaba, Billy?
- Kolonel tak butuh apa-apa.
- Ya, Pak.
Duduklah, Sam.
Sekarang, kau pernah bilang atau
tidak bahwa Motaba sudah dicegah?
Itu akan muncul lagi.
Kami tak punya tes darah...
...tidak tahu bagaimana
hal itu menular, sama sekali.
Ada wabah baru
virus Hanta di New Mexico.
- CDC butuh bantuan, jadi kami mengirimmu.
- Tidak. Kirim tim Peterson.
Jangan mengaturku siapa
yang harus bertugas, kolonel!
Aku bilang ke Senator Rosales akan
kirim orang terbaikku. Itu kau.
- Sekarang, pergi dari sini.
- Kita punya informasi dasar tentang Hanta.
Apa yang akan kulakukan di sana?
Memasang perangkap tikus, Billy?
Kami temukan virusnya berkembang biak.
Kami temukan sebagian besar protein terisolasi.
Kami akan lakukan tes antibodi dalam seminggu.
Casey menaruh virus ke hewan pengerat dan primata...
...jika semuanya berjalan lancar, kami
akan tahu urutan genetiknya dalam sebulan.
Jika kau biarkan kami, kami akan petakan
sampai ke gen terakhir. Membuatmu terkenal.
- Sam.
- Ya.
Peluang Motaba timbulkan masalah
sejuta banding satu. Kau tahu itu.
- Tidak. Aku tak tahu itu.
- Kau harus tahu.
Dan akan tahu jika kau tak menyimpan
rasa penasaranmu menghadapi akhir dunia.
Kau tahu ini hal terbesar
yang pernah kita lihat.
Astaga, kau menyusahkanku.
- Segar, virus baru.
- Kau masih saja menyusahkanku.
Taruh di sana.
Whoa, ini bergelombang, sayang.
Tak apa-apa, sayang.
Kau akan keluar dari sini sebentar lagi.
Mm-hm. Ya, aku janji.
- Kapan kau mendapatkannya?
- Hari ini, Rudy.
- Kita masih sepakat?
- Ya, aku masih menginginkannya.
Bagus. Bagus.
Oh, aku mengerti. Jadi kapalmu
datang lagi, eh, Jimbo?
Kapal kita, Neil.
Kapal kita.
Afrika, tanah yang indah
dan tak terhingga kayanya.
- Benar-benar tak terhingga.
- Biarkan seperti itu.
Jaga dirimu.
- Beritahu mereka untuk keluarkan peringatan.
- Tidak, aku tak mau.
- Kenapa kau membantahku?
- Aku tak akan keluarkan keputusan resmi...
...pertamaku berdasar firasat
dimana Angkatan Darat tak akan mendukungmu.
Ini bukan firasat. Aku fax epidemi-nya.
Ada banyak hewan yang mati di Lab-ku.
Tak ada respon terhadap obat
antivirus, oke? Mereka semua mati.
Tentu saja mereka mati,
Kau suntik mereka dengan jarum yang sama.
- Mana bukti yang ada di sini?
- Aku tak perlu bukti, aku punya firasat.
Kau punya firasat.
Firasatmu dalam catatanku.
Virus ini tidak rumit, sederhana.
Virus ini membunuh apapun yang ada.
- Beritahu mereka untuk keluarkan peringatan.
- Ini mulai terdengar tak asing.
- Apa itu perintah, kolonel Daniels?
- Sulit dipercaya kau membuat...
- ...virus jadi masalah keluarga.
- Ini bukan masalah pribadi, Sam.
Robby, dengar, aku tak bisa lakukan ini bolak-balik.
Sekali dalam hidupmu, ambil resiko.
Kau tahu apa, Sam? Sudah.
Aku menikah denganmu.
Kau menutup telepon, bukan?
Sial. Pertama anjing, sekarang
kita berebut virus. Sulit dipercaya.
Ada apa?
Kau tahu, musik seharusnya
menenangkan binatang buas.
Apa?
Oh, Astaga, dasar sialan.
- Rudy.
- Hei, kawan. Selamat datang kembali.
- Lihat, lihat, lihat.
- Baiklah. Taruh di rak.
Mari kita lihat.
- Kau punya surat-surat dan semuanya?
- Ya, surat-surat. Itu yang terbaik.
Lihat dia. Kau minta monyet,
Aku bawakan monyet.
- Apa maksudmu, lihat dia?
- Apa maksudmu, apa maksudku?
Aku bilang jantan.
Tidak, kau bilang, "betina."
Aku bilang, "jantan."
Pelangganku sudah punya betina.
Dia ingin membiakkan mereka.
- Brengsek.
- Kau baik-baik saja?
Tak apa.
Tak apa. Tak apa.
- Baiklah, baiklah. Dengar, aku jual murah.
- Tidak, tidak, tidak.
- Aku sudah banyak membantumu.
- Kita sudah sepakat dan kau mengacau.
Aku bahkan tak bisa menjualnya.
Sini, lihat ini.
Yaah, kau layak mendapatkannya.
Apa yang akan kulakukan dengannya?
Peringatan itu akan dimasukkan
dalam laporan mingguan kita, Dr Keough.
Itu tak keluar sampai Rabu...
...Kolonel Daniels percaya ini cukup
serius untuk keluarkan peringatan khusus.
Kau tahu berapa biaya keluarkan
peringatan khusus ke 400.000 tenaga medis?
Pada tahun '89, dia memperkirakan
Hanta dan itu terjadi.
Yaah, aku rasa aku mengerti
kesetiaanmu pada mantan suamimu...
...tapi kau dan aku tahu...
...bahwa kemungkinan virus ini
muncul di Amerika Serikat sangat kecil.
Ayo, Nak.
Ya, ini kebebasan.
Lihatlah pohon-pohon itu.
Lihat, itu seperti rumah.
Itu dia.
Begitu.
Oh, tidak.
Jangan memandang seperti itu.
Tidak. Tidak, pergilah.
Tidak. Apa?
Aku bisa merawatmu,
tapi aku sudah punya.
Ayo. Pergilah.
Itu dia.
Begitu.
Saudara, di sini Kapten Carter.
Saat ini aku memintamu
untuk kembali ke kursimu...
...karena kita akan mulai
mendekati Boston Logan Airport.
Hei, Buckaroo.
- Kita akan mendarat dalam 25 menit.
- lucu sekali.
Hei, tuan.
Apa kau akan makan
sisa kue itu?
Tidak.
Kau bisa mengambilnya, sheriff.
Tidak, tidak, tidak.
Bobby, jangan ganggu pria baik.
Tidak masalah.
Aku tak ingin
terlibat masalah hukum.
Jimbo.
Aku sangat merindukanmu.
Kau tampak kacau, sayang.
Ada apa?
Aku tak tahu.
Sesuatu yang kumakan, atau apa.
Jimbo?
Ada apa?
Sayang, bicara padaku. Ada apa?
Jimbo.
Tolong!
Pagi, Rudy.
Lucrecia tak mau abon sapi
jadi kita beri saja daging sapi.
Ada apa?
Rudy, kau dengar? Ayo, bantu aku.
Remas tanganku. Sepertinya keracunan.
- Fred bilang dia baik-baik saja kemarin.
- Ayolah, Rudy.
Aku sudah baca tentang
kasus infeksi parah di Newsweek.
Mungkin aku harus langganan.
Henry...
...ambilkan kultur darah,
profil kimia, dan sejumlah darah.
Brengsek. Ayolah, Rudy!
...menang dengan
home run keduanya...
...tahun ini
dengan skor akhir 6-3.
Sial.
Baiklah, inilah total pertandingan
malam ini untuk San Francisco Giants.
Tiga home run, tujuh pukulan,
tanpa kesalahan dan empat tersisa..
Ah! Brengsek!
- Bagaimana dengan AIDS atau hepatitis?
- Akan ada darah yang diuji.
Aku yakin tak ada
yang perlu dikhawatirkan.
Mungkin memberiku gamma globulin atau apa?
Aku tak ingin menulari pacarku.
Bunga akan menyenangkan sekali waktu,
bukan begitu?
- Yaah, kau harus makan.
- Kau harusnya tak makan itu. Itu buruk.
Ayolah, Kau tahu kau mau. Ini.
Kau punya sesuatu untukku.
Wabah E. coli di Michigan
di restoran waralaba.
Dan beberapa demam yang
tak diketahui asalnya di Boston.
Itu dokumen penyakit menular
yang belum dimengerti.
Bukan penjelajah Afrika yang
kembali dari Zaire, benarkan?
- Ya, benar.
- Ya?
Tidak, hanya beberapa anak Amerika.
Tak melakukan perjalanan jauh.
Aku yakin bukan tipe virus biasa
dan dokter Boston tak bisa mendiaknosa.
Lisa...
...pesankan aku pesawat ke Boston.
Di dalam sini.
Di sini.
James.
Jimbo, kau dengar?
Jimbo.
Kami di sini untuk membantu,
tapi kami perlu tahu bagaimana kau bisa sakit.
Kau bisa bicara denganku?
Jimbo?
Halo?
Jimbo, apa kau melakukan
kontak dengan hewan?
Dokter, haruskah menekan tombol darurat?
Matikan.
- Apa ini?
- Aku di sini untuk mencari tahu.
- Kita akan lakukan operasi.
- Tidak mungkin.
