Tip:
Highlight text to annotate it
X
KELLY'S HEROES
Subtitle : YUSRIZHA D RIZKY
ydrizky@yahoo.co.id BAJUL KESUPEN 2011
Ayo, Kolonel.
-Bawa jip keluar dari sini.
-Oke, Kelly.
Kita sudah 2 jam di sini.
Tidak, itu peta seksi 3, tidak 4.
Saya tidak peduli perintah apapun!
Mulligan, Aku tidak berpikir
akan menghubungimu!
Kau menjatuhkan mortir sialanmu
pada posisi kami!
Duduk dan lihat.
Kau tidak dengar?
Kau beralasan tidak mendengarku ...
... karena kau menembakkan mortir
dibelakang...
... Dan jatuh di sini, di belakang kami!
Tidak, Jerman tidak ada di sini!
Kami yg di sini!
Mulligan, bom_mu jatuh
di kepala kamu!
Aku tidak tahu di mana itu Jerman!
Cukuplah rentetan sialanmu! Selesai!
Saya bilang bawa anak yg baik,
bukan pemabuk ini, Kampret!
Oke, jika kau mencari anak muda,
kirim orang lain saja.
Mulligan, wedus kowe!
Mereka mencoba mendorong ke kanal!
Kau ingin aku melakukan
apa, Petuko?
Setengah jalan sudah lenyap!
Dan dia tertembak.
Lihat apa yg terjadi. Grace! Jonesy!
bawa sampah itu dan pergi dgn Kopral Job.
Berdua!
Mickey Mouse.
-Ini Mulligan.
-Mau apa lagi dia?
Dia bilang 'maaf'.
'Maaf'. Weduuss!
Big Joe agak kesal.
Kau harus meninggalkan kota.
Keluar dari sana.
Oke.
Dia bisa bahasa Inggris?
Ya, dia seorang Kolonel di lntelligence.
Sbg orang penting di lntelligence Jerman,
beritahu kami ttg Nancy.
-Dlm Konvensi Jenewa kau hanya -
-Duduk!
Aku tidak tertarik pada penjagaan,
Aku tertarik pd hotel. Oke?
Ada yg masih utuh?
Ada 3. 2 unit dipertahankan.
Mana yg paling nyaman?
Saya tidak tahu.
Bayangkan kami sbg wisatawan.
Aku tidak ingin informasi militer.
Aku ingin hotel yg terbaik.
Kurasa Hotel Majestic.
Siapa pemiliknya?
Saya tidak ingat namanya.
Baik. Periksa Panduan Michelin.
Bgm dengan perempuan?
Kuingatkan kau. Tentara Jerman
sedang mempersiapkan serangan balasan.
Duduk!
Dengar, kami tidak khawatir
dgn tentara Jerman.
Kami punya banyak masalah sendiri.
Di kanan, Jend. Patton.
Di kiri, AD Inggris.
Belakang, artileri sialan kita.
Selain itu, hujan.
Dan cuaca yg bagus ...
... mencegah Korps Udara
meniup kami ke neraka ...
... sebab terlalu buruk utk terbang. Oke?
-Oke.
-Oke.
Bagaimana dgn WTS di Nancy?
WTS?
Wanita!
Ya, ada rumah.
Aku tidak bisa memberikan petunjuk.
Aku belum pernah ke sana.
Disini. "Nancy.
"Prinsip atraksi"
"Gereja makam Cordeliers.
Kayu dan patung.
"City Hall, abad ke-18,
dengan tangga dan ruang resepsi persegi.
"Place Stanislas". Gerbang yg mengesankan.
"Porterie, Museum Lorrain.
Biaya untuk melihat - "
Apa kau bisa memotong
dan sampai ke hotel?
Hotel Majestic, bintang 3,
pisau dan garpu.
Indah.
Jaga orang ini sampai di Nancy.
Kita bisa pakai dia saat ke kota.
Apa yg kau inginkan, Barbara?
Kapten ingin bertemu denganmu.
Oke.
-Apa yg harus kulakukan?
-Tetap di radio.
Kita harus mengirim dia kembali
untuk diinterogasi.
Tak seorangpun boleh menolak.
Kau mengerti?
Ada hal yg lebih strategis
bila dia tetap bersama kita.
Jika dia perlu diinterogasi,
lakukan di sini.
Buka.
-Ada apa?
-Tolonglah?
-Apa?
-Jangan panggil aku, Barbara.
-Itu namamu kan?
-Tapi, nama saya Babra.
-Ayolah, kau?
-Tapi, aku hanya ingin ....
Apa ini, Kolonel?
Perintah dan surat angkut.
Fisher?
Apa yang kau angkut?
Arsip.
Arsip apa?
Administrasi.
Apa yang kau lakukan di daerah ini?
Aku butuh bensin untuk truk saya.
Pemboman ....
Truk tidak jalan tanpa bensin.
Apa yang kau inginkan?
Uraikan ini utkku?
Apa ini?
Batang Lead.
Lead?
Ya, tas pasti jatuh di air ...
... saat penangkapan.
Sayang sekali, kau mengejutkan saya.
Dokumen ini tentang
konvoi dari Prancis ke Jerman.
Nama Kode : Tannenbaum.
Laporan perjalanan pengiriman -
Cukup.
Terima kasih!
Kolonel ....
Kemarilah, Kolonel.
Oh Little Joe,
Beri aku brendi?
-Untuk Apa?
-Beri saja brendi!
Kelly, apa kau mau memberikan
brendi bagus utk Jerman?
Lewat sini, Kolonel.
Di sini.
Duduk di bangku ini.
Saya ingin kau minum.
-Berdasarkan Konvensi Jenewa -
-Ini bukan Jenewa, Kolonel.
Aku hanya ingin bicara
denganmu, itu saja.
Silakan.
Minumlah!
Tapi aku tidak akan memberi
informasi lebih lanjut.
Minum!
Idiot! Tahan!
Ayo, lindungi saya.
-Mitchell?
-Yeah?
Big Joe.
Oke, kau diam di situ.
-Di mana dia?
-Didalam.
Kapten?
Yeah, siapa itu?
Ini aku, Big Joe. Di mana anda?
Di sini.
-Apa yang kau lakukan di sana, Pak?
-Memeriksa motor.
Motor? Untuk apa?
Keluar dan aku ingin tahu apakah
kapal ini bisa kembali ke markas.
Bagaimana dengan Nancy?
Angkatan Darat ke-3 mengambil alih.
Kita di cadangkan.
Saat mereka mengambil Nancy,
kita kembali dalam barisan.
Saya berpikir Anda tdk bisa
menyenangkan hati anak buahmu.
Ini kota besar,
dgn wanita yg menggairahkan ...
... restoran besar, tempat tidur beludru,
kamar dgn air panas ....
Dengar, Kapten, kami sudah kehujanan,
ditekan, dibom ...
... dimortir Mulligan sepanjang
pantai Normandia.
Saya menyadari masalah itu, Sersan.
Anda sudah menyadari bahwa ada masalah
sejak kita keluar dari air di Omaha!
Lihatlah, mengapa setiap kali
kita sampai di sebuah kota spt Nancy ...
... Orang2 dengan seragam bersih
dan berdasi...
... naik truk ke kota
dan bisa bersenang2?
Jenderal bilang kita keluar,
jadi kita keluar.
Kapten! Jgn biarkan mereka melakukan ini!
Saya harus mengambil beberapa wts utk
anak buahku sebelum mereka mulai kalut.
Saya sadar, situasi mungkin berkembang.
Pikirkan aku bisa mendapatkan ini,
memegang B-17?
Titik point kita
utk seluruh AD sialan!
Nancy kota kita, Kapten!
Babra mengatakan ada kompi
yg menekan Jerman.
Sebentar! Kapten!
Kita punya semuanya.
Kita punya panduan!
-Kita harus masuk ke sana!
-Divisi Jerman ini mengatakan kau tidak bisa.
Jadi kita butuh sedikit bantuan!
Yg saya butuhkan adalah membawa
kapal ini keluar dari sini.
Membawa kembali ke gudang.
Mencari teknisi.
Kau seharusnya
yang bertggung jawab atas pasukan ini!
Kau lakukan pekerjaan dgn baik.
Mengapa aku hrs mengikuti caramu?
Hei, Cowboy!
Ada 3 tank dijalan.
Saya sarankan kau dapat mengaktifkan.
Tunggu sebentar, Willard.
Kopral mencoba mengatakan sesuatu.
Ya, Pak. Anda bilang apa?
Ada 3 tank di jalan.
Saya sarankan kau dapat mengaktifkan!
Sekarang, ayolah, pal!
Bukankah kau punya Sherman?
Kami telah memoles ini
selama dua hari!
