Tip:
Highlight text to annotate it
X
Diterjemahkan oleh: R. Rakie
***** mr.rakie@gmail.com *****
BRENT:
Memangnya kenapa jika kita bolos sekolah?
Perang akan segera dimulai.
Jadi untuk apa kita sekolah?
Perang!
Bukankah menyenangkan, Scarlett?
- Para Yankee itu benar-benar inginkan perang?!
BRENT: Kita tunjukkan mereka!
Omong kosong,
.. Perang, perang, perang!
Perang ini selalu jadi bahan pembicaraan
menarik di setiap pesta.
Aku sungguh bosan dan ingin berteriak.
Lagi pula, Tidak bakal ada perang.
BRENT: Tidak akan ada perang?
- Tentu akan ada perang.
Jika kudengar kalian masih bicara
tentang Perang, .. Sekali saja!
... Aku akan masuk rumah dan membanting pintu.
- Tapi, Scarlett!
- Kau tak ingin kita berperang?
BRENT: Tunggu dulu sayang, Kumohon!
STUART: Kami minta maaf.
SCARLETT:
Baiklah....
Tapi ingat, kalian sudah kuperingatkan.
Aku punya ide!
Kita bicara tentang pesta keluarga Wilkes'
di Twelve Oaks.
Bukankah kau akan ikut barbekyu
bersama kami, Scarlet?
Aku belum memikirkannya.
Kupikirkan saja besok.
Kami ingin berdansa denganmu.
Pertama Brent, lalu aku,
kemudian Brent, dan selanjutnya ..selanjutnya
- Janji?
- Aku juga mau.
Jika saja, .. jika aku sedang tidak
bersama orang lain.
-Kau tak boleh begitu terhadap kami!
-Kami akan ceritakan sebuah rahasia.
Rahasia? Siapa?
Kau tahu Melanie Hamilton?
Sepupu, Ashley Wilkes'?
Dia berkunjung ke Twelve Oaks..
Orang munafik itu!
Siapa yang mau tahu tentang dia?
Kami dengar dari mereka..
Ashley Wilkes akan menikahinya.
- Keluarga Wilkes selalu menikahi sepupu mereka.
STUART: Sekarang, kau setuju dengan dansanya?
Tentu.
- Itu pasti bohong! Ashley mencintaiku!
STUART: Scarlett!
- Ada apa dengannya?
- Mungkinkah kita membuatnya marah?
Nn. Scarlet, Mau pergi kemana kau
menjelang malam, tanpa selendang?
Dan kenapa kau tidak undang tuan-tuan
itu makan malam?
Kau tak punya sopan santun
dibanding para budak.
Bahkan setelah aku dan Ny. Ellen
menghukummu!
Masuklah kerumah..
Masuk, sebelum kau mati kedinginan.
Tidak! Aku akan menunggu ayah pulang
dari rumah keluarga Wilkes.
Masuk kemari!
Ayo!
Mm-mm-mm!
BURUH TANI:
Waktunya berhenti!
- Siapa yang bilang waktunya berhenti?
- Aku yang bilang.
Aku mandornya. Akulah yang seharusnya
bilang waktunya berhenti.
Waktunya berhenti!
Tak ada satupun di desa ini
yang bisa menandingimu, bahkan di negara ini.
Ayah!
Bangga sekali kau dengan dirimu!
GERALD: Katie Scarlett O'Hara,
jadi kau sedang memata-mataiku.
Seperti saudarimu, kau pasti bilang
pada ibumu bahwa aku lompat lagi.
Kau tahu aku tidak bocor
seperti Suellen.
Sampai akhirnya lututmu hancur
tahun lalu karena melompati pagar..
Aku tak terima diceramahi putriku sendiri
..apa aku boleh lompat atau tidak"
Ini leherku, jadi terserah aku
Baiklah ayah, lompatlah sesukamu.
- Apa kabar mereka di Twelve Oaks?
- Keluarga Wilkes?
Disana kami menikmati hidangan berbecue
dan berbicara tentang perang.
Selalu tentang perang!
Siapa lagi yang ada disana ?
Sepupu mereka, Melanie dari Atalanta
dan adiknya, Charles.
Melanie Hamilton si muka pucat,
tukang basa-basi! ..aku benci dia!
Ashley Wilkes tidak berpikiran begitu.
Ashley Wilkes tak mungkin suka
dengan orang sepertinya.
Apa yang membuatmu tertarik
dengan Ashley dan Nn.Melanie?
Tidak ada.
Ayo kita pulang kerumah ayah.
Apakah dia melecehkanmu?
Apa dia memintamu menikahinya?
- Tidak.
- Tidak, tidak mungkin.
Aku baru dapat berita langsung
dari John Wilkes hari ini...
...Ashley akan menikahi Nn. Melanie
Akan diumumkan
besok malam, saat pesta.
Aku tak percaya!
GERALD:
Kemari! Mau kemana kau?
Scarlett!
Ada apa denganmu?
Apakah kau sedang mengincar seseorang
yang tidak mencintaimu?
Saat semua orang di daerah
ini menginginkanmu?
Aku tidak mengejarnya,
aku hanya kaget.
Jangan berpura-pura padaku!
Jika Ashley ingin menikah denganmu,
Aku pasti khawatir.
Aku ingin putriku bahagia.
Kau tak akan bahagia bersamanya.
Aku akan bahagia!
Tak masalah kau menikah dengan siapa?
Asalkan mereka asli orang selatan sepertimu.
Dan saat aku tiada
Akan kuwariskan Tara padamu.
Aku tak mau.
perkebunan ini tak ada artinya bagiku..
Maksudmu,
Scarlett O'Hara...
...Tanah ini tak ada artinya
bagimu?
Hanya tanah satu-satunya didunia
yang layak dikerjakan...