Aku tak mau mengorbankan diri
dan tertular penyakitnya.
- Aku tak mau lakukan otopsi.
- Kau?
- Akan kulakukan.
- Oh, Tuhan. Dia sudah mati, bukan?
- Oh, Tuhan, tolong...
- Sayang.
- ...tolong jangan biarkan dia mati.
- Kami lakukan yang kami bisa.
- Aku ingin kau membantuku. Lihat aku, Alice.
- Jimbo, katakan sesuatu.
Alice, apa Jimbo
katakan sesuatu?
- Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
- Apa dia bicara denganmu?
Pelan-pelan.
Tindakan pencegahan maksimum.
Pelan.
Berikan pisau bedahnya.
Kau membantuku.
Dia bekerja di fasilitas karantina hewan
di San Jose. Mungkin tertular di sana.
Kami memantau
semua rekan kerjanya.
Sumber penularnya mungkin ada di sana,
jangan biarkan siapapun keluar dari tempat itu.
Kami isolasi semua orang.
Aku sudah karantina staf medis...
...crew UGD, tetangga gadis itu.
Astaga, Sam, aku bedah orang ini,
tampak seperti bom meledak di dalam.
Pankreas, hati, ginjal, limpa,
semua organ mencair.
Astaga, harusnya aku
keluarkan peringatan.
Kau berusaha, tapi tak membantu anak-anak itu.
Kirim sampel jaringan ke lab kami.
Aku akan pastikan
bahwa itu Motaba.
- Robby, ada orang lain yang menunjukkan gejala?
- Tidak, belum.
CDC sudah keluarkan peringatan level 3.
Jika ada kasus baru...
...Tuhan, kita akan
mencari tahu mereka.
Oh, bagaimana dengan gadis itu?
Dia meninggal saat aku melakukan operasi.
Dia tak berada di pesawat.
Berarti dia melakukan kontak
pertama kali dengan pacarnya di bandara.
Pesawat tiba jam 09:00,
dia dirawat 6:00 esok paginya.
Kemungkinan besar,
kita anggap masa inkubasi 24 jam.
- Tuhan, Virus ini bergerak sangat cepat.
- Tentu, itu bagus. Kita bisa melihatnya.
Tak ada yang sakit dalam waktu 24 jam,
kita aman.
Ini tidak terdengar sepertimu.
- Apa?
- Membayangkan skenario terbaik.
Kenapa tidak? Aku masih
berpendapat ada harapan buat kita.
Sayang, kau baik-baik saja?
Akan kuambilkan minum.
Sayang?
Apa masalahmu?
Permisi.
- Air.
- Kau harus menunggu giliranmu, pak.
Tolong aku.
Aku butuh air.
Henry.
Kami merawatmu lebih awal, dan kau
akan selamat. Tapi aku ingin kau berjuang.
Dr. Mascelli.
Dr. Mascelli ke kantor UGD. Segera.
Lihat siapa yang datang.
Hai.
Kau harus berjuang, oke, Henry?
Harus berjuang.
Dokter, dia jatuh sakit
begitu cepat, dokter.
Aku pikir itu flu. Dia pingsan.
- Dokter, dia demam tinggi.
- Ini akan baik-baik saja.
Mereka terus masuk
Ada apa dengan orang-orang ini?
Aku tak tahu, Emma.
Aku tak tahu.
Panggilkan departemen
kesehatan daerah, sekarang.
Apa kau yakin?
Apa kau yakin?
Semua orang terakhir?
Oke, bagus. Terima kasih.
Oke, para penumpang penerbangan
telah diperiksa, bersih.
Tidak ada infeksi lebih lanjut
di Boston Municipal. Kita aman.
Ya.
Selamat.
Robby, Dr. Reynolds.
Lima belas kasus.
- Ada wabah lain? Selain Boston?
- Ya.
Aku tak mengerti kenapa
kau enggan. CDC, USAMRIID...
...satu-satunya lembaga yang mampu
berurusan dengan virus seperti ini.
Itu sebabnya aku ingin
keluar dari sini malam ini.
Maaf, Sam, tidak bisa.
Kenapa demi Tuhan,
maukah kau mengirimku ke sana?
Ini masalah sipil, Sam. CDC menanganinya.
Biarkan mereka lakukan tugas mereka.
Kita tak memiliki surat kuasa.
Persetan surat kuasa. Ini bukan tentang surat kuasa.
Orang-orang sekarat. Ini tentang menjadi dokter!
Ini tentang sumpah jabatan
yang kita ambil, ingat?
Kita berteman selama 20 tahun.
Ya, kita teman, Sam,
tapi aku juga atasanmu!
Aku yang berwenang di sini! Bukan komite!
Lakukan apa yang kuperintahkan!
Aku atasan-mu. Aku juga punya atasan.
Apakah jelas buatmu?
Ya, telepon atasan-mu.
Katakan padanya untuk mengirimku
sebelum kalian berdua membunuh banyak orang.
Aku sarankan agar kau diam
sebelum kau mengatakan yang lain.
- Jangan lupa kau bicara dengan siapa.
- Aku tak tahu lagi bicara dengan siapa.
Apa aku bicara dengan USAMRIID,
Pentagon, CIA, McClintock?
- Dugway? Katakan aku bicara dengan siapa.
- Percakapan berakhir.
- Bisakah kau ceritakan..?
- Kau di pesawat ke New Mexico.
Kusarankan berkemaslah atau apa terserah,
dan kusarankan lakukanlah sekarang.
Baiklah, sersan, siapa yang mengacau?
Kenapa bukan pilotku yang diberi perintah baru?
Perintah baru?
Jendral Ford meneleponku jam 02.00,
memintaku pergi ke Cedar Creek, California.
Tidak, jadwalmu pergi ke Albuquerque..
Tidak, aku tak akan ke Albuquerque!
Aku akan Cedar Creek!
Telepon Jendral Ford
dan minta dia untuk memastikan.
Tidak, tidak perlu memastikan.
Berikan teleponnya.
- Tidak, sebaiknya..
- Kau tahu jam berapa ini?
Jam 02:30.
Benar. Kau di bawah perintahku.
hubungi dan ubah jadwal penerbanganku.
Letakkan jarimu di telepon.
Letakkan jarimu, di telepon.
- Aku bisa dipersalahkan, pak.
- Akan dipersalahkan jika tidak kau lakukan.
Jari di telepon.
Tekan.
Terima kasih.
Gubernur meminta presiden
untuk bantuan pemerintah.
Jadi, kau bisa melanjutkan di sana
dengan Batalyon 1 dari Infanteri ke-8.
Kita butuh arus pengiriman
dari semua sumber penular yang memungkinkan.
Serangga, laut, hewan, manusia.
Jika hal ini menyebar...
...kita perlu tahu ke mana perginya
dan seberapa cepat itu ke sana.
Dan Billy...
...mereka menempatkan kita pada
level siaga untuk "Sapu Bersih".
Donny, kau dan aku sama-sama tahu
kita bisa menyelamatkan orang-orang ini.
Tidak, kita harus melanjutkan
dengan pencegahan konvensional.
Dan kau harus menjauh dari media.
Kontrol bawahanmu.
Apakah Daniels sepaham?
Ya, Pak.
Aku akan percaya jika melihatnya.
Ada lagi?
- Tidak, Pak.
- Semoga berhasil, Billy.
Ambil perlengkapan.
Bawa masuk.
- Apa yang menghambat mereka?
- Itu mereka.
Ray Fowler, Kepala polisi.
Ini adalah Walikota Gaddis.
Hai, Aku Dr. Keough dari CDC.
Ini Dr. Aronson dan Dr. Ruiz.
Cedar Creek adalah kota kecil, dokter.
Kami seperti keluarga. Semua orang takut.
Aku tahu dan kami di sini membantumu
semampu kami. Aku akan bertanggung jawab.
Aku pikir dia
yang bertanggung jawab.
- Sam.
- Hai, Robby.
Mereka baru menyiapkan unit BL4.
(BL4: Isolator zat biologis berbahaya)
Apa yang kau lakukan di sini?
Kupikir Jendral Ford mengirimmu ke New Mexico.
Memang.
Semua orang sibuk.
Aku kehabisan semuanya.
Kami mengisolasi pasien di sini.
Sangat banyak.
Sangat banyak, sangat cepat.
Rupanya mereka semua
tertular di bioskop.
- Dr. Daniels?
- Ya.
Ada sesuatu menurutku
harus kau lihat. Lewat sini.
Pasien dirawat seminggu yang
lalu setelah kecelakaan mobil.
Dia tak melakukan kontak
dengan siapa pun di ruang isolasi.
Tak apa-apa, Sayang.
Melalui udara.
Jendral Ford? Aku Letnan
Kolonel Briggs, Pak. Selamat Datang.
Terima kasih, kolonel.
Situsi terbaru?
Sejak jam 06.20 pagi ini kami sudah
tetapkan perimeter terluar dan dalam.
Tak ada yang melanggar barikade kami.
Sebelumnya, aku tak bisa jamin.
Kolonel, ada
2.618 orang di kota ini.
Aku ingin semua orang tercatat
sampai jam 09.00. Pastikan itu.
Baiklah, pak.
Kami kerjakan.
Pos militer di sini, pak.
Omong-omong, Kolonel Daniels
ada di sini melanggar perintah.
- Cari dia. Tahan dia.
- Ya, Pak.
