Tip:
Highlight text to annotate it
X
1
00:01:04,187 - -> 00:01:06,773
- Di atas!
- Apa yang terjadi?
2
00:01:06,898 - -> 00:01:07,940
Siapa kau?
3
00:01:09,859 - -> 00:01:12,070
Dade! Dade!
4
00:01:13,029 - -> 00:01:14,113
Merobohkannya.
5
00:01:16,074 - -> 00:01:18,409
Terdakwa, Dade Murphy,
6
00:01:18,743 - -> 00:01:22,372
yang menyebut 'Zero Cool' sendiri,
7
00:01:22,497 - -> 00:01:27,377
telah berulang kali melakukan tindak pidana
yang bersifat berbahaya.
8
00:01:27,502 - -> 00:01:31,923
Terdakwa ini memiliki
kecerdasan yang unggul,
9
00:01:32,048 - -> 00:01:36,511
yang ia gunakan untuk merusak
dan antisosial akhir.
10
00:01:37,971 - -> 00:01:46,062
Virus komputer Nya jatuh 1 507 sistem,
termasuk di Wall Street, sistem perdagangan,
11
00:01:46,187 - -> 00:01:51,275
sendirian menyebabkan titik tujuh
penurunan pasar saham New York.
12
00:01:51,985 - -> 00:01:56,739
Dade Murphy, dengan ini aku baik-baik saja
Anda keluarga $ 45.000.
13
00:01:57,699 - -> 00:02:02,120
l kalimat Anda untuk percobaan.
Anda dilarang untuk menggunakan komputer
14
00:02:02,245 - -> 00:02:06,416
atau telepon touchtone sampai
hari ulang tahun ke-18 Anda.
15
00:04:37,942 - -> 00:04:40,570
- Dade?
- Ya, Ibu?
16
00:04:40,778 - -> 00:04:42,322
Apa yang Anda lakukan?
17
00:04:44,324 - -> 00:04:46,909
Mengambil alih jaringan TV.
18
00:04:47,452 - -> 00:04:51,622
Selesai, Sayang. Tidurlah.
Dan bahagia ulang.
19
00:04:58,880 - -> 00:05:00,465
Keamanan, Norm ...
20
00:05:00,590 - -> 00:05:01,549
Norman berbicara.
21
00:05:01,674 - -> 00:05:04,844
Norman. Ini adalah Bapak Eddie Vedder
dari Akuntansi.
22
00:05:04,969 - -> 00:05:08,973
Saya memiliki lonjakan listrik di sini di rumah
yang menyapu sebuah fiIe saya bekerja di.
23
00:05:09,932 - -> 00:05:12,852
Aku dalam masalah besar.
Kau tahu apa-apa tentang komputer?
24
00:05:14,395 - -> 00:05:15,563
Gee ...
25
00:05:15,688 - -> 00:05:20,360
Saya BLT drive di komputer saya
hanya pergi AWOL,
26
00:05:20,485 - -> 00:05:24,822
dan aku memiliki proyek besar
karena besok untuk Mr Kawasaki.
27
00:05:24,947 - -> 00:05:27,158
sekrup Jika aku sampai, dia akan membuat saya
melakukan harakiri.
28
00:05:29,410 - -> 00:05:32,372
Kau tahu ini Jepang
manajemen teknik.
29
00:05:33,373 - -> 00:05:35,875
CouId Anda membaca saya
nomor pada modem?
30
00:05:37,794 - -> 00:05:40,296
Ini hal persegi IittIe
dengan saklar di atasnya.
31
00:05:40,421 - -> 00:05:42,382
Ini Iets komputer saya
taik ke orang di sana.
32
00:05:42,507 - -> 00:05:43,383
212 ...
33
00:05:43,508 - -> 00:05:48,054
555 4240.
34
00:06:10,618 - -> 00:06:16,416
Jadi-caIIed Indian Amerika, Latin,
dan bIacks yang geneticaIIy biasa-biasa saja.
35
00:06:16,541 - -> 00:06:18,334
Yak, yak, yak.
36
00:06:19,419 - -> 00:06:20,503
Mendapatkan pekerjaan.
37
00:06:53,911 - -> 00:06:57,040
Anda akan mengalami
kekaguman dan misteri
38
00:06:57,165 - -> 00:06:58,666
yang mencapai dari
pikiran batin
39
00:06:58,791 - -> 00:07:02,128
untuk ... The Outer Limits.
40
00:07:13,139 - -> 00:07:14,849
Nol ...
41
00:07:16,309 - -> 00:07:17,185
Tidak, tunggu.
42
00:07:29,781 - -> 00:07:30,490
Luar biasa.
43
00:07:30,698 - -> 00:07:32,200
Seorang hacker.
44
00:07:38,748 - -> 00:07:42,251
Yeah, oke, Asam Bakar. Itu sudah cukup.
45
00:08:28,423 - -> 00:08:30,550
Sial pada saya!
46
00:08:36,222 - -> 00:08:39,517
Selamat pagi.
Apakah Anda membongkar barang-barang Anda belum?
47
00:08:41,644 - -> 00:08:43,396
Malam semua lagi?
48
00:08:43,771 - -> 00:08:46,607
Dapatkah ini menunggu sampai kedua
mata saya terbuka?
49
00:08:49,694 - -> 00:08:53,489
Dapatkah saya dipotong listrik ke kamarnya
jadi dia akan bisa tidur?
50
00:08:53,614 - -> 00:08:57,285
Dia telah bermain dengan komputer
sepanjang malam selama seminggu.
51
00:08:58,077 - -> 00:09:00,079
Ya, dia bisa bermain dengan dirinya sendiri.
52
00:09:01,664 - -> 00:09:04,125
Ya, aku akan bertanya. Dade,
53
00:09:04,959 - -> 00:09:06,669
Anda seperti anak perempuan, bukan?
54
00:09:06,794 - -> 00:09:09,839
Ya. Aku hanya belum menemukan satu
semenarik seperti Anda.
55
00:09:11,841 - -> 00:09:13,676
Kau tidak melakukan sesuatu yang bodoh, kan?
56
00:09:14,761 - -> 00:09:16,304
Benar, Dade?
57
00:09:16,471 - -> 00:09:17,597
Benar, Ibu.
58
00:09:17,972 - -> 00:09:19,641
Dan aku masih perawan.
59
00:09:35,323 - -> 00:09:37,867
Anda memasangnya ke telepon,
kau tidak?
60
00:09:38,326 - -> 00:09:41,329
Dade, putar mandi off!
61
00:09:43,581 - -> 00:09:46,918
Anda mengacaukan lagi
dan Anda tidak akan masuk ke coIIege.
62
00:09:59,764 - -> 00:10:02,225
Maaf kami harus pindah
di tahun senior Anda.
63
00:10:02,350 - -> 00:10:06,145
Aku tak ingin menjual rumah
tapi aku harus mengambil pekerjaan ini. Kau tahu itu.
64
00:10:07,647 - -> 00:10:10,233
You'II Iove New York.
Ini adalah kota yang tidak pernah sIeeps.
65
00:10:47,937 - -> 00:10:51,607
Aku merindukanmu juga, Sayang.
Claro que si.
66
00:10:52,817 - -> 00:10:54,319
Permisi.
67
00:10:54,819 - -> 00:10:56,738
Dinginkan, manusia. Aku berbicara ke Venezuela.
68
00:10:56,863 - -> 00:10:59,240
Maafkan aku. Di mana kantor kepala sekolah?
69
00:10:59,365 - -> 00:11:00,783
Aku tak dapat membantu Anda, Nak.
70
00:11:15,340 - -> 00:11:16,758
Apakah Anda memiliki bentuk transfer Anda?
71
00:11:19,177 - -> 00:11:21,804
lt pertanyaan sederhana.
72
00:11:27,769 - -> 00:11:29,145
Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
73
00:11:29,395 - -> 00:11:31,731
Maaf, Anda ingin ...
74
00:11:31,856 - -> 00:11:33,358
Pengalihan bentuk.
75
00:11:42,992 - -> 00:11:44,410
Apakah Anda akan datang?
76
00:11:56,839 - -> 00:12:00,760
Gym adalah melalui ada
dan kafetaria yang lewat sana.
77
00:12:01,302 - -> 00:12:03,346
Besar. Keren.
78
00:12:06,891 - -> 00:12:08,351
Siapa nama Anda?
79
00:12:08,559 - -> 00:12:10,770
Kate. Kate Libby.
80
00:12:11,562 - -> 00:12:13,022
Berikut kelas Anda.
81
00:12:13,356 - -> 00:12:16,109
Kelas saya.
Aku tidak di kelas Anda?
82
00:12:16,901 - -> 00:12:18,778
Tidak, Anda tidak di kelas saya.
83
00:12:22,115 - -> 00:12:23,616
Beri aku waktu.
84
00:12:23,700 - -> 00:12:25,284
- Anda baru?
- Ya.
85
00:12:26,035 - -> 00:12:27,620
Katakan padanya tentang kolam renang, Kate.
86
00:12:28,871 - -> 00:12:29,789
Kolam renang?
87
00:12:29,872 - -> 00:12:33,543
Ada ukuran olimpiade
kolam renang di atap.
88
00:12:34,335 - -> 00:12:36,129
Ambil tangga di sana.
89
00:12:37,171 - -> 00:12:39,549
Ya. Tentu.
90
00:12:41,592 - -> 00:12:42,969
Terima kasih.
91
00:12:47,181 - -> 00:12:49,017
Hei! Tahan pintu!
92
00:12:54,188 - -> 00:12:55,273
Tidak ada kolam renang.
93
00:13:29,515 - -> 00:13:31,768
Oh, Tuhan. Dia menemukan kolam renang.
94
00:13:36,272 - -> 00:13:37,649
Aku Mr Simpson.
95
00:13:37,774 - -> 00:13:41,819
Aku subbing untuk Ms BayIess,
yang ditangkap di raIIy anti-bulu.
96
00:13:44,572 - -> 00:13:50,328
Saya tahu beberapa anak ofyou punya komputer
di rumah, tetapi ini schooI properti.
97
00:13:56,501 - -> 00:14:00,338
Bab Satu.
'Merancang Antarmuka GraphicaI'.
98
00:14:06,719 - -> 00:14:09,222
Apa minat Anda pada Kate Libby?
99
00:14:09,347 - -> 00:14:11,265
Akademik, murni seksual?
100
00:14:11,474 - -> 00:14:13,101
Pembunuh.
101
00:14:13,768 - -> 00:14:16,688
Ada apa, ***? Aku phreak tersebut.
102
00:14:17,438 - -> 00:14:20,400
The Fantom phreak?
Raja Nynex?
103
00:14:22,652 - -> 00:14:24,404
Aku tahu Anda bermain game.
104
00:14:24,737 - -> 00:14:27,198
Phreak, phreak, phreak.
Dude, dude, ***.
105
00:14:27,407 - -> 00:14:30,994
Joey! Satu lagi '***'
dan aku akan menampar kotoran keluar dari Anda.
106
00:14:31,661 - -> 00:14:35,790
Kau harus berhenti membiarkan mamamu
baju Anda, manusia. Kau sia-sia!
107
00:14:37,458 - -> 00:14:39,836
- Check it.
- Aku perlu pegangan.
108
00:14:41,546 - -> 00:14:43,923
Aku tidak punya identitas
sampai aku memiliki pegangan.
109
00:14:44,048 - -> 00:14:47,302
Kau benar tentang itu.
Memeriksa. Jumat.
110
00:14:52,390 - -> 00:14:54,392
Tunggu. Bagaimana Master of Bencana?
111
00:14:54,517 - -> 00:14:56,728
Kau benar-benar putus asa, manusia.
112
00:14:56,853 - -> 00:14:59,272
Ultra Laser ... Dokter Doom!
113
00:15:15,872 - -> 00:15:18,750
Katakan padaku apa yang Anda butuhkan. Catatan?
Kaset? Setiap offormat jenis atau disk.
114
00:15:18,875 - -> 00:15:22,503
Check this out, masing-masing.
Kompilasi kaset membuat sendiri.
115
00:15:22,629 - -> 00:15:24,631
Aku menyebutnya 'Album Greatest Zukes',
116
00:15:24,756 - -> 00:15:30,178
menampilkan Hendrix, Joplin,
Mama Cass, Belushi,
117
00:15:30,303 - -> 00:15:34,557
semua besar seniman yang sesak napas
muntahan mereka sendiri!
118
00:15:35,433 - -> 00:15:37,268
Anda tidak bisa mendapatkan ini di toko!
119
00:15:48,112 - -> 00:15:50,948
PIease deposito $ 5
untuk menit pertama.
120
00:15:53,242 - -> 00:15:54,160
Terima kasih.
121
00:15:54,285 - -> 00:15:55,703
Tidak, terima kasih.
122
00:16:26,234 - -> 00:16:28,653
Itu skor yang bagus untuk seorang gadis.
123
00:16:31,280 - -> 00:16:33,074
Pikirkan Anda dapat berbuat lebih baik?
124
00:16:34,617 - -> 00:16:36,244
Aku akan mencobanya.
125
00:16:51,175 - -> 00:16:53,219
ls mengganggu anak ini, Kate?
126
00:16:54,137 - -> 00:16:56,097
Bisakah aku mendapatkan beberapa ruang di sini?
127
00:16:56,973 - -> 00:16:58,725
Mengapa kau tidak datang ke sini?
128
00:17:37,263 - -> 00:17:38,348
Dia baik!
129
00:17:49,067 - -> 00:17:51,527
Yah, terlihat seperti Aku di atas.