Kita bawa ini berhujan2 ria,
pasti akan berkarat.
Jangan memberi kesulitan padaku.
Bawa kebodohanmu dan keluar!
Ya, Pak. Aku tidak bermaksud apa-apa!
Aku hanya mengatakan
bgm perasaan kami, benarkan, Willy?
"Bertahan dgn segala resiko"?
Tapi kami kompi pengintai!
Itu bukan tugas kami!
Itu tugas infanteri!
Kita harus pergi
dan menemukan tempat ...
... lihat dan katakan, bgm situasinya.
Saya bisa katakan, bgm situasinya!
Bau!
Basah, dingin,
dan kami di berondong tembakan berat!
Ya! Ya!
Apa mereka mengirim sesuatu
untuk mendukung kita?
Mereka bilang tidak punya apa-apa.
Kita diperintahkan untuk bertahan.
-Bertahan! Dengan apa?
-Itulah yg saya bilang pd mereka!
Bgm kalau kita keluar?
Entahlah. Lebih baik menunggu Big Joe.
Itu bukan mortir Mulligan.
Itu meriam 88 mm Jerman!
Seperti aku, Big Joe, tidak ingin
menghabiskan sisa perang di kamp.
Selain itu, aku generasi pertama Italia,
yg akan mereka tembak sbg pengkhianat.
Indikasinya adalah Jerman
datang dan kita tidak menghentikan mereka.
Dengan izin Anda, saya akan tarik kendaraan
ke sisi lain kanal.
Ya, teruskan.
Penn, Fisher! bawa sialan ini keluar!
Oke, semuanya!
Kita tarik keduanya!
Pindahkan tandu itu!
Terkutuk kau Cowboy!
Entahlah. Anda bicara ngawur!
Bukan 3, sekitar 20 tank!
-Benarkan Willy?
-Benar.
Bawa barang ini ke sisi lain kanal, wedus!
Yah, itulah yg kami mau lakukan.
Kelly, ayo pergi.
Kau tidak ikut?
Pergilah.
Oke, semoga berhasil!
Oke, Penn, kita pergi!
Berapa emas batangan
yang dikonvoi itu?
14.
Ayo, pakai bhs Inggris, Kolonel.
Berapa banyak batangan
seperti ini di truk Anda?
14.
14 apa?
Ribu.
14 ribu?
Di mana konvoimu sekarang?
Di mana truk Anda?
Clermont.
Di Clermont. Clermont?
Apa emasnya masih di truk?
Tidak!
Dimana? Dimana emasnya?
Di bank.
Kolonel? Bangun, bangun.
Bgm dengan pengamanannya?
Pengamanan?
Yeah, tank.
Ayo, tank. seperti itu.
Tank!
3 tank Tiger.
Bgm dengan infanteri?
Bgm dengan infanteri, Kolonel?
-Ada kabar dari Markas?
-Kita diperintahkan untuk bertahan.
Apa yg harus diprtahankan!
AD Ke-3 mengambil alih satu jam yg lalu!
-Kita keluar dari sini!
-Hebat!
-Dimana 'Maitland?
-Ia menyelamatkan kapal pesiar.
- Kapal pesiar?
- Kapal pesiar!
-Kita bertemu sekitar 10 mil di bawah jalan.
-Tunggu sebentar!
-Apa semua orang di jembatan?
-Kelly 'masih di gudang dgn Kolonel.
-Apa kau bilang kita akan mundur?
-Sudah. Dia gila!
Beritahu Mulligan utk memberi 3 menit,
lalu me-mortir gudang itu.
-Kau mengerti?
-Seperti yg kau bilang.
Kau tunggu di sini.
Mulligan!
Ayo, Kolonel. Ayolah.
Naik dan duduk di sini.
Kelly! Setengah AD Jerman datang.
Sebentar lagi, Mulligan akan menjatuhkan
10 ton bon disini!
-Apa yang kamu lakukan?
-Menyelamatkan Kolonel.
Tembak dia dan kita keluar dari sini!
Menembak dia, kita tidak mendapatkan emas.
Emas apa?
Emas di bank, 25 mil timur Nancy.
Mulligan, aku bilang 3 menit!
Ayo, pergi dari sini!
Kelly? Kau Oke, Kelly?
Yeah, aku Oke.
Ayo, gila kau!
Ayo pergi dari sini!
Fisher! Petuko! Ayo bergerak! Keluar!
bergerak! Babra! Ayo! bergerak!
Masuk, kita mundur!
Kelly, gila kau!
Ayo!
Tunggu sebentar!
Dengar. Bukan aku, kubilang. Bukan aku!
Saya tidak bisa membedakan shell!
Semuanya terlihat sama.
Semua terlihat sama.
Kalau ....Jika bisa dikirim,
apa aku akan di sini?
Aku di sini? Aku tidak akan di sini, Kelly!
Aku akan di Amerika memeriksa pakaian.
Aku akan keluar dengan semua cewek!
-Aku bekerja di pabrik.
-Tenang.
Tunggu sebentar! Kita harus punya
sedikit pemahaman di sini.
Bagaimana kita mendapatkan
pemahaman di sini, Kelly?
Tenang.
Mulligan, aku ingin
memberimu tawaran.
Tawaran?
Yah, itu kotor atau ilegal?
Saya ingin kau set bendungan untukku.
Saya ingin kau meletakkan bendungan untukku.
Kotak bagian 7,
di sini di persimpangan jalan ini.
Aku harus punya perintah
yang ditandatangani C.O.
Aku butuh kewenangan.
Itu masalahnya Mulligan.
Kita tidak memiliki kewenangan.
Kau tidak memiliki ...
Kelly, tanpa kewenangan,
Aku tidak bisa membantumu.
Aku punya tawaran, Mulligan.
Itulah yg kumaksud.
Sebuah tawaran.
Mengapa?
Mengapa apa?
Mengapa ....
Mengapa tidak?
Kau tidak akan melupakan aku sekarang, kan?
Mengapa. Aku tidak akan lupa, Kelly.
Kau orang baik, Mulligan.
-Ayo!
-Bautmu, Mac!
Ayo, bergerak!
Sampai ketemu, baby!
Hei, ayolah, keluar sana!
Ayo!
Hei, ayolah, ayolah. bergerak!
Baiklah, ayo, kalian!
Amankan!
Ayo, bawa kuda itu keluar dari sini!
Bawa ke samping, Kau?
Keluar, ayolah sekarang!
Maju, maju!
Terus, ***. Maju terus.
Oke, terus. Mari kita pergi.
Pesan dari Kapten Maitland.
- Kau membacanya?
- Yeah.
-Apa isinya?
-Dia ingin kau membacanya, Joe.
Lepaskan pakaian itu dari kepalamu.
Cukup sudah.
Kita diperintahkan untuk mundur.
Kita diperintahkan untuk mundur.
Ya, aku mendengar.
Oke!
Kita diperintahkan untuk kembali
ke referensi peta 473, jadi mari bergerak!
Tapi rambutku masih dlm pengeritingan!
Beritahu mereka, Willard!
Ayo, kita keluar.
Joe, bagaimana dgn Nancy?
Pack it up, mari kita bergerak.
Gerakan mereka, Kopral!
Dari mana saja kau?
-Memeriksa keadaan diluar.
-Seperti apa?
Aku pergi utk emas itu, Joe.
Itu yang kupikir.
Apa kau ingin masuk?
Aku ingin masuk?
Kukatakan sesuatu padamu,
itu bagus dan jelas.
Aku punya tugas
membawa kalian ke Berlin hidup2.
Kita sudah di akhir perang ini.
Jika kau berbisik satu kata
tentang emas dgn orang-orang ...
Akan ... kulambungkan kau dari pakaian ini.
bahkan kakimu tidak akan menyentuh tanah.
Mengerti?
Yeah. Aku mengerti.
Sebaiknya bereskan beberapa surat
utkku, karena Aku mau pergi.
Dengan atau tanpa dirimu.
Oke.
-Ayo, bantu aku di sana.
-Kelompok sialan apa ini!
Sersan, semuanya aman di sini.
Aku turun sekarang.
Hai, Kapten.
Sersan, apa aku bisa membawa kapal pesiar ini
ke Paris hari Minggu?
Anda membawa saya ke gudang ini
tdk utk berbicara ttg perahu ini kan?
Aku membuat kesepakatan dgn Markas Besar.
Ada 3 hari utk istirahat pasukan_mu.
Pastikan mereka menggunakan
waktu dgn baik.
Kapal pesiar ini harus ke Paris
dan membawakan beberapa hal utk Jenderal.
Dan di mana kami menghabiskan liburan ini?
Di sini, Sersan.
Kau bercanda?