...layak diperjuangkan, layak dibela mati.
- Karena akhirnya hanya ini yang kita punya!
- Kau bicara seperti orang Irlandia.
Aku bangga sebagai orang Irlandia.
Dan kau jangan lupa...
...bahwa kau adalah setengah Irlandia.
Bagi semua orang berdarah Irlandia...
...tanah dimana mereka hidup,
layaknya ibu mereka.
Tapi sekarang, ..kau hanya anak-anak.
Akhirnya semua untukmu,
..tanah yang indah ini.
Tak ada yang bisa merebutnya darimu,
Jika kau orang Irlandia.
MAMMY:
Dia datang!
Scarlett, Suellen, Carreen,
Ibu kalian pulang!
bertingkah seperti pelayan hamil
dasar kau Slattery malang...
... bukannya menyiapkan makan malam.
Pelayan! Ayo masak, Ny. Suellen pulang
Bukan urusanku memberinya kerjaan....
Pork! Bawa lampu itu kesini.
Memberinya kerjaan.
Tn. Gerald, Ny. Ellen's pulang!
Menjenguk anak malang itu.
Diam kau, anjing!
Menggonggong dalam rumah seperti itu!
Pergi dari situ!
Kau dengar Ny. Suellen datang?
Pergi dari situ dan bawa
obat-obatan itu!
PORK:
Kami khawatir denganmu, Ny. Ellen.
Aku baik-baik saja, Pork. ..aku pulang
WILKERSON: Ny. O'Hara, Hari ini kami
selesai membajak di tepian sungai.
Kau ingin kami bekerja dimana besok?
Tn. WiIkerson, Aku baru saja pulang menjenguk
Emmie Slattery's.
Anakmu baru saja lahir.
Anakku, nyonya?
Aku tak mengerti maksudmu.
Baru saja lahir,
dan sayang sekali dia menginggal.
Selamat malam, Tn. Wilkerson.
MAMMY: Aku sendiri yang siapkan
makan malammu, makanlah..
- Ya, setelah berdoa, Mammy.
- Baik Nyonya.
Tuan. O'Hara, kau harus
pecat Jonas Wilkerson.
Memecatnya, Ny. O'Hara?
Dia pengawas terbaik di daerah ini.
Dia harus segera pergi besok pagi!
- Tidak.
- Ya.
Orang Yankee itu dengan
si pelacur Slattery itu?
- Kita bicarakan nanti, Tuan O'Hara.
- Ya, Ny. O'Hara.
SUELLEN: Ibu, Gaun Scarlett
lebih bagus dariku!
Bolehkah kutukar dengan gaun 'pink'ku?
Aku ingin gaun hijaunya Scarlett.
Aku tidak suka nada bicaramu, Suellen.
Gaun Pinkmu pun cantik.
CARREEN: Bolehkah aku ikut pesta?
- Kau boleh pakai gaun merahku.
CARREEN: Kenapa aku tak boleh ikut dansa
besok malam?
Scarlett. Kau kelihatan lelah, sayang.
Aku khawatir denganmu.
Aku baik-baik saja, Ibu.
Kenapa aku tak boleh ikut dansa besok?
Aku sudah berumur 13 tahun.
Kau bisa ikut barbekyu.
Lagian aku sudah tak ingin baju gembelmu!
- Diam!
ELLEN: Ayo berdoa, anak-anak.
..dan sucikanlah kami, dari dosa
pikiran, perkataan dan...
...segala perbuatan, dan kesalahan
yang yang paling menyakitkan.
Karena itu, Aku mohon padamu,
berkatilah maria...
...berkatilah Michael Archangel...
...berkatilah John Baptist...
...Rasul suci, Peter dan Paul,
dan seluruh makhluk suci...
...Kuberdoa padamu....
[BERBISIK]
Ashley tidak tahu aku mencintainya.
Akan kubilang padanya
"aku mencintainya'...
...dengan begitu dia tidak jadi menikah.
Dengarkanlah kami Tuhan,
kau maha pengampun...
...ampunilah kami, dari semua dosa
yang telah kami perbuat. Amen.
Ooh!
Tahan sebentar ..dan tarik napas!
Mammy, Ini
Sarapan Nn. Scarlett.
Bawa kembali ke dapur.
Aku tak ingin makan.
Ooo ya, .. kau harus!
Kau harus makan sampai habis.
Tidak, aku tak mau!
cepat pakai gaunku.
Kita sudah terlambat.
- Baju mana yang akan kau pakai?
- Yang itu.
Tidak boleh! Kau tak boleh
pamer dada sebelum jam 3:00!
Aku akan lapor pada ibumu!
Jika kau bilang pada ibuku,
Aku tak akan makan.
Baiklah....
Pakai selendangmu! Aku tak
ingin kau tunjukkan kulitmu...
...yang sudah kubedaki, untuk tutupi
bintik-bintik itu.
Ayolah, Nn. Scarlett. jadilah gadis baik
dan makanlah sarapanmu, sayang.
Tidak! Aku akan bersenang-senang hari ini
dan makan saat barbekyu.
Jika kau tak perduli
apa yang akan terjadi padamu, Aku perduli!
Kau akan kelaparan dan makan
didepan orang seperti burung.
Dan aku tak akan membiarkanmu ke pesta
John Wilkes' makan seperti babi!
Omong kosong!
Ashley bilang padaku, dia suka
wanita yang punya selera makan bagus.
MAMMY: Apa yang pria bilang
dan pikirkan adalah suatu yang berbeda.
dan setahuku, bukan kau yang
akan dilamar Ashley menikah.
Jangan makan terlalu cepat. karena
akhirnya membuatmu ingin memuntahkannya lagi.
Kenapa wanita harus berbuat bodoh
untuk mencari suami?