130
00:17:55,573 - -> 00:17:58,993
Selamat.
Tidak ada orang yang pernah memukulinya sebelumnya.
131
00:17:59,243 - -> 00:18:01,120
Anda hanya membuat musuh bagi kehidupan.
132
00:18:03,748 - -> 00:18:06,084
Boy memenuhi dunia. Mari kita pergi.
133
00:18:25,228 - -> 00:18:27,313
- Siapa itu?
- Curtis.
134
00:18:28,856 - -> 00:18:30,024
Apa yang dia lakukan?
135
00:18:30,149 - -> 00:18:33,027
Anda sedang melihat itu.
Dia tampak apik sepanjang hari.
136
00:18:35,697 - -> 00:18:36,614
Joey!
137
00:19:16,654 - -> 00:19:17,989
Apa?
138
00:19:24,162 - -> 00:19:27,290
Oh, Tuhan! Anda ...?
139
00:19:39,177 - -> 00:19:40,803
Cara yang keren!
140
00:19:42,472 - -> 00:19:43,890
Anda melihat itu?
141
00:19:44,307 - -> 00:19:45,683
Apa yang terjadi?
142
00:19:46,100 - -> 00:19:48,019
Kolam di atap harus bocor.
143
00:19:58,112 - -> 00:20:00,156
Oh, man. Hal ini akan menjadi baik.
144
00:20:08,081 - -> 00:20:10,625
'Tuhan memberi manusia otak yang lebih besar dari anjing
145
00:20:10,750 - -> 00:20:13,711
sehingga mereka tidak akan kaki perempuan punuk
di pesta koktail '.
146
00:20:14,337 - -> 00:20:15,296
Ruth Libby.
147
00:20:16,965 - -> 00:20:20,760
Aku tidak yakin ibumu memenuhi syarat
sebagai penulis abad ke-20 yang signifikan.
148
00:20:20,885 - -> 00:20:23,554
Buku terakhirnya terjual 2 juta kopi.
149
00:20:28,059 - -> 00:20:32,647
'Angelheaded hipsters terbakar untuk
koneksi surgawi kuno
150
00:20:32,772 - -> 00:20:36,609
'Ke dinamo berbintang
dalam mesin malam '.
151
00:20:36,734 - -> 00:20:37,860
Ginsberg.
152
00:20:39,779 - -> 00:20:41,406
Nice. Sangat bagus.
153
00:20:43,282 - -> 00:20:45,326
Dia tidak di kelas ini.
154
00:20:45,785 - -> 00:20:46,995
Aku berkata memberi saya waktu.
155
00:20:48,329 - -> 00:20:51,165
Dia tidak terdaftar di kelas ini.
156
00:20:51,457 - -> 00:20:53,418
Yah, dia dalam daftar saya.
157
00:21:06,306 - -> 00:21:10,727
"Dari semua hal Aku sudah hilang,
Aku merindukan pikiran saya yang 'paling.
158
00:21:10,977 - -> 00:21:12,562
Ozzy Osbourne.
159
00:21:12,687 - -> 00:21:15,315
Anda. Apa nama Anda?
160
00:21:16,190 - -> 00:21:17,984
Emmanuel Goldstein, Sir.
161
00:21:18,735 - -> 00:21:21,904
Anda, bagaimanapun, tidak ada dalam daftar saya.
162
00:21:23,197 - -> 00:21:25,450
Ini bukan kayu kelas toko?
163
00:21:30,371 - -> 00:21:33,041
Kelas menerjang. Ayo.
164
00:21:33,166 - -> 00:21:34,584
Sekarang keluar.
165
00:21:36,377 - -> 00:21:38,087
Terima kasih, Pak.
166
00:21:44,927 - -> 00:21:46,387
Bagaimana sekolah?
167
00:21:49,557 - -> 00:21:51,893
- Apa yang kita pelajari di sekolah hari ini?
- Balas dendam.
168
00:21:52,018 - -> 00:21:54,687
Ahh. Apakah kita bertemu seseorang yang istimewa?
169
00:21:55,104 - -> 00:21:56,689
No Tidak ada yang khusus.
170
00:21:58,483 - -> 00:22:02,654
aku harus kembali bekerja.
Apakah Anda coba untuk mengisi ini?
171
00:22:03,696 - -> 00:22:04,656
Jangan khawatir,
172
00:22:04,781 - -> 00:22:06,741
itu hanya sisa hidup Anda.
173
00:22:08,242 - -> 00:22:11,996
Ada lagi?
Ingin aku memotong rumput?
174
00:22:12,121 - -> 00:22:14,666
Ups, aku lupa. New York, rumput tidak.
175
00:22:15,541 - -> 00:22:16,751
Dan membongkar.
176
00:22:40,858 - -> 00:22:44,404
Anda bisa duduk di rumah
dan melakukan apa-apa
177
00:22:45,196 - -> 00:22:47,615
dan nama Anda berjalan melalui
17 komputer sehari.
178
00:22:47,740 - -> 00:22:50,994
'1984 '? Ya, benar. Itu salah ketik.
179
00:22:51,119 - -> 00:22:56,291
Orwell di sini dan hidup yang besar.
Kami tidak memiliki nama, manusia. Nama tidak!
180
00:22:57,375 - -> 00:22:58,584
Dapatkah saya menggoreng skor?
181
00:22:59,669 - -> 00:23:01,504
Temui Pembunuh Sereal.
182
00:23:01,629 - -> 00:23:03,131
Seperti di Loops Buah.
183
00:23:03,256 - -> 00:23:05,091
Tapi dia tidak tahu sesuatu.
184
00:23:05,258 - -> 00:23:07,093
Anyway, guys, dengarkan.
185
00:23:07,927 - -> 00:23:09,971
Aku di komputer ini, kan?
Aku melihat sekeliling ...
186
00:23:10,096 - -> 00:23:12,098
Kau punya buku-buku Crayola?
187
00:23:12,223 - -> 00:23:14,100
Ya, pelangi Technicolor.
188
00:23:15,727 - -> 00:23:16,519
Hijau satu.
189
00:23:16,644 - -> 00:23:18,730
Apa itu? Biarkan aku melihat?
190
00:23:18,855 - -> 00:23:22,108
- Apa ini?
- Lnternational UNlX lingkungan.
191
00:23:22,233 - -> 00:23:23,901
Lezat oranye.
192
00:23:24,027 - -> 00:23:27,530
Kriteria keamanan komputer ...
Standar DOD.
193
00:23:28,948 - -> 00:23:31,492
Buku kemeja pink ... panduan untuk PC LBM.
194
00:23:31,617 - -> 00:23:34,954
Jadi yang disebut karena kemeja pink jahat
orang itu memakai di sampulnya.
195
00:23:35,079 - -> 00:23:36,873
Setan buku, Alkitab UNlX.
196
00:23:36,998 - -> 00:23:39,584
- Apa itu?
- Naga buku, desain kompiler.
197
00:23:41,544 - -> 00:23:43,421
- Apa itu?
- Buku Merah.
198
00:23:43,546 - -> 00:23:45,923
NSA-terpercaya jaringan.
199
00:23:46,090 - -> 00:23:50,094
Atau dikenal sebagai 'The Red Book Buruk
Itu tidak akan Fit On A Shelf ".
200
00:23:50,219 - -> 00:23:54,557
Pokoknya, orang-orang. Ayo.
Aku di komputer ini, benar.
201
00:23:55,183 - -> 00:24:00,104
Aku melihat sekeliling, melempar perintah.
Aku tidak tahu apa yang dilakukannya atau apa.
202
00:24:00,229 - -> 00:24:01,397
lt adalah pilihan.
203
00:24:01,522 - -> 00:24:05,443
lt indah. Empat jam
hanya main-main di sana.
204
00:24:05,568 - -> 00:24:08,446
Akhirnya, aku mencari tahu ...
205
00:24:08,613 - -> 00:24:10,239
bahwa itu sebuah bank.
206
00:24:10,782 - -> 00:24:14,869
Oke, tunggu. lt itu bank. Jadi, pagi ini,
l memeriksa kertas,
207
00:24:14,994 - -> 00:24:20,583
beberapa mesin kas dalam, seperti, Bumsville,
ldaho, meludah keluar $ 700 ke jalan.
208
00:24:20,708 - -> 00:24:22,418
- Itu agak dingin.
- Itu aku.
209
00:24:22,543 - -> 00:24:25,546
- L melakukan itu.
- Anda melakukan ini dari rumah Anda?
210
00:24:27,090 - -> 00:24:28,675
Apakah Anda mabuk atau bodoh?
211
00:24:28,800 - -> 00:24:32,804
Anda tidak hack bank dari rumah Anda!
Anda mendapatkan dipaku oleh FBI.
212
00:24:32,929 - -> 00:24:34,305
Apakah otak Anda di pantatmu?
213
00:24:34,430 - -> 00:24:35,932
Apa kau tidak tahu apa-apa?
214
00:24:36,057 - -> 00:24:38,685
lt secara universal bodoh, manusia.
215
00:24:38,810 - -> 00:24:42,313
Aku tak tahu sesuatu karena kalian
tidak akan memberitahu apa-apa. Benar?
216
00:24:42,438 - -> 00:24:44,357
Apa tiga password yang paling digunakan?
217
00:24:44,482 - -> 00:24:48,194
'Cinta', 'Rahasia' dan 'Sex'.
218
00:24:48,319 - -> 00:24:51,072
Tapi tidak dalam rangka itu, tentu. Benar?
219
00:24:51,197 - -> 00:24:56,119
Jangan lupa 'Tuhan'. Sistem operator
suka menggunakan 'Tuhan'. Pria ego.
220
00:24:56,411 - -> 00:25:01,291
Untuk menjadi elit, Anda harus melakukan yang benar
hack, bukan sialan ini disengaja.
221
00:25:02,375 - -> 00:25:06,170
Yang berarti Anda skor
salah satu Gibsons, manusia.
222
00:25:06,296 - -> 00:25:10,383
Mereka superkomputer mereka menggunakan
untuk melakukan fisika dan mencari minyak.
223
00:25:10,508 - -> 00:25:13,052
Tidak mungkin, manusia. Keamanan terlalu ketat.
224
00:25:14,095 - -> 00:25:16,139
Mungkin. Tapi kalau aku ingin hack
beberapa logam berat,
225
00:25:16,264 - -> 00:25:19,851
l'd bekerja dengan cara saya di
melalui beberapa pintu belakang.
226
00:25:20,101 - -> 00:25:25,315
Oh, man. Bukankah Anda hanya cinta
untuk mendapatkan salah satu dari mereka Gibsons?
227
00:25:26,232 - -> 00:25:28,067
Siapa yang makan semua kentang goreng saya?
228
00:25:29,694 - -> 00:25:32,530
- Joey!
- Tidak, aku tidak menyentuh kentang goreng Anda.
229
00:25:33,364 - -> 00:25:36,284
- Sereal, manusia. Kau berutang padaku bungkus.
- Pengalaman yang dia.
230
00:25:37,327 - -> 00:25:39,120
- Lay off omong kosong itu, manusia.
- Aku akan memukul Anda!
231
00:26:39,514 - -> 00:26:43,768
Ya! Home run, home run. Oke, oke.
232
00:26:45,436 - -> 00:26:47,105
Kau dan aku, Lucy.
233
00:26:47,897 - -> 00:26:49,691
Kita akan menunjukkan, bayi.
234
00:26:50,191 - -> 00:26:51,109
Aduh!
235
00:27:22,807 - -> 00:27:23,391
Mr BeIford?
236
00:27:23,641 - -> 00:27:26,936
Nama saya Wabah itu.
237
00:27:27,103 - -> 00:27:30,565
Mr Para PIague, sesuatu yang aneh
yang terjadi di internet.
238
00:27:30,690 - -> 00:27:33,359
Seperti dalam apa, Anda sial techno-Weenie?
239
00:27:33,443 - -> 00:27:36,863
Salah satu Gibsons bekerja sangat keras.
240
00:27:36,946 - -> 00:27:40,533
Kami punya satu orang on-line
tetapi dengan beban kerja dari 10 pengguna.
241
00:27:40,616 - -> 00:27:42,035
Kurasa kita punya hacker.
242
00:27:47,081 - -> 00:27:50,043
Oke, kita perlu bukti bahwa kami berada di sini.
243
00:27:53,463 - -> 00:27:55,798
Ya. Sampah. Beri aku sampah.
244
00:28:07,435 - -> 00:28:09,103
Sial.
245
00:28:35,964 - -> 00:28:37,215
Jangan takut,
246
00:28:38,216 - -> 00:28:39,759
l di sini.
247
00:28:40,885 - -> 00:28:45,974
- L terletak aktivitas ke terminal 23.
- Mari gema 23, melihat apa terserah.
248
00:29:02,407 - -> 00:29:04,492
Allah tidak akan selarut ini.
249
00:29:18,423 - -> 00:29:19,382
Sial!
250
00:29:19,507 - -> 00:29:23,928
Dapatkan saya pusat kontrol switching.
Aku perlu untuk melacak panggilan ini.
251
00:29:30,768 - -> 00:29:33,479
Tunggu, Mom. Tunggu satu detik.
252
00:29:34,397 - -> 00:29:37,525
- Buka pintu, Yusuf.
- Ya, oke.
253
00:29:39,402 - -> 00:29:40,486
Di sana Anda pergi.
254
00:29:40,945 - -> 00:29:42,905
Tidur. Tidur.
255
00:29:44,574 - -> 00:29:45,575
Sekarang!
256
00:29:47,410 - -> 00:29:48,828
Manis mimpi, Yusuf.
