Tip:
Highlight text to annotate it
X
PENGANTAR
Ungentle hukum dan kebiasaan disinggung dalam kisah ini adalah sejarah, dan
episode yang digunakan untuk menggambarkan mereka juga historis.
Hal ini tidak berpura-pura bahwa hukum-hukum dan kebiasaan ada di Inggris pada keenam
abad, tidak ada, hanya berpura-pura bahwa sejauh mereka ada dalam bahasa Inggris dan
lain kali peradaban yang jauh kemudian,
aman untuk menganggap bahwa ada pencemaran nama baik pada abad keenam untuk menganggap mereka untuk
telah dalam praktek pada hari itu juga.
Salah satunya adalah cukup dibenarkan dalam menyimpulkan bahwa apa pun salah satu dari hukum-hukum atau kebiasaan yang
kurang dalam waktu terpencil, tempat yang kompeten diisi oleh satu buruk.
Pertanyaan tentang apakah ada hal seperti hak ilahi para raja tidak
menetap di buku ini. Itu terlalu sulit ditemukan.
Bahwa kepala eksekutif bangsa harus menjadi orang mulia dan karakter
kemampuan luar biasa, itu nyata dan tak terbantahkan, bahwa tidak ada tetapi Dewa bisa
pilih kepala yang tanpa ragu, juga
nyata dan tidak terbantahkan, bahwa Ketuhanan harus membuat pilihan itu, kemudian, adalah
juga nyata dan tidak terbantahkan, akibatnya, bahwa Dia tidak membuat itu, sebagai
mengklaim, adalah pengurangan terhindarkan.
Maksudku, sampai penulis buku ini menemui Pompadour, dan Lady
Castlemaine, dan beberapa kepala eksekutif lainnya yang sejenis; ini ditemukan sangat sulit
untuk bekerja dalam skema, yang dinilai
lebih baik untuk mengambil taktik lain dalam buku ini (yang harus dikeluarkan musim gugur ini), dan kemudian
pergi ke pelatihan dan menyelesaikan persoalan dalam buku lain.
Hal ini, tentu saja, hal yang harus diselesaikan, dan saya tidak akan memiliki
sesuatu yang khusus untuk melakukan musim dingin mendatang pula.
MARK TWAIN
Hartford, 21 Juli 1889
Sebuah FIRMAN PENJELASAN Saat itu di Warwick Castle yang saya datang di
orang asing yang penasaran saya akan berbicara tentang.
Dia tertarik saya dengan tiga hal: kesederhanaan candid nya, keakraban-Nya yang ajaib dengan
baju besi kuno, dan ketenangan perusahaannya - karena ia melakukan semua berbicara.
Kami jatuh bersama-sama, sebagai orang-orang sederhana yang akan, di ekor kawanan yang sedang ditampilkan
melalui, dan ia segera mulai mengatakan hal-hal yang saya tertarik.
Saat ia berbicara bersama, lembut, ramah, flowingly, ia tampak menjauh
kentara keluar dari dunia ini dan waktu, dan ke beberapa zaman terpencil dan lama dilupakan
negara, dan secara bertahap sehingga ia menenun seperti
mantra tentang saya bahwa saya sepertinya bergerak antara hantu dan bayangan dan debu dan jamur
dari zaman kuno abu-abu, memegang pidato dengan peninggalan itu!
Persis seperti saya ingin berbicara tentang teman-teman terdekat saya pribadi atau musuh, atau yang paling saya
tetangga akrab, ia berbicara Sir Bedivere, Sir Bors de Ganis, Sir Launcelot
dari Danau, Sir Galahad, dan semua yang lain
nama-nama besar Meja Bundar - dan berapa tua, tua, tua dan pudar terkatakan dan kering
dan pengap dan kuno dia datang untuk melihat saat ia melanjutkan!
Saat dia berbalik ke arahku dan berkata, seperti orang bisa berbicara tentang cuaca, atau
materi umum lainnya -
"Kau tahu tentang transmigrasi jiwa, apakah Anda tahu tentang transposisi zaman - dan
tubuh "kata? Aku aku tidak mendengarnya.
Dia begitu sedikit tertarik - seperti ketika orang berbicara tentang cuaca - bahwa dia
tidak memperhatikan apakah aku membuatnya menjawab atau tidak.