Bersihkan area ini, sekarang!
Hei, kita punya hak!
Berhenti. Berhenti.
Apa yang kau lakukan?
Kau tidak bisa
melakukan ini pada kami!
Ini bentuk yang berbeda.
Yang ini adalah yang kita dapat
dari Jimbo Scott, yang dari Zaire.
Yang satu ini
yang dari Cedar Creek.
Mereka terlihat sama. Tapi...
...lebih dekat...
...dan lebih dekat.
Lihat perbedaannya?
Duri di sini dan di sini.
Ya.
Kode protein telah berubah,
yang membuat bertahan lebih lama di udara.
Jadi ini menyebar seperti flu.
Oke, Casey, tabel kematian.
Dengan asumsi bentuk baru
berasal Seward...
...bing, ***, ***,
dia menginfeksi seluruh bioskop.
Jauh sebelumnya.
Dia pekerja medis. Dia tersemprot
sampel darah yang diambil dari Rudy Alvarez.
Dan Alvarez bilang apa?
Nihil, dia sudah mati
sebelum kita ke sini. Tapi dengar.
Alvarez mati karena
virus yang asli.
Seward mati karena
virus yang baru.
Ini terlalu dekat bersama-sama di tabel
untuk virus bermutasi secara spontan...
...jadi kupikir...
...hewan inang-nya
membawa kedua jenis virus.
Cukup bagus. Cukup bagus.
Alvarez, Jimbo, apa hubungannya?
- Tak bisa kutemukan hubungannya.
- Tunggu sebentar.
- Alvarez bekerja di toko hewan peliharaan.
- Aku baru tahu ini sekarang?
Kami baru mendapatkannya, Sam.
Astaga, jika hewan inang-nya ada di sana,
maka membawa antibodi untuk kedua virusnya.
Aku ke toko hewan peliharaan.
- Salt, ambil virus baru.
- Ya, pak.
- Casey, tes darah.
- Segera.
Sialan kau.
Kembali ke sini!
Jendral, kau ada waktu?
Ini dia, Sam. Kolonel Briggs mencarimu
Kolonel, tahan orang ini.
Kita dalam masalah besar, Billy.
Virusnya menyebar melalui udara.
- Kau bicara apa?
- Menyebar melalui udara.
- Kolonel, ijinkan kami?
- Tentu saja, pak.
Motaba hanya menyebar melalui kontak langsung
dengan manusia. Kau bilang sendiri, Sam.
Aku tahu apa pernah bilang apa,
tapi sekarang kita menghadapi virus baru.
- Apa?
- Ini menyebar seperti flu.
- Mustahil.
- Baik.
Pergi ke rumah sakit, periksa.
tanpa masker, kau akan lihat lebih jelas.
Ada 19 yang mati, ada ratusan lagi yang
terinfeksi dan menyebar seperti semak terbakar.
Kau harus isolasi yang sakit,
dan maksudku benar-benar isolasi mereka.
Kita harus suruh semua
orang kembali ke rumah mereka.
- Kita melakukan itu!
- Tidak, kita tidak melakukan itu!
Karena aku baru saja
melewati 100 orang!
Jika salah satu dari mereka sakit,
maka 10 orang dari mereka tertular.
Jika salah satunya keluar dari Cedar Creek, Billy,
maka kita dalam masalah besar!
Dan kita sudah
dalam masalah besar!
- Jika kau akan menangkapku, tangkap sekarang!
- Baiklah, Sam!
Jangan mengancamku.
Jangan mengancam anak buahku.
Tolong.
Biarkan kami bekerja.
Baiklah, Sam. Baik.
- Kau tak pernah ke sini.
- Tidak, aku pernah ke sini.
Aku mengikuti penyakitnya ke sini.
Aku selalu berada di sini.
Dan kau ingat itu.
Angkatan Darat AS dan CDC melaporkan...
...bahwa virus yang telah
menyerang kota California Utara ini...
...dicegah penyebarannya
sembari mencari jawabannya.
Karantina ketat telah ditetapkan
untuk melindungi kota-kota tetangga...
...dan meluas ke Samudera Pasifik,
yang hanya satu mil jauhnya.
Kau memasuki area terlarang.
Putar kembali pesawatmu.
Ini adalah zona
larangan terbang.
Hati-hati dengan kaca.
Kembalilah ke rumah kalian!
Jangan berkumpul di jalan!
Kembalilah ke rumah kalian!
Tikus.
Robby.
Mungkinkah ini hewan inang-nya?
Monyet ini sakit.
Tak mungkin ini hewan inang-nya.
Kita perlu menjalankan ELISA (Enzim Test).
Ayo kembali ke laboratorium.
Tak seorangpun diizinkan
meninggalkan kota.
Siapa saja yang mencoba
melakukannya akan ditahanan.
Aku ulangi,
kami meminta kalian kembali.
Hei, hei,
apa yang Bobby lakukan?
Tommy, ikuti kami.
Kita harus keluar dari sini.
Anak-anak, merunduk.
Tetap tenang.
Kami minta kalian kembali.
Maju terus, Bobby.
Harus sampai ke pepohonan.
Hentikan kendaraan kalian.
Hentikan kendaraan kalian, dan turun.
Sial.
Mereka menggertak.
Jalan terus. Jalan terus.
Kalian memasuki area terlarang.
Kami akan menembak.
Ini peringatan terakhir.
Sial.
- Astaga, mereka menembak.
- Sialan, tak ada tempat untuk pergi.
Jalan! Kita hampir sampai!
Apa yang mereka coba lakukan?
Keluar dari kendaraan itu, sekarang!
- Ayolah.
- Perlihatkan tanganmu!
- Baiklah, nona, keluar! Ayo! Cepat!
- Cepat! Cepat!
- Salt, bagaimana perkembangannya?
- Tunggu sebentar.
- Katakan segera setelah temukan sesuatu.
- Ya, Pak.
Apa saja?
Pak, monyet ini
terinfeksi virus yang asli.
Tak ada antibodi, sama sekali.
Oke.
Itu berarti monyetnya
terinfeksi sebelum mutasi.
Mungkin dia ada di perahu di sebelah
inang-nya, mungkin dia terinfeksi di Biotest.
Tidak di Biotest. CDC sudah memeriksa
tempat itu. Semua tak terinfeksi Motaba.
- Tidak, uji lagi.
- Orangku tahu apa yang mereka kerjakan.
Robby, suruh orangmu ke sana, beritahu
mereka untuk menguji berulang kali.
Dan setelah mereka mengujinya,
beritahu mereka untuk mengujinya lagi.
Selamat datang di rumah.
Militer telah meningkatkan
karantina mereka di Cedar Creek...
...menggandakan kehadiran
mereka di kota kecil ini.
Pihak berwenang tetap diam
tentang rincian masalahnya...
...tetap menjauh dari Media.
Kita hanya bisa menebak seberapa
parah penyebaran penyakitnya.
Sumber kami jumlah korban tewas
antara 10 sampai 50 orang.
Di sini seperti zona perang,
dan kita hanya bisa membayangkan...
...rasa takut dan frustrasinya warga
kota kecil yang sangat tenang ini.
Mereka tidak bicara pada kami.
Semua komunikasi telepon telah terputus.
Dan orang-orang yang bisa kami dengar...
...orang-orang dengan informasi,
tidak akan bicara. Ini, artinya, menakutkan.
Jam malam militer
sekarang berlaku.
Kembali ke rumah kalian segera.
Siapapun yang ditemukan di jalanan
setelah 1900 jam, atau 07:00 malam...
...akan ditangkap dan diawasi.
Kembali ke rumah kalian.
Kalian akan aman di sana.
Kembali ke rumah kalian segera.
Kota ini telah diamankan.
Semua warga sipil berada di rumah mereka.
Hanya perlengkapan pelindung minimal yang
diperlukan untuk semua personil militer.
- Bisa?
- Aku bisa.
Bawa masuk.
Billy.
Dia salah satu yang
pertama terinfeksi.
Apa E-1101?
Ini adalah eksperimen
antiserum dari Yale Virologi.
Aku pikir mungkin layak dicoba.
Aku baca jurnalnya. Aku belum baca tentang
E-1101. Dari mana kau mendapatkannya, Billy?
- Kau tahu aku bisa hubungi Yale dalam sekejap.
- Aku ingin selamatan orang-orang ini sama sepertimu.
Aku gunakan semuanya
di gudang senjata.
Kita harus kerja sama, Sam.
Benarkah?
Benarkah apa?
Benarkah kita kerja sama, pak?
Oh, sialan.
Jangan buang waktumu
untuk menelepon, Sam.
- Salt?
- Permisi.
- Salt, kemarilah.
- Ya, Pak.
Berikan ini pada primata dan taruh
ini di virusnya dan pisahkan. Ya?
Ya, Pak. Apa ini?
- Kelihatannya seperti apa?
- Ini bukan jus jeruk.
Tidak, bukan.
- Kolonel?
- Ya.
Apa ini?
Aku tak tahu.
Mungkin dia akan memberitahu kita.
Jika kalian merasa sakit apapun...
...kalian harus menggantung sarung bantal
atau kain putih di pintu depan kalian.
Tentara akan membawa kalian ke fasilitas pengujian
dan kalian akan tahu hasilnya dalam beberapa jam.
Gejala awal menyerupai flu.
Batuk dan demam tinggi.