Tidak. Dengan sedikit imajinasi,
kau bisa memperbaiki tempat ini.
Lay out bisbol.
Jalan air ke rumah.
Layanan Khusus datang
dgn beberapa majalah dan novel.
Kita 10 mil dari kota terdekat!
Tidak ada aksi!
Itu lokasi yg indah. Tenang.
Kau bisa berjemur, beristirahat.
Dalam 3 hari kita kembali dalam barisan.
-Kami siap berangkat!
-Yeah, aku datang. Pergilah.
Tak ada minuman keras, tidak ada cewek,
ada tidak ada aksi!
Itu hal lain.
Jangan main2 dengan perempuan,
suami mereka membawa senjata.
Jangan lupa, denda menjarah adalah kematian!
Menjarah apa? Disini tidak ada
yg bisa dijarah!
Aku kembali dalam 3 hari.
"Berjemur dan beristirahat."
Diancuk!
Tapi bagaimana dia lolos begitu saja?
Saya ingin tahu.
Sangat sederhana. Pamannya Jenderal,
begitulah.
Permainan omomg kosong?
Apa yang kau inginkan?
Berbicara denganmu sebentar.
Tentang apa?
Aku ada kesepakatan yg baik.
Kupikir kau akan tertarik
utk membantu saya.
Kesepakatan macam apa?
Sebuah kesepakatan pribadi.
Harry, potong sendiri rambutmu.
Aku mendengar Maitland punya kapal pesiar
dan membawanya ke Paris.
Benar.
Tidak ada uang dalamnya.
Utk apa dia mengiginkan kapal pesiar itu?
Siapa yang peduli, selama itu bisa
membuat dia keluar beberapa hari?
Oke, Kelly.
Apa itu? Apa yang kau inginkan?
Yah, aku ingin 2 Thompson, 15
senapan mesin kaliber 30 ...
... 2 bazoka, 2 radio lapangan ...
... perlengkapan dan amunisi untuk
pleton di lapangan selama 3 hari.
Itu saja?
Belum!
Saya ingin laporan lntelligence
untuk seluruh sektor ini dalam 2 jam.
Bagus. Apa untungnya bagi saya?
- Sepotong aksi.
- jenis aksi apa?
Aksi semacam ini.
Halo, Izzy? Ya, ini aku.
Dengar, cari harga emas
di pasar Paris.
Yeah, sekarang, dan segera!
Berapa banyak lagi dan
dari mana ini berasal?
14 ribu batang.
14 ribu batang?
14 ribu!
Hei, Sayang, kau boleh minum,
kau cantik!
14 ribu batang!
Indah! Dimana itu?
Di bank.
Di bank?
Kau cukup ambisius, kan?
Kau pikir bisa meledakan bank
dan membawa pergi?
Di belakang garis musuh.
Di belakang garis musuh.
Itu bisa menjadi kejahatan yang sempurna.
Benar. Oke.
$ 1,6 juta.
Apa lagi yang kau butuhkan?
-Kau bisa menggunakan beberapa lapis baja.
-Apa yang kamu lakukan di sana?
Merayap masuk
Siapa itu?
Namanya Oddball.
Aku punya 3 tank Sherman diluar.
Apa pangkatmu?
Saat ini aku tidak memiliki pangkat apapun.
Siapa komandanmu?
Dia dipenggal oleh 88
sekitar 6 minggu lalu.
Tapi jangan katakan kau minta maaf.
Dia hampir membuat kami terbunuh
sejak mendarat di Pantai Omaha.
Ini mengerikan.
Dia tidak melaporkan kematiannya.
Kau lihat, saya sudah mengumpulkan wiski.
Peran kami spt gambar defensif.
Sementara pasukan kami maju begitu cepat ...
... Dan semua orang mengetuk keluar
menjadi pahlawan ...
... Kita menahan diri dalam cadangan
di gunung Jerman ...
... Sebuah balasan yang mengancam Paris
atau mungkin New York.
Lalu kita bergerak masuk dan menghentikan mereka.
Tapi untuk $ 1.600.000 ...
... Kita bisa menjadi pahlawan selama 3 hari.
Sebuah Sherman memberi keunggulan
yg bagus utk_mu.
Di mana tank Sherman ini?
Di luar.
Ayo, kutunjukkan padamu.
Itu pasukan_ku.
Dan itu tank-mu?
Jangan biarkan kotoran dan karat menggantungmu.
Kita ingin memberi kesan
bahwa kita keluar dari aksi.
Sangat membutuhkan periode
istirahat dan reorganisasi.
Tak seorangpun menggangu jalan kami.
Ayo, lihat mesinya.
Mesin ini telah diubah
oleh mekanik jenius kita, Moriarty.
Benar?
Terserah apa katamu, Sayang.
Tank ini lebih cepat dari tank yang lain
di Eropa. Maju atau mundur.
Kita bisa keluar masalah lebih cepat.
Ada senjata rahasia lainnya?
Oh, yeah.
Semua tank kami lebih besar dan lebih baik.
Sehingga berharap bisa
menakuti mereka.
Ini senapan 76 milimeter biasa ...
... Tapi kami tambahkan sepotong pipa di atasnya
dan Jerman berpikir ...
... 90 milimeter.
Kami punya amunisi sendiri.
Penuh dengan cat.
Ketika ditembakan, membuat gambar2 cantik.
menakuti setiap orang.
Ada pengeras suaranya. Saat
bertempur, kami bermain musik sangat keras.
Ini semacam ...
... menenangkan kami.
Ayo masuk sebentar.
Saya mendengar ada ancaman
terhadap kehidupan Maitland's ...
... Atau berbicara liar tentang Markas
dan membunuh Jenderal ...
... Atau memperkosa para perawat di RS,
Aku akan cekik orang itu dgn tangan kosong!
Semua hal yg baik datang kpd mereka yg menunggu!
Kita akan punya banyak kesenangan di sini!
Cowboy?
-Kau dapat bertaruh utk sepatu botmu, kawan.
-Sersan, kawan!
Oke, Sersan.
Saya punya kepiting.
Kita akan mendidihkan cucian!
Kita akan menyiapkan area mandi kecil ...
... Jadi kita bisa mencuci tubuh sedikit manis.
Benarkan, Barbara?
Diam!
Mencukur!
Sedikit anggur, wanita dan lagu.
J Chiquita kecil untukmu, Petuko.
Butuh waktu mengorganisir, tapi aku ingin
gudang ini tampak seperti klub malam!
Little Joe!
Aku ingin kau membuat bar!
Kita tidak punya minuman keras.
"Kita tidak punya minuman keras."
Yah, kita akan cari!
Aku akan ke Batalyon ...
... apa saya bisa mendapatkan
film *** dan ketika kembali ...
... Aku ingin gudang ini tdk hanya bersih,
tapi benar-benar dihiasi!
Kau mengerti?
Oke, Kopral, keluar!
Mari kita bergerak.
$ 16.000.000.
$ 16.000.000.
Kelly, ada kesalahan kecil.
Bukan $ 1.600.000, itu $ 16.000.000!
Arsip!
Kita butuh banyak bensin diperjalanan ini.
Kau bisa melewati musuh?
sebutkan nama tempatnya, ***.
Tepat di sini. Seksi B.
Malam ini pukul 21:00.
Tidak baik. Anak-anak punya
sesuatu yg khusus malam ini.
Kau gila? Ada yg lebih penting
dari $ 16.000.000?
Datang saja malam ini, Crapgame,
dan kami akan tunjukkan pdmu.
Oke.
Besok malam.
Sepanjang jalan ini, jam yg sama.
Kami akan ke sana.
-Jika kau terlambat, kita bergerak tanpamu.
-Jika terlambat, berarti kami sudah mati.
Bagaimana dengan Big Joe?
Kau tangani persediaan,
Aku akan mengurusnya.
Bukan itu, tapi aku akan pergi
utk melindungi investasi saya.
Kau tidak percaya padaku.
Keuangan perusahaan berada di belakang
suatu perusahaan seperti ini.
Kau dapat bonus. Selain itu,
Swiss hanya 100 mil.
Aku tidak mau kehilangan orang.
Aku tidak mau separoh AD ikut
dlm kesepakatan ini.
Benar, Oddball?
Oh, yeah, ***.
Tidak berkeringat, kau tahu?
Aku akan menjemputmu sekitar 1 jam.
Kau ambil batangan emas sebagai deposit.
Siapa dia, Crapgame?
Namanya Kelly. Dulu letnan.
Bagus juga, sampai memerintahkan
menyerang bukit yang salah.
Menewaskan setengah kompi G.I.
Seseorang harus disalahkan,
dan dialah.
Oh, ***, aku tidak suka perwira.