GERALD: Scarlett O'Hara! Jika kau tidak turun
setelah kuhitung dari 1 sampai 10...
-...kami akan pergi tanpamu!
- Aku datang, Ayah!
GERALD:
satu, dua, tiga, empat, lima....
Oh, sialan!
Bajuku terlalu ketat, sepertinya aku tak akan
melewati hari ini tanpa sendawa!
GERALD:
Hai, John Wilkes.
- Hari yang indah buat barbekyu.
- Kelihatannya begitu, Gerald.
Kenapa Ny. O'Hara tidak ikut bersamamu?
Dia sedang berususan dengan pengawas,
tapi dia akan hadir nanti malam.
- Selamat datang di Twelve Oaks, Bpk. O'Hara.
- Terima kasih, lndia yang ramah.
Putrimu makin hari - semakin cantik, John.
Itu para putri O'Hara.
Kita harus menyambut mereka.
Aku tak tahan dengan Scarlett.
Dia menjual dirinya ke Ashley.
Itu adalah urusan abangmu.
Kau harus ingat
tugasmu sebagai tuan rumah.
Selamat pagi, anak-anak.
Kalian tampak menyenangkan.
Selamat pagi, Scarlett.
India Wilkes,
Gaun yang indah!
Aku tak bisa berpaling darinya.
Selamat pagi, Nn. Scarlett.
Kau sungguh cantik
pagi ini, Nn. Scarlett.
Senang sekali melihatmu,
Nn. Scarlett.
Ashley!
Scarlett, sayangku!
Aku mencarimu kemana-mana.
Ada sesuatu yang ingin kubicarakan padamu.
Bisakah kita pergi ketempat sepi?
Ya, Aku ingin, tapi ..
Aku juga ingin bicara sesuatu padamu.
Sesuatu yang kuharap..
"kau akan senang mendengarnya.
Mari sapa sepupuku Melanie, terlebih dahulu.
Oh, Apa harus?
Dia tak sabar ingin
bertemu denganmu. Melanie!
ASHLEY: Ini Scarlett.
- Scarlett!
Aku senang berjumpa denganmu lagi.
Melanie, sungguh mengejutkan
bertemu denganmu, disini.
Kuharap kau tetap tinggal
beberapa hari ini.
Kuharap bisa tinggal lebih lama
agar kita bisa benar-benar berteman.
- Aku ingin kita seperti itu.
- Kita akan membuatnya betah disini.
Kita akan menghebohkan tempat ini!
Ya kan Ashley?
Jika ada seseorang yang bisa
mebuatmu nyaman, Ashley lah orangnya.
Saat-saat indah kami berdua mungkin
terdengar bodoh bagimu, Karena kau begitu serius.
Oh, Scarlett, hidupmu sangat menyenangkan.
Aku selalu mengagumimu.
Aku harap aku bisa sepertimu.
Kau pasti tidak sedang memujiku, melanie
dan berkata tidak jujur.
Belum pernah ada orang yang bilang Melanie
tidak jujur. Benar kan, sayangku?
Kalau begitu dia tidak sepertimu, Ya kan Ashley?
Ashley tak pernah berkata
jujur dihadapan para gadis.
Oh, Charles Hamilton,
Tampan sekali, kau!
Oh ..Nn. O'Hara, Aku..
Bukankah menyenangkan, kau bawa saudara tampanmu
disini untuk menghancurkan hatiku yang sengsara ini?
Lihatlah Scarlett, ..Karena tahu Charles pujaanmu,
dia menggodanya seperti lebah.
Charles Hamilton, Aku ingin makan
barbekyu denganmu.
Dan jangan coba merayu gadis lain,
karena aku akan sangat cemburu.
Tak akan pernah, Nn. O'Hara.
Aku tak akan bisa!
Sungguh kau.. Frank Kennedy! Kau tampak
gagah dengan jambang barumu.
Terima kasih, terima kasih, Nn. Scarlett.
Charles dan Wade mengajakku makan bersama mereka,
tapi kubilang pada mereka, aku sudah janji denganmu.
Kau jangan senang dulu.
Lihatlah.. dia menggoda pacarmu sekarang.
Kau sangat memuji,
Nn. Scarlett.
Kita lihat saja nanti, Nn. Scarlet.
Kenapa adikmu marah, Scarlett?
Kau menggoda pacarnya?
Cuma mencoba, apa aku lebih hebat
daripada babu gembel itu.
SCARLETT: Brent dan Stuart,
tampan sekali kalian!
- Oo.. tidak, aku bohong. Aku marah pada kalian!
- Apa yang telah kami perbuat?
Seharian ini kalian tak menghampiriku!
Aku berpakaian seperti ini hanya untuk kalian.
Tadinya aku berharap
barbekyu bersama kalian.
- Tentu, Scarlett.
- Tentu saja, sayang.
Aku tak pernah tahu
mana diantara kalian yang lebih tampan.
Aku tak bisa tidur semalaman
mencoba memikirkannya.
Oh, sialan!
-Cathleen, Siapa itu?
-Siapa?
Pria yang yang melihat kita sambil tersenyum.
Nakal dan menyeramkan.
Kau tak tahu? Itu Rhett Buttler.
Dia berasal dari Charleston.
Dia punya reputasi yang mengerikan.
Cara dia memandang, seolah-olah dia tahu
seperti apa aku tanpa baju.
Ow! ..dia dikucilkan.
Dia tinggal di utara, karena kerabatnya
tak ingin berhubungan dengannya.
Dia dipecat dari Wes Point, begitu cepat.
Lalu masalah wanita
yang tak ingin dia nikahi.
Ceritakan!
Dia membawa wanita itu pergi
sampai larut, tanpa ditemani kerabat...
...Lalu dia menolak menikahinya!