Siapa pun yang menunjukkan gejala
ini harus melaporkannya segera.
Dokter berupaya
mengatasi masalahnya...
...dan bekerja siang malam
untuk menemukan obatnya.
Aku hanya pergi beberapa jam.
Yah, aku mungkin harus menginap.
Jadi kalian jangan nakal, oke?
Pastikan menyikat gigimu
sebelum pergi tidur.
- Erica, jangan sentuh ibumu.
- Oh, sayang, aku tidak bisa.
Aku mencintaimu.
Dah.
Positif.
Positif, sialan.
Seluruh kota terinfeksi.
Hati-hati.
Ikuti saja antriannya.
Lewat sini, saudara. Sebaris antrian.
Menyusuri lorong.
Ke lapangan.
Lewat sini, kawan.
Satu baris antrian.
Kalian akan diberi
dokumen untuk diisi.
Tinggallah di tenda
dimana kalian ditempatkan.
Kami akan memberi informasi.
Kalian akan diizinkan menghubungi
keluarga sesegera mungkin.
Jangan meninggalkan tenda
dimana kalian ditempatkan.
Tidak.
Tak ada hewan yang dipindahkan
dari sini selama 14 hari terakhir.
Aku cek daftar penyimpanan,
memanifesnya, profil dokter hewan. Tidak ada.
Bicaralah ke semua karyawan. Semua orang.
Seseorang pasti tahu sesuatu.
Sumber semua kekacauan
ini ada di sana.
Inang-nya ada di sana, Casey. Dia tak
bicara ke semua orang. Kau bilang dia bicara.
- Sam.
- Kopi ini tidak enak.
- Kenapa kau tidak tidur sebentar.
- Kenapa kau tidak?
- Aku sudah tidur sejak bulan Juli.
- Yah, aku ada kerjaan.
Jangan beritahu kapan aku harus tidur, Casey.
Aku tak beritahu kapan kau harus tidur.
Apa yang terjadi, Casey?
Oh, tidak apa-apa.
Aku hanya tiba-tiba gelisah.
Kau baik-baik saja?
Aku bisa selesaikan.
Tidak, tidak, tidak, aku tak apa. Aku hanya..
Kau tahu, aku benci gelisah, kau tahu?
Mereka harusnya menyebut "the Sams,"
bukan begitu?
Kau lelah, ya?
- Ya.
- Ya.
Perkiraan paling mungkin
yang USAMRIID bisa berikan...
...dalam penyebaran virusnya
adalah ini: 24 jam...
...36 jam...
...48 jam.
Prosedur pencegahan
harus dilihat secara obyektif.
Berbelas kasih,
tapi berbelas kasih secara global.
Terima kasih.
Baiklah, baiklah.
Kumohon. Kumohon
Prakiraan kepulangan Presiden dari
KTT ekonomi Asia Timur adalah 20 jam.
Dia ingin rekomendasi
saat itu dari grup ini.
Seperti yang aku pahami, kalian
ingin mengebom kota Cedar Creek...
...jumlah penduduk 2600, dengan
sesuatu yang disebut bom bahan bakar...
...senjata non-nuklir paling kuat
di gudang senjata kita.
Cara kerjanya, meledak, menghisap
oksigen yang ada ke titik ledakan...
...menguapkan apa saja bermil-mil: pria,
wanita, anak-anak dan satu virus udara.
Kehancuran total, kasus ditutup,
krisis berakhir.
Ini Konstitusi Amerika Serikat,
Aku baca dari depan sampai belakang.
Aku tak temukan apapun di dalamnya
tentang menguapkan 2.600 warga Amerika.
Namun disebutkan, beberapa kali...
...bahwa "tidak seorangpun akan kehilangan
nyawanya, kebebasan atau harta benda...
...tanpa proses hukum."
Jadi beberapa hal sebelum "Sapu Bersih"
bahkan dipertimbangkan:
Satu...
...keputusan bulat, dukungan tak tergoyahkan
pada presiden untuk yang satu ini.
Dan maksudku publik.
Bahu membahu dengan dia.
Dia jatuh, kalian jatuh!
Dan hal kedua adalah...
...aku ingin pakar militer mengutip
ratusan dan ribuan eksperimen laboratorium...
...mengatakan pada media
bahwa tidak ada cara lain!
Kalian mengerti?
Tak ada anggota dari pemerintahan ini
akan pergi menyelinap ke Washington Post...
...dan mengatakan pada mereka
bahwa mereka menentang keputusan itu.
Jika ada suara menentang di luar sana,
Aku ingin dia dibawa ke sini. Sekarang.
Mereka adalah warga Cedar Creek.
Pergilah! Lihat mereka! Ini bukan
sekedar angka-angka, saudara sekalian.
Mereka adalah manusia!
Dan aku ingin kalian
membakarnya dalam ingatan.
Karena bayangan itu akan
menghantui kita sampai mati.
1918. Ingat sejarahmu, Donny?
Wabah Pandemi influenza terbesar.
Menyelimuti dunia selama sembilan bulan.
Membunuh 25 juta orang.
Ayahku kehilangan tiga saudaranya
dalam peristiwa itu. Jadi?
Bagaimana jika ada orang yang bisa
menghentikannya, namun tak dilakukan?
Menurutmu bagaimana sejarah
akan menghakimi orang semacam itu?
Oh, omong kosong.
Roosevelt berhenti Stilwell ke Indochina.
Dia penyebab Perang Vietnam.
Apa yang sejarah
katakan tentang dia?
Truman jatuhkan bom di Jepang.
Selamatkan ribuan nyawa Amerika.
Sekarang revisionis sejarah bilang dia
jatuhkan bom itu untuk menakuti Rusia.
Orang-orang itu berperang, Donny.
Kita tidak.
Kita berperang, Billy.
Semua orang sedang berperang.
Aku mendapat persetujuan presiden
dalam Operasi "Sapu Bersih"...
...dan akan aku lakukan.
Donny...
...orang-orang ini
adalah warga Amerika.
Dua ratus enam puluh warga
Amerika yang mati atau sekarat.
Jika penyakit itu keluar dari sana, Billy,
260 juta warga Amerika akan mati atau sekarat.
Orang-orang itu korban perang, Billy.
Aku akan memberi mereka
medali jika aku bisa...
...tapi mereka korban perang.
Itu saja, Joe. Ayo.
Neil, bukan?
Ya, Pak.
Aku ingin mengajukan pertanyaan.
Silakan duduk.
Oke.
Jimbo, Jimbo, Jimbo,
bagaimana dia bisa sakit?
Kau tahu, mungkin kita keliru.
Mungkin Alice menularkan padanya.
Tidak, sampel jaringan dia
menunjukkan dua kali data virus Alice.
- Jadi kita buntu.
- Kita melakukan yang terbaik, Sam.
Tidak, kita tidak.
Lihat, kita tunggu saja
hasil lengkap yang akan masuk.
- Hanya..
- Robby.
- Ya?
- Bisakah aku tanya hal pribadi?
Apa yang kau lakukan dengan anjingnya?
Tuhan.
Tolong jangan katakan
kau taruh mereka di kandang.
Kau pikir aku mengikat mereka di pohon dan
menaruh lima pon pakan anjing di dekatnya?
- Itu yang kau lakukan saat meninggalkanku.
- Sam, kita akan mulai dari awal, oke?
Alvarez, Jimbo, Biotest.
Astaga.
Lihatlah.
Kawan, kawan, monyet-nya.
Berbalik.
Oh, Yesus yang baik.
Dia harusnya sudah mati.
- Kurasa jus jeruknya bekerja.
- Ini tak bekerja pada manusia.
Tidak, tak bekerja pada
virus Motaba Cedar Creek, Sam.
Monyet ini
terinfeksi virus asli.
Kau benar.
Dan kau tahu apa artinya?
Ini bukanlah hasil
eksperimen antiserum.
E-1101 dirancang untuk
membunuh virus Motaba Afrika.
Dan selama ini mereka memilikinya.
Casey!
Casey, ayolah, sobat!
Salt! Bagaimana napasnya?
Dia akan pingsan!
Kita butuh darah, infus,
oksigen, es, sekarang!
Ayolah, Casey.
- Cepat. Taruh di ketiaknya.
- Ayolah, Case.
Aku harus masuk ke sana.
- Di bawah ketiaknya.
- Tekan.
- Aku butuh lengannya.
- Tunjukkan suhu tubuhnya.
Aku butuh tekanannya.
- Katakan berapa suhu nya.
- 106!
Kita butuh alat penghisap!
Kita butuh tambahan es, sekarang!
Oke, Casey. Biarkan aku di sini. Ayo.
Kau tidur cukup lama. Ayo.
Ayo.
Buka matamu! Buka! Buka! Buka!
Buka! Buka! Buka! Lihat aku.
Lihat aku.
Casey, di sini.
Aku di sini, Aku di sini.
Aku di sini.
Kau melihatku? Itu dia.
Bagus. Bagaimana kabarmu?
Aku mimpi indah, Bibi Em.
Ya?
Kau ada di sana.
Kau ada di sana.
Tetap di sini.
Tetap bersamaku.
Ya, Kau ada di sana juga. Suhu tubuhmu
106. Kami akan membawamu ke bawah.
Tetap bersamaku.
Ayo, jangan main-main.
Berapa banyak
sel otak yang kubunuh?
Berapa banyak?
Sekitar satu miliar.