Ada setengah hening sejenak, segera terganggu oleh dengungan tersebut
suara penunjuk gaji:
"Kuno baju zirah, tanggal abad keenam, saat Raja Arthur dan Round
Tabel; dikatakan telah milik ksatria Sir Sagramor le berkeinginan; mengamati sekeliling
lubang melalui surat-rantai di kiri
payudara; tidak dapat dipertanggungjawabkan, seharusnya telah dilakukan dengan peluru sejak
Penemuan senjata api - mungkin jahat oleh para prajurit Cromwell ".
Kenalan saya tersenyum - senyum tidak modern, tapi satu yang pasti sudah keluar dari umum
banyak yang menggunakan, berabad-abad yang lalu - dan bergumam pada dirinya sendiri tampaknya:
"Kamu baik Wit, saya melihat itu dilakukan."
Kemudian, setelah jeda, menambahkan: "Saya melakukannya sendiri."
Pada saat aku sudah pulih dari kejutan listrik dari pernyataan ini, ia
pergi.
Semua malam itu aku duduk di dekat perapian saya di Arms Warwick, direndam dalam mimpi dari
waktu dahulu, sementara hujan mengalahkan atas jendela, dan angin menderu tentang
atap dan sudut.
Dari waktu ke waktu saya dicelupkan ke dalam buku mempesona Sir Thomas Malory lama, dan makan di
kaya raya atas keajaiban dan petualangan, menghirup aroma usang nya
nama, dan bermimpi lagi.
Midnight yang datang pada panjang, saya membaca kisah lain, untuk minum-minum - ini yang
di sini berikut, yaitu:
BAGAIMANA SIR LAUNCELOT membunuh dua raksasa, DAN DIBUAT GRATIS CASTLE
Anon lagi pula datang ke sana kepadanya dua raksasa besar, baik bersenjata, semua menyimpan kepala,
dengan dua klub yang mengerikan di tangan mereka.
Sir Launcelot menempatkan perisai di depan dia, dan menempatkan stroke jauh dari raksasa satu, dan
dengan pedangnya ia clave kepalanya terbelah.
Ketika rekan-rekannya melihat itu, ia lari karena ia adalah kayu [* gila], karena takut akan
mengerikan stroke, dan Sir Launcelot setelah dia dengan segala kekuatannya, dan memukul dia di
bahu, dan clave dia ke tengah.
Kemudian Sir Launcelot pergi ke aula, dan tibalah di depan dia tiga wanita skor dan
damsels, dan semua berlutut kepadanya, dan berterima kasih Allah dan dia dari pembebasan mereka.
Karena, Sir, kata mereka, sebagian besar dari kita telah berada di sini tahun ini tujuh mereka
tahanan, dan kami telah bekerja segala macam karya sutra untuk daging kita, dan kita semua
besar lembut-wanita yang lahir, dan diberkati menjadi
waktu, ksatria, yang pernah baiknya jika engkau lahir, karena engkau telah melakukan ibadah yang paling yang pernah
tidak ksatria di dunia, yang akan kami memberi kesaksian, dan kami semua berdoa Anda untuk memberitahu kami Anda
nama, bahwa kita dapat memberitahu teman-teman kita yang membebaskan kita keluar dari penjara.
Damsels adil, katanya, nama saya adalah Sir Launcelot du Danau.
Dan ia berangkat dari mereka dan betaught mereka kepada Allah.
Dan kemudian dia naik atas kudanya, dan naik ke negara-negara aneh dan liar,
dan melalui banyak air dan lembah, dan kejahatan itu dia diajukan.
Dan terakhir dengan keberuntungan dirinya terjadi terhadap malam untuk datang ke pameran
courtilage, dan di dalamnya ia menemukan tua lembut-wanita yang bersarang dia dengan baik-
akan, dan di sana ia telah menghibur baik bagi dirinya dan kudanya.
Dan ketika waktu itu, tuan rumah membawanya ke loteng yang adil atas gerbang nya
tempat tidur.
Ada Sir Launcelot bersenjata dia, dan menetapkan memanfaatkan nya dengan dia, dan pergi ke tempat tidur, dan
anon ia jatuh tidur. Jadi, segera setelah ada datang satu di atas kuda,
dan mengetuk gerbang terburu-buru.