Dia juga tidak, jadi santai saja.
Hubungkan saya dgn Hogan di lntelligence.
Apa kau keberatan jika emas ini
kutunjukkan pada anak-anak?
Tidak sama sekali, tapi ingat
di mana kau menemukannya. Bawa ke sini.
Kau anak yang baik, Crapgame.
Ada yang salah dengan dirinya.
Halo, Hogan? Ini Crapgame.
Aku punya scotch
dan nilon yg kau inginkan.
Apa saya pernah mengecewakanmu?
Sebaiknya kau percaya. Jangan lewatkan.
Dengar ...
... Aku sedikit minta bantuanmu.
Bisa kau berhenti menangis,
Aku belum memintamu!
Ada apa denganmu?
tunggu di sini, Padre.
Kuingatkan, jika kau memulai sesuatu,
Aku akan mengeluarkanmu.
Jika kau memindahkan saya, Joe ...
... Kau harus memindahkan semua pasukan ini.
Saya bilang hentikan orang ini!
-Tenang. Dia punya semuanya.
-Siapa yang mengundangmu, Hustler?
Dia.
Ini mudah.
$ 16.000.000 menunggu untuk diangkat.
Apa dia lupa memberitahumu
itu di belakang musuh?
Saya bilang pada mereka.
Yeah?
Apa kau memberitahu mereka bgm
melewati 30 mil ke Clermont?
-Aku bilang pd mereka.
-Lalu bilang padaku!
-Kelly figur yg cukup bagus.
-Omong kosong! kalian semua bisa tewas!
Kami sdh tewas sobat, $ 50 sebulan.
Benar.
Apa gunanya bonus bila kau mati?
Risiko ini telah kami ambil
sejak tiba di pantai.
Kau tidak punya pilihan, sekarang!
Tiga hari dari sekarang
kita akan kembali ke barisan.
Tapi kali ini kita melakukannya
untuk diri kita sendiri.
Kelly bahkan punya bantuan perisai baja kita.
Baja apa?
3 Sherman dari 321.
Siapa yang memerintah?
Ini pasukan top-line!
Saya pribadi merekomendasikannya!
Keluar! Kau datang saat
mencium bau keuntungan.
Aku akan keluar sekarang
Karena Kelly punya lompatan yg sempurna!
Bagimu itu liburan. 6 dari
7 harimu berada di belakang garis.
Kita berada di ujung tanduk
sepanjang waktu, keluar!
Siapa yang memerintah?
Seorang bernama Oddball.
Oddball! Dia gila!
Dia punya 3 Sherman yg siap berangkat.
Apa jaminanya?
Dia siap? Dia gila.
Kita semua gila atau kita tidak akan ada di sini.
Hei, lihat. Biarkan saya bicara sesuatu.
Ada peraturan dlm perang.
Yg pertama, jangan menyerahkan
lehermu untuk siapa pun!
Kecuali kau type pahlawan.
Dan aku tidak melihat type pahlawan disini.
Berbicara tidak ada gunanya, Joe.
Semua orang mati.
Siapa yang memimpin mereka?
Jika kau tidak mau, akulah.
Dengarkan saja Kelly sebentar, Joe.
Dia punya semuanya, ***.
Rute, waktu, persediaan, semuanya.
Tentu.
Mau bilang apa, Kopral?
Entahlah, Joe.
Jika saya pergi, lebih baik
perjalanan yang berikutnya.
Penn?
Aku ikut.
Bagaimana, Cowboy?
Aku akan pergi bersama
dengan itu, Joe.
Mereka semua ingin.
Bgm kalau Maitland tahu
kita tidak ada di sini?
Dia akan mencari, mengirim kita kembali
ke garis depan.
Dia tidak pernah tahu
di mana kita.
Oke, tunjukkan apa yang kau miliki.
Jalanan 10 yard di luar pepohonan.
Coba lihat petamu?
Apa mereka memasang rintangan dijalan?
Tidak apa-apa. Yang penting
Mulligan tepat waktu.
Mulligan tepat waktu!
Tepat waktu dan sasaran!
Dia tidak pernah!
Yah, selalu ada pertama kalinya.
Aku menghitung, kota sekitar
1/4 mil ke depan
-Apa yang terjadi jika tidak disana?
-Harus disana. Aku periksa tadi malam.
Kita punya beberapa menit,
jadi ayo bergerak.
dekat denganku Stick.
Aku tidak ingin menunggu siapa pun.
Kami akan berada di sana, Kelly.
Baik. keluar, Cowboy.
Gila, pasti gila.
-Semua beres, Kelly?
-Semuanya Oke.
Kau yakin Mulligan tepat waktu?
Ya, aku yakin Mulligan tepat waktu.
Apa Mulligan punya waktu atau tidak
itu soal lain.
Tembak!
Tembak!
Tembak!
Mulligan gila. Menjatuhkan bom semaunya.
oh mama!
Diam, kau menyebalkan!
Orang ini adalah orang yang
di pikiran saya hari ini!
Aku akan beritahu kamu siapa dia.
Ini lawan saya!
Jenderal Bogel, Komandan
Jerman Divisi Lapis Baja ke-2!
Ketika saya memandang wajah ini,
Aku bisa membaca karakternya.
Orang ini pecundang.
Di sini aku duduk di kantornya.
Aku minum scotchnya.
Aku bahkan punya satu dari ceweknya
yg menggantung di sekitar sini.
Orang ini lahir sbg pecundang ...
... Tetapi kau, Tuan-tuan,
tidak menguburkannya.
-Kamu menyebut dirimu pemimpin?
-Mereka memberikan perlawanan kuat.
Ayo, Roach. Aku terbang di atas
medan pertempuran pagi ini.
Aku dapat menyuruh parade drum band
melawati jalur mereka!
Bagaimana dengan sisi-sisi kita?
Persetan dengan sisi-sisimu!
Berapa kali aku memberitahumu?
Lupakan sisi2mu, kau?
Setengah Divisi Panzer
masih diantara sini dan Nancy.
Tanpa bensin, Tuan-tuan!
Mereka mendapatkan bensin.
dimalam hari.
Bagaimana?
Dengan truk.
AU telah kuperintahkan
spy meledakkan semua jembatan di sektor ini!
Mereka melakukannya dan Jerman
membangun jembatan kembali setiap malam.
Kita ledakan mereka lagi pada siang hari.
Ambilkan foto-foto udara!
Oke Pak.
Tadi malam seseorang memberi perintah
untuk mengarahkan tembakan mortir ..
... ke beberapa persimpangan jalan.
Dengar, Roach. Aku tidak ingin alasanmu,
oke?
Aku ingin tahu mengapa Jendral pecundang ini
menahanku keluar dari Nancy!
Pak, kita tidak punya persediaan.
Ini masalah logistik.
-Logistik?
-Ya, Pak.
Kita punya logistik yang keluar dari telinga kita!
Yg kita butuhkan adalah semangat perjuangan!
Keinginan untuk menang!
Di mana foto-foto udara?
Maaf. tidak ada di sini.
tidak ada apa?
Saya tidak menemukannya, Pak.
Kau menghilangkan foto udaraku?
Tampaknya tidak ada
ada jembatan yg masih utuh.
Apa yg di sini?
Jembatan.
Seperti jembatan kereta api.
Indah.
Jika kita melalui itu ...
... ada sungai utk menyeberang nanti.
Tepat di sana.
Itu urusan Kelly. Masalah kita adalah
mendapatkan jalan melewati Jerman, kan?
Benar.
Bagaimana?
Ini jembatan kereta api, kan?
Yeah.
Indah.
Kita berayun di atas rel kereta api
dan tepat diatas jembatan induk.
Tentu!
Misalkan jembatan tidak ada?
Jangan memberiku pikiran negatif
sejak awal.
Pikirkan jembatan itu ada di sana
dan akan ada di sana.
Ini jembatan induk yang indah
dan itu ada di sana.
Oke?
Oke, Ketua.
Oke.
Naik.
Berapa banyak, Grace?
8.
-Penn?
-7.
Berapa banyak, Kelly?
3, oke.
Cowboy?
Sekitar 6 dan 8.
Bagaimana dengan kau, Willard?
Sama.
Berapa jepitan yg kau pakai tadi malam?
-8.
-8!
Kau gatal menembak, Gutkowski.
ini 2 lagi.
Tenang saja, oke?
Tenang.
Mau K ransum, Crapgame?
Tidak, terima kasih, Nak.
Aku bisa pakai air.
Kau punya air?
Aku akan cari air, oke ***?
Hei, utk siapa kau menulis?
Ibumu?
Yeah.
Kau sering menulis?
Yeah.
Kau berasal dari mana?
Indianapolis.
Kau merindukan ibumu?