Tidak, tapi itu tetap pelecehan, sama saja.
Ashley....
- Bahagia?
- Bahagia sekali.
ASHLEY:
Kau ditakdirkan berada disini...
... Seperti yang selalu kubayangkan
padamu.
Aku senang menjadi bagian
dari semua yang kau sayangi.
- Kau akan mencintai Twelve Oaks, sepertiku
- Ya, Ashley.
Aku suka, ..Ini lebih dari sebuah rumah.
Tak ada tempat didunia ini
yang seanggun dan secantik ini.
Sungguh disayangkan
tempat ini tak akan bertahan selamanya.
Kau takut apa yang akan terjadi
jika perang tiba?
Kau tak perlu khawatir apa
yang akan terjadi pada kita.
Tak ada perang yang bisa
memisahkan kita, Ashley.
Apapun yang terjadi,
Aku akan tetap mencintaimu...
...Seperti saat ini, sampai aku mati.
Bukankah ini lebih enak
daripada duduk di meja?
Belum pernah ada wanita duduk
diapit dua meja.
- Aku akan mengambil 'desert' buatnya.
- Dia bilang aku!
Izinkan aku, Nn. O'Hara?
Menurutku....
Hmm....
Menurutku Charles Hamilton boleh mengambilnya.
Terima kasih, Nn. O'Hara.
Terima kasih!
STUART: Cepat ambil, kawan!
Bukankah dia beruntung....?
Nn. O'Hara...
...Aku cinta padamu.
Sepertinya aku tidak selapar
yang kukira.
Kenapa aku harus tidur siang?
Aku tidak lelah.
Begitulah,
Istriahat setelah pesta.
Inilah waktunya kau bersikap
seperti layaknya putri Ny. EIlen's .
Saat aku berada di Saratoga,
Aku tak melihat ada gadis Yankee tidur siang.
Tidak, kau pun tak melihat
ada gadis Yankee malam ini, disini.
Apa kabarnya Ashley hari ini?
Tampaknya dia tidak begitu memperhatikanmu.
Jangan ikut campur urusanku!
Kau beruntung tidak kehilangan
si 'muka janggut' Kennedy.
Kau coba merayu Ashley,
Padahal tunangannya akan diumumkan malam ini.
Dasar sok tahu!
Kalian harus bisa jaga sikap!
Tingkah kalian seperti pelacur murahan!
Jika kalian merasa dewasa,
harusnya kalian bersikap seperti wanita baik-baik!
Siapa peduli?
GERALD: Sudah cukup kita dihina
oleh orang-orang Yankee.
Kita akan pertahankan budak kita
dengan atau tanpa persetujuan mereka.
Negara berdaulat Georgia harus
segera memisahkan diri dari Serikat.
Selatan harus segera menjawab dengan
mempersenjatai dirinya
Setelah serangan yang mereka lakukan
di Fort Sumter, Kita harus balas melawan.
- Tidak ada cara lain.
- Betul sekali!
Biarkan Yangkee memohon perdamaian.
Situasinya sangat sederhana. Para Yankee
tak bisa berperang, sedangkan kami bisa.
Tak akan ada peperangan.
Karena mereka pasti akan lari.
BRENT: Satu orang selatan, bisa bunuh 20 Yankee.
STUART: Kita mengalahkannya cukup satu serangan.
Pria terhormat selalu lebih unggul
daripada penjahat.
Pria terhormat selalu lebih unggul.
GERALD: Apa pendapat Kapten
mengenai itu?
Jika Georgia berperang, Aku akan ikut.
Seperti ayahku, ..kuharap, Yankee merelakan kita
berpisah dengan damai.
BRENT:
Tapi Ashley, Mereka sudah menghina kita!
STUART:
Kau pasti tak serius.
Banyak penderitaan di bumi ini
disebabkan oleh perang.
Dan ketika perang berakhir,
Tak satupun dari mereka tahu, apa untungnya.
Baiklah, saudara-saudara. Tn. Buttler's
pernah tinggal di utara.
Kau sependapat dengan kami, Tn. Buttler?
Menurutku, susah memenangi perang
hanya dengan mulut.
Apa maksudmu, pak?
Maksudku, tak ada pabrik senjata
di wilayah selatan.
Apa pengaruhnya
bagi pria terhormat seperti kita?
Kupikir, banyak pengaruhnya
bagi pria terhormat seperti kalian.
Apakah kau sedang menyindir,
bahwa Yankee bisa mudah mengalahkan kami ?
Tidak, Aku tak menyindir.
Aku berkata jujur, bahwa Yankee
punya peralatan lebih baik dari kita.
Mereka punya pabrik,
galangan kapal, tambang batu bara...
...dan armada laut yang bisa menghalau
pelabuhan kita, dan membuat kita mati kelaparan.
Yang kita punya hanya kapas, budak,
dan arogansi.
Aku menolak mendengar
ocehan seorang penghianat!
- Maafkan aku, jika kejujuran membuatmu marah.
- Permintaan maaf belum cukup, tuan.
Kudengar kau dipecat
dari West Point, Tn. Rhett Buttler.
Dan kau dikucilkan oleh
banyak keluarga di Charleston.
Bahkan keluargamu sendiri!
Sekali lagi aku mohon maaf
atas semua pernyataanku.
Kuharap kau tidak keberatan
jika aku jalan-jalan di rumahmu?
Tampaknya aku merusak minuman kalian,
rokok...
...dan mimpi akan kemenangan.
CHARLES: Kau tak bisa berharap banyak
dari seseorang seperti Rhett Buttler.
GERALD: Kau boleh berbuat apapun.
selain mengusirnya.
- Dia menolak untuk bertarung.
- Tidak seperti itu, Charles.
- Dia menolak untuk mengalahkanmu.
- menolak mengalahkanku?