Sekarang aku sepintar kau.
Apa yang bisa kita berikan
untuk membunuh rasa humornya?
Kita harus menyuntiknya!
Kita harus menyuntiknya!
Pegang dia.
Pegang dia.
- Pegang kepalanya!
- Baik.
Apa? Apa?
Bicaralah padaku. Apa?
Tidak menembus sarung tangan luar.
Pegang saja dia dan suntik.
Apa maksudmu?
Ini.
Aku bersamanya.
Aku harusnya tahu ada yang tidak beres.
- Mungkin tidak menusuk.
- Menusuk.
- Biar kulihat.
- Menusuk, Sam.
- Oke, biar kuberi yodium.
- Sudah kuberi.
- Kita akan mendapatkannya.
- Sudah kuberi, Sam!
Oh, Tuhan.
Oh, Tuhan, aku tahu bagaimana
menggunakan jarum. Aku hanya....
- Kenapa aku tidak menunggu?
- Robby.
- Oke, dengarkan aku.
- Sam, jangan sekarang, oke? Jangan sekarang.
- Robby!
- Apa?
- Dengarkan aku!
- Tak ada yang perlu dikatakan, Sam.
Ada.
Awas.
Ya, Sam?
Kau tahu tentang Motaba selama ini.
E-1101 adalah antiserum-nya.
Kau bisa saja menghentikan wabah ini
sebelum bermutasi. Tapi tak kau lakukan.
- Kami tidak bisa.
- Kita?
- Kami.
- Kami?
- Kami. Itu saja yang perlu kau ketahui.
- Tidak, kau harus katakan inang-nya apa.
Kami tak pernah menemukan inang-nya.
Kami harus membuat antiserum-nya.
Tentu. Untuk lindungi pasukan. Tapi sekarang
virus-nya ada di sini dan dua anak mati.
Kita bisa saja
hentikan sesudahnya...
...tetapi tidak karena kita harus
lindungi senjata biologis yang sempurna.
Kemudian virus bermutasi dan tak bisa kita
hentikan sekarang dan kita bisa hentikan sesudahnya.
Keputusan telah dibuat
demi kepentingan keamanan nasional.
Saat itu, kami merasa ini bisa
menimbulkan sejumlah kerugian.
Robby terinfeksi.
Maafkan aku.
Apakah "kami" minta maaf juga?
Billy, "kami" yang bertanggung
jawab atas sekaratnya kota.
"Kami" yang bersalah
atas sekaratnya Casey.
Istriku sekarat.
Bukankah dia mantan istrimu, Sam?
Maaf. Apa maksudmu?
Maksudku adalah kebiasaanmu
memutarbalikkan fakta.
Kau dan Robby,
kenyataannya, bercerai.
Siapakah "kami" itu?
"Kami" termasuk kau, Sam.
Kecuali kau mengundurkan diri
dari Angkatan Darat minggu lalu.
Kau tak hanya melakukan penelitian
dan itu berakhir di sana, Sam.
Kita harus melindungi diri
terhadap orang gila di luar sana...
...yang mengembangkan
senjata biologi.
Begitulah permainan ini dimainkan.
Ya, adalah kesalahan besar
menyembunyikan E-1101...
...tapi kita di luar itu sekarang.
Kita melakukan yang
kita mampu sebagai dokter.
Kita harus lanjutkan...
...sebagai tentara.
Kau akan memusnahkan kota ini.
Kau akan membasmi mutasi ini
dan kemudian senjatamu masih utuh.
Itu sebabnya pasukan
bergerak keluar, kan, Billy?
Ini sudah diperintahkan.
Kapankah itu, Billy?
2000 jam.
Atas perintah dari presiden.
Apa maksudmu, presiden?
Dia sudah melihat perkiraannya.
Dia mendapat saran
dari pakar virologi.
Aku tidak ada di sana.
Ini bukan tentang senjata, Sam.
Ketika presiden melihat
bahwa dalam waktu 48 jam...
...virus ini bisa mendekati
Gedung Putih, dia memberi perintah.
Aku tidak diundang.
Misalkan kau disana, Sam...
...apa yang akan kau sarankan?
- Apa?
- Kolonel...
- ...Ruiz menelepon.
- Ya?
Rupanya satpam takut mengatakan
padanya bahwa Jimbo Scott...
...menyelundupkan
hewan dari Biotest.
- Astaga. Apa jenis hewan-nya?
- Dia tak bisa mengatakan.
Harus cukup kecil agar bisa
ditaruh di kursi belakang mobil.
Kolonel, kita tahu itu datang bersama
kapal dari Afrika sekitar 1 September.
Ini sesuatu setidaknya,
mungkin itu cukup.
Kita harus temukan kapal itu.
Berkemaslah, kita ada kerjaan.
Ya, Pak.
- Kolonel Briggs.
- Ya, Pak.
Daniels ada di sini?
Di sini?
- Ya, benar, Jendral.
- Kenapa aku tak diberitahu?
Pak, kau sedang tidur.
Aku tak pernah tertidur, Briggs.
Sekarang, cari dia dan tangkap.
Kode biru. Ruang darurat 3, segera.
Kita sangat dekat sekarang, Robby,
Kita punya peluang bagus.
Aku tahu.
- Apa kau percaya?
- Aku percaya padamu, Sam.
- Kau harus pergi.
- Oke.
Dengarkan aku...
...aku tak tahu
bagaimana mengatakannya...
...tapi jika aku tak
kembali jam 18.00...
...dan kau tak
mengalami gejalanya...
...pergilah.
- Apa maksudmu?
- Tinggalkan kota.
Robby, kau sudah lihat
pasukan bergerak keluar?
Mereka tak bisa melakukan itu.
Mereka melakukannya, Robby.
Kolonel.
Pak, kupikir kita harus
segera pergi. Sekarang.
Ayo cepat.
Dimana Kolonel Daniels?
Di rumah sakit?
Ya, dia di lantai atas,
aku bisa..
Lantai atas.
Ayo cepat.
Berapa jam terbangmu di sekolah?
60 jam lebih, Pak.
- Waktu terbang sebenarnya?
- Setiap menit. Aku menikmatinya.
Ada yang melihat Kolonel Daniels?
- Kolonel Daniels.
- Kami mencari Kolonel Daniels.
Apa kau melihatnya?
Tinggi, berbadan besar?
Tentu, tentu.
Itu.
Aku ingin rotor diperiksa ulang.
Mari kita lihat
jadwal pesawat ini.
- Kita ada empat jadwal terbang hari ini.
- Pak.
Aku ingin bahan bakar 93
dan aku ingin berangkat 91. Cepat.
- Sersan.
- Bisa kubantu, Pak?
Sersan, di mana pilotmu?
Jendral Ford baru saja
menelepon dari pusat komando.
Kami ada barang yang harus diantar
helikopter secepatnya. Dimana dia?
Pilotku, Pak, dia, dia, dia....
Pilotmu apa, Sersan?
Pak, pilotku buang air kecil.
Buang air kecil?
Yang benar saja.
Jika seperti itu,
kami menunggu terlalu lama.
Pak.
- Beritahu dia untuk cepat, sersan.
- Bagaimana kalau kau membantu dia, sersan?
Ya, oke.
Keluar di sini secepatnya.
Ada yang melihat
Kolonel Daniels?
Mereka di bawah.
Ayo cepat.
Mereka ada di helikopter.
Keluarkan mereka.
Cepat.
Hentikan helikopternya.
Ini perintah.
- Hentikan mereka.
- Jangan tembak. Jangan tembak.
Awas.
Merunduklah, prajurit.
Kami mengudara.
Com Center, daratkan. Com Center.
Com Center, daratkan.
Sial.
Bawa kita ke San Francisco, Salt.
Mereka akan membuntuti kita, telusuri pantai.
Kabut bisa melindungi kita.
- Kabut, pak?
- Ya, kabut. Kau pernah terbang melalui kabut, kan?
Aku membacanya, Pak.
Kolonel Daniels membawa
salah satu helikopter kita.
Apa?
Bagaimana bisa?
Jangan buang waktu memikirnya, Briggs.
Cari dia. Jika dia menolak, tembak.
- Aku mengerti, pak.
- Tunggu, tunggu.
- Donnie, kau tak perlu melakukan ini.
- Dia mengidap penyakitnya. Lakukan sekarang.
Aku lakukan, pak.
Donnie, kau mengejarnya seperti ini,
pers akan menyebar berita ini.
Kau membuat kepanikan.
Prioritasmu selalu salah, Billy.
Dia tidak terinfeksi, Donnie.
Kau tahu betul itu.
Aku tahu dia melakukan kontak
langsung dengan pasien Motaba.
Kau tahu hal lainnya lagi?
Kau harusnya menangkap
dia saat ada kesempatan.
Luncurkan radar jarak jauh.
- Ya, Pak.
- Diam.
- Ya, Pak.
- Sial.
Aku mengerti.
Mundur, lewat-lewat.
Beri jalan, ***.
Mundur.
Kolonel Daniels dari USAMRIID. Maaf.
Ya, dan aku George dari Kota Sioux,
Dakota Selatan. Mengantri, kolonel.
Kami ada wabah mengerikan.
Kami dari Cedar Creek.
- Kami dari Cedar Creek, California.
- Cedar Creek, lokasi dari infeksi virus.
George, kau dengar tentang virus ini?
Perlu kita katakan lagi?