Yeah.
Senang berbicara denganmu, Nak.
Big Joe ingin bertemu di jeep komando.
Ada yang salah?
Yeah, hanya hal kecil, Kelly.
Menurut peta ini ...
... Kita menyeberangi sungai sebelum
masuk ke kota.
Yeah, well, ada jembatan di sini.
6 mil.
Ada jembatan.
Corps Udara menghancurkan
semua jembatan bulan lalu.
Corps Udara menghancurkan jembatan siang hari
dan Jerman membangun kembali di malam hari.
Kita ke sana besok saat fajar
dan kita punya jembatan sendiri.
Bagaimana dgn tentara Jerman?
Kau pikir mereka akan keberatan jika
kita menyeberangi jembatan mereka?
Mungkin.
Kau tahu sesuatu, Kelly?
Aku rasa kau gila.
terlebih lagi, aku yg merasa gila!
Bagaimana aku membiarkanmu
bericara dgn orang-orang?
Menekan 30 mil di belakang garis musuh,
merebut jembatan yg dikuasai Jerman ...
... Lalu ke sebuah kota yang kita tidak tahu
berapa banyak tentara Jerman yg menjaga!
Ku kira ada 30 sampai 40 pasukan
di kota itu.
Baik. Bgm kau memperkirakan
jumlahnya segitu?
Yah, militer tidak penting.
Tidak cukup besar untuk sebuah garnisun.
Kau belum menjawab pertanyaan!
Bgm kau mengira 30 atau 40 orang?
Karena itu jumlah normal
utk dukungan 3 tank Tiger.
Tiger?
Tiger berasal dari mana?
Itulah sebabnya kita punya Oddball
dan Sherman-nya.
Dia tahu tentang Tigers?
Belum.
Kau berani bertaruh dia tidak akan manis!
Atau ia masih ada diperkebunannya yg lucu!
Dia mungkin gila, tapi tidak cukup gila
untuk menempatkan Shermans melawan Tiger!
Satu hal bergulir, mereka akan meledakan
seluruh kota, termasuk kita!
Kau terlalu pintar untuk
membiarkan itu terjadi, Joe.
Kau pikirkan jalan masuk dan keluar
ke kota itu.
Kau punya otak yang baik untuk taktik.
Dan aku berniat untuk menjaganya di sini
di pundakku, Kelly.
Dengan Tiger, operasi ini berjalan
di atas dan di luar tugas!
Betul, Joe.
$ 16.000.000, di atas dan seterusnya.
Hei, lihat, Kelly.
Kau menekan keberuntungan mereka
dan mereka punya begitu banyak yang tersisa.
Jauh. Jalan yg jauh menuju Berlin.
Dan mereka butuh setiap inci keberuntungan
sebelum perang cockamamie ini berakhir!
Berlindung!
Ayo, cepat!
Keluarkan peralatan dari truk!
Lebih cepat, keluar! Di sini.
Berlindung!
Berlindung!
Itu idiot kita !
Wedus tengik!
Pahlawan kita.
Ini gila kan Willard?
-Siapa pilotnya?
-Mengapa? Pada siapa kau mengeluh?
Bergerak, bergerak.
-Masih berpikir kita bisa, orang bijaksana?
-Kita masih bisa mencoba.
Well, Oddball lebih baik muncul, Kelly.
Itu saja, sebaiknya dia muncul.
Keluar!
-Bagaimana?
-Tertembak!
-Ada lubang di silinder.
-Bagaimana peralatan radio?
Radio paket Oke,
tapi yang lain hancur.
Ambil dan kau bawa.
Aku bawa peralatanmu, Joe.
bawalah.
Aku bilang pdmu! Kita seharusnya tidak ikut
dalam kesepakatan ini.
Oke, kau tidak pernah bilang padaku!
Ya, benar.
Mengapa kita bayar pajak?
Untuk dibom AU kita sendiri?
Sialan benar!
Apa yang kita lakukan sekarang?
Ambil peralatan dan pergi dari sini
sebelum patroli Jerman datang.
Itu bagus.
pindahkan barang2 sampai ke dinding,
Lebih cepat!
-Semuanya baik-baik saja?
-Saya kira begitu.
Apa yang terjadi, Joe?
-Darimana saja kau?
-Aku harus pergi.
Kita semua harus pergi!
Ayo! Kita harus berjalan 20 mil
dan 9 jam, segera keluar!
Big Joe?
Haruskah kubawa semua peralatan ini, tas
dan senjata kaliber 30?
Berikan kaliber 30 ke Hustler.
Dia ingin menjadi pahlawan.
Ini, teman lama.
Terima kasih!
Gaglaken dhewe seember bubur jagung!
Baiklah, Kopral, ayo pergi.
Bergerak!
Bergerak, Penn!
Ini jalan yg jauh.
Bergerak!
Kelly, dapatkan titik pointnya.
Mengapa kau memilihku untuk melakukan ini?
Kau ingin ini?
Lalu belajar membawa bebanmu.
Ayo, bergerak!
Yeah!
Pelan saja. Pelan. Oke, tahan!
Sepertinya ada instalasi militer di depan.
Jadi, buat deal yg sama seperti sebelumnya.
Kita akan masuk ke formasi segitiga.
Aku akan ke bawah lobang.
Moe, kau turun di sayap kanan.
Whiskey, kiri bawah. Jaga yg ketat.
Jangan melanggar sampai ku beri tanda.
Oke, mari kita pergi.
Tembak!
Tembak!
Hantam itu!
Baiklah, empat putaran!
Ayo, begerak! bergerak!
Hantam itu!
Tembak!
Tembak!
Putar, Howard!
Hantam!
-Oke, kita pergi, Petuko.
-Benar, Joe.
Semua bergerak, Kopral.
Mari kita pergi, Babra.
Bangun, Gutkowski. Kita pergi.
Oke, Hustler, kita pergi.
Ini idemu. Kenapa
kita tidak kembali saja?
Ini jauh di belakang
darimana kita pergi.
Aku tahu. Mari menyerah, aku lapar.
Baiklah! Aku belikan.
Aku memberimu $ 50
jika mau membawa senapan ini.
benar?
-Kau tidak percayaku?
-Tidak.
Kau pikir aku ini apa, lemari besi?
Kau pikir aku yg bawa uang?
Aku minta tolong padamu
dan kau tidak mau membantuku?
Saya minta bawakan senapan ini.
Saya akan memberimu $ 100.
-Kau punya?
-Tidak ada padaku!
Diam!
Kalian diam.
Itu masih ada.
Tidak, tidak.
Kau melihat mereka mengirimkan
gelombang negatif itu, Moriarty?
Itu bukan salahku, Oddball.
Aku hanya memikirkan jembatan sialan itu
sejak kita berangkat!
Bgm sekarang?
Kita cari jembatan lain.
Darimana kita datang
dengan jembatan yg lain?
Kau, pikiran negativ lagi!
sedikit punya keyakinan, baby.
Sedikit punya keyakinan.
Sekarang lanjutkan, turun ke lubangmu.
Bergerak!
Unit Bridging Engineers ke-42.
Kopral Roamer berbicara.
Hei, Sersan?
Ini Oddball!
Jangan melucu, Oddball!
Kau mau apa?
Aku meneleponmu dari kafe
10 mil selatan Mesurier.
Aku ingin tahu apa kau bisa membantuku?
Mesurier?
Aku punya sebuah peta disini
yg mengatakan tidak ada tempat itu!
Yeah, aku dengar.
Semua orang tampak sangat ramah.
Dengar, ***,
Aku perlu jembatan sekitar 60 feet.
Bgm caranya mendapatkan jembatan 60 feet
10 mil di belakang garis Jerman?
Aku baik padamu,
dan kau memberiku masalah.
Sektor ini kacau, tidak ada yang tahu
mana garis Jerman atau garis kami.
Saya melewati tanpa masalah.
Ada bank disini berisi $ 16.000.000
menunggu untuk dijemput. Kau mau?
Mereka tidak menangkapmu kembali
masuk ke bangsal gila lagi, kan?
Bellamy! Untuk tangisan dengan suara yg keras!
Itulah pecundang, bau,
mengerikan, lelucon bodoh!
Kau selalu busuk, lelucon buruk, bodoh!
Kau tidak mau ini, jangan ikut!
Aku potong kau keluar!
Aku tidak butuh kamu. 60 feet jembatan,
Aku bisa mengambil di mana saja! Wedus!
Baiklah, baiklah!
Lihat, dengan 3 tank, mudah.
Dengan jembatan 60-feet itu lain!
Aku butuh dukungan unit, Oddball.
Aku butuh setidaknya 100 orang!
Darimana aku menemukan 100 orang?
18 mil untuk ....