Dia salah satu penembak terbaik di daerah ini ,
dan dia telah membuktikannya beberapa kali.
- Tangannya lebih kuat daripada punyamu.
- Akan kutunjukkan padanya!
Kumohon. Jangan buat dia kesal lagi.
Perang lebih membutuhkanmu, Charles.
Karena Tn. Buttler adalah tamu kita.
Kupikir aku akan menemaninya jalan-jalan.
SCARLETT:
Ashley!
Ashley....
Scarlett.
Dari siapa kau bersembunyi, disini?
Kau sedang apa?
Kenapa kau tidak naik,
istirahat bersama gadis-gadis lain?
Ada apa ini, Scarlett, ..rahasia?
Oh, Ashley....
Ashley!
- Aku cinta padamu.
- Scarlett!
Aku cinta padamu, sungguh!
Belum cukupkah, kau kumpulkan
hati semua pria hari ini?
Kau akan selalu dihatiku.
Kau potong gigimu untuk itu.
Jangan menggodaku, Ashley.
Bukankah aku kekasihmu, sayangku?
Aku mencintaimu, Aku cinta padamu!
Kau tidak boleh berkata seperti itu.
Kau akan membenciku jika mendengarnya.
Aku takkan pernah membencimu,
dan aku tahu kau sayang padaku.
Kau memang sayang padaku, ya kan?
Ya, Aku sayang.
Bisakah kita keluar,
dan lupakan yang baru kita bicarakan?
SCARLETT:
Bagaimana kita melakukannya?
Tidakkah kau?
Tidakkah kau ingin menikahiku?
Aku akan menikahi Melanie.
Tak mungkin!
Tidak, jika kau sayang padaku!
Oh, sayang, kenapa memaksaku
katakan sesuatu yang bisa menyakitimu?
Bagaimana aku bisa membuatmu mengerti?
Kau masih sangat muda, belum
mengerti arti sebuah pernikahan.
Aku tahu, aku cinta padamu,
dan aku ingin menjadi istrimu.
Kau tak cinta pada Melanie.
Dia sepertiku, Scarlett.
Dia darahku,
dan kami saling memahami.
Tapi kau mencintaiku!
Bagaimana bisa aku mencintaimu?
Hidupmu penuh dengan gairah,
lebih dari yang kupunya.
Tapi cinta semacam itu tak akan berhasil,
bagi dua orang yang berbeda seperti kita.
Kenapa kau tak bilang saja, pengecut?
Kau takut menikahiku.
Kau menikah dengan orang bodoh
yang hanya bisa bilang...
..."ya," "tidak" lalu
berkata penuh basi-basi!
Kau tak boleh berkata itu
tentang Melanie!
Siapa kau coba mengaturku?
Kau menggiringku!
- Kau membuatku percaya, kau akan menikahiku.
- Scarlett, mengertilah!
- Aku tak pernah merasa..
- Memang benar, kau seperti itu!
Aku akan membencimu sampai mati!
Aku tak tahu bagaimana lagi mencacimu!
Apakah perang sudah dimulai?
Tuan, seharusnya kau beritahu kehadiranmu.
Ditengah-tengah adegan indah tadi?
Kelihatannya sangat tidak bijaksana,
bukan?
Jangan khawatir.
Rahasiamu aman bersamaku.
- Tuan, kau bukan pria baik-baik.
- Dan kaupun bukan wanita baik-baik.
Kau pikir, aku tak bisa melawanmu.
Tak ada satupun gadis yang bisa mempesonaku .
Petama, kau menjebakku,
setelah itu kau menghinaku!
Kuanggap itu suatu pujian.
Aku berharap lebih mengenalmu, saat
kau bebas dari sihir Tn. Wilkes.
Dia tak pernah menghinaku
seperti yang dia lakukan thd gadis yang ..
Apa tadi?
.. "yang penuh gairah"
Lancang sekali kau!
Kau tak pantas membersihkan sepatunya!
Dan kau akan terus membencinya
seumur hidupmu.
INDIA: Dia jelas mempermalukan dirinya sendiri,
'menggoda semua pria saat berbekyu tadi.
MELANIE:
Itu tidak benar, India.
Dia begitu menarik,
wajar para pria mengerumuninya.
INDIA:
Oh Melanie, kau terlalu lugu melihat kenyataan.
- Tidakkah kau lihat, saat dia menggoda Charles?
- Dan dia tahu bahwa Charles adalah milikku.
Kau salah, India.
Scarlett hanya lincah dan bersemangat.
INDIA: Ya, mungkin mereka genit kepadanya,
tapi mereka tak ingin menikahinya.
MELANIE:
Menurutku kau sungguh dengki terhadapnya.
Nn. O'Hara!
Tn. Lincoln memanggil sukarelawan
untuk berperang melawan kita!
bukankah kalian pria, seharusnya
memikirkan hal yang lebih penting?
Tapi ini perang! Semua orang ikut mendaftar.
Akupun akan ikut!
Semua orang?
CHARLES:
Nn. O'Hara, akankah kau sedih?
Melihat kami pergi?
Aku akan menangis disamping
bantal setiap malam.
Nn. O'Hara, Aku sudah bilang
Aku mencintaimu.
Menurutku kau adalah gadis tercantik di dunia,
termanis, ..dan tersayang.
Aku tahu, aku tak bisa berharap
kau akan balas cintaku.
Aku begitu bodoh dan kaku
bahkan tak sedikitpun nyaris untukmu.
Tapi jika kau ingin menikahiku,
Akan kuberikan apapun didunia ini, untukmu.
Apa saja, Aku janji.
Kau bilang apa?
Nn. O'Hara, Kubilang,
"Maukah kau menikahiku?"
Ya, Tn. Hamilton, Aku mau.
Kau mau? Kau mau menikahiku?