Dan ketika Sir Launcelot mendengar ini ia bangkit, dan memandang jendela, dan melihat
cahaya bulan tiga ksatria berkuda datang setelah itu satu orang, dan ketiga menyerang pada
dia sekaligus dengan pedang, dan yang satu
ksatria ksatria berbalik pada mereka lagi dan membelanya.
Sesungguhnya, kata Sir Launcelot, sana satu ksatria akan saya bantu, untuk itu malu untuk
saya melihat tiga ksatria pada satu, dan jika ia harus dibunuh saya mitra kematiannya.
Dan dengan lidah dia mengambil sabuk dan keluar jendela dengan lembaran ke empat
ksatria, dan kemudian Sir Launcelot kata tinggi, Anda Hidupkan ksatria kepadaku, dan meninggalkan
Anda berkelahi dengan ksatria itu.
Dan kemudian mereka bertiga meninggalkan Sir Kay, dan berbalik kepada Sir Launcelot, dan ada mulai
Pertempuran besar, karena mereka menyala ketiga, dan stroke banyak strake di Sir Launcelot,
dan menyerangnya dari segala sisi.
Kemudian Sir Kay berpakaian dia untuk memiliki holpen Sir Launcelot.
Tidak, Sir, katanya, aku akan tidak ada bantuan Anda, oleh karena itu sebagai kamu akan memiliki bantuan saya biarkan
sendiri dengan mereka saya.
Pak Kay untuk kesenangan ksatria menderita dia untuk untuk melakukan kehendak-Nya, dan begitu
minggir. Dan kemudian anon dalam waktu enam stroke Sir
Launcelot telah dilanda mereka ke bumi.
Dan kemudian mereka bertiga menangis, Sir Knight, kita menyerah kami kepada Anda sebagai orang yang mungkin
tak tertandingi.
Seperti itu, kata Sir Launcelot, saya tidak akan mengambil Anda menghasilkan kepadaku, melainkan agar kamu
hasil Anda kepada Sir Kay sang seneschal, pada perjanjian bahwa saya akan menyelamatkan nyawa Anda dan
lain tidak.
Ksatria adil, kata mereka, yang kita enggan untuk melakukan, untuk sebagai untuk Sir Kay kita mengejarnya
mari, dan telah mengatasi dia telah kamu tidak pernah, karena itu, untuk menghasilkan kita kepada-Nya itu
itu tanpa alasan.
Yah, seperti itu, kata Sir Launcelot, menyarankan Anda dengan baik, karena kamu dapat memilih apakah
kamu akan mati atau hidup, karena kamu yang akan yielden, itu akan kepada Sir Kay.
Ksatria adil, kemudian mereka mengatakan, dalam menyelamatkan nyawa kami, kami akan melakukan seperti Engkau commandest kami.
Kemudian akan kamu, kata Sir Launcelot, di Whitsunday pergi datang berikutnya kepada pengadilan
Raja Arthur, dan ada kamu akan menghasilkan Anda kepada Ratu Guenever, dan menempatkan Anda semua tiga
dalam dirinya rahmat dan belas kasihan, dan mengatakan bahwa Sir Kay dikirim Anda ke sana untuk menjadi tawanan nya.
Pada pagi Sir Launcelot bangun pagi, dan meninggalkan Sir tidur Kay; dan Sir Launcelot
mengambil baju besi Sir Kay dan perisai dan bersenjata, dan jadi dia pergi ke stabil dan
mengambil kudanya, dan mengambil cuti nya tuan rumahnya, dan ia berangkat.
Kemudian segera setelah muncul Sir Kay dan tidak terjawab Sir Launcelot, dan kemudian dia espied bahwa ia
telah baju besinya dan kudanya.
Sekarang dengan iman saya, saya tahu dengan baik bahwa ia akan berduka beberapa istana Raja Arthur;
untuk pada dirinya ksatria akan berani, dan menganggap bahwa itu adalah saya, dan yang akan menipu mereka;
dan karena baju besi dan perisai saya yakin saya akan naik dalam damai.
Dan kemudian segera setelah berangkat Sir Kay, dan berterima kasih tuan rumahnya.
Saat aku meletakkan buku itu ada ketukan di pintu, dan orang asing saya datang masuk
Aku memberinya pipa dan kursi, dan membuatnya menyambut.