257
00:29:52,915 - -> 00:29:53,875
Dia sudah pergi.
258
00:29:54,000 - -> 00:29:55,501
Apakah Anda mendapatkan jejak?
259
00:29:55,668 - -> 00:29:57,128
Ya, kami punya dia.
260
00:29:57,503 - -> 00:29:58,671
Bagus.
261
00:30:13,436 - -> 00:30:14,812
Nice place, ya?
262
00:30:18,733 - -> 00:30:21,319
Anda mendengar tentang hacker disebut Asam Bakar?
263
00:30:21,444 - -> 00:30:25,031
- Kau tahu siapa dia?
- Tidak Tidak tahu siapa dia.
264
00:30:25,156 - -> 00:30:26,157
Apakah Anda?
265
00:30:28,576 - -> 00:30:31,412
Nikon! Nikon Tuhan, ini adalah ...
266
00:30:31,537 - -> 00:30:32,914
Override kecelakaan.
267
00:30:33,039 - -> 00:30:35,416
Pernah mendengar tentang Anda.
Anda melakukan apa-apa?
268
00:30:35,541 - -> 00:30:36,292
No
269
00:30:38,461 - -> 00:30:39,796
Ayo!
270
00:30:42,340 - -> 00:30:45,301
Apa? Ibu Anda membeli Anda
sebuah puter 'untuk Natal?
271
00:30:47,345 - -> 00:30:50,431
- Apakah dia tahu sesuatu?
- Tentu. Dia elit.
272
00:30:52,100 - -> 00:30:53,059
Silakan masuk.
273
00:30:58,940 - -> 00:31:02,777
- Nikon, bisa aku kecelakaan di tempat Anda malam ini?
- Lagi?
274
00:31:04,445 - -> 00:31:05,363
Ya, tentu.
275
00:31:10,118 - -> 00:31:12,245
Hacker menembus dan merusak
276
00:31:12,370 - -> 00:31:15,957
publik dan swasta sistem komputer,
menginfeksi mereka dengan virus ...
277
00:31:16,082 - -> 00:31:17,709
Siapa orang-orang?
278
00:31:18,793 - -> 00:31:22,588
Richard Gill.
Hacker musuh nomor satu. Nyata kesalahan yg bodoh.
279
00:31:23,589 - -> 00:31:25,925
Showtime. Showtime!
280
00:31:30,054 - -> 00:31:31,848
- Apa yang terjadi?
- Empat,
281
00:31:31,973 - -> 00:31:35,143
tiga, dua, satu ...
282
00:31:37,228 - -> 00:31:38,646
WeIcome untuk menunjukkan kami!
283
00:31:38,771 - -> 00:31:39,731
Hack PIanet itu!
284
00:31:39,856 - -> 00:31:42,066
Planet hack!
285
00:31:42,859 - -> 00:31:46,279
Untuk hacks malam Iate, JoIt Coia,
minuman ringan ofthe eIite hacker.
286
00:31:46,404 - -> 00:31:48,781
- Siapa orang-orang?
- Itu Razor dan Blade.
287
00:31:49,782 - -> 00:31:50,783
Razor dan Blade?
288
00:31:50,908 - -> 00:31:53,369
Itu benar. Ini adalah bayar telepon.
289
00:31:54,245 - -> 00:31:55,246
Jangan tanya.
290
00:31:55,705 - -> 00:31:59,083
Seperti yang Anda lihat, isjust ini simpIe sebuah
mikro-kaset perekam.
291
00:31:59,208 - -> 00:32:02,837
Hook it up ke telepon,
dan drop dalam lima dolar di tempat.
292
00:32:02,962 - -> 00:32:06,382
Catat nada koin membuat,
menutup telepon, mendapatkan uang Anda kembali.
293
00:32:06,507 - -> 00:32:09,927
Tidak pernah lagi membayar untuk layanan
wouId itu menjadi murah,
294
00:32:10,053 - -> 00:32:12,388
jika tidak dijalankan
oleh gIuttons pencatutan.
295
00:32:12,513 - -> 00:32:16,100
Ingat, hacking adalah lebih dari
hanya kejahatan. Ini adalah sifat survivaI.
296
00:32:18,770 - -> 00:32:20,605
Aku anak liar nyata,
Aku satu liar
297
00:32:22,440 - -> 00:32:23,524
Aku satu liar
298
00:32:25,443 - -> 00:32:29,113
Terima kasih! Terima kasih banyak!
299
00:32:32,075 - -> 00:32:34,327
Joey! Joey! Terima kasih!
300
00:32:34,869 - -> 00:32:35,745
Bekukan!
301
00:32:35,870 - -> 00:32:37,163
- Apa?
- Dapatkan keluar dari sana!
302
00:32:37,288 - -> 00:32:38,122
Out!
303
00:32:38,539 - -> 00:32:41,209
- Joey!
- Dapatkan di sana!
304
00:32:42,210 - -> 00:32:43,211
Duduklah!
305
00:32:43,878 - -> 00:32:44,796
Lucy!
306
00:32:45,797 - -> 00:32:47,131
Mana kau membawanya?
307
00:32:48,633 - -> 00:32:49,676
Joey!
308
00:32:58,726 - -> 00:33:00,853
- Bagaimana kabarmu, Ray?
- Terlihat bagus, Sir.
309
00:33:00,979 - -> 00:33:02,814
Kami punya hard drive tidak rusak.
310
00:33:03,147 - -> 00:33:04,899
Dalam bahasa Inggris, silakan.
311
00:33:05,149 - -> 00:33:06,985
Aku tidak melindungi Presiden
selama sepuluh tahun
312
00:33:07,110 - -> 00:33:09,028
untuk mengakhiri karir saya
merasa seperti idiot.
313
00:33:09,153 - -> 00:33:13,157
Maaf, Sir. Dia tidak punya waktu
untuk menghapus file komputer.
314
00:33:13,282 - -> 00:33:17,161
Bagus. Mari kita selesaikan di sini.
Bawa dia untuk diinterogasi.
315
00:33:17,537 - -> 00:33:19,497
Agen Gill, dapat Anda cadang sebentar?
316
00:33:20,206 - -> 00:33:21,749
Mengapa, tentu saja, Jennifer.
317
00:33:22,083 - -> 00:33:25,837
- Joey!
- Bagaimana berbahaya adalah hacker?
318
00:33:27,630 - -> 00:33:31,968
Hacker menembus dan merusak masyarakat
dan sistem komputer pribadi,
319
00:33:32,093 - -> 00:33:35,805
menginfeksi mereka dengan virus
dan mencuri bahan-bahan sensitif.
320
00:33:35,930 - -> 00:33:37,640
Orang-orang ini teroris.
321
00:33:55,158 - -> 00:33:56,409
Pagi, Tuan-tuan.
322
00:33:56,576 - -> 00:33:57,952
Silakan, duduk.
323
00:33:58,745 - -> 00:34:01,748
Aku melihat kita masih berpakaian
dalam kegelapan, Eugene.
324
00:34:02,081 - -> 00:34:05,668
Sekali lagi, jangan panggil aku Eugene.
325
00:34:05,835 - -> 00:34:07,295
Kami terakhir penyusup
326
00:34:07,462 - -> 00:34:12,800
ditembus menggunakan akun superuser,
memberinya akses ke seluruh sistem kita.
327
00:34:14,052 - -> 00:34:16,429
Tepatnya apa yang Anda dibayar untuk mencegah.
328
00:34:17,138 - -> 00:34:21,434
Seseorang tidak repot-repot membaca memo
pada password yang umum digunakan.
329
00:34:21,601 - -> 00:34:25,521
Sebagai l cermat menunjukkan,
terutama password yang digunakan adalah ...
330
00:34:25,688 - -> 00:34:30,610
'Cinta', 'Sex', 'Rahasia' dan 'Tuhan'.
331
00:34:30,777 - -> 00:34:34,572
Jadi akan Kekudusan Anda
perawatan untuk mengubah password-nya?
332
00:34:35,782 - -> 00:34:38,618
Seorang hacker ditanam virus.
333
00:34:39,369 - -> 00:34:40,828
Virus?
334
00:34:43,831 - -> 00:34:48,628
Kemarin, program ballast
untuk model pelatihan supertanker
335
00:34:48,795 - -> 00:34:52,840
keliru mengira kapal itu kosong
dan membanjiri tank.
336
00:34:53,007 - -> 00:34:54,634
Maaf?
337
00:34:55,426 - -> 00:34:58,262
Perahu kecil terbalik.
338
00:34:58,429 - -> 00:35:03,267
Sebuah virus ditanam dalam sistem Gibson
mengaku bertanggung jawab.
339
00:35:03,434 - -> 00:35:04,519
lt meninggalkan catatan?
340
00:35:09,315 - -> 00:35:14,570
MiIIion $ 5 UnIess ditransfer
ke rekening foIIowing dalam 7 hari,
341
00:35:14,737 - -> 00:35:17,657
Aku wiII lima tanker terbalik
di fIeet EIIingson.
342
00:35:17,824 - -> 00:35:20,201
- Ls itu ...?
- Itu adalah virus.
343
00:35:20,368 - -> 00:35:22,287
Leonardo da Vinci.
344
00:35:22,704 - -> 00:35:27,083
Kami memiliki 26 kapal di laut
dan tidak tahu mana yang terinfeksi.
345
00:35:27,375 - -> 00:35:31,170
Yah, menempatkan pemberat kapal
bawah kontrol manual.
346
00:35:31,337 - -> 00:35:32,797
Tidak ada hal seperti itu lagi.
347
00:35:32,922 - -> 00:35:35,300
Kapal ini benar-benar komputerisasi.
348
00:35:35,466 - -> 00:35:37,927
Mereka mengandalkan navigasi satelit
349
00:35:38,094 - -> 00:35:42,849
yang menghubungkan mereka ke jaringan kami,
dan virus, dimanapun mereka berada.
350
00:35:43,266 - -> 00:35:45,059
Apa yang harus kita lakukan?
351
00:35:46,269 - -> 00:35:49,439
Untungnya, Anda memiliki berbakat
dan petugas keamanan berbakat.
352
00:35:49,605 - -> 00:35:53,359
l melacak telepon itu hacker.
Secret Service mengangkatnya.
353
00:35:53,526 - -> 00:35:58,114
Aku akan mencari file nya untuk asli
Virus kode dan menghilangkannya.
354
00:35:58,281 - -> 00:36:01,534
Kami berharap Anda
untuk mendapatkan hak ini pergi.
355
00:36:03,411 - -> 00:36:06,581
- Seberapa cepat?
- Secepat aku bisa.
356
00:36:06,748 - -> 00:36:11,210
Hal ini adalah umum di perusahaan
besar seperti kita. Jangan khawatir tentang itu.
357
00:36:12,337 - -> 00:36:14,922
Secret Service
membantu kami, 100 persen.
358
00:36:16,758 - -> 00:36:17,967
Kami akan berhubungan.
359
00:36:18,509 - -> 00:36:20,303
Apa itu tadi?
360
00:36:20,470 - -> 00:36:23,765
Aku harus bergerak cepat.
Hacker menyalin file sampah saya.
361
00:36:23,931 - -> 00:36:24,891
Apa?
362
00:36:25,183 - -> 00:36:28,686
Aku dibuat da Vinci sehingga kami bisa
mendapatkan Secret Service
363
00:36:28,853 - -> 00:36:32,273
untuk menangkap hacker dan merebut
peralatan, yang tidak bisa kita lakukan sendiri.
364
00:36:32,440 - -> 00:36:38,905
- Aku tidak ingin pergi ke penjara untuk ini.
- Santai. Pikirkan tentang $ 25 juta.
365
00:36:39,072 - -> 00:36:45,411
Tapi Anda menciptakan sebuah virus yang akan
menyebabkan bencana ekologi di seluruh dunia.
366
00:36:45,578 - -> 00:36:48,498
Hanya untuk menangkap beberapa anak hacker?
367
00:36:48,665 - -> 00:36:50,458
Pada dasarnya, ya.
368
00:36:51,167 - -> 00:36:54,003
Yesus! Anda sedang sakit, Eugene.
369
00:36:54,337 - -> 00:36:55,505
Aku akan mengurus ini.
370
00:36:56,714 - -> 00:37:00,843
Aku dapat membatalkan kapan saja.
Aku tidak perlu kode.
371
00:37:01,219 - -> 00:37:03,388
Apa yang lebih baik cara untuk menyita disk
372
00:37:03,554 - -> 00:37:06,557
dan mencari tahu berapa banyak
file sampah disalin.
373
00:37:07,767 - -> 00:37:08,726
Dapatkan!
374
00:37:10,311 - -> 00:37:12,981
Mengapa aku pernah mempercayai Anda?
375
00:37:14,732 - -> 00:37:18,778
Dapatkan file, jika tidak
Anda akan kehilangan semua mainan Anda.
376
00:37:26,494 - -> 00:37:30,415
Apakah Anda menemukan virus program
pada disk kita disita?
377
00:37:30,915 - -> 00:37:35,044
Tidak baik Dia sangat cerdas atau sangat bodoh.
378
00:37:38,089 - -> 00:37:41,718
Kemudian ia disembunyikan di suatu tempat,
atau dia memiliki kaki tangan.
379
00:37:44,595 - -> 00:37:49,267
Kami akan membebaskannya. Jauhkan pengawasan ketat
dan melihat apakah ia membawa kita ke disk Anda.
380
00:37:54,814 - -> 00:37:58,943
Unit 3, tersangka luar
Joey PardeIIa di apartemen.
381
00:37:59,068 - -> 00:38:02,155
Tersangka stiII ground ... oleh ibunya.