- Tidak.
- Kami butuh rincian pengiriman barang...
...dari kapal yang tiba dari Afrika
dalam 3 bulan terakhir. George.
- Haruskah aku batuk di depanmu, George?
- Tidak.
- Ny. Pananides.
- Sekarang kau bicara, George.
- Ny. Pananides...
- Apa?
...kupikir orang-orang
ini butuh bantuan.
Biotest seharusnya sangat
hati-hati dalam pekerjaannya.
- Kargo hewan, peraturan federal.
- Terima kasih.
Ini daftar kami.
Bandingkan dengan daftar Biotestmu.
- Kau siap?
- Ya, Pak.
- Nomor satu, Petrov.
- Sama.
- Nomor dua, Venus.
- Sama.
- Nomor tiga, Patricia.
- Sama.
Nomor empat, Tae Kuk.
- Tae Kuk.
- Tidak, Pak.
- Tidak ada?
- Tidak, Pak.
San Francisco seminggu lalu,
membawa monyet.
- Dikirim ke Biotest.
- Negatif, Pak.
- Tidak ada dalam daftar?
- Tidak, Pak.
- Itu kapal kami. Itu perahunya.
- Pak, pak.
- Tae Kuk telah berlayar.
- Jadi apa?
- Bagaimana kita akan menemukannya?
- Aku punya teman di Pengawas Pantai.
Aku bisa menelepon, mudah.
Teman sedekat apa?
Lebih dekat dari istrinya.
Antar aku ke kapal itu.
Mungkin belum jauh, baru berangkat pagi ini.
Kau ingin aku mengantarmu ke laut...
...menurunkanmu di atas kapal barang?
Pak, dengan segala hormat, itu bodoh.
Bodoh? aku mau tanya,
apa kita buronan hukum?
- Benar.
- Bodoh satu-satunya pilihan. Cari perahunya.
Jadi, apa ini?
Dia monyet betina.
Namanya Betsy.
- Monyet? Aku tahu.
- Aku memberinya makan, lihat?
- Dia tinggal di hutan.
- Bukankah kebanyakan monyet tinggal di hutan?
Tidak, hanya Betsy.
Dia datang mengunjungiku.
Apakah Betsy suka apel
seperti monyet kecilku suka apel?
Dia suka.
Tae Kuk, Tae Kuk,
ini panggilan Angkatan Darat 1350.
Sebutkan posisimu, ganti.
Coba frekuensi lain.
Tak bisa, kolonel, mereka akan
memantau saluran angkatan laut.
- Harus merelay laporan Pengawas Pantai.
- Jangan putus asa.
Diterima.
- Kau yakin koordinatnya benar?
- Ya, Pak.
- Berapa banyak bahan bakar kita?
- Jangan khawatir kolonel.
Helikopter ini bisa terbang 400 mil
tanpa mengisi ulang.
- Tunggu.
- Apa?
Di sana.
Tae Kuk, Seattle.
Itu. Di sana.
- Terima kasih, Ny.-- Siapa namanya?
- Pananides.
Terima kasih, Bu.
- Aku tak bisa mendaratkannya, Pak.
- Kau harus menurunkan aku.
- Akan kucoba sedekat mungkin, kolonel.
- Sedekat mungkin untuk apa?
Sedekat mungkin untuk melompat, pak.
Kau tidak serius.
Baiklah, kau yang menerbangkan,
aku yang melompat, kolonel.
Baiklah, usahakan sedekat mungkin.
- Lebih dekat lagi.
- Ya, Pak.
Kolonel, sekoci di bawah sana
adalah peluang terbaikmu.
Bagaimana caraku kembali
ke Helikopter ini?
Suruh mereka membuat tempat mendarat.
Atau aku bisa melemparkanmu tali.
Hanya bercanda, pak.
Mencoba membuatmu rileks.
Lebih dekat!
Lebih dekat lagi!
Ada yang bisa bicara bahasa Inggris?
Inggris?
- Sedikit.
- Aku perlu informasi...
...tentang hewan yang
berada di kapal ini.
Oke, kau tidak mengerti.
Dengar, ini keadaan darurat medis.
Aku dokter Angkatan Darat Amerika.
- Dokter. Dokter.
- Dokter. Dokter.
Dok..
Ayo. Lihatlah.
- Apa ada yang sakit lagi di kapal ini?
- Tidak. Tidak ada.
Bisakah kau mengantarku
ke tempat tidur pria ini?
Lantai atas.
Dimana lokernya?
Ini dia inang-nya.
- Hei.
- Hei.
Bagaimana kabarmu?
Aku baik.
Aku baik, Case.
Robby...
- Ya, case?
- ...kau harus baik pada Sam, kau tahu.
Dia sangat menyukaimu.
Aku sangat takut.
Tolong pegang tanganku?
Aku di sini, Casey.
Penasihat ilmiah
Presiden di FEMA...
...telah meyakinkan
bahwa tidak ada ancaman...
...penyebaran lebih lanjut
dari penyakit ini pada saat ini.
Dalam berita yang berkaitan,
dua orang yang melarikan diri...
...dari karantina
Cedar Creek pagi ini...
...yang diyakini
terinfeksi penyakit ini..
Mundur. Santai saja.
Ini keadaan darurat militer.
Mundur. Mundur.
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
Mundur. Semuanya mundur.
Ini keadaan darurat militer.
Tetap tenang.
Tetap tenang.
- Semua orang tetap tenang.
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Itulah orangnya.
Dua, arahkan kamera pada mereka.
- Katakan mana kamera untuk bicara?
- Disana.
Nama saya Kolonel Sam Daniels,
Saya di sini bersama Mayor Salt.
Kami tidak terinfeksi virus Motaba,
tapi orang lain banyak yang terinfeksi.
Kami telah mengidentifikasi hewan...
...pembawa virusnya dan kami butuh
bantuan anda untuk menemukan itu.
Hewan yang membawa
virus Motaba adalah monyet.
Ini adalah foto hewan-nya.
Bisa lebih dekat, tolong?
Bisakah mengambil
gambarnya, tolong?
Siapa saja?
Ambil gambarnya sedekat mungkin.
Ini adalah monyet kecil,
seukuran kucing.
Berwajah putih,
Berbulu gelap di punggungnya.
Tolong jangan mencoba
untuk menangkapnya sendiri.
Bahkan jangan mendekatinya.
Apa yang bisa anda lakukan adalah
jika anda melihat monyet ini...
...hubungi nomor ini
di Pusat Pengendalian Penyakit di Atlanta.
Kode area-nya adalah 404,
dan nomornya 555-9653.
Sekali lagi,
jika anda melihat monyet ini...
- ...jangan mendekatinya. Jangan..
- Kate!
Jangan tembak.
Benar. Palisades.
Dr. Reynolds, aku ingin kau ulangi
memastikan yang kutulis benar.
Itu 211 Sycamore Road,
Palisades...
...dan nama wanita
itu adalah Jeffries.
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih Tuhan wanita itu menghubungi CDC.
Kau tak bercanda.
Apa yang kita punya?
Jimbo membawa monyetnya ke Cedar Creek,
mencoba menjualnya tapi tak bisa.
Jadi dia pergi ke San Francisco,
dia naik pesawat menuju Boston...
- ...tapi tanpa hewan-nya.
- Pasti telah dilepas di suatu tempat.
Tepat di antara Cedar Creek
dan San Francisco adalah apa?
- Palisades. Itu dia.
- Itu dia.
- Kita ke sana.
- Pasti.
- Itu dia.
- Pasti.
- Kita ke sana, kolonel. Kita ke sana.
- Pasti.
Kami menangkap pembicaraan telepon. Mereka
menuju ke sana, aku punya dua tim siaga.
Bagus. satu potensi kekacauan yang mampu
kau hindari diantara banyak kegagalanmu.
Siapa menurutmu yang
harus menangani ini sekarang?
Kau, pak?
Kau menjilat dengan
segala cara, Briggs.
- Kau berharap jadi Jendral suatu saat?
- Ya, Pak.
Yaah, kau tidak akan.
Sekarang, siapkan helikopter untukku.
Dia tidak akan datang.
Dia tidak akan datang,
kecuali padaku.
Aku satu-satunya temannya.
Aku percaya kau pilot helikopter
terbaik di Angkatan Darat?
- Ya, Pak.
- Itu melegakan.
Viper 2, Lead,
posisi kiri.
Viper 2, mengikuti,
aku di belakangmu.
Kita mencari Loach, bernomor 1350.
(Light Observation Helicopter)
- 1350, Pak.
- Jadikan ini mudah, oke?
Ya, Pak.
- Katie.
- Apa?
Apa kau pernah sakit?
- Ya.
- Tidak menyenangkan, bukan?
- Tidak.
- Begini...
...ada banyak orang yang
sakit sekarang. Seluruh kota.
Dan kau tahu seberapa
besar kau mencintai ibumu?
Yaah, sebesar itulah
aku mencintai istriku.
Dan istriku adalah salah satu
orang yang sangat sakit itu...
...dan aku ingin
dia segera sembuh.
Dan.. Apakah Betsy?
..Betsy bisa membuat semua orang sembuh
karena dia punya obat di dalam dirinya.
Dan itulah yang membuat
dia sangat istimewa.
Apa kau mengerti?
- Kau tidak akan menyakitinya?
- Tidak.