Jerks!
Diam!
Kita berjalan di ladang ranjau.
Baiklah, siapa yang kena?
Grace!
Ada jalan tepat di pinggir ladang.
Itu tempat angka dan kepala utk jalan.
Semuanya!
Keluarkan bayonetmu ...
..., dan bergerak menuju Kelly!
Kopral!
Gerakan pasukan pelan-pelan!
Mitchell?
Ambil Grace B.A.R.
dan kepala dengan cara ini!
Jonesy, diam!
Kopral?
Lihat apa Grace masih hidup.
Jonesy, kau kebawah?
Tampaknya baik-baik saja di sini.
Baiklah, kalian, tetap bergerak!
Tetap hati-hati.
Hey, saya menemukan satu!
Macam apa itu?
Jenis yang meledak!
Bagaimana cara mengetahui ini apa?
Tandai dan terus bergerak, Hustler.
Aku akan menandainya!
Gutkowski, pergi ke tikungan
dan awasi keluar.
Oke, bawa B.A.R.
Penn, ambil kaliber 30, atur
di sisi dinding.
Aku bisa saja di Amerika
bermain ping-pong, bola voli ...
... Banyak cewek.
Siapa yang memerlukan semua ini?
Mengeluarkan pisau
dan keluar dari sini.
Peralatan bobrok.
Sekarang aku harus mengangkat meriam ini.
Membawa semuanya ke garis depan.
Barang sialan lyg ebih berat
dari burger Kelsey.
Tentu, aku bisa gila
dengan benda sialan ini.
Bergerak sekarang!
Lebih cepat, di seberang jalan.
Tetap pada jalur Kelly!
Lebih cepat!
Ayo, Hustler. bergerak,
Semuanya aman untukmu, sekarang.
Saya harap kau membawa pipa gas!
Diam!
-Omong wae, kau jerk!
-Pergilah ke neraka!
Ayo, Cowboy! bergerak!
Ayo, Willard. Ayo bangun, boys.
Perlu bantuan, Kopral?
Tidak, terima kasih. Kita semua oke.
-Ayo, Willard. Hantam, Nak.
-Aku siap.
Apa kita bisa berbicara dgn kekacauan ini?
Butuh waktu 10 detik untuk berbicara pdmu.
Tapi kita seharusnya naik, tidak berjalan.
Tidak ada yg bilang tentang ranjau ...
... Atau membawa senapan ini
di menyusuri negeri!
Berhentilah mengomel dan ingat
apa yang ada di akhirnya.
Kelly!
Ada patroli datang.
Baiklah! Menyebar di sisi jalan!
Bergerak! kepitingmu akan pergi sekarang!
atur senjata di sisi di dinding.
Bergerak!
Bergerak, Petuko, bergerak!
-Jangan lupa tentang cewek!
-Kau bajingan ***!
Sersant, pergi dari sana!
Kau tidak akan pernah berhasil!
Kami akan melindungimu dari jalan.
-Jangan bergerak kecuali mereka melihatmu.
-Oke! Pergilah.
Atur B.A.R. disana.
Baiklah, tetap tiarap dan mengisi.
Tiarap, mengisi!
Tiarap.
Tiarap, tahan tembakanmu.
Granat.
-Ayo pergi dari sini. Kita mundur.
-Tenanglah.
Sudah terlambat, sekarang.
lebih baik di sini, anyway.
Taruh kepalamu ke bawah.
Bagus dan mudah.
Tiarap.
Baik.
Bersiap-siap.
Tunggu.
Tembak!
Ayo pergi!
Jam!
Aman!
Ayo pergi.
Baiklah, kalian dengar!
Ayo bergerak!
Mungkin mereka hanya terluka.
Mereka sudah mati, lupakan saja. Mari bergerak.
Sherman datang dari bukit!
Tenang. ambil paket dan peralatan kalian!
Turun dan mengisi.
Siap!
Tembak!
Kau bilang 3 Sherman.
Mereka membawa separoh AD.
Oke, tetap bergerak.
Ayo terus masuk.
Ayolah. Oke, bergerak.
Kau siap untuk ini?
Utk cara yg bodoh?
Ayo, Willard!
Apa ini? permainan bola?
Siapa mereka?
Mereka teman-temanku, Crapgame.
Teman? Di mana kau menemukan mereka?
Di sana dan sini.
Ada kelompok pengungsi di sana!
Ini gerombolan.
Gerombolan? Apa kita butuh gerombolan?
Miliki sedikit keyakinan, Crapgame.
Mereka orang2 yg manis.
***, tarik dirimu.
Kita bukan di Central Park!
Oddball!
Bgm kau melewati
daerah musuh dgn koloni yg panjang?
Mudah. Kami bisa melawan.
Kami punya tentara.
Orang aneh! Itu bukan tentara,
ini sirkus!
Tenang, Big Joe.
Mereka punya perasaan sensitif.
Siapa yg bertanggung jawab?
Aku.
Bgm kesepakatan dengan emasnya?
Semua yang sampai ke kota, hantam bank,
mendapat bagian yang sama.
Tapi jangan coba berkhianat.
Akan menjadi masalah.
Siapa yg akan berhasil, Nak?
Aku!
Keluar dan lari!
Tenang, mulut besar.
Kau keluar dari sini.
Semua naik ke tank.
Ayo bergerak!
Jangan menipu kami!
-Setiap dua persimpangan bibirmu akan gemuk!
-Ayo bergerak.
Diam!
Semua naik tank. Ayo berangkat!
Kita pergi dgn koboi itu?
Ada $ 16.000.000 untuk diperebutkan
dan jgn biarkan mereka mendahului kita.
Sekarang, ayo bergerak.
Kubilang, Booker?
Ya, Pak?
Orang tua itu tepat di barisan!
Dia bilang aku sudah menembus
seluruh front yg panjang!
Mengapa aku tidak diberitahu?
Saya tidak tahu, Pak.
Kau Officer Komunikasi!
Kau seharusnya bisa berkomunikasi!
Siapa yg menembus
dan seberapa jauh mereka pergi?
Tidak ada pak.
Sepertinya seseorang menemukan lubang
yg tepat.
Mereka dari elemen 321 dan 35.
"Terlihat," Booker?
"Unsur dari 321 dan 35"?
Siapa yang menyuruh dan ke mana mereka?
Saya tidak tahu, Pak.
Aku ke sana, Booker!
Apa gunanya perwira komunikasi
yang tidak bisa berkomunikasi?
Komunikasi?
Dia seperti sensor militer sialan!
Aku kembali dari Paris. Aku punya segalanya.
Aku ingin tahu,
apa kita sdh menembus atau tidak!
Sulit mengatakan dengan pasti, Pak.
Belum ada yg konfirmasi.
Kami telah sadap beberapa sinyal
ada beberapa aksi di jembatan ...
... Dekat Clermont.
Clermont, Booker?
Ya, Pak.
Lalu mengapa kau tidak bilang?
Itu 30 mil di luar garis mereka!
Kau dapatkan komunikasi mereka?
Ya, Pak.
Sulit untuk menangkap sinyal mereka
saat ini di pagi hari.
Ini berhubungan dengan ionosfer.
Dapatkan saproh ionosfer udara
dan bantu mereka naik!
Keluar prajurit.
Lakukan sesuatu yg lain.
-Berapa Frekuensinya?
-300 Kc, pak.
Mereka tidak mudah diikuti.
Mereka menggunakan beberapa jenis kode.
Apa kodenya?
Kata-kata seperti "pencurian bank,
Crapgame, Big Joe ...
"... Joe Little, Oddball -"
Ada yang bisa menyingkirkan
senapan mesin utkku.
-Ya, Pak, itu mereka!
-Dimana?
Tepat pada 300, Pak.
Itu mereka, Pak. sinyal mereka
telah kami tambah.
Diam dan biarkan aku mendengarkan
apa yg mereka katakan?
Oddball, ini Kelly.
Kelly, apa yang terjadi di luar sana?
Ini dibersihkan infantry. Ada kabar
dari 2 tank yg lain?
Tidak ada kesempatan. Mereka kena.
1 di sungai, yg lain tertembak.
Yeah, aku bisa melihat mereka dari sini.
Ganti.
Dimana Big Joe?
Di sisi lain. Tetap pd garis,
Saya akan menghubungi dia.
Tembak!
Oke. Ganti dan Selesai.
Kelly untuk Joe Big. Ganti.
Kelly, ini Crapgame.
Apa yang terjadi di sana?
Mereka menjatuhkan artileri
dimana-mana!
Dimana Big Joe?
Dia tidak ada di sini. Dia ditembaki
dibawah jembatan.
Nah, hubungkan aku dgn_nya! Ganti.