382
00:38:02,822 - -> 00:38:04,032
Dengarkan buIIshit ini.
383
00:38:04,574 - -> 00:38:09,120
"Ini worId kami sekarang. WorId yang
dari eIectron dan saklar,
384
00:38:09,287 - -> 00:38:11,289
'Keindahan ofthe baud.
385
00:38:11,456 - -> 00:38:16,210
"Kami ada tanpa kebangsaan,
warna kulit atau bias agama.
386
00:38:16,377 - -> 00:38:19,547
"Kau berperang, pembunuhan,
menipu, berbohong kepada kita,
387
00:38:19,714 - -> 00:38:23,384
'Dan mencoba untuk membuat kita percaya untuk
kebaikan kita sendiri, namun kita adalah penjahat.
388
00:38:23,551 - -> 00:38:28,014
"Ya, aku adalah seorang kriminal.
Kejahatan saya adalah bahwa dari rasa ingin tahu.
389
00:38:28,181 - -> 00:38:32,769
"Aku ini seorang hacker
dan ini adalah manifesto saya. "
390
00:38:34,187 - -> 00:38:35,813
Benar? Manifesto?
391
00:38:36,022 - -> 00:38:36,981
"Anda dapat menghentikan saya,
392
00:38:37,148 - -> 00:38:39,901
'Tetapi Anda tidak dapat menghentikan kami semua. "
393
00:38:41,069 - -> 00:38:42,195
Itu keren.
394
00:38:42,362 - -> 00:38:44,405
- Keren?
- Yeah, keren.
395
00:38:44,572 - -> 00:38:45,698
Kau pikir itu keren?
396
00:38:45,865 - -> 00:38:50,828
- Lt keren.
- Ini bukan keren. lt itu komunis omong kosong.
397
00:38:58,962 - -> 00:39:01,005
Dapatkah saya kecelakaan di tempat Anda malam ini?
398
00:39:02,048 - -> 00:39:03,299
Apa yang dengan dia?
399
00:39:03,466 - -> 00:39:06,594
Orang tuanya tidak terjawab Woodstock
dan dia telah membuat untuk itu sejak.
400
00:39:06,761 - -> 00:39:08,554
Anda mendengar tentang patung Joey?
401
00:39:10,473 - -> 00:39:13,226
Mungkin ada hubungannya
dengan bank di ldaho.
402
00:39:13,434 - -> 00:39:15,228
Kau pikir dia bisa hack Gibson?
403
00:39:16,521 - -> 00:39:19,857
- Apakah Anda berbicara dengannya?
- No Ibunya mengatakan dia didasarkan
404
00:39:20,024 - -> 00:39:23,987
untuk berikutnya tiga masa hidup. Dan tidak
'Bergaul dengan teman-teman komputer.
405
00:39:24,404 - -> 00:39:26,489
Secret Service keluar untuk mendapatkan dia.
406
00:39:26,948 - -> 00:39:29,450
Ingin pergi ke sebuah pesta besar malam ini?
407
00:39:30,076 - -> 00:39:31,286
lt di Kate.
408
00:39:32,620 - -> 00:39:33,579
Aku berpikir begitu.
409
00:39:35,123 - -> 00:39:36,416
Sebuah panggul kecil.
410
00:39:37,458 - -> 00:39:38,543
Sebuah panggul kecil.
411
00:39:56,728 - -> 00:39:58,688
Apa yang Anda lakukan?
412
00:39:59,105 - -> 00:40:00,315
Wabah!
413
00:40:00,606 - -> 00:40:01,858
Wabah!
414
00:40:03,026 - -> 00:40:03,943
Gill.
415
00:40:04,902 - -> 00:40:06,487
Aku pikir kita punya sesuatu.
416
00:40:06,863 - -> 00:40:09,907
Yuk! ... Hard copy!
417
00:40:11,743 - -> 00:40:13,244
Dade Murphy.
418
00:40:15,121 - -> 00:40:17,248
- Dinas Rahasia!
- Jangan bergerak!
419
00:40:17,373 - -> 00:40:18,082
Apa yang Anda ...?
420
00:40:18,207 - -> 00:40:19,542
Diam!
421
00:40:21,377 - -> 00:40:23,796
Apa yang Anda lakukan? Lepaskan aku!
422
00:40:25,965 - -> 00:40:26,841
Tuhan!
423
00:40:27,467 - -> 00:40:30,219
Duduk di tempat tidur dan tangan Anda tetap
dimana kita bisa melihat mereka.
424
00:40:32,180 - -> 00:40:34,474
Itu tahun 1988.
425
00:40:34,599 - -> 00:40:39,395
Sebuah virus jahat jatuh
1, 500 sistem dalam satu hari.
426
00:40:42,482 - -> 00:40:44,025
1, 507.
427
00:40:44,150 - -> 00:40:45,943
lt Anda mendapat masa percobaan 7 tahun.
428
00:40:46,861 - -> 00:40:49,530
Tidak ada komputer. Tidak ada telepon touchtone.
429
00:40:51,115 - -> 00:40:53,701
Pasti neraka, ya, Nol Keren?
430
00:40:55,370 - -> 00:40:59,874
Sebuah virus telah ditanam di
Mineral Ellingson sistem komputer.
431
00:40:59,999 - -> 00:41:02,418
Kau tersangka utama kita.
432
00:41:02,543 - -> 00:41:06,005
Sampai kita menghancurkan barang-barang Anda
dan tidak menemukan jejak itu.
433
00:41:06,130 - -> 00:41:10,885
Kami percaya bahwa Pardella Joey
terlibat dalam virus ini Ellingson.
434
00:41:11,177 - -> 00:41:16,391
Dia atau komplotannya memiliki disk yang
Mr Belford perlu menonaktifkan virus.
435
00:41:17,558 - -> 00:41:19,602
Kami ingin Anda untuk membantu kami menemukannya.
436
00:41:19,727 - -> 00:41:20,311
Gill.
437
00:41:32,991 - -> 00:41:34,117
Loser.
438
00:41:36,869 - -> 00:41:39,539
Aku tak percaya kau hanya 1 1
ketika Anda menulis ini.
439
00:41:42,792 - -> 00:41:44,836
lt virus cukup mengesankan.
440
00:41:47,422 - -> 00:41:48,423
Dade.
441
00:41:50,216 - -> 00:41:55,138
Aku tahu bagaimana Anda mungkin merasa tentang narking
pada teman-teman Anda, tapi ... kita hacker.
442
00:41:55,305 - -> 00:41:59,934
Bagi kami, tidak ada hal seperti
seperti keluarga dan teman.
443
00:42:00,143 - -> 00:42:04,939
Kami masing-masing negara kita sendiri,
dengan sekutu sementara dan musuh.
444
00:42:08,067 - -> 00:42:09,736
Mari kita membuat perjanjian.
445
00:42:11,529 - -> 00:42:14,032
Maafkan aku. Siapa kau?
446
00:42:18,870 - -> 00:42:21,039
Aku orang yang mengerti Anda.
447
00:42:21,914 - -> 00:42:24,584
Sekarang, bisakah kita menjadi sekutu?
448
00:42:26,919 - -> 00:42:30,548
Nah. Aku tidak bermain dengan baik dengan orang lain.
449
00:42:46,230 - -> 00:42:48,775
Sial! Ayo!
450
00:42:49,275 - -> 00:42:52,111
Perhatikan teman-teman yang Anda lakukan bermain dengan.
451
00:42:52,278 - -> 00:42:58,159
Dengan catatan, Anda bisa mendarat di penjara
atau mendapatkan diusir. Tidak kuliah. Masa depan.
452
00:42:59,035 - -> 00:43:02,914
Diasingkan dari semua orang
dan segala sesuatu yang Anda cintai.
453
00:43:06,417 - -> 00:43:08,086
Aku akan berhubungan.
454
00:43:09,587 - -> 00:43:11,756
Dia baik-baik.
Oh, dan Dade,
455
00:43:13,341 - -> 00:43:16,302
- Mencoba untuk tetap keluar dari masalah, oke?
- Blow me.
456
00:43:17,804 - -> 00:43:18,888
Terima kasih.
457
00:44:25,496 - -> 00:44:29,167
Mom membuat uang besar
menulis buku untuk perempuan.
458
00:44:29,459 - -> 00:44:32,879
Hal-hal seperti 'Perempuan Who Love Pria
Siapa amuba Emosional '.
459
00:44:33,588 - -> 00:44:34,839
Itu menjelaskan banyak hal.
460
00:44:51,814 - -> 00:44:55,151
Pria besar, melangkah masuk
Datang melalui.
461
00:44:55,735 - -> 00:44:58,988
Besar pria, sepatu bot besar.
Anda terlihat baik, gadis.
462
00:45:02,951 - -> 00:45:07,080
- Yo, ada apa, Nikon?
- Dalam rumah, manusia. Terima kasih.
463
00:45:07,622 - -> 00:45:09,082
Dade, manusia. Kau berhasil.
464
00:45:10,500 - -> 00:45:12,335
Houston, kami memiliki lift-off.
465
00:45:12,460 - -> 00:45:15,463
Pukul tiga. Memeriksa.
Jangan melihat segera!
466
00:45:15,588 - -> 00:45:17,131
Lihatlah dia, manusia.
467
00:45:21,010 - -> 00:45:26,057
Lisa Blair.
26 East 7th Street, apartemen 16.
468
00:45:26,182 - -> 00:45:27,433
555 4817.
469
00:45:27,600 - -> 00:45:28,434
Boom!
470
00:45:28,559 - -> 00:45:32,063
- Bagaimana Anda tahu?
- Aku punya photographic memory.
471
00:45:32,855 - -> 00:45:34,023
lt merupakan kutukan.
472
00:45:34,232 - -> 00:45:35,483
Lisa!
473
00:45:41,322 - -> 00:45:46,619
Oh! Lihatlah bahwa manusia, paling menyiksa.
Spandex, itu hak istimewa, bukan hak.
474
00:45:53,251 - -> 00:45:55,962
Hi, nama saya Vicki dan Aku pecandu.
475
00:45:57,463 - -> 00:46:00,008
Hi. Namaku Hank dan Aku pecandu.
476
00:46:02,468 - -> 00:46:03,845
Nama saya Joey, tapi ...
477
00:46:05,013 - -> 00:46:06,097
Saya tidak pecandu.
478
00:46:07,265 - -> 00:46:08,516
Tidak, sungguh. Dengar.
479
00:46:08,725 - -> 00:46:10,393
Aku punya masalah dengan komputer saya.
480
00:46:10,518 - -> 00:46:14,564
Pengacara saya mengatakan kepada hakim Aku pecandu,
tapi aku tidak kecanduan ke komputer saya.
481
00:46:15,023 - -> 00:46:15,940
Tidak, sungguh.
482
00:46:16,691 - -> 00:46:17,775
Saya tidak pecandu.
483
00:46:18,151 - -> 00:46:19,068
Aku tidak.
484
00:46:20,737 - -> 00:46:22,071
Dapatkah saya mendapatkan kopi lagi?
485
00:46:34,000 - -> 00:46:36,461
Yo! Check this out.
Ini gila-gilaan besar.
486
00:46:36,586 - -> 00:46:38,713
itu lt punya modem 28,8 bps.
487
00:46:38,880 - -> 00:46:41,799
- Ya? Tampilan?
- Matriks aktif.
488
00:46:41,924 - -> 00:46:44,052
Satu juta warna psikedelik.
489
00:46:44,177 - -> 00:46:45,762
Bayi ini manis.
490
00:46:46,679 - -> 00:46:49,474
- Aku ingin itu.
- Aku ingin memiliki anak-anak saya.
491
00:46:49,766 - -> 00:46:51,643
- Taruhan tampak renyah dalam gelap.
- Hit cahaya.
492
00:47:09,827 - -> 00:47:10,995
Sial!
493
00:47:12,288 - -> 00:47:14,332
Ayo. Keluar.
494
00:47:14,499 - -> 00:47:16,876
- Apakah itu atas dirinya?
- Satu tangan.
495
00:47:17,293 - -> 00:47:18,628
Peringkat Kesulitan?
496
00:47:19,796 - -> 00:47:20,797
Tujuh.
497
00:47:23,716 - -> 00:47:27,887
Wow! ... Membakar wetware
pertandingan software nya.
498
00:47:29,555 - -> 00:47:30,932
Terbakar?
499
00:47:32,517 - -> 00:47:34,018
Apa yang Anda lakukan di sini?
500
00:47:34,143 - -> 00:47:36,980
Kami minta maaf! Hanya melihat
di laptop terbang Anda.
501
00:47:37,105 - -> 00:47:38,564
Hype-apa, Anda tahu.
502
00:47:38,690 - -> 00:47:40,149
Anda berada di zona mentega sekarang, bayi.
503
00:47:43,319 - -> 00:47:44,654
Ya, itu.
504
00:47:46,239 - -> 00:47:47,740
Aku ingin tiga kali lipat RAM.
505
00:47:48,950 - -> 00:47:52,620
Leopard anak dan kontra deceptor.
506
00:47:53,830 - -> 00:47:57,667
Kate! Kau tidak akan ke dalam
komputer sialan sekarang, kan?
507
00:47:59,627 - -> 00:48:00,878
Kemudian, babe.
508
00:48:02,463 - -> 00:48:05,383
- Ya, benar.
- Jenis sensitif.
509
00:48:07,635 - -> 00:48:09,012
Apa yang dia lakukan di sini?
510
00:48:09,137 - -> 00:48:10,763
Dia tamuku, Burn.