Dia hanya akan tidur beberapa waktu.
Itu tidak sakit, bukan?
Tidak. Berjanjilah kau
tidak akan menyakitinya?
Aku berjanji.
Jika aku menyakitinya,
kau bisa memukul hidungku.
Pukulan keras...
...ke hidung sungguhan.
Semua penerima jaringan ini,
ini Viper 6.
Panglima besar telah
mengeluarkan otorisasi akhir.
Kita diperintahkan
untuk melanjutkan.
Beberapa dari kita merasa ragu
atas apa yang kita lakukan.
Kita bukanlah manusia jika tidak.
Tapi nasib bangsa ini...
...mungkin dunia,
ada di tangan kita.
Kita adalah baris
pertahanan terakhir.
Kita tidak bisa, kita tidak
berani menolak beban berat ini.
Aku yakin bahwa kita semua...
...kalian semua,
akan melakukan tugasnya.
Viper 6 keluar.
Komando Viper,
Sandman meluncur. Ganti.
Tuhan mengampuni kita.
Betsy.
Sini, nak.
Sini, Betsy.
Sini, nak. Sini, Betsy.
Sini, Betsy.
Betsy. Sini, Betsy.
Sini, nak.
Oh, Tuhan, hati-hati.
Sini, Betsy.
Dia tidak akan menyakitinya.
Sini, Betsy.
Sini, nak.
Sini, Betsy.
Sini, Betsy, nak.
- Aku tak tahan melihatnya.
- Betsy.
Ini tidak akan lama.
Sini, Betsy.
Itu dia.
Hati-hati. Hati-hati.
Sini, Betsy. Sini, Betsy.
Tidak. Tuhan.
Ayolah, Katie, minggir. Ayo.
Tidak.
Oh, sayang. Minggir.
Ayo.
Betsy, ayolah.
Sini, Betsy. Sini, nak.
- Tembak.
- Sialan, Salt.
Kita mendekati tujuan, pak.
Kawan, buronan kita
mengidap penyakit...
...dan kita akan mengkarantina
dia di Travis, oke? Ayo jalan.
Big Eye, Big Eye, Penerbangan Viper
mengudara, apa kau melihat kami?
Viper, Big Eye. Kami melihatmu.
Bersiap. Ganti.
Ayo, mayor, jangan bohong
dan dengar baik-baik.
Suruh Ford menerima telepon-nya,
katakan ini Kolonel Daniels, ini mendesak.
Sam? Dimana kau?
Billy, kami perjalanan pulang.
Kami mendapatkan inang-nya.
- Kau apa?
- Kami menemukan inang-nya, Billy.
Terima kasih Tuhan.
Pak, kau harus
membatalkan pemboman.
Yah, aku akan mengulur waktu,
itu saja yang bisa kulakukan.
- Kembali ke sini secepatnya, dengan selamat.
- Ya, Pak.
Sam, kau mungkin menghadapi
perlawanan dalam perjalanan pulang.
Perlawanan?
Yang membuat agak sulit untuk
kembali dengan selamat, bukan, Billy?
Semoga berhasil.
Ayo pergi.
- Masalah, kolonel?
- Tentu saja.
Penerbangan Sandman,
ini Viper 6.
Mundur, mundur.
Kembali ke pangkalan.
Viper 6, Sandman. Roger.
Kembali ke pangkalan.
- Salt.
- Ya, pak.
Coba lihat.
- Apakah itu perlawanan-nya?
- Itu perlawanan-nya. Bertahanlah.
- Itu helikopter kita, Pak.
- Mana?
Army 1350, ini Viper Lead
arah jam 8-mu. Jawablah. Ganti.
Viper, aku mendengarmu.
Army 1350,
bersiap merubah formasi...
...untuk menemani kami
ke pangkalan udara Travis. Ganti.
Travis? Atas wewenang siapa?
- Wewenangku.
- Siapa kau?
Mayor Jenderal Donald McClintock,
perwira senior di wilayah ini. Ganti.
Aku tak tahu kau mendukung kami.
Kau pasti senang kami mendapat hewan inang-nya.
Kami kembali
ke lab di Cedar Creek.
Perintahmu adalah menemaniku
ke pangkalan udara Travis. Ganti.
Jenderal, kau tak mengerti,
tak ada yang sakit di Travis.
Jangan menyulitkanku,
Kolonel Daniels.
Mereka dalam formasi menyerang.
Tujuan mereka menembak jatuh kita.
Kurasa kau tak ingin menembak helikopter
militer di atas California di siang bolong.
Dengan segala hormat, kolonel, jika kau
tak ikut kami ke pangkalan udara Travis...
...aku akan meledakkanmu di udara.
Jenderal, dengan segala hormat,
persetan kau, pak.
Di bawah wewenanganku,
persiapkan senjata.
Viper 2,
ini Jenderal McClintock.
Persiapkan senjata.
Bertahanlah, kolonel.
Kita akan terbang rendah.
- Ada yang bisa kubantu?
- Jangan membuatku gugup.
Sungai melengkung ke kanan. Kita harus
mencegat mereka. Viper 2, belok kanan.
Dua, belok kanan.
Mereka tak ada di belakang.
Kurasa kita mengelabui mereka.
Oh, sialan.
Bertahanlah kolonel.
Dua terhalang. Tak bisa menembak,
Tak bisa menembak.
- Lihat jembatan di depan itu, kolonel?
- Ya.
Atas atau bawah, pak?
Kau saja yang putuskan,
Aku tak bisa, aku..
- Bertahanlah.
- Aku akan mengatakan atas.
Kabel, kabel.
Dua ke kiri.
- Apa yang harus kulakukan, pak?
- Kejar dia, tembak jatuh.
Jangan lewat bawah jembatan!
- Kau meleset.
- Brengsek.
Kejar.
Kau meleset.
Bertahanlah, kolonel.
Whoo-hoo!
Begitu, pak.
Begitu. Kita bisa.
- Jika kau bermasalah, aku ingin tahu.
- Bertahanlah.
Salt, kau harus bilang
sebelum kau beraksi seperti itu lagi.
Aku tak tahu akan melakukannya
sampai hal itu terjadi, pak.
Viper 2,
kau di mana?
Lead,
Viper 2 mendekatimu sekarang.
Dia berputar 180 derajat,
dia menuju ke arahmu.
Viper Lead, mereka di depan kami.
Aku akan menembaknya.
- Sialan! Berpencar, berpencar!
- Berpencar sekarang!
- Kemana perginya?
- Aku tidak tahu, Pak.
Bajingan.
Dia sengaja melakukannya.
- Salt.
- Ya, Pak.
- Apakah yang di samping itu roket?
- Benar.
Tembakkan beberapa
ke pepohonan itu.
Hei, lihat di sana.
Lead, ada api
di pepohonan arah jam 2.
Periksalah.
Viper 2, Lead. Bisakah kau turun
ke sana dan mencari puing-puing?
Lead, Dua. Negatif.
Terlalu lebat di sana.
Big Eye, Viper. Kami pikir Loach jatuh.
Apa yang kau lihat?
Viper, kami ada tiga kontak
dan kemudian terjadi ledakan.
Sekarang hanya ada dua.
Yang lain hanyalah suara
bising jalan raya. Ganti.
Bukankah kita terbang
agak rendah, Salt?
Menghindari radar, pak.
Dia masih pingsan.
Bagaimana kabarmu, Betsy?
- Salt.
- Pak.
Gunakan E-1101 sebagai peta
untuk membuat antiserum.
- Aku akan mengerjakannya.
- Ada banyak sekali orang di sini.
- Aku akan menyalinnya banyak.
- Aku ingin berliter-liter jumlahnya.
Ya, pak.
Aku ingin semuanya
siap jika Robby merespon.
- Kau mengerti?
- Ya, pak.
Oke.
Pak, tidak ada
tanda-tanda puingnya.
Kita terkecoh.
Dasar brengsek.
Bagaimana kabarmu, nak?
Sam.
Kau akan baik-baik saja.
Kami menemukan inang-nya.
Kau tidak perlu
mengatakan itu, Sam.
Tidak, itu benar.
Akankah aku membohongimu?
Salt membuat antiserum-nya.
Jadi mari kita menunggu sebentar.
- Sam.
- Oke?
Aku suka wajahmu.
Terus bicara padaku, Robby.
Robby. Robby. Robby.
Tolong jangan tinggalkan aku, Robby.
Sam...
...jangan.
Sam.
Sam, jangan. Tidak.
Sam.
Tidak apa-apa.
Kolonel, aku mendapatkannya.
- Helm-mu.
- Ayo, ayo, pasang.
Kami mendapatkannya.
Oke. Kau siap?
- Katakan kapan.
- Sekarang.
Aku saja.
Aku saja.
- Siapkan laboratorium.
- Ya, pak.
Buat lebih banyak,
Penduduk kota menunggu.
- Ini akan berhasil, pak.
- Pergi, pergi. Ayo. Sekarang.
Kau menunda pengeboman.
Omong kosong sentimentilmu lagi?
Demi Tuhan, Donnie, ada peluang
kita bisa selamatkan orang-orang ini.
Kau gila.
Sandman 1, Viper 1. Kau dengar? Ganti.
Viper 1, Sandman 1.
Menunggu perintahmu. Ganti.
Kami punya antiserum
dan tidak menggunakannya.
- Menurutmu itu tak akan terungkap?