Kau akan menungguku?
- Sepertinya aku tak mau menunggu.
- Kau akan menikah denganku, sebelum aku pergi?
Oh, Nn. O'Hara!
Scarlett.
- Kapan aku boleh melamar pada ayahmu?
- LEBIH CEPAT LEBIH BAIK.
Aku akan pergi, ..Aku sudah tak sabar.
Kau mengizinkanku, ..sayang?
Sayang!
Tn. O'Hara! Tn. O'Hara!
- Seminggu lagi mereka akan memanggilku.
- Oo, Seminggu sebelum mereka merebutmu dariku!
Oh, Ashley.
Scarlett, Aku memikirkanmu
saat pernikahan kami, kemarin...
...Aku berharap kau akan tampak cantik.
- Ternyata benar!
- Benarkah?
Sekarang kita benar-benar kakak beradik.
- Charles!
- Melanie.
Janganlah menangis, sayang.
Perang akan berakhir dalam beberapa minggu,
lalu aku akan kembali padamu.
Nn. Scarlett!
Aku tak perduli!
Aku terlalu muda, untuk jadi janda.
Nn. Scarlett!
Kenapa aku tak boleh pergi
menakuti orang dengan barang ini.
Kau tak boleh bertemu orang-orang.
Kau sedang berduka!
Untuk apa?
Aku tak merasakan apa-apa.
Untuk apa aku
berpura-pura?
Ada apa?
Oh, kasihan sayangku!
Ada apa?
SCARLETT:
Hidupku sudah berakhir!
- Tak akan ada lagi yang bakal terjadi padaku!
- Sayang....
Oh, Ibu,
Aku tahu, menurutmu aku mengerikan.
Tapi aku sudah tak tahan
berkeliaran memakai baju hitam ini.
Susah rasanya, tidak bisa pergi ke pesta.
Dan melihatku seperti ini?
Menurutku kau tidak mengerikan.
Wajar jika kau ingin terlihat muda.
Dan menjadi muda, saat kau memang masih muda.
Oh, sayang!
Bagaimana kalau kau berkunjung ke suatu tempat?
Savannah, mungkin?
Apa yang akan kulakukan di Savannah?
Kalau begitu, Atlanta.
Banyak yang terjadi disana.
Kau bisa tinggal dengan Melanie
dan bibinya, Pittypat.
Melanie?
Ya.
Ya, Aku bisa, benar kan?
Oh, Ibu, kau sungguh baik hati ..
.. baik hati diantara semua orang, didunia ini!
Kau sungguh menginginkannya?
Baiklah, kalau begitu.
berhentilah menangis, dan tersenyumlah.
Kau boleh bawa Pissy ikut denganmu.
Segera kemasi barang-barang
Nn. Scarlett, Mammy.
Aku akan kirim surat, jika dibutuhkan.
Atlanta!
Savannah lebih baik untukmu.
Kau akan dapat masalah di Atlanta.
masalah seperti apa, maksudmu?
Kau tahu maksudku,
Maksudku Tn. Ashley Wilkes.
Kau berada di Atalanta, saat dia pergi.
dan kau akan menantinya seperti laba-laba!
- Dia milik Nn. Melanie ..
- Cepat kemasi barangku, seperti yang ibu bilang!
mereka semua bergosip,
dan aku tahu, itu pasti tentang dia!
Memangnya kenapa, bibi Pittypat?
Scarlett tinggal dirumahku, jadi mereka pikir,
akulah yang bertanggung jawab pada dirinya.
Seorang janda, tampil di depan publik
.. saat acara sosial.
...setiap kali aku memikirkannya, Aku merasa pusing.
Bibi Pitty, kau tahu Scarlett datang kemari
hanya untuk menolong mengumpulkan sumbangan.
Sungguh baik dirinya sudah berkorban.
Mereka yang beranggapan sepertimu, sebaiknya berpikir
bahwa dia ikut berdansa, hanya untuk menjual sesuatu.
DR. MEADE: Hadirin sekalian,
Aku ada berita penting! ..Berita meriah!
Satu lagi kemenangan
yang diraih para prajurit hebat kita!
Jenderal Lee benar-benar
telah menghancurkan musuh...
...dan memukul mundur tentara Yankee
ke arah utara Virginia!
Dan sekarang, ada kejutan menggembirakan
untuk kita semua.
Malam ini kita kedatangan, seorang penembus
blokade yang gagah berani...
... membawa bala bantuan,
meluncur dibawah meriam Yankee...
...mendatangkan kita, salah satunya bahan pakaian
yang kita pakai malam ini.
Kuhadirkan, Hadirin sekalian,
'Pahlawan bala bantuan'.
Bukan siapa-siapa, melainkan
teman kita dari Charleston...
...Kapten Rhett Buttler!
Izinkan aku.
Kapten Buttler, menyenangkan
bisa bertemu denganmu lagi.
Terakhir aku bertemu denganmu, di rumah suamiku.
baik sekali dirimu,
sudah mengingatnya, Ny. Wilkes.
Kau sudah bertemu Kapten Buttler
di Twelve Oaks, Scarlett?
Ya, sepertinya begitu.
Hanya sekali Ny. Hamilton.
Saat di perpustakaan.
Kau memecahkan sesuatu.
Ya, Kapten Buttler, Aku ingat kau.
Saudari-saudari, Konfederasi minta sumbangan
perhiasan kalian untuk tujuan mulia.
Kami tidak memakai apa-apa.
Kami sedang berduka.
Tunggu.
Atas nama Ny. Wilkes
dan Ny. Hamilton.
Terima kasih, Kapten Buttler.
Tunggu dulu.
Tapi itu cincin kawinmu, nyonya.
Ini akan lebih membantu suamiku,
daripada terpasang dijariku.