511
00:48:11,222 - -> 00:48:12,307
Kau Asam Bakar?!
512
00:48:12,473 - -> 00:48:14,350
Anda boot saya keluar dari OTV.
513
00:48:15,226 - -> 00:48:17,854
- Apa?
- L'm Kecelakaan Override.
514
00:48:18,604 - -> 00:48:21,441
Kau tolol yang
yang sudah menyerang rumput saya?
515
00:48:23,109 - -> 00:48:24,360
Whoa, whoa! Kecelakaan ...
516
00:48:24,485 - -> 00:48:25,486
dan Burn!
517
00:48:38,333 - -> 00:48:40,543
Murphy anak menolak Anda?
518
00:48:40,710 - -> 00:48:47,091
l menyamar diri sebagai Negara Alabama
Trooper dan menembus NClC FBI.
519
00:48:47,258 - -> 00:48:48,509
Sesat.
520
00:48:49,260 - -> 00:48:51,220
Apa yang kamu bicarakan?
521
00:48:53,681 - -> 00:48:57,477
Komputer FBI menyimpan file
pada 20 juta orang Amerika.
522
00:48:58,269 - -> 00:49:00,146
Aku hanya meng-hack ke dalamnya.
523
00:49:00,647 - -> 00:49:02,190
Selamat.
524
00:49:02,899 - -> 00:49:06,861
Aku memiliki akses ke setiap bagian data
disimpan pada orang tua Dade Murphy.
525
00:49:07,946 - -> 00:49:13,368
Orangtuanya berpisah lima tahun yang lalu,
didamaikan, kemudian bercerai tahun lalu.
526
00:49:13,493 - -> 00:49:14,619
Penitipan pertempuran.
527
00:49:14,786 - -> 00:49:16,955
Boy memilih untuk pergi dengan ibunya.
528
00:49:17,372 - -> 00:49:18,331
Jadi?
529
00:49:19,707 - -> 00:49:24,921
Jadi, kita mendapatkan ibu, kita mendapatkan anak itu.
530
00:50:11,884 - -> 00:50:13,511
Apa yang Anda lakukan?
531
00:50:14,429 - -> 00:50:16,264
keren-apa, Aku hanya mencari.
532
00:50:17,807 - -> 00:50:20,476
- Lt itu mesin terlalu banyak untuk Anda.
- Ya?
533
00:50:31,654 - -> 00:50:33,948
Kuharap Anda tidak sekrup seperti Anda mengetik.
534
00:50:40,872 - -> 00:50:42,624
lt memiliki tingkat pembunuh refresh.
535
00:50:44,000 - -> 00:50:47,712
P6 chip. Tiga kali lipat kecepatan Pentium.
536
00:50:47,837 - -> 00:50:51,132
Ini bukan hanya chip. lt memiliki bus Pcl.
537
00:50:51,257 - -> 00:50:53,384
Tapi ... Anda tahu itu.
538
00:50:54,010 - -> 00:50:55,678
lndeed.
539
00:50:56,095 - -> 00:50:58,306
RlSC arsitektur akan
untuk mengubah segalanya.
540
00:50:58,431 - -> 00:51:00,892
Ya. RlSC yang baik.
541
00:51:05,897 - -> 00:51:09,067
Tentu mesin manis itu
tidak akan membuang-buang?
542
00:51:11,402 - -> 00:51:13,821
Override kecelakaan. Apa itu?
543
00:51:14,113 - -> 00:51:18,284
'Mess dengan yang terbaik, mati seperti sisa'?
544
00:51:18,952 - -> 00:51:19,953
Ya.
545
00:51:24,707 - -> 00:51:26,084
Apakah Anda menantang saya?
546
00:51:26,209 - -> 00:51:27,293
Nama Anda taruhannya.
547
00:51:28,378 - -> 00:51:31,673
Jika aku menang, Anda menjadi budak saya.
548
00:51:33,758 - -> 00:51:34,759
Budak Anda?
549
00:51:35,301 - -> 00:51:36,511
Anda inginkan.
550
00:51:37,470 - -> 00:51:40,473
Anda akan melakukan pekerjaan sialan.
Memindai, hak cipta retak, apa pun aku mau.
551
00:51:40,598 - -> 00:51:42,517
Kesepakatan. Dan kalau aku menang?
552
00:51:42,642 - -> 00:51:44,978
Buatlah pertama saya lahir.
553
00:51:45,103 - -> 00:51:47,522
- Buatlah kencan pertama kami.
- Anda tidak akan menang.
554
00:51:48,731 - -> 00:51:49,941
Dan Anda harus tersenyum.
555
00:51:50,066 - -> 00:51:52,735
Aku tidak melakukan tanggal.
556
00:51:53,486 - -> 00:51:56,698
Tapi aku tidak kehilangan, baik. Jadi kau berada.
557
00:52:03,079 - -> 00:52:05,915
Berikut deaI, kontes yang dipilih:
558
00:52:06,040 - -> 00:52:09,836
Untuk Agen Layanan hassIe Rahasia
Richard GiII dan mendapatkan satu kembali untuk Joey.
559
00:52:15,383 - -> 00:52:19,595
Keputusan kami finaI
oleh oftwo suara untuk satu. Tidak appeaIs.
560
00:52:22,432 - -> 00:52:25,810
Para dueI wiII Iast
untiI kita decIare pemenang.
561
00:52:29,355 - -> 00:52:34,110
Gunakan kode akses onIy
dan password dalam coIIection Anda.
562
00:52:34,235 - -> 00:52:35,653
Tidak Tolong dari kami.
563
00:52:40,950 - -> 00:52:42,368
Bicara dengan aku?
564
00:52:44,412 - -> 00:52:45,830
Ada pertanyaan?
565
00:52:45,955 - -> 00:52:49,667
Ya. Siapa yang akan memberitahu
keluarga terdekat?
566
00:53:42,929 - -> 00:53:45,098
Dia di iklan pribadi.
567
00:53:48,142 - -> 00:53:52,730
'Pria kulit putih Kecewa, lintas-meja rias,
mencari teman hati
568
00:53:52,855 - -> 00:53:55,191
'Untuk membawa mimpi ke kenyataan.
569
00:53:55,316 - -> 00:54:00,947
"Kulit, renda dan olahraga air.
Waria menyambut. "
570
00:54:01,072 - -> 00:54:04,284
Aku tahu di mana Anda bisa menempel.
571
00:54:05,076 - -> 00:54:08,121
Ijust ingin Iick
Anda earIobes dan Iips Anda.
572
00:54:08,746 - -> 00:54:10,999
Anda ingin menjilat sesuatu? Lick ini!
573
00:54:12,166 - -> 00:54:13,960
Itulah sebabnya mereka caII saya StaIIion.
574
00:54:14,085 - -> 00:54:15,503
Itu menjijikkan!
575
00:54:15,837 - -> 00:54:17,547
Hatiku mengukus untuk Anda ...
576
00:54:17,880 - -> 00:54:21,134
- .. Memukul Anda dengan ...
- Aku akan memukul pantat Anda!
577
00:54:21,301 - -> 00:54:23,594
- .. Giliran Anda lagi dan ...
- Agghh!
578
00:54:24,137 - -> 00:54:24,846
Hewan!
579
00:55:09,432 - -> 00:55:12,727
Hei! ... Hei! Apakah Anda tahu siapa Aku ini?
580
00:55:12,852 - -> 00:55:14,729
Apakah Anda tahu siapa Aku ini?
581
00:55:37,877 - -> 00:55:42,215
Ini adalah Akuntansi, Sir. Anda bertanya
tentang Zat Richard GiII?
582
00:55:42,340 - -> 00:55:43,216
Ya.
583
00:55:43,341 - -> 00:55:47,178
- Catatan kami menunjukkan dia meninggal.
- Aku apa?
584
00:55:47,303 - -> 00:55:48,638
- Mati.
- Mati?
585
00:55:48,763 - -> 00:55:51,933
Ya. Seperti rigor mortis, habeas corpus.
586
00:55:52,058 - -> 00:55:55,311
- Sangat mengesankan.
- Superhero seperti, bahkan.
587
00:55:56,354 - -> 00:55:57,480
Ya, apa pun.
588
00:55:58,523 - -> 00:55:59,816
Apa skor?
589
00:56:02,944 - -> 00:56:03,945
Dasi.
590
00:56:06,072 - -> 00:56:08,616
Ayo. Karena Mr Gill
waktunya kematian,
591
00:56:08,741 - -> 00:56:12,036
- Anda harus berimprovisasi babak berikutnya.
- Benar.
592
00:56:13,079 - -> 00:56:14,497
l menang,
593
00:56:15,873 - -> 00:56:17,417
Anda mengenakan gaun pada tanggal kami.
594
00:56:18,543 - -> 00:56:19,544
Dan kalau aku menang,
595
00:56:20,169 - -> 00:56:21,546
jadi jangan Anda.
596
00:56:26,551 - -> 00:56:27,468
Kesepakatan.
597
00:57:05,840 - -> 00:57:06,716
Dade.
598
00:57:08,176 - -> 00:57:11,054
Aku tidak tahu ukuran Anda,
jadi ... l menebak.
599
00:57:13,139 - -> 00:57:14,766
Anda akan tetap dengan kesepakatan?
600
00:57:25,818 - -> 00:57:26,819
Terima kasih.
601
00:57:40,333 - -> 00:57:44,837
Anda ingin tahu siapa saya, Nol CooI?
Mari saya expIain ...
602
00:57:44,963 - -> 00:57:46,965
urutan worId baru.
603
00:57:47,090 - -> 00:57:50,426
Pemerintah dan perusahaan
perlu peopIe Iike Anda ...
604
00:57:50,551 - -> 00:57:52,220
dan aku.
605
00:57:52,345 - -> 00:57:56,933
Kami adalah samurai,
para koboi keyboard.
606
00:57:57,016 - -> 00:57:58,935
Dan orang-orang otherpeopIe luar sana,
607
00:57:59,102 - -> 00:58:03,189
yang tidak tahu apa yang terjadi,
adalah cattIe tersebut.
608
00:58:03,356 - -> 00:58:05,483
Moo.
609
00:58:05,608 - -> 00:58:09,696
Tolong aku butuh Anda. Anda perlu Tolong saya.
610
00:58:09,821 - -> 00:58:12,824
Biarkan saya Tolong anda peroleh taji Anda.
611
00:58:14,200 - -> 00:58:15,243
Pikirkan tentang hal ini.
612
00:58:16,703 - -> 00:58:19,789
Nikmati Iaptop yang ... CooI.
613
00:58:21,040 - -> 00:58:23,084
TeII saya di mana disk.
614
00:58:30,258 - -> 00:58:32,135
Kau terlihat menyedihkan.
615
00:58:33,970 - -> 00:58:38,516
Oke, Anda tidak membumi lagi.
616
00:59:04,876 - -> 00:59:07,795
- Yo, apa?
- L harus bicara dengan Anda, manusia. Dengar.
617
00:59:07,920 - -> 00:59:11,674
- L disalin file sampah.
- Jadi? Sebuah file sampah kotoran di dalamnya.
618
00:59:11,799 - -> 00:59:13,968
di lt panas atau sesuatu.
619
00:59:14,093 - -> 00:59:18,806
Joey, file sampah menyimpan data aneh.
Hal-hal yang telah terhapus.
620
00:59:18,931 - -> 00:59:20,933
l disalin dari Ellingson, oke?
621
00:59:21,059 - -> 00:59:23,895
Mereka bertanya padaku tentang hal itu.
Apakah anda melihat untuk saya?
622
00:59:27,106 - -> 00:59:28,608
Sial, Joey. Kau punya ekor.
623
00:59:30,068 - -> 00:59:31,069
Sial!
624
01:00:16,406 - -> 01:00:19,284
Saya menonton Anda.
625
01:00:22,495 - -> 01:00:23,705
Bangun.
626
01:00:25,581 - -> 01:00:26,666
Ramon?
627
01:00:27,000 - -> 01:00:30,253
Bangun. Ramon, saatnya untuk sekolah.
628
01:00:31,337 - -> 01:00:32,338
Ayo.
629
01:00:34,966 - -> 01:00:37,093
Tongkat tangan Anda up! Jangan bergerak!
630
01:00:37,218 - -> 01:00:38,386
Déjà vu!
631
01:00:38,511 - -> 01:00:42,223
Kau ditangkap di bawah Komputer
Undang-Undang Penipuan dan Penyalahgunaan tahun 1986.
632
01:00:42,890 - -> 01:00:44,058
¡La computadora de mierda!
633
01:00:44,183 - -> 01:00:46,060
¡Que te dije de ada Estar
jugando con esa
634
01:00:46,185 - -> 01:00:48,563
- Computadora!
- Apa yang Anda tunggu? Menangkap saya!
635
01:00:59,949 - -> 01:01:02,201
Anda mendapatkan satu panggilan.
636
01:01:03,494 - -> 01:01:04,829
Uno.
637
01:01:05,622 - -> 01:01:07,248
Memahami?
638
01:01:22,347 - -> 01:01:24,265
Layanan Operator?
639
01:01:24,390 - -> 01:01:26,434
- Aku mengalami kesulitan dengan angka.
- Apa nomor, pIease?
640
01:01:26,559 - -> 01:01:28,519
555 4202.
641
01:01:28,645 - -> 01:01:30,229
- Hanya satu saat.
- Terima kasih.
642
01:01:31,814 - -> 01:01:33,983
- Halo?
- Lt aku. Aku panik.
643
01:01:34,108 - -> 01:01:38,404
Joey reaIIy menyusup ke EIIingson.