- Aku bisa menyangkalnya.
Ini bukan tentang
menyelamatkan diri kita lagi, Donnie.
Kau lanjutkan segera
Operasi "Sapu Bersih".
Apakah itu dimengerti? Ganti.
Daniels tahu tentang kamp Afrika.
Dimengerti, Viper.
Sandman melanjutkan. Keluar.
Salt. Suhu tubuhnya turun.
- Ini bekerja, dia mulai normal. Kemari.
- Tapi, pak, mereka datang.
Aku mendengar komunikasi radio.
Pesawatnya mengudara.
Mereka datang, kolonel.
Ayo.
- Kita mau kemana?
- Ayo. Ayo!
- Kita mau kemana?
- Harus menghubungi pilotnya.
- Bisakah kau melakukannya?
- Ya. Sambungan Pengawas.
Semua pesawat memiliki itu.
- Baiklah, terbangkan.
- Kita mau kemana?
Aku tidak tahu.
Kita harus mengudara.
Bukankah harusnya kita hubungi pusat komando?
Kita punya antiserum-nya.
- Mereka tak peduli. Mereka ingin mengubur kota.
- Ini gila.
- Mereka ingin senjata biologinya.
- Membunuh semua orang?
- Mereka ingin senjata biologinya.
- Duduk dan menonton orang-orang mati?
Ya, mereka ingin senjata biologinya.
Tidak.
Viper, Sandman. Kami dalam
tahap meluncurkan bom sekarang.
Tiga menit menuju sasaran. Ganti.
Sandman, Viper Command.
Lanjutkan pemboman.
Aku ulangi,
lanjutkan pemboman. Ganti.
Kita mau kemana?
Apa yang kita lakukan?
Hubungkan ke sambungan Pengawas,
Aku ingin bicara dengan pilotnya.
- Mulai.
- Pada pesawat yang mendekati Cedar Creek...
...ini Kolonel Sam Daniels,
dokter dari USAMRIID.
- Apa kau dengar?
- Kami dengar. Ganti.
Oke. Kau tidak bisa membom kota ini.
Aku ulangi,
jangan menjatuhkan bom-nya.
- Kami telah membuat antiserum...
- Dasar bajingan.
Sandman, Viper Command.
Kau dikecoh komunikasi palsu.
- Lanjutkan misi, ganti.
- Viper Command, Sandman.
Otentikasi Hotel Alpha. Ganti.
Sandman, ini Viper Command.
Aku mengotentikasi...
...Juliette , ganti.
Sayangnya, komandanmu
tidak punya data terkini. Kami punya.
Kami punya antiserum.
Seperti kita bilang, itu sedang diberikan.
Semua orang yang terinfeksi dalam
hitungan jam akan menerima obatnya...
...kau harus membatalkan misi.
Ini sangat mendesak.
Jawab aku. Apa kau dengar?
Kau tidak bisa membom kota ini.
Kau harus batalkan.
Aku bicara dengan pilot pembom.
Apa kau dengar?
Apa kau dengar?
- Dimana dia, Briggs?
- Apa kau dengar?
Bisakah dia mencegah pemboman?
Bisakah dia menyebabkan mereka membatalkan misi?
Jika dia di jalur yang
sama dengan pesawat itu.
Cepat luncurkan sesuatu ke udara
dan ledakkan dia di sana!
- Sekarang.
- Ya, pak, mayor.
- Kita harus gunakan Stingers.
- Kita tak bisa hentikan komunikasinya?
Apa kau dengar?
Kau harus batalkan.
Mereka tak akan menjawabmu, kolonel,
mereka telah dilatih begitu.
Kau mendengarku, bukan, teman?
Aku akan katakan
untuk terakhir kalinya.
Orang-orang yang akan
kau bom bukanlah musuh.
Kita bisa bunuh virusnya tanpa membunuh
orang-orang ini. Dan aku bersumpah...
...bahwa presiden
tidak mempunyai fakta.
Dia tidak tahu kita punya
serum yang bisa digunakan.
Apa kau benar-benar mengira
dia ingin meledakkan kota ini?
Oh, astaga, teman, jika kau
pikir aku bohong, jatuhkan bom-nya.
Jika kau pikir aku gila,
jatuhkan bom-nya.
Tapi jangan jatuhkan bom-nya
hanya karena kau mengikuti perintah.
Yang belum diberitahukan padamu
adalah atasanmu punya rencana lain.
Tidakkah kau tahu bahwa di bawahmu
di Cedar Creek, ada senjata biologi...
...yang mereka produksi secara
ilegal selama 30 tahun terakhir?
Hei, aku bisa jamin...
...penyakit ini telah menyebar
melampaui batas-batas kota ini.
Tuan-tuan, kita berada
dalam darurat nasional.
Kita berada di bawah
perintah eksekutif.
Jalani saja.
Dan jika kau membakar Cedar Creek,
Kau membakar serum itu.
Billy, kau mendengarku?
Kenapa kau tak melakukan sesuatu?
Hentikan ini.
Jangan bunuh orang-orang ini
untuk melindungi kebohonganmu.
Ini pembunuhan, Billy,
cara apapun yang kau lakukan.
Jika kau memanipulasi kebenaran,
presiden, negara, Konstitusi...
...maka bukan hanya kota yang kau bunuh,
tapi sebagian besar jiwa Amerika, Pak.
Billy, kenapa kau tidak
di Cedar Creek, ***?
Kolonel Daniels,
ini Jendral Ford.
Aku ingatkan bahwa kau
mengganggu kewenangan presiden.
Sandman punya jalur
khusus menuju target.
Jika kau menghalanginya,
dia tak bisa menyelesaikan pembomannya...
...dan ada konsekuensi yang harus
ditanggung. Apa kau mengerti? Ganti.
- Kenapa dia mengatakan itu?
- Aku tak tahu.
Billy, kau bodoh atau apa?
Beritahu saja dia untuk hentikan..
Oke. Oke.
Kolonel, itu dia.
Aku melihatnya.
- Oke, ***, Kau siap untuk ini?
- Ya, pak.
Viper Command, dia ada di daerah sasaran.
Mohon petunjuk. Ganti.
Sandman, Viper Command.
Kita punya izin final.
Jangan menyimpang. Ganti.
Teman. Aku bicara dengan pilot yang
menuju ke arah kami di pesawat pembom.
Aku tahu apa yang akan kau lakukan
tak datang dengan mudah, tapi apa...
...yang telah kukatakan adalah kebenaran,
jadi semoga Tuhan memberkati.
Kau akan melepaskan senjata
itu tepat waktu dan tepat sasaran!
Apa pun yang kau lakukan dalam 30 detik
berikutnya merupakan kesaksian hidupmu.
Sandman, Viper Command.
Kau tahu ini tergantung apa.
Tolong, cobalah tetap tenang.
Oke, teman, tak ada kata-kata lagi.
Tapi kami tak akan menyingkir dari jalurmu.
Kau dengar kami? Aku bilang
kami tak akan menyingkir dari jalurmu.
Aku belum pernah melihat yang seperti ini,
Sumpah demi Tuhan. Belum pernah melihatnya.
Sandman, Viper Command.
Aku tak peduli jika kau harus
menabrak para bajingan itu.
Untuk inilah kalian dilatih.
Pertahankan jalurmu dan jatuhkan. Ganti.
Kau harus membawa kami bersamamu.
Kami tak akan menyingkir!
Mereka menjatuhkannya.
Terima kasih, teman.
Sandman, Viper Command.
Bagaimana caramu melepaskan senjata itu?
Ganti.
Viper Command, ini Sandman.
Kami meledakkannya di atas air.
Mungkin karena tersapu angin. ganti.
Sandman, kau tahu
inilah pendapatku...
...bahwa kau dengan sengaja
melanggar perintah langsung.
Sekarang, kembalil ke pangkalan
untuk segera dipersenjatai kembali. Ganti.
Berikan mikrofon-nya, Jendral.
Maaf, Billy?
Berikan mikenya, Jendral.
Sandman, ini Jendral Ford.
Abaikan saja perintah itu.
Sebagai catatan, aku membebas
tugaskan Jendral McClintock...
...karena menyembunyikan informasi
penting pada presiden Amerika Serikat.
Aku tak sembunyikan informasi
penting pada presiden Amerika Serikat.
- Kolonel Briggs.
- Pak.
Kau tahan
Jendral McClintock.
Jika aku jatuh karena ini, Billy,
Kau juga turut jatuh.
Ini di luar kendali
kita sekarang, Donnie.
Kau konyol, dasar
bajingan sentimentil.
Tak ada yang bisa menahanku.
Tak ada.
Kolonel Briggs...
...ini pasti saat
terindah buatmu.
Sam.
Ya.
Astaga, itu tidur yang lelap, nak.
Kau terlihat baikan.
Kau terlihat cantik
dengan gaun itu.
- Bagaimana perkembangan antiserum-nya?
- Bagus.
Mereka menghasilkan
berliter-liter.
Berapa banyak yang mereka
berikan pada pasien kontak?
Dua ratus mili.
Sebanyak itu bukan yang
mereka berikan padamu?
Aku tak mengira
akan melihatmu lagi.
Aku tak mengira
kau bisa selamat.
Ini pengalaman unik.
Seperti hidup denganku.
Apa kau akan melakukannya lagi?
Mungkin.
Sekarang aku punya antibodi.
KALIBRANT