Saya juga menghiburnya dengan wiski Scotch panas; memberinya satu sama lain, kemudian masih
lain - berharap selalu untuk ceritanya.
Setelah pembujuk keempat, ia melayang ke dalamnya sendiri, dalam cukup sederhana dan alami
cara:
SEJARAH orang asing itu saya adalah seorang Amerika.
Saya lahir dan dibesarkan di Hartford, di Negara Bagian Connecticut - toh, hanya di atas
sungai, di negara ini.
Jadi saya seorang Yankee dari Yankee - dan praktis, ya, dan hampir tandus
sentimen, saya kira - atau puisi, dengan kata lain.
Ayah saya adalah pandai besi, paman saya adalah dokter kuda, dan aku keduanya, sepanjang pada
pertama.
Lalu aku pergi ke pabrik senjata besar dan belajar perdagangan nyata saya; belajar semua
ada untuk itu; belajar untuk membuat segalanya: senjata, revolver, meriam,
boiler, mesin, segala macam mesin penghemat tenaga kerja.
Mengapa, saya bisa membuat sesuatu yang tubuh inginkan - apa pun di dunia, itu tidak membuat
Perbedaan apa; dan jika tidak ada cara model baru cepat untuk membuat sesuatu, saya
bisa menciptakan satu - dan melakukannya semudah meluncur dari log.
Aku menjadi pengawas kepala; memiliki beberapa ribu orang di bawah saya.
Nah, orang seperti itu adalah orang yang penuh perjuangan - yang berlangsung tanpa mengatakan.
Dengan beberapa ribu orang kasar di bawah satu, satu memiliki banyak semacam itu
hiburan.
Saya, anyway. Akhirnya saya bertemu cocok dengan saya, dan saya mendapat dosis saya.
Itu selama kesalahpahaman dilakukan dengan linggis dengan sesama kita digunakan untuk memanggil
Hercules.
Dia meletakkan saya keluar dengan crusher samping kepala yang membuat retak segalanya, dan sepertinya
untuk musim semi setiap sendi tengkorak saya dan membuat tumpang tindih tetangganya.
Kemudian dunia keluar dalam kegelapan, dan aku tidak merasakan apa-apa lagi, dan tidak tahu
pada semua hal - setidaknya untuk sementara waktu.
Ketika saya datang ke lagi, aku sedang duduk di bawah pohon ek, di atas rumput, dengan keseluruhan
indah dan luas negara lanskap semua untuk diriku sendiri - hampir.
Tidak sepenuhnya, karena ada seorang pria di atas kuda, menatapku - segar sesama
dari buku gambar-.
Dia berada di zaman baju besi dari kepala sampai tumit, dengan helm di kepalanya bentuk
dari tong kuku-dengan celah di dalamnya; dan dia perisai, dan pedang, dan luar biasa
tombak, dan kudanya memiliki baju besi pada, juga, dan
tanduk baja proyeksi dari dahinya, dan cantik jebakan sutra merah dan hijau
yang menjuntai di sekelilingnya seperti bedquilt, hampir ke tanah.
"Pak Adil, akan kamu saja?" Kata orang ini.
"Apakah saya yang mana?" "Apakah kamu mencoba bagian dari senjata untuk tanah atau
wanita atau untuk - "" Apa yang Anda memberi saya? "
Kataku.
"Dapatkan bersama kembali ke sirkus Anda, atau aku akan melaporkannya."
Sekarang apa orang ini dilakukan, tetapi jatuh kembali beberapa ratus meter dan kemudian datang
bergegas padaku sekeras yang dia bisa robek, dengan kuku-nya tong membungkuk nyaris nya
leher kuda dan tombak yang panjang menunjuk lurus ke depan.
Aku melihat dia maksud bisnis, jadi aku naik pohon ketika ia tiba.
Dia membiarkan bahwa saya adalah miliknya, tawanan tombaknya.
Ada argumen di sisi-Nya - dan sebagian besar keuntungan - jadi saya dinilai yang terbaik
untuk humor dia.
Kami tetap sebuah perjanjian dimana aku harus pergi bersamanya dan dia tidak untuk menyakiti saya.
Aku turun, dan kami mulai pergi, aku berjalan di sisi kudanya.