Dia memberiku disk ia disalin
644
01:01:38,529 - -> 01:01:41,366
dan sekarang aku injaiI
untuk beberapa kotoran yang serius!
645
01:01:41,491 - -> 01:01:45,161
L hal bahkan tidak melakukannya, seperti memasukkan
virus yang disebut 'da Vinci'?
646
01:01:45,286 - -> 01:01:47,288
Dan mereka terus bertanya tentang kalian.
647
01:01:47,413 - -> 01:01:48,998
- Pikirkan mereka akan bangkrut kita?
- Ya.
648
01:01:49,123 - -> 01:01:52,168
Anda lebih baik mencari tahu apa yang pada disk tersebut
Karena kita sedang dibingkai.
649
01:01:52,293 - -> 01:01:54,420
lt di tempat di mana
Aku menempatkan hal yang pernah.
650
01:02:30,415 - -> 01:02:30,999
Hi.
651
01:02:33,251 - -> 01:02:34,585
Sekarang aku melihat apa semua ribut-ribut tentang.
652
01:02:41,634 - -> 01:02:43,177
Anda memiliki perusahaan.
653
01:02:46,764 - -> 01:02:48,933
- Nice kamar.
- Kami membutuhkan bantuan Anda.
654
01:02:50,935 - -> 01:02:53,146
Apakah telinga saya menipu saya?
655
01:02:55,690 - -> 01:02:58,943
Tidak, tidak. Gencatan senjata, kalian.
Kami punya tujuan yang lebih tinggi di sini.
656
01:02:59,110 - -> 01:03:01,321
Sebuah panggilan bangun tidur bagi
Nintendo generasi.
657
01:03:01,446 - -> 01:03:03,156
Kami menuntut akses gratis ke data.
658
01:03:03,281 - -> 01:03:05,950
Yah, ia datang dengan beberapa tanggung jawab.
659
01:03:06,200 - -> 01:03:10,413
'Ketika aku masih kecil, aku berbicara sebagai seorang anak,
Aku pikir sebagai seorang anak.
660
01:03:10,538 - -> 01:03:13,583
"Tapi ketika aku menjadi seorang pria,
Aku menyingkirkan hal-hal kekanak-kanakan '.
661
01:03:14,125 - -> 01:03:17,253
Apa? lt yang Korintus Satu,
662
01:03:17,378 - -> 01:03:21,090
Bab 1 3, ayat 1 1, Anda tahu?
Ayo.
663
01:03:25,511 - -> 01:03:27,889
Phreak dan Joey sedang dibingkai.
664
01:03:28,014 - -> 01:03:30,391
Dapatkah Anda membantu kami menemukan
apa pada disk ini?
665
01:03:30,600 - -> 01:03:31,643
Aku tak bisa.
666
01:03:32,143 - -> 01:03:35,396
Semua orang yang menyentuh disk yang
akan ditangkap. Aku tak bisa mengambil risiko penangkapan.
667
01:03:35,521 - -> 01:03:36,731
Maafkan aku.
668
01:03:41,027 - -> 01:03:43,279
Mungkin aku harus pergi ke kamar mandi.
669
01:03:51,079 - -> 01:03:52,580
Ada apa dengan Anda?
670
01:03:53,581 - -> 01:03:58,127
Kami seharusnya berada di sisi yang sama
dan kita benar-benar membutuhkan bantuan Anda.
671
01:03:59,754 - -> 01:04:01,589
Aku benar-benar membutuhkan bantuan Anda.
672
01:04:03,883 - -> 01:04:06,302
Maafkan aku. Aku tak bisa.
673
01:04:10,765 - -> 01:04:12,308
Bisakah Anda menyalin disk?
674
01:04:12,433 - -> 01:04:16,396
Dan hanya menyembunyikannya dalam kasus kita rusak
jadi kami memiliki salinannya untuk pengacara kami.
675
01:04:16,521 - -> 01:04:18,481
Sesuatu yang belum
dirusak.
676
01:04:23,111 - -> 01:04:25,154
Kalian membantu diri Anda sendiri
untuk apa pun di lemari es.
677
01:04:25,280 - -> 01:04:26,781
Sereal telah.
678
01:04:32,996 - -> 01:04:35,415
Oke. Aku akan menyalinnya.
679
01:04:35,623 - -> 01:04:36,582
Terima kasih.
680
01:04:43,881 - -> 01:04:45,758
Gadis itu. Gadis itu memiliki kebutuhan l disk.
681
01:04:47,051 - -> 01:04:49,512
Aku memberitahu Anda.
Aku tidak bermain dengan baik dengan orang lain.
682
01:04:50,305 - -> 01:04:52,223
Hidupkan laptop Anda.
683
01:04:53,057 - -> 01:04:55,226
Set untuk menerima file.
684
01:05:03,151 - -> 01:05:07,280
Lauren Murphy sekarang feIon ingin
di negara bagian Washington.
685
01:05:08,698 - -> 01:05:12,035
Pemalsuan, penggelapan,
dua obat keyakinan
686
01:05:12,160 - -> 01:05:16,414
Pius melompat paroIe. Setelah ditangkap,
wiII dia tidak memiliki triaI,
687
01:05:16,539 - -> 01:05:20,752
dia 'Go' wiII notpass,
dia wiII pergi directIy tojaiI.
688
01:05:20,877 - -> 01:05:26,758
Kemudian aku mengubah file ini kembali ke aslinya
dan ibu Anda menghilang.
689
01:05:26,883 - -> 01:05:28,092
Itu buIIshit.
690
01:05:28,718 - -> 01:05:32,639
Apa yang bisa aku katakan?
Komputer tidak pernah berbohong, Nak.
691
01:05:33,723 - -> 01:05:39,479
Anda ibu wiII ditangkap,
diborgol dan Iater strip-dicari.
692
01:05:39,562 - -> 01:05:42,273
Anda berbaring jari padanya dan Aku akan membunuh Anda.
693
01:05:43,149 - -> 01:05:45,443
Kid, tidak mengancam saya.
694
01:05:45,902 - -> 01:05:50,531
Ada hal yang lebih buruk dari kematian ...
dan aku bisa melakukan semua dari mereka.
695
01:06:29,946 - -> 01:06:31,114
Taik kepada saya.
696
01:06:31,239 - -> 01:06:34,784
Aku mendapatkannya. Tapi Kate tidak tahu
apa yang di atasnya,
697
01:06:34,909 - -> 01:06:36,911
dia datang ke saya untuk mengetahuinya.
698
01:06:37,787 - -> 01:06:40,623
Dia tidak menanam virus.
Anda meninggalkannya sendirian.
699
01:06:40,748 - -> 01:06:44,585
Jangan khawatir, Nak. Ifshe tak bersalah,
700
01:06:44,711 - -> 01:06:46,212
she'II baik-baik saja.
701
01:06:47,880 - -> 01:06:50,633
Ibumu aman sekarang, oke?
702
01:08:13,383 - -> 01:08:14,342
Kate, Dengar.
703
01:08:15,093 - -> 01:08:16,219
Tunggu.
704
01:08:16,386 - -> 01:08:19,138
- Aku harus mengatakan sesuatu.
- Tunggu!
705
01:08:19,430 - -> 01:08:22,642
- Lt begitu ramping dan bersih.
- Sepertinya seorang hacker menulisnya.
706
01:08:23,351 - -> 01:08:25,061
Datang ke sini. Lihat ini.
707
01:08:25,687 - -> 01:08:27,480
Hal ini tegang.
708
01:08:28,523 - -> 01:08:30,149
Itu sakit, manusia.
709
01:08:30,650 - -> 01:08:32,110
lt tidak lengkap.
710
01:08:33,486 - -> 01:08:37,031
Ini akan mengambil selamanya untuk mencari tahu.
Aku akan membuat kopi.
711
01:08:40,410 - -> 01:08:41,869
Tag, Anda masuk
712
01:10:02,200 - -> 01:10:06,037
- Ini bukan virus. lt itu cacing.
- Apa itu makan?
713
01:10:06,204 - -> 01:10:07,997
lt camilan. Anda lihat semua ini?
714
01:10:08,122 - -> 01:10:11,376
Ini adalah semua yang Ellingson
transaksi keuangan.
715
01:10:11,542 - -> 01:10:15,046
Dari juta dolar transaksi
sampai $ 10 cowok membayar untuk gas.
716
01:10:15,213 - -> 01:10:17,173
Cacing makan beberapa sen
dari setiap transaksi.
717
01:10:17,340 - -> 01:10:19,801
Tidak ada yang tertangkap karena
uang tidak benar-benar pergi.
718
01:10:19,968 - -> 01:10:21,761
lt itu hanya data yang bergeser sekitar.
719
01:10:21,928 - -> 01:10:26,140
Dan ketika cacing sudah siap, itu ritsleting keluar
dengan uang dan menghapus jalurnya.
720
01:10:26,265 - -> 01:10:28,685
Joey dipotong sebelum dia sampai ke bagian itu.
Check it out.
721
01:10:28,851 - -> 01:10:32,897
Berikut itu sudah berjalan
pada dua kali kecepatan seperti ketika itu dimulai.
722
01:10:33,064 - -> 01:10:35,733
- Pada tingkat ini, jalankan berakhir masuk ..
- .. Dua hari.
723
01:10:35,900 - -> 01:10:40,488
- Lt sudah dimakan tentang ...
- 21 .. 0,8 juta dolar.
724
01:10:41,823 - -> 01:10:44,826
Siapa pun yang menulis ini
membutuhkan seseorang untuk mengambil musim gugur.
725
01:10:44,951 - -> 01:10:47,704
Itu phreak dan Joey dan kami.
726
01:10:47,870 - -> 01:10:52,083
Kita harus mencari tahu di mana uang itu
pergi sebelum cacing menghilang,
727
01:10:52,250 - -> 01:10:54,544
sehingga kita bisa mengetahui siapa yang menciptakannya.
728
01:10:54,711 - -> 01:10:55,920
Aku tahu siapa yang menulisnya!
729
01:10:56,421 - -> 01:10:57,297
Apa?
730
01:10:57,463 - -> 01:10:59,090
Ini Ellingson keamanan merayap.
731
01:10:59,716 - -> 01:11:02,802
Aku memberinya salinan dari disk
Anda memberi saya.
732
01:11:02,969 - -> 01:11:03,845
Apa?
733
01:11:04,012 - -> 01:11:05,722
Aku tidak tahu apa yang di atasnya.
734
01:11:05,847 - -> 01:11:09,267
Oh, man! Itu universal bodoh, manusia.
735
01:11:09,434 - -> 01:11:10,977
Yo, man. Anda seorang amatir.
736
01:11:12,645 - -> 01:11:13,730
Mengapa ia datang kepada Anda?
737
01:11:13,896 - -> 01:11:15,690
Aku harus merekam.
738
01:11:16,107 - -> 01:11:17,734
Aku adalah Nol Keren.
739
01:11:17,859 - -> 01:11:24,032
Nol Keren jatuh 1, 507 sistem
dalam satu hari. Kecelakaan terbesar dalam sejarah.
740
01:11:24,198 - -> 01:11:27,201
Halaman depan New York Times,
10 Agustus 1988.
741
01:11:28,536 - -> 01:11:30,246
Aku pikir Anda adalah hitam, manusia.
742
01:11:30,872 - -> 01:11:33,207
Yo, man, ini Nol Keren!
743
01:11:34,125 - -> 01:11:35,209
Itu jauh keluar!
744
01:11:35,376 - -> 01:11:36,753
Ini adalah Nol Keren, ***!
745
01:11:38,171 - -> 01:11:39,714
Ya, itu hebat.
746
01:11:40,173 - -> 01:11:41,090
Ada pergi MLT.
747
01:11:41,257 - -> 01:11:43,343
- Aku akan menebusnya!
- Bagaimana?
748
01:11:44,636 - -> 01:11:45,845
Aku akan hack Gibson.
749
01:11:46,012 - -> 01:11:48,014
Mereka akan melacak Anda seperti itu, manusia.
750
01:11:48,181 - -> 01:11:49,974
Polisi akan menemukan Anda
dengan pistol merokok.
751
01:11:50,099 - -> 01:11:51,351
Kacau kalau aku peduli, manusia.
752
01:11:51,517 - -> 01:11:54,687
Bahkan dengan password,
itu akan membawa Anda sepuluh menit untuk masuk,
753
01:11:54,854 - -> 01:11:56,481
maka Anda akan harus menemukan file.
754
01:11:56,606 - -> 01:11:58,858
Polisi akan memiliki Anda dalam lima menit.
755
01:11:59,025 - -> 01:12:01,694
Oh, wow! Kami goreng!
756
01:12:01,819 - -> 01:12:04,322
Jangan pernah mengirimkan seorang anak untuk melakukan suatu pekerjaan wanita.
757
01:12:04,489 - -> 01:12:06,574
Dengan saya, kita bisa melakukannya dalam tujuh.
758
01:12:06,824 - -> 01:12:09,369
membantu l, kita melakukannya dalam enam.
759
01:12:09,535 - -> 01:12:13,748
Aku harus menyimpan semua menilai Anda!
membantu l, kita melakukannya dalam lima menit.
760
01:12:13,915 - -> 01:12:16,376
Oke. Mari kita pergi berbelanja.
761
01:12:44,779 - -> 01:12:45,863
Kau tahu,
762
01:12:46,489 - -> 01:12:51,536
kalau aku tidak hidup dengan kode kehormatan yang ketat,
aku mungkin mengambil keuntungan dari situasi ini.
763
01:12:51,661 - -> 01:12:53,705
Erotis, seolah-olah.