Terima kasih.
Sungguh indah, apa yang sudah
kau lakukan, Ny. Wilkes.
Ini.
Kau juga bisa ambil punyaku.
Untuk perjuangan.
Kau juga, Ny. Hamilton.
Aku tahu seberapa penting itu bagimu.
DR.MEADE:
Melanie?
- Dr. Meade?
- Aku butuh persetujuanmu...
... untuk sesuatu yang akan kita lakukan,
walau agak mengejutkan.
DR. MEADE:
bisa kalian izinkan kami, sebentar?
Kukatakan satu hal.
Perang bisa menciptakan janda aneh.
Kuharap kau enyah dari sini!
Kalau saja kau tak menyumbang,
aku tak pernah ingin bertemu denganmu lagi!
Kenapa, kau begitu bodoh?
Kau tak punya alasan membenciku.
Aku akan simpan rahasiamu
sampai aku mati.
Menurutku, sangat tidak patriotik membenci
pahlawan perang.
Aku sungguh kaget,
melihatmu berubah menjadi pahlawan berhati mulia.
Aku tak tega, membohongi
anggapan gadis lugu sepertimu.
Aku bukan seorang pahlawan yang berhati mulia.
- Tapi, bukankah kau penembus blokade?
- Hanya untuk bisnis dan keuntungan.
Maksudmu, kau tidak melakukannya demi perjuangan?
Maksudku, Rhett Buttler.. berjuang hanya untuk dirinya.
Yang lain, tidak ada artinya bagiku.
dan sekarang, para hadirin sekalian...
...Aku punya sesuatu yang mengejutkan,
untuk bantuan kemanusiaan.
Tuan-tuan, Jika kalian ingin menari
dengan wanita pilihan kalian...
...kalian harus menawarnya!
Caroline Meade, kenapa kau biarkan
suamimu melakukan pelelangan budak ini!
Darlene Merriwether,
Beraninya kau mengecam diriku!
Melanie bilang pada dokter,
Jika itu untuk perjuangan, boleh-boleh saja.
Dia bilang begitu?
Oh, tuhan! Oh, tuhan!
Dimana obat asmaku?
- Sepertinya aku akan pingsan.
- Jangan coba-coba pingsan, Pittypat Hamilton!
Jika Melanie bilang boleh,
Jadi ya boleh.
DR. MEADE: Mari, saudara-saudara..
Aku belum lihat penawaran kalian? Silahkan tawar!
Jangan malu-malu, saudara-saudara!
20 dollar! 20 dollar
untuk Nn. Maybelle Merriwether!
25 dollar
untuk Nn. *** EIsing!
DR. MEADE:
Hanya $25 kau menghargai..
- 150 dollar, dalam bentuk emas.
- Untuk gadis yang mana, pak?
Untuk Ny. Charles Hamilton.
- Untuk siapa, pak?
- Ny. Charles Hamilton.
Ny. Hamilton, sedang berduka.
Tapi aku yakin, para gadis Atlanta kita
akan bangga...
Dr. Meade, Kubilang
Ny. Charles Hamilton.
Dia tak akan mempertimbangkannya, pak.
Oh, tentu saja, aku mau!
:-( Ya ampun, senangnya!
PITTY:
Ooh! Ooh!
Pilih pasangan kalian
untuk tarian ala Virginia!
Kita mengejutkan satu Konfederasi, Scarlett.
Seperti sedang menembus blokade, benar kan?
Lebih parah. Aku berharap lebih
daripada ini.
Aku tak peduli, apa yang kau harapkan.
Aku hanya ingin menari ..dan menari!
Bahkan malam ini, aku tak keberatan
menari dengan Abraham Lincoln!
Sekali lagi berdansa, maka reputasiku
akan hilang selamanya.
Dengan sedikit keberanian,
kau bisa melakukannya tanpa reputasi.
Oh, kau bicara tentang skandal!
Kau pandai berdansa, Kapten ButIer.
Jangan coba menggodaku.
Aku bukan salah satu budak perkebunanmu.
Aku ingin lebih daripada godaanmu.
Apa yang kau inginkan?
Akan kuceritakan padamu, Scarlett Ohara, Jika kau
singkirkan muka munafik itu dari wajahmu .
Suatu hari, aku ingin kau ucapkan padaku
kata-kata yang kau ucapkan pada Ashley Wilkes.
"Aku cinta padamu."
Itu adalah sesuatu yang takkan pernah
kau dengar, Kapten Buttler. ..seumur hidupmu.
MELANIE: Manis sekali, ..begitu baiknya.
Dia adalah pria yang bijaksana.
SCARLETT: Omong kosong, Kenapa dia tidak
menyinggung pengorbananku?
SCARLETT:
Oh. Oh!
Oh, hadiah yang indah!
Oh, Rhett, senang sekali!
Jelas tidak mungkin, kau membawanya
jauh-jauh dari paris hanya untukku.
Ya, Kupikir sudah waktunya
Aku menyingkirkan rasa duka palsumu itu.
Kunjungan selanjutnya, Aku akan membawamu
rok sutra hijau agar serasi.
- Oh, Rhett.
- Sudah jadi tanggung jawabku...
...sebagai pahlawan pemberani,
menjaga para gadis dirumah tetap terlihat cantik.
SCARLETT:
Sudah begitu lama, aku tak punya barang yang baru!
Bagaimana penampilanku?
Mengerikan! ..Sangat mengerikan!
Kenapa? Apa yang salah?
Perang ini berubah jadi tidak lucu, saat
seorang gadis sepertimu, tidak tahu model terbaru.
Oh, Rhett! Biarkan aku memakainya.
Tapi, Rhett, Aku tak tahu,
apa aku berani memakainya!
Kau pasti berani.
Dan satu lagi, ..Celana dalam itu!