Kami berbaris di sepanjang nyaman, melalui glades dan lebih dari sungai yang saya tidak bisa
ingat untuk memiliki lihat sebelumnya - yang membingungkan saya dan membuat saya bertanya-tanya - namun kami tidak
datang ke sirkus atau tanda sirkus.
Jadi saya menyerah gagasan sirkus, dan menyimpulkan ia berasal dari rumah sakit jiwa.
Tapi kami tidak pernah datang ke rumah sakit jiwa - jadi aku naik tunggul, karena Anda mungkin berkata.
Saya bertanya seberapa jauh kami dari Hartford.
Dia mengatakan dia tidak pernah mendengar tempat itu, yang saya anggap sebagai kebohongan, namun memungkinkan untuk
pergi pada saat itu.
Pada akhir satu jam kita melihat kota tidur jauh-jauh di lembah dengan berkelok-kelok
sungai, dan di luar itu di atas bukit, sebuah benteng abu-abu yang luas, dengan menara dan menara, yang
pertama yang pernah terlihat keluar dari sebuah gambar.
"Bridgeport?" Kataku, menunjuk. "Camelot," katanya.
Asing saya telah menunjukkan tanda-tanda kantuk.
Dia tersadar mengangguk, sekarang, dan tersenyum salah satu dari mereka, senyum menyedihkan usang
nya, dan berkata:
"Saya menemukan saya tidak bisa pergi, tetapi datang dengan saya, saya sudah mendapatkan semuanya ditulis, dan Anda dapat
membacanya jika Anda suka. "
Dalam kamarnya, ia berkata: "Pertama, saya menyimpan jurnal, kemudian oleh dan oleh, setelah bertahun-tahun, saya
mengambil jurnal dan mengubahnya menjadi sebuah buku. Berapa lama lalu itu! "
Dia menyerahkan naskahnya, dan menunjukkan tempat di mana aku harus mulai:
"Mulailah di sini - aku pernah sudah memberitahu Anda apa yang terjadi sebelumnya."
Dia tenggelam dalam rasa kantuk pada saat ini.
Saat aku keluar di pintu, aku mendengar dia bergumam mengantuk: "Berikan Anda den yang baik, adil
Sir "duduk. Aku turun dengan api saya dan memeriksa saya
harta karun.
Bagian pertama dari itu - sebagian besar-adalah itu-perkamen, dan kuning dengan usia.
Aku mengamati daun khususnya dan melihat bahwa itu adalah palimpsest.
Dalam penulisan redup lama sejarawan Yankee muncul jejak penulis indah sebuah
yang lebih tua dan redup masih - kata Latin dan kalimat: fragmen dari tua
biarawan legenda, jelas.
Aku berbalik ke tempat yang ditunjukkan oleh orang asing dan mulai membaca - sebagai berikut:
KISAH DARI KEHILANGAN TANAH-BAGIAN 1: BAB I Camelot
"Camelot - Camelot," kataku pada diriku sendiri. "Saya sepertinya tidak ingat mendengar itu
sebelumnya. Nama rumah sakit jiwa, mungkin. "
Itu adalah, lembut musim panas lanskap tenang, secantik mimpi, dan sebagai kesepian sebagai
Minggu.
Udara penuh dengan aroma bunga, dan dengung serangga, dan
burung berkicau, dan tidak ada orang, tidak ada kereta, tidak ada gejolak
kehidupan, tidak terjadi.
Jalan itu terutama jalur berkelok-kelok dengan kuku-cetakan di dalamnya, dan sekarang dan kemudian pingsan
jejak roda di kedua sisi di rumput - roda yang tampaknya memiliki ban sebagai
luas sebagai tangan seseorang.
Saat ini slip wajar seorang gadis, sekitar sepuluh tahun, dengan rambut keemasan katarak
mengalir ke bawah bahunya, datang.
Di kepalanya ia mengenakan lingkaran api-merah bunga poppy.
Seolah pakaian manis seperti biasa saya melihat, apa yang ada itu.
Dia berjalan indolently bersama, dengan pikiran yang beristirahat, perdamaian tercermin dalam bersalah nya
wajah. Orang sirkus tidak peduli padanya;
bahkan tidak melihatnya.
Dan dia - dia tidak lebih terkejut pada fantastis make-up daripada jika ia digunakan untuk
nya seperti setiap hari dalam hidupnya.