764
01:13:18,396 - -> 01:13:20,315
Semua benar. Tunggu di sana.
765
01:13:25,570 - -> 01:13:26,904
Sial!
766
01:13:27,030 - -> 01:13:29,073
Saya kereta bawah tanah sistem pertahanan.
767
01:13:34,829 - -> 01:13:36,372
Dia jauh di bawah sana.
768
01:13:38,166 - -> 01:13:39,167
Ta-da!
769
01:13:39,709 - -> 01:13:43,212
- Yo, mati otak ... manual!
- Ups!
770
01:13:49,260 - -> 01:13:50,261
Hei!
771
01:13:50,845 - -> 01:13:51,846
Truk!
772
01:13:56,059 - -> 01:13:57,060
Menemukannya?
773
01:13:58,353 - -> 01:14:01,689
Telepon apa-apa. Masalahnya
harus berada di tempat lain.
774
01:14:41,604 - -> 01:14:45,858
Mereka memiliki potongan besar
dari file sampah?
775
01:14:48,653 - -> 01:14:52,240
- Berapa banyak yang mereka tahu?
- Cukup untuk melibatkan kami.
776
01:14:52,365 - -> 01:14:55,034
Anda mengatakan cacing itu bisa dilacak.
777
01:14:55,159 - -> 01:14:58,121
Ya ... penduduk sipil.
Tapi mereka hacker.
778
01:14:58,246 - -> 01:15:01,916
Jangan khawatir.
Kami hanya meluncurkan virus da Vinci.
779
01:15:02,583 - -> 01:15:05,503
- Kemudian mereka semua akan disingkirkan.
- Peluncuran virus da Vinci?
780
01:15:05,628 - -> 01:15:09,382
- Anda tidak bisa melakukan itu.
- Tidak ada yang percaya yang bersalah.
781
01:15:09,507 - -> 01:15:15,388
Pada saat mereka menyadari kebenaran,
kami akan lama pergi dengan semua uang kami.
782
01:15:16,139 - -> 01:15:19,267
Lihat, tidak ada benar dan salah.
783
01:15:19,475 - -> 01:15:22,353
Ada hanya menyenangkan ... dan membosankan.
784
01:15:23,354 - -> 01:15:26,941
Sebuah hukuman penjara 30 tahun
terdengar sangat membosankan bagi saya.
785
01:15:27,275 - -> 01:15:28,735
Siapa yang Anda lebih suka melayani itu?
786
01:15:28,860 - -> 01:15:31,446
Kami ... atau mereka?
787
01:15:49,255 - -> 01:15:54,677
MiIIion $ 5 UnIess ditransfer
ke rekening foIIowing dalam tujuh hari,
788
01:15:54,802 - -> 01:15:57,847
Aku wiII terbalik lima EIIingson tanker.
789
01:15:57,972 - -> 01:16:00,350
Virus padam
besok pukul 10:30,
790
01:16:00,475 - -> 01:16:03,186
dan mereka hacker mencoba
untuk masuk ke sistem kami lagi.
791
01:16:03,311 - -> 01:16:06,314
Aku memaksa Anda mengambil tindakan yang lebih berat
792
01:16:06,439 - -> 01:16:10,401
atau Mineral Ellingson akan terus
Secret Service yang bertanggung jawab.
793
01:16:14,072 - -> 01:16:17,492
Dapatkan saya penangkapan waran
Kate Libby pada, alias Acid Burn,
794
01:16:17,617 - -> 01:16:20,036
Emmanuel Goldstein,
Pembunuh alias Sereal,
795
01:16:20,161 - -> 01:16:23,122
Dade Murphy,
Kecelakaan aIias Override, aIso dikenal sebagai
796
01:16:23,247 - -> 01:16:28,169
Nol CooI, dan PauI Cook,
Tuhan aIias Nikon.
797
01:16:28,503 - -> 01:16:30,964
Menjemput mereka besok pukul 09:00.
798
01:16:32,799 - -> 01:16:33,841
Snoop pada mereka
799
01:16:33,967 - -> 01:16:36,010
karena mereka mengintip kami.
800
01:16:41,224 - -> 01:16:45,812
- Yeah, Kate.
- Hei, Burn. Kami punya sedikit masalah.
801
01:17:03,871 - -> 01:17:04,956
Jadi, Apa yang telah kita punya?
802
01:17:05,081 - -> 01:17:09,627
Nah, 50 password, ditambah apa pun
Polaroid-kepala masuk ke dalam Ellingson.
803
01:17:09,752 - -> 01:17:11,379
Aku punya banyak, kan?
804
01:17:11,713 - -> 01:17:13,548
Aku tak tahu berapa banyak, tapi ...
805
01:17:14,507 - -> 01:17:15,633
kepala saya sakit.
806
01:17:15,758 - -> 01:17:17,260
Yo, check this out.
807
01:17:18,136 - -> 01:17:19,762
- Apa virus da Vinci?
- Apa?
808
01:17:19,887 - -> 01:17:24,684
lt adalah memo tentang bagaimana mereka akan berurusan dengan
tumpahan minyak yang terjadi pada tanggal 14.
809
01:17:25,810 - -> 01:17:27,145
Apa tumpahan minyak?
810
01:17:29,188 - -> 01:17:32,984
- Otak-mati. Hari ini adalah 1 3th.
- Nah, ini belum terjadi.
811
01:17:33,192 - -> 01:17:35,862
Tanggal 14 adalah hari worm berakhir berjalan.
812
01:17:38,615 - -> 01:17:42,201
Bukankah da Vinci virus
apa phreak sedang diisi dengan?
813
01:17:42,327 - -> 01:17:46,331
Lihat. 'Program pemberat lnfecting
dari Ellingson tanker '.
814
01:17:46,623 - -> 01:17:47,749
Mereka menyalahkan hacker!
815
01:17:47,874 - -> 01:17:48,875
Sial!
816
01:17:49,167 - -> 01:17:51,127
Sebuah worm dan virus?
817
01:17:51,294 - -> 01:17:52,837
Plot mengental.
818
01:17:58,885 - -> 01:18:00,762
Whoa, whoa! Di mana kau akan pergi?
819
01:18:00,887 - -> 01:18:01,888
Aku mendapat ide.
820
01:18:02,513 - -> 01:18:04,849
Kami punya beberapa jam sampai kita ditangkap.
821
01:18:04,974 - -> 01:18:07,894
Tetap rendah. Aku akan mendapatkan bantuan.
822
01:18:08,019 - -> 01:18:09,646
I'II bip Anda.
823
01:18:12,148 - -> 01:18:13,149
Apakah Anda akan datang?
824
01:18:17,654 - -> 01:18:19,697
Semoga Force bersama Anda, manusia.
825
01:18:48,142 - -> 01:18:49,602
Ada mereka!
826
01:18:50,144 - -> 01:18:53,523
Pisau cukur dan BIade?! Mereka fIakes!
827
01:18:53,690 - -> 01:18:57,151
Mereka elit! Mari kita 'em.
828
01:19:49,037 - -> 01:19:52,206
Dapatkan dari panggung, ***! Pergi!
829
01:20:15,855 - -> 01:20:17,315
Aku kehilangan mereka!
830
01:20:19,025 - -> 01:20:20,318
Dimana anda?
831
01:20:35,500 - -> 01:20:37,293
Aku tidak seperti ini.
832
01:20:42,298 - -> 01:20:44,550
Aku pasti tidak seperti ini.
833
01:20:44,842 - -> 01:20:46,928
Apa yang Anda inginkan?
834
01:20:50,890 - -> 01:20:52,976
Kami datang dengan damai.
835
01:20:55,103 - -> 01:20:57,772
Kami membutuhkan bantuan Anda, jika Anda sampai ke sana.
836
01:20:59,065 - -> 01:21:01,276
Dia penggemar. Ballsy.
837
01:21:02,318 - -> 01:21:03,361
Mari kita menjaga dia.
838
01:21:03,528 - -> 01:21:04,654
Limbah dude.
839
01:21:11,661 - -> 01:21:16,457
Sebuah virus yang disebut da Vinci akan menyebabkan
tumpahan minyak besok pukul 10:30.
840
01:21:16,833 - -> 01:21:19,294
lt entah bagaimana terhubung ke cacing itu.
841
01:21:19,460 - -> 01:21:24,299
Kami membutuhkan Anda untuk kelebihan Gibson sehingga
kita bisa membunuh da Vinci dan salinan worm tersebut.
842
01:21:24,882 - -> 01:21:27,719
Dia fanatik ... tapi lucu.
843
01:21:28,219 - -> 01:21:30,888
Lihat, kami sangat sibuk.
844
01:21:31,055 - -> 01:21:37,145
Sebuah jaringan TV yang ingin tetap
tanpa nama ini tertarik pada acara kami.
845
01:21:38,062 - -> 01:21:39,439
Mari kita pergi, Kate.
846
01:21:42,317 - -> 01:21:43,693
Tunggu.
847
01:21:44,569 - -> 01:21:46,571
Tidak ada yang mengatakan tidak.
848
01:21:47,155 - -> 01:21:51,367
Tapi Anda akan membutuhkan lebih dari
hanya dua media ikon seperti kita.
849
01:21:51,909 - -> 01:21:52,869
Anda perlu tentara.
850
01:21:53,036 - -> 01:21:58,207
Itu saja. Tentara eIectronic.
Jika saya adalah kami,
851
01:21:58,374 - -> 01:22:02,253
l'd mendapatkan pada lnternet,
mengirimkan sinyal marabahaya besar.
852
01:22:02,837 - -> 01:22:04,297
Hacker dunia, bersatu!
853
01:22:04,589 - -> 01:22:06,215
Bagaimana Anda akan mengurus polisi?
854
01:22:26,861 - -> 01:22:28,363
Aku meledakkan!
855
01:22:28,488 - -> 01:22:31,074
lt Kate. Grand Central.
Mari kita memukulnya!
856
01:23:39,726 - -> 01:23:40,810
Kau orang itu!
857
01:23:41,811 - -> 01:23:42,770
Kau orang itu!
858
01:24:03,541 - -> 01:24:05,460
Joey, kau berhasil!
859
01:24:09,964 - -> 01:24:12,675
Oke. Gunakan virus terbaik
untuk mengulur waktu.
860
01:24:12,800 - -> 01:24:14,636
Kita harus masuk dan salinan worm.
861
01:24:17,180 - -> 01:24:19,223
Aku harus melakukan itu untuk memecahkan ketegangan.
862
01:24:20,099 - -> 01:24:22,810
- Sereal. Pergi memperbaiki ponsel.
- Roger.
863
01:24:25,063 - -> 01:24:26,856
Joey, mengambil tempatnya.
864
01:24:28,066 - -> 01:24:29,984
- Me?
- Ambil tempatnya. Lakukan.
865
01:24:30,193 - -> 01:24:31,611
Anda bisa melakukannya.
866
01:24:32,654 - -> 01:24:33,655
Siap?
867
01:24:35,365 - -> 01:24:36,991
Mari kita boot.
868
01:25:32,839 - -> 01:25:36,384
- Apa itu? Apa yang salah?
- Tidak ada. Hanya kesalahan kecil.
869
01:25:36,509 - -> 01:25:39,721
Sebuah kesalahan kecil dengan Anda tampaknya
untuk berubah menjadi bencana besar.
870
01:25:45,893 - -> 01:25:47,895
Ada virus baru dalam database.
871
01:25:48,021 - -> 01:25:49,272
Apa yang terjadi?
872
01:25:49,397 - -> 01:25:51,524
lt makan memori. Apa yang aku lakukan?
873
01:25:51,649 - -> 01:25:52,817
Ketik 'cookie', idiot.
874
01:25:52,942 - -> 01:25:54,861
Aku akan kepala mereka turun di lulus.
875
01:25:59,115 - -> 01:26:01,659
Kami memiliki bug menyerang semua log-in file.
876
01:26:01,784 - -> 01:26:04,162
Jalankan anti-virus.
Beri aku tampilan sistem.
877
01:26:11,502 - -> 01:26:13,046
Mati, dickweeds!
878
01:26:16,716 - -> 01:26:18,301
Kelinci A dalam sistem.
879
01:26:18,426 - -> 01:26:19,302
Kirim vaksinasi flu.
880
01:26:19,427 - -> 01:26:22,180
Kelinci? Flu ditembak? Seseorang berbicara dengan saya.
881
01:26:22,305 - -> 01:26:26,434
Seekor kelinci ulangan sampai overload
file kemudian menyebar seperti kanker.
882
01:26:26,559 - -> 01:26:27,644
Kanker?
883
01:26:28,478 - -> 01:26:32,607
Baris, baris, baris perahu Anda
884
01:26:32,732 - -> 01:26:35,109
GentIy ke sungai.
885
01:26:35,234 - -> 01:26:38,154
MerriIy, merriIy, merriIy, merriIy,
886
01:26:38,279 - -> 01:26:40,698
Hidup adalah sebuah mimpi.
887
01:26:42,325 - -> 01:26:43,952
Whoa! Jatuh!
888
01:26:44,827 - -> 01:26:46,579
lt adalah Gibson, itu menemukan kita terlalu cepat.
889
01:27:02,261 - -> 01:27:05,098
Ada terlalu banyak file sampah.
Aku perlu lebih banyak waktu.
890
01:27:11,813 - -> 01:27:16,567
Mereka di stasiun Grand Central,
tingkat yang lebih rendah. Jangan mengacaukan.
891
01:27:16,693 - -> 01:27:18,152
Pergi dari sini!
892
01:27:18,278 - -> 01:27:21,406
Setiap orang, mari kita bergerak! Cepat!