Sial! kita kehilangan mereka?
Kita dapatkan mereka sebentar!
Biar aku saja, Booker!
Tenang!
Apa yg harus saya lakukan dgn ini?
Pergi dari sini!
Kita punya permainan!
Kelly, ini Big Joe.
cukup jelas di sini,
kecuali artileri.
Jembatan terlalu jauh untuk kendaraan.
Bawa pasukan dgn jalan kaki.
Suruh mereka bergerak.
Oke, akan saya kirim mereka
berpasangan atau bertiga. Selesai.
Petuko, Willard! lepaskan paketmu
dan ambil peralatan di seberang jembatan.
Kelly, apa yg Big Joe katakan?
Kata dia "kirim mereka menyeberang"
Katakan padanya untuk bergegas.
semakin panas di sini!
-Apa yang terjadi?
-Kita menyeberang.
-Kau jgn menyeberang tanpa kami!
-Lalu ambil trukmu dan naik.
Jembatan rusak parah.
Kau mau ikut, perbaiki.
Setengah peralatanku tertahan di belakang!
Tetap jalan!
Kita telah kehilangan dua tank!
Aku tidak mau kehilangan yg ketiga!
Dengar, kita tlh sepakat!
Tidak denganku. Bicara saja dgn Kelly.
Koboi, tetap di truk.
Siap?
Ini Bellamy untuk Kelly!
Kita tidak bisa menggunakan jembatan.
Kita tidak bisa menyeberangi sungai.
Jadi apa yang kita lakukan?
Tim bergerak. Bergerak!
Kau harus membuat jembatan. Ganti.
Butuh 5 jam.
Kau bisa bertahan 5 jam? Ganti.
Tidak! bergerak! bergerak!
Kami tidak akan bertahan 5 menit.
Kau bisa mengejar nanti.
Kelly, kita bekerja sama.
Kau tidak bisa sendiri! Ganti!
Kami tidak akan menunggu 5 jam,
Jika kau tidak dapat mengikuti, itu masalahmu.
Kami keluar dan menekan maju! Ganti!
Serang! Serang!
Aku berbicara ttg semangat tempur!
Dengarkan orang itu!
Dia orang yg besar, dia kolonel sekarang!
Ini Unit Penggali.
Kami punya andil pd ini juga.
Mereka malah mendapat Penggali gawat sialan!
Apa yg saya lakukan di sini?
Bonsor! Ambilkan seragamku!
-Ambil!
-Aku ingin tahu di mana Cowboy?
Berikan senjata itu!
Ambil radio itu!
Cepat, cepat!
Bergegaslah kalian!
Kita tidak punya banyak waktu!
Bangun!
Crapgame, kau suka AD?
Ayo pergi! pergi dari sini!
Baiklah, ayo keluar!
-Ini dia, Penn. Kita berpiknik, sayang.
-Cowboy, ayolah! Bergegaslah!
kita pergi!
-Ayo, Cowboy! Kereta akan berangkat.
-Bantu aku.
Siapapun raih radio itu.
Ayo, naik, naik!
***, ayolah!
Bagus.
Booker, katakan Jenderal Castle,
aku ingin setiap orang di AD ...
... Di jalan dalam waktu satu jam.
Aku akan ke Rhine.
Tapi, Pak, Clermont 30 mil
di belakang garis musuh.
Itu kau, Maitland?
Baru kembali dari Paris, Pak.
Cari kendaraan dan sopir.
Kau ambilkan kotak medaliku.
Aku akan mendandani setiap orang
dalam penetrasi ini, siapa pun mereka.
Mereka menyelamatkan reputasi
seluruh Angkatan Darat.
Kau harus fight di pertempuran ini
dan tidak tahu di mana itu!
Meskipun Itu 30 mil
seperti yg kalian pikirkan!
Ayo. Bawa AD kembali perang!
Akan kau kirim itu?
Apa anda tidak menunggu AD
untuk maju dahulu?
Sejarah tdk menunggu orang.
Saya punya janji takdir di Clermont.
Bawa senjata ini, Maitland.
Baiklah, Nak! terbangkan ini.
-Jenderal, medali Anda.
-Good luck, Pak.
Kami berada di menara lonceng gereja.
Kau bisa melihat seluruh kota
dari atas sini.
Tak banyak aktivitas.
Mereka masih tidur.
Ada 3 Tiger di alun-alun
tepat di bawah kita.
Kau melihat ada yang seperti bank?
Pasti gedung di kanan kami.
Kau bisa melihat dimana?
Mereka punya 2 senapan mesin
dan penjaga di atas atap.
Saya tidak bisa melihat banyak
pusat kota dari atas sini.
Tidak, hanya banyak atap
dan dibom keluar gedung.
Selain tank, apa kau melihat
unit pendukung?
Ada bangunan besar berwarna cokelat
tepat di belakang bank dengan jip ...
... 2 penjaga dan sekitar 3 truk.
Tunggu!
Ada perwira Jerman berjalan disekitar
bank menghadap bangunan cokelat.
bgm menurut-mu?
Kita tidak mengalami kesulitan
kecuali dengan Tiger.
Kita dapat ambil senapan mesin
dari atas sini ...
... Kalau kau bisa membuat mereka sibuk utk sesaat.
Atau mungkin kami bisa turun
dan bisa melihat lebih dekat.
Tidak, tetap di sana. awasi saja.
Lihat jika kau bisa mengetahui
dimana mereka menyimpan pasukan.
Nah, bagaimana menurutmu, Oddball?
Ini perjalanan sia-sia. Tak ada yg
bilang bgm mengunci terompet Tiger.
Kau terus sibukan Tiger,
dan kami urus sisanya.
Satu-satunya cara membuat sibuk Tiger
adalah membiarkan menembak diriku.
Kami ingin mereka tetap tertarik pdmu
untuk sementara waktu.
Oh, ***! Kalian gila!
Ketika kita di negara Bocage,
kita diserang Tiger mereka!
Kau tahu maksudnya "diserang"?
Well, maksudku diserang!
Mengapa tidak kau buang
pikirian negatif_mu?
Mengapa kau tidak menggali
betapa indahnya di sini?
Mengapa kau tidak katakan sesuatu yg benar
dan penuh harapan untuk berubah?
Crap!
Baiklah, hari yang indah.
Sekarang, kembali ke kasus.
Tiger adalah MBT.
Ini sebuah kota kecil
dengan jalan-jalan yg sempit.
Dan kita memiliki elemen kejutan.
Tiger hanya memiliki satu titik lemah.
dibelakangnya.
Kau harus menghantam titik kosong
dan memukulnya dari belakang.
Kita tidak memiliki elemen kejutan.
Mereka akan mendengar motor Detroit kita
jauh sebelum kita masuk ke kota itu.
Bgm jika saya bisa menunjukkan cara
ke kota dan mereka tidak mendengarmu?
Hei, Oddball?
Ini adalah jam kemuliaanmu,
dan ambillah.
Untuk seorang New Yorker sepertimu,
pahlawan adalah jenis sandwich yg aneh.
Tidak gila, siapa yg mau mengalahkan 3 Tiger!
Tidak ada yg memintamu menjadi pahlawan.
Tidak?
Lalu kau duduk di menara itu, baby.
Tidak, kau akan di atas sana, baby.
Dan aku akan menunjukkanmu bgm cara untuk pergi.
Yeah?
Yeah.
Gila. Maksudku, banyak pikiran positif,
mungkin kita tidak kalah. Kau siap.
Ada informasi yg lain?
Tidak, tidak banyak.
Mereka terus datang dan pergi
dari bangunan cokelat di belakang bank.
-Cowboy?
-Yeah?
Dalam 20 menit, mulai dering lonceng itu.
Jaga dering itu selama mungkin. Bisa?
Oke, Kelly.
Gutkowski, 5 menit kemudian,
sikat penjaga di atas bank.
Oke, Kelly.
Baiklah, mari bergerak.
-Tahan!
-Tahan!
Kelly, dimana engkau?
Kami di luar kota.
Bgm terlihat di sana?
Well, kelihatannya tidak terlalu baik dari sini.
Mereka punya semangat Tiger.
Tampaknya mereka bersiap-siap
untuk tugas berat.
Kupikir kita harus keluar dari sini, sobat.
Tidak, tetap berada di sana.
Itu hanya rutin.
Tiger mendinginkan mesin
selama 20 menit setiap 3, 4 jam.
Hanya rutin, Cowboy. Tetap diam.
Rutin?
***, kuharap kau benar, Kelly.
Jika tidak pantat kita akan 'keluyuran'
dari sini. Aku tdk bercanda.
Tidak akan 'keluyuran'.
Sekarang, bersantailah. Out.