Dia akan dengan sebagai tak acuh saat ia mungkin telah berlalu beberapa sapi, tetapi
ketika ia kebetulan melihat saya, kemudian ada perubahan!
Sampai pergi tangannya, dan ia berubah menjadi batu; mulutnya ternganga, matanya
menatap lebar dan timorously, ia adalah gambaran dari rasa ingin tahu heran menyentuh
dengan rasa takut.
Dan di sana ia berdiri menatap, dalam semacam daya tarik terbius, sampai kami berbelok
sudut kayu dan hilang untuk melihat nya.
Bahwa ia harus kaget padaku bukan di orang lain, terlalu banyak untuk saya;
Saya tidak bisa membuat kepala atau ekor dari itu.
Dan bahwa ia harus tampak untuk mempertimbangkan saya tontonan, dan sama sekali mengabaikan sendiri
manfaat dalam hal ini, adalah hal lain yang membingungkan, dan tampilan
kemurahan hati, juga, yang mengejutkan dalam satu begitu muda.
Ada makanan untuk berpikir di sini. Aku pindah bersama sebagai salah satu dalam mimpi.
Saat kami mendekati kota, tanda-tanda kehidupan mulai muncul.
Pada interval kami melewati sebuah pondok buruk, dengan atap jerami, dan tentang hal itu kecil
bidang dan patch taman dalam keadaan acuh budidaya.
Ada orang-orang, juga, laki-laki berotot, dengan panjang, rambut kasar, tidak disisir yang menjuntai
menutupi wajah mereka dan membuat mereka terlihat seperti binatang.
Mereka dan para wanita, sebagai suatu peraturan, mengenakan jubah derek-linen kasar yang datang jauh di bawah
lutut, dan semacam kasar sandal, dan banyak mengenakan kerah besi.
Anak-anak kecil dan perempuan selalu telanjang; tapi tak seorang pun tampaknya tahu itu.
Semua orang menatapku, berbicara tentang aku, lari ke pondok dan mengambil keluar
keluarga mereka untuk ternganga padaku; namun tak seorang pun menyadari bahwa orang lain, kecuali untuk
salam membuatnya rendah hati dan tidak mendapatkan respon untuk rasa sakit mereka.
Di kota itu beberapa rumah berjendela besar dari batu yang tersebar di antara
padang gurun dari gubuk beratap jerami, jalan-jalan gang bengkok belaka, dan
beraspal, pasukan anjing dan anak-anak telanjang
bermain di bawah sinar matahari dan membuat kehidupan dan kebisingan; babi berkeliaran dan berakar puas tentang,
dan salah satu dari mereka berbaring dalam berbau berkubang di tengah jalan utama dan
disusui keluarganya.
Saat ini ada bunyi jauh dari musik militer, ia datang mendekat, masih
dekat, dan segera luka mulia iring-iringan ke tampilan, mulia dengan helm berbulu dan
berkedip mail dan spanduk memamerkan dan
doublet kaya dan kuda-kain dan ujung tombak berlapis emas, dan melalui kotoran dan babi,
dan anak nakal telanjang, dan anjing gembira, dan pondok kumuh, butuh cara yang gagah, dan
di belakangnya kami mengikuti.
Diikuti melalui satu gang berkelok-kelok dan kemudian yang lain, - dan mendaki, selalu mendaki -
sampai akhirnya kami mendapatkan ketinggian berangin di mana kastil besar berdiri.
Ada pertukaran ledakan terompet, kemudian berembuk dari dinding, di mana pria-di-lengan,
dalam baju zirah dan morion, berbaris bolak-balik dengan tombak di bahu bawah
spanduk berkibar-kibar dengan sosok kasar dari
naga ditampilkan atas mereka, dan kemudian pintu-pintu besar itu terbuka lebar, jembatan gantung
diturunkan, dan kepala iring-iringan menyapu maju di bawah lengkungan mengerutkan kening;
dan kita, mengikuti, segera menemukan diri kita dalam
pengadilan diaspal besar, dengan menara dan menara membentang ke udara biru di
semua empat sisi, dan semua tentang kita turun itu terjadi, dan banyak ucapan
dan upacara, dan berjalan ke sana kemari, dan
gay tampilan bergerak dan pembauran warna, dan aduk sama sekali menyenangkan dan
kebisingan dan kebingungan.