893
01:27:21,823 - -> 01:27:23,658
Dapatkan neraka keluar dari jalan! Ayo!
894
01:27:23,783 - -> 01:27:25,451
Grand Central!
895
01:27:29,747 - -> 01:27:33,584
Permainan berakhir. Kesempatan terakhir untuk keluar
ini tanpa hukuman penjara.
896
01:27:33,710 - -> 01:27:35,044
Kau tidak cukup baik untuk mengalahkan saya.
897
01:27:35,169 - -> 01:27:38,840
Mungkin Aku tidak. Tapi kita,
898
01:27:38,965 - -> 01:27:41,426
- Anda asshoIe!
- Berikan itu!
899
01:27:42,510 - -> 01:27:45,221
Hanya menyerah.
900
01:27:49,017 - -> 01:27:50,476
Apakah kita mode terlambat?
901
01:27:56,399 - -> 01:27:57,734
Oke, mari kita pergi!
902
01:29:04,759 - -> 01:29:08,179
Kami memiliki infeksi besar.
Beberapa virus GPL ...
903
01:29:08,304 - -> 01:29:09,555
.. Dari remote node.
904
01:29:09,681 - -> 01:29:12,183
- Mereka akan untuk kernel.
- Kolonel siapa?
905
01:29:12,308 - -> 01:29:14,352
Prosesor perintah. Otak!
906
01:29:14,477 - -> 01:29:16,562
Kanker, otak. Kanker otak!
907
01:29:17,230 - -> 01:29:18,356
Apa yang terjadi?
908
01:29:18,481 - -> 01:29:20,858
Dalam singkat, Duke, shitstorm sebuah.
909
01:29:22,902 - -> 01:29:24,779
Pindah! Pergi!
910
01:30:05,945 - -> 01:30:07,530
Aku menemukannya!
911
01:30:08,239 - -> 01:30:09,532
Aku menemukannya!
912
01:30:34,098 - -> 01:30:36,559
Ini adalah akhir, teman saya.
913
01:30:38,227 - -> 01:30:39,520
Terima kasih telah menelepon.
914
01:30:43,107 - -> 01:30:44,150
Sial!
915
01:30:44,317 - -> 01:30:45,610
Dia punya aku!
916
01:30:46,277 - -> 01:30:47,528
Joey gettin 'bodoh sibuk.
917
01:30:49,030 - -> 01:30:52,533
Joey, pergi setelah cacing.
Kau terdekat.
918
01:30:54,035 - -> 01:30:57,538
lt itu akar, garis miring, titik, 'ruang kerja',
919
01:30:57,664 - -> 01:31:00,416
slash, periode, 'sampah', titik.
920
01:31:03,670 - -> 01:31:05,254
Keluar dari jalan!
921
01:31:08,675 - -> 01:31:10,969
Keluar dari jalan! Bekukan!
922
01:31:14,973 - -> 01:31:15,556
Ayo!
923
01:31:41,666 - -> 01:31:42,375
Semua benar! Wow!
924
01:31:44,252 - -> 01:31:45,336
Bunuh Gibson!
925
01:31:45,461 - -> 01:31:46,462
Roger.
926
01:31:52,427 - -> 01:31:55,388
Ayolah, kau bajingan.
ls bahwa semua yang Anda punya?
927
01:31:55,972 - -> 01:31:58,391
Ayo! Mari kita lihat apa lagi yang dapat Anda lakukan.
928
01:31:58,516 - -> 01:32:03,438
Kau bicara padaku, ya?
Apakah Anda gila? Datanglah padaku!
929
01:32:07,150 - -> 01:32:08,943
Mereka dalam kernel.
930
01:32:09,068 - -> 01:32:10,278
Bantu aku!
931
01:32:12,947 - -> 01:32:15,867
Para kapal tanker telah berhenti terbalik.
932
01:32:15,992 - -> 01:32:17,744
Tank BaIIast pengosongan.
933
01:32:17,869 - -> 01:32:19,329
Harus baik-baik saja.
934
01:32:32,508 - -> 01:32:34,302
Sedikit pissant!
935
01:32:46,689 - -> 01:32:47,690
Ya!
936
01:32:49,984 - -> 01:32:51,527
Ayo pergi dari sini!
937
01:32:51,653 - -> 01:32:52,403
Bekukan!
938
01:33:12,465 - -> 01:33:14,676
Mereka mencemari hak-hak kami, manusia.
939
01:33:14,842 - -> 01:33:17,845
Mereka mencemari aliran data.
940
01:33:18,012 - -> 01:33:19,180
Mencemari!
941
01:33:19,472 - -> 01:33:20,556
Mencemari!
942
01:33:20,848 - -> 01:33:21,849
Mencemari!
943
01:33:22,767 - -> 01:33:24,477
Hack planet ini!
944
01:33:24,769 - -> 01:33:26,646
- Hack planet ini!
- Diam dan masuk!
945
01:33:26,813 - -> 01:33:28,606
Hack planet ini!
946
01:33:28,856 - -> 01:33:30,191
Hack planet ini!
947
01:33:37,907 - -> 01:33:40,118
- Halo.
- Kami menangkap mereka.
948
01:33:40,285 - -> 01:33:42,161
- Bagus.
- Merah-tangan.
949
01:33:43,121 - -> 01:33:45,331
Anda tidak akan memiliki
masalah lagi dari mereka.
950
01:33:58,720 - -> 01:34:03,349
Aku, oke? Aku melakukannya.
Dia tahu omong kosong tentang komputer.
951
01:34:05,059 - -> 01:34:06,769
Dia hanya pacar saya.
952
01:34:09,606 - -> 01:34:12,066
Aku menyarankan Anda memodifikasi sikap Anda,
953
01:34:12,191 - -> 01:34:13,901
karena Anda mengambang
954
01:34:14,027 - -> 01:34:15,820
dan Aku ini akan menyiram pantat Anda.
955
01:34:17,488 - -> 01:34:20,658
Nyonya Murphy di sini untuk melihat Anda, Sir.
956
01:34:27,957 - -> 01:34:30,918
- Apakah Anda gila? Apa yang Anda lakukan?
- Mencoba untuk membantu Anda.
957
01:34:37,425 - -> 01:34:39,135
- Dade.
- Apa?
958
01:34:40,511 - -> 01:34:41,596
Terima kasih atas bantuan Anda.
959
01:34:48,102 - -> 01:34:50,229
Anak Anda dalam kesulitan besar.
960
01:34:50,563 - -> 01:34:54,943
Dia melanggar masa percobaannya dan
telah terlibat dalam kegiatan kriminal.
961
01:34:55,818 - -> 01:34:58,029
Anak saya terjadi menjadi jenius.
962
01:34:58,154 - -> 01:35:02,283
Dia mengerti hal-hal yang Anda tidak akan
memahami jika Anda hidup sampai 100.
963
01:35:02,408 - -> 01:35:05,036
Dia tidak pernah akan menggunakan pengetahuannya
untuk menyakiti orang lain.
964
01:35:05,161 - -> 01:35:07,205
Para kru berita yang Anda minta di sini.
965
01:35:07,330 - -> 01:35:09,457
Bagus. Aku memiliki beberapa hal untuk memberitahu mereka.
966
01:35:09,707 - -> 01:35:13,544
Anak anda menghadapi 30 jumlah kejahatan
dalam penyelidikan yang sedang berlangsung.
967
01:35:13,711 - -> 01:35:16,089
Anda menghadapi penangkapan jika Anda melakukan itu.
968
01:35:16,214 - -> 01:35:18,007
Aku tak peduli jika aku menghadapi kematian tertentu.
969
01:35:18,132 - -> 01:35:20,843
Nyonya Murphy tetap di sini.
970
01:35:22,887 - -> 01:35:24,764
Wow. Dia hebat.
971
01:35:26,266 - -> 01:35:26,933
Ya.
972
01:35:29,602 - -> 01:35:30,770
.. Dan menyerang jaringan EIIingson.
973
01:35:30,937 - -> 01:35:34,023
Apakah ini Iast kita lihat
ofespionage semacam ini?
974
01:35:35,191 - -> 01:35:38,278
No Hacker adalah ancaman besar
terhadap keamanan nasional.
975
01:35:38,403 - -> 01:35:41,364
Kejadian ini hanya membuktikan
bahwa kita perlu
976
01:35:41,489 - -> 01:35:44,033
- Meningkatkan pendanaan untuk berhenti ...
- Kami mendapatkan gangguan.
977
01:35:44,200 - -> 01:35:46,494
HoIa, anak laki-laki dan giris.
Ini aku, CereaI KiIIer,
978
01:35:46,619 - -> 01:35:51,791
membuat worIdwide pertama saya
gIobaI teIevision penampilan.
979
01:35:52,375 - -> 01:35:54,627
Ya, itu benar.
980
01:35:54,794 - -> 01:35:58,298
Aku di sini untuk teII Anda tentang hal ini keji
skema menetas dalam EIIingson MineraI.
981
01:35:59,382 - -> 01:36:00,216
Tapi untuk apa?
982
01:36:00,383 - -> 01:36:02,927
Dominasi WorId? Nay.
983
01:36:03,094 - -> 01:36:06,389
Sesuatu yang jauh lebih norak.
984
01:36:06,848 - -> 01:36:12,604
Sebuah virus caIIed da Vinci, yang menyebabkan wouId
EIIingson kapal tanker untuk terbalik,
985
01:36:12,729 - -> 01:36:17,442
itu harus bIamed pada hacker yang tidak bersalah.
Virus ini reaIIy tabir asap.
986
01:36:17,567 - -> 01:36:24,407
Apa CouId begitu penting untuk melindungi
seseorang yang wouId membuat semacam jahat,
987
01:36:24,532 - -> 01:36:27,368
anti-sociaI, uncooI virus program?
988
01:36:27,493 - -> 01:36:28,578
Tapi mengapa?
989
01:36:29,120 - -> 01:36:31,664
CouId itu untuk menutupi trek
program ini cacing?
990
01:36:31,789 - -> 01:36:34,876
Sebuah worm itu adalah untuk steaI 25 dolar miIIion.
991
01:36:35,126 - -> 01:36:38,046
Password untuk worm ini
beIongs ke Margo WaIIace,
992
01:36:38,171 - -> 01:36:41,215
- Kepala ReIations ofPubIic di EIIingson.
- Oh, Tuhan!
993
01:36:41,341 - -> 01:36:43,259
Dan Eugene BeIford,
994
01:36:43,384 - -> 01:36:46,888
- Komputer petugas keamanan.
- Putra menyebalkan!
995
01:36:47,555 - -> 01:36:52,435
Apa ini? Account di Bahama
mana uang itu harus disimpan?
996
01:36:52,560 - -> 01:36:53,645
Saya kira begitu.
997
01:36:53,770 - -> 01:36:55,521
Sial!
998
01:36:57,398 - -> 01:36:58,566
Yo.
999
01:36:58,691 - -> 01:37:00,568
Saya agak feeI Iike Allah.
1000
01:37:05,782 - -> 01:37:07,116
Wabah?
1001
01:37:09,619 - -> 01:37:10,620
Eugene?
1002
01:37:21,047 - -> 01:37:26,761
Aku bahkan tidak tahu bagaimana bekerja VCR
apalagi komputer. Pergi!
1003
01:37:26,886 - -> 01:37:32,725
Dengar, aku akan membuat kesepakatan. Eugene Belford.
Aku tahu di mana ibunya.
1004
01:37:32,850 - -> 01:37:35,311
Lepaskan aku! Aku perlu pengacara!
1005
01:37:45,905 - -> 01:37:47,865
Ini dia, Mr Babbage.
1006
01:37:47,991 - -> 01:37:52,078
Penerbangan waktu untuk Tokyo adalah 14 jam.
Bisakah aku mendapatkan sesuatu yang lain?
1007
01:37:52,203 - -> 01:37:54,580
Hanya bantal, silakan.
1008
01:38:00,920 - -> 01:38:02,005
Terima kasih.
1009
01:38:04,465 - -> 01:38:06,301
Sama-sama.
1010
01:38:06,426 - -> 01:38:09,137
Apa yang terjadi? Lepaskan aku!
Pramugari!
1011
01:38:09,262 - -> 01:38:11,973
Aku tidak pernah akan terbang maskapai penerbangan ini lagi!
1012
01:38:22,525 - -> 01:38:24,652
Anda terlihat baik dalam gaun.
1013
01:38:25,737 - -> 01:38:27,614
Anda akan tampak lebih baik.
1014
01:38:34,370 - -> 01:38:36,247
Ingin pergi untuk berenang?
1015
01:38:46,966 - -> 01:38:49,969
Aku tak percaya mereka memutuskan Anda menang.
1016
01:38:50,970 - -> 01:38:55,350
Mereka tidak. Orang-orang merasa itu
satu-satunya cara aku d mendapatkan kencan.
1017
01:38:58,561 - -> 01:38:59,729
Pokoknya,
1018
01:39:01,522 - -> 01:39:03,232
Anda cukup baik.
1019
01:39:03,608 - -> 01:39:05,068
Kau elit.
1020
01:39:06,819 - -> 01:39:07,987
Ya?
1021
01:39:08,529 - -> 01:39:13,242
Jika Anda akan mengatakan bahwa di awal,
Anda akan menghindari banyak masalah.
1022
01:39:25,338 - -> 01:39:26,798
Mengalahkan itu!
1023
01:39:40,395 - -> 01:39:41,604
Kau tahu,
1024
01:39:43,564 - -> 01:39:47,485
- Aku sudah mengalami ini aneh ...
- .. Mimpi.