Aku tak tahu, apakah gadis-gadis di Paris
masih memakai celana dalam.
Benarkah? ..Seharusnya kau tidak
cerita mengenai itu.
Kau tak keberatan aku mengikuti perkembangannya,
tapi tak boleh menceritakannya.
Sebenarnya aku tak mau menerima hadiah ini,
tapi kupikir kau orang yang sangat baik.
Aku tidak baik, ..aku hanya menggodamu.
Aku tak pernah memberi, tanpa mengharapkan
imbalan. Aku selalu dapat balasan.
Kau pikir aku akan menikahimu
hanya untuk sebuah kerudung?
Jangan memuji dirimu.
Aku bukan pria yang ingin menikah.
Aku juga tak mau menciummu untuk ini.
Buka matamu dan lihatlah aku.
Kupikir aku tak akan menciummu.
Walaupun kau sangat ingin dicium..
Itulah 'yang salah pada dirimu.
seharusnya kau selalu dicium.
Dengan orang yang tahu caranya.
Menurutku, mungkin kau adalah
orang yang layak!
Mungkin saja, Jika waktu yang tepat datang.
Dasar orang angkuh,
berhati kejam!
Aku tak tahu, kenapa
kau datang menemuiku.
Kuberitahu padamu, Scarlett.
Cuma aku yang berumur 16 sampai 60 thn..
yang selalu ada menghiburmu.
Bergembiralah.
Perang akan segera berakhir.
Sungguh, Rhett?
Kenapa?
Perang besar sedang berlangsung,
aku yakin ada yang menyerah...
-...yang satu atau yang lainnya.
-Oh, Rhett.
Apakah Ashley ikut?
Jadi kau belum melupakan 'si bodoh'
Tn. Wilkes dari pikiranmu.
- Ya, menurutku dia ada disana.
- beritahu padaku, dimana dia?
Kota kecil di Pennsylvania
bernama Gettysburg.
Daftar korban! Daftar korban!
Ini Nn. Melanie. Mereka berebut
untuk mendapatkannya, aku dapat yang robek.
Scarlett, Kau yang lihat.
Hurup "W" di paling akhir.
WeIlman, Wendel, White, Whitman,
Wilkens, WiIliams, Woolsey, Wortman--
Scarlett, kau melewatinya!
Dia tak ada disini! ..
Dia tak ada disini!
Ashley selamat, dia tak ada dalam list!
Oh, Dia selamat, ..Dia selamat!
Scarlett, baik sekali kau ikut mengkhawatirkan Ashley.
Aku harus menghampirinya.
Jangan, sayang.
jangan disini.
Ayo kita pulang.
Dr. Meade, tidak?
Ya, Anak kami Darcy.
Aku baru saja buat sarung tangan untuknya.
Dia tak akan membutuhkannya, sekarang.
Aku ingin mendaftar.
Kutunjukkan mereka!
Akan kubunuh para Yangkee itu!
Kau harus tutup mulutmu.
Kau pikir itu bisa menenangkan ibumu,
jika kau juga tertembak? itu bodoh!
Hari yang penuh duka, Scarlett.
Kau sudah dapat berita buruk?
- Ashley selamat.
- Aku turut gembira untuk Ny. Wilkes.
Masih banyak yang lainnya.
- Ada temanmu?
- Ada di setiap keluarga, ditempat ini.
- Putra keluarga Tarleton, keduanya.
- Ya.
Lihatlah mereka.
Semua orang-orang malang ini.
Selatan jatuh bertekuk lutut.
Mereka tak akan bangkit lagi.
Perjuangan.
Perjuangan untuk hidup dimasa lalu,
mati begitu saja dihadapan kita.
Aku tak pernah dengar kau bicara seperti itu.
Aku marah. 'Sia-sia' selalu membuatku marah
dan inilah hasilnya, sampah belaka!
Tapi kau tak perlu bersedih.
Ashley masih bisa pulang,
untuk kembali pada wanita yang dicintainya.
Dua-duanya.
MELANIE:
Kau disini!
Oh, kau disini!
Kau sungguh disini, akhirnya!
Oh, sayangku, Aku telah lama menanti!
Melanie, sayangku, istriku tercinta!
Kita melupakan Scarlett.
ASHLEY:
Scarlett, sayang.
Kenapa, seperti inikah kau menyambut
pejuang yang pulang?
Ashley, Aku....
Aku....
Selamat natal, Ashley.
Ayo, pejantan tua, ..ayo.
Kita sudah makan semua istrimu.
Kita sudah makan semua kesayanganmu.
Kau tak perlu khawatir
kepalamu akan segera pergi.
Ayolah. Kau cuma butuh diam,
lalu kau...
...bisa merayakan natal
dengan orang kulit putih.
Sekarang, berhenti!
Berhenti!
Jangan berlagak sombong!
Bahkan, walaupun kau adalah ayam
terakhir di Atlanta.
SCARLETT:
Jangan bicara tentang perang, ini natal.
Mari kita bicarakan Twelve Oaks dan Tara,
dan saat-saat sebelum perang.
Bisa minta anggur?
PITTY: Kenapa denganmu?
ini tak cukup, untuk kita semua
Ini adalah anggur Madeira ayahku
yang terakhir.
Dia dapat dari pamannya.
Laksamana Will Hamilton dari Savannah...
...yang menikahi sepupunya
Jessica Carroll dari Carrolton...
...yang punya sepupu kedua.
dan juga menikah dengan keluarga Wilkes.
Aku menyimpannya, untuk memberikan Ashley
'Selamat natal.
Tapi kau tidak boleh langsung menghabisinya,
karena ini yang terakhir.
Aku sungguh-sungguh, sayangku.
Ini hadiah natal yang paling indah.
Hanya para Jenderal yang
punya