Kau yakin benar tentang Tiger?
Yakin, aku benar.
Jika mereka mendiginkan mesin,
kita dapat menyelinap di pinggir kota.
Tidak akan ada yang mendengar kita.
Benar.
Apa aku harus bergerak?
Bagus.
Bergerak!
Babra!
Ayolah.
Tunggu!
Tetap di sini, sampai kuberi sinyal.
Aku turun, kawan.
Kau akan kesepian sekarang, kau dengar?
Oke, ayo pergi!
Geser dan keluar!
Tahan!
Tahan!
Berikan radio.
Bel terlalu bising,
dia tidak bisa mendengar.
Kupikir itu yang kau mau!
Jadi Jerman tidak bisa mendengar kita.
Sekarang, bergerak. pelan2.
Bergerak! Pelan!
Sekarang!
Berhenti!
Berhenti!
6 Mak. Kita dapatkan weduss itu.
Tembak!
Tetap merunduk.
Baiklah, bergerak!
Ayo pergi!
Baiklah, keluar dari sini.
Bergerak keluar!
Crapgame?
Kesana.
Ayo, tolol.
Kau akan menabrak lonceng cockamamie?
Kelly bilang pada saya untuk
melakukan itu.
Aku tahu, tapi mereka tahu kita ada di sini.
Jadi, tabrak saja.
Allah Maha Kuasa!
Kalian bau seperti habis jatuh
dari WC.
Ini membuat kau rindu rumah, kan?
Semacam itu kan, teman lama?
Yeah.
Tarik itu.
-Ayo pergi!
-Oke, bergerak!
Oke, siap berbelok ke kanan.
Belok!
Sekarang.
Tunggu!
Tembak!
Itu cat!
Isi!
Oke? tembak!
Kita perlu bahan peledak utk membuka.
Tempat ini seperti Fort Knox!
Koboi, periksa sekitar dan lihat
jika ada pintu belakang.
Kau melihat sesuatu?
Ada benjolan besar
di tengah lantai.
Ada Tiger datang!
Koboi, ke sini!
Pegang lengannya. Tenang saja, Nak.
Tenang, tenang.
Jangan bilang tenang.
Kau saja yg tenang.
Hai, ***.
Apa yg kau lakukan?
Minum anggur dan makan keju,
dan beberapa ray. Kau tahu?
Apa yg terjadi?
Tank tlh rusak
dan mereka mencoba memperbaikinya.
Lalu mengapa tidak membantu mereka?
Aku hanya menunggang,
tidak tahu bgm tank bisa jalan.
Oh, seram!
Jelas jenis anti-sosial.
Itu anjing tiruan_ku yang lain.
-Dimana dia kenanya?
-Tepat di kaki.
Ada lagi?
Apa maksudmu?
Apa tidak cukup utkmu?
Bagaimana perasaanmu?
Hebat. Sejak kapan kau peduli
perasaanku?
Oke, orang bijak, lupakan saja.
Kemarilah.
Apa yang kau inginkan?
Bagaimana dengan bank?
Tidak ada.
Sherman rusak dan tidak ada
bisa menggerakan Tiger keluar dari alun-alun.
Buatlah kesepakatan?.
Kesepakatan apa?
Banyak kesepakatan!
Mungkin itu orang Republik.
Bisnis adalah bisnis.
Benar?
Oke, mulut besar.
Ayo, Jonesy! Cepat, Dave.
Ayo cepat! cepat!
Ayo, cepat! di sana! Ayo!
Ayo, cepat! Roll itu di sana!
Bellamy, ayolah! Kita hampir selesai!
Apa?
Sudah siap!
Benar! Oke, ayo pergi!
Keluar dari sini!
Ayo, berputar!
Kau dari mana, Sersan?
Jersey City.
Berdiri tegak
saat Jenderal berbicara padamu.
Jangan kau merasa buruk dgn itu.
Kau seorang prajurit,
Aku hanya ingin menjabat tanganmu.
Amerika bangga padmu hari ini.
Oke, ayolah.
Aku punya medali di dalam jip untukmu.
medali?
$ 16.000.000 ... tertembak!
Tertembak, Kelly.
Mungkin kita bisa pakai pompa BBM
dari Tiger.
Tidak bisa dipakai pada mesin ini.
Mekanikal jenius.
Oh, ***!
Oddball, tidak bisa diperbaiki tanpa
sparepat, entah seberapa positif pikiranku!
Orang2 di Tiger, kita bisa kontak
radio dan berbicara dengannya.
Apa kau gila?
Dia fanatik! Jika tidak,
dia sudah lari 20 menit yang lalu.
Semua orang menjaga bank
seperti yg diperintahkan.
Yeah, mungkin.
Tapi aku sangsi, apa dia tahu
apa yg di dalamnya.
Rokok?
Tidak.
Sistem bahan bakar busuk.
Tempat ini penuh bensin.
Maaf.
Hei, lihat, Max ....
Kau dan kami, hanya tentara, kan?
Kita bahkan tidak tahu semua
tentang perang ini.
Semua yg kita lakukan adalah
berjuang dan mati. Dan untuk apa?
Kita tidak mendapatkan apa-apa.
Sekitar setengah jam, AD Amerika
akan datang.
Mengapa kau
tidak segera pergi dari sini?
Aku punya perintah.
Bank ini tidak boleh jatuh
ke tangan AD Amerika.
Bank ini tidak akan jatuh ke tangan
AD Amerika, tapi di tangan kita.
Lihat, ini hanya operasi pribadi.
Kau AD Amerika.
Tidak, baby, tidak.
Kau tahu yang ada di bank itu, ***?
Ada emas senilai $16 juta
di bank itu, Sayang.
Sekitar 65 juta marks.
Dan, Sersan ...
... kau dapat bagian yang sama
... geser tank ini
dan ledakan pintu itu.
Sdh ku bilang!
Tidak ada lagi pembayaran.
Kau mendapatkannya! Hantam!
Ayo, Joe Little!
Apa yang kau akan lakukan?
Kubeli New Hudson
dengan kopling electric.
Aku akan beli peternakan di Texas,
sekitar 10, 20, 35 perempuan ...
... Dan biarkan pergi.
Kubilang ini akan berhasil!
Tidak, kau tidak pernah bilang padaku.
Kau tidak pernah bilang padaku.
Ayo, Babra, tetap bergerak.
Satu Cadillac datang, Willard!
Tidak, aku mendapatkan truk pick-up.
Oke, Crapgame, kita potong,
Aku akan keluar.
Oke. Tenang saja, Nak.
Sampai ketemu, Big Joe!
Oke. Semoga beruntung, wong edan!
Sampai ketemu, babe!
Ini semakin berat.
-Kau beli cewek banyak.
-Saya akan minum untuk itu.
Ayo cepat. Bergerak!
Ayo, Babra, tetap bergerak!
Mobil kami sudah penuh.
Kami pergi sekarang.
Berhati-hatilah kau sekarang.
Terima kasih.
Auf Wiedersehen.
Lihat? Apa yang saya katakan?
Dengar, Oddball. Berdagang
untuk seragam aku bisa mengerti.
Tapi untuk membeli tank ini, kau gila!
Ini adalah ibu tank yg indah!
Ini sampah.
Sistem bahan bakar bocor semua!
Ini sampah!
Selalu berpikir negatif, Moriarty.
Selalu dengan pikiran negatif!
Crap!
Jenderal ada di pinggir kota.
sekarang!
Oke, Gutkowski.
bantu mengangkut emas.
Apa yang kau inginkan?
Setelah mensplit dengan Oddbal dan
Jerman, kita punya 125 kotak.
$ 8.400 per kotak ...
... jadi berapa?
Itu $ 10.500.000.
Benar!
Di bagi 12?
$ 875.000 masing-masing.
Bagus, Fisher. Kau menang cookie.
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
Kami sangat menghargainya. Kami semua.
Jenderal Eisenhower datang!
-De Gaulle?
-Eisenhower.
Benar.
Kau tidak mengerti.
De Gaulle! De Gaulle!
De Gaulle!
Jenderal de Gaulle akan datang.
Sekarang! De Gaulle!
De Gaulle! De Gaulle!
De Gaulle! De Gaulle!
Vive de Gaulle!
Baiklah, terus bergerak!
Ayo, bergerak!
Pasukan sdh ada dijalan!
Bantu kami.
-Apa yang mereka katakan, Maitland?
-Mereka berpikir anda de Gaulle.
De Gaulle? Dia tidak diperang ini.
Vive les Américains!
Victory!
Kita berhasil!
Kita berhasil!
Kita berhasil!
TERIMA KASIH TELAH MENYAKSIKAN FILM INI
Salam untuk penggemar Film-Film PD 2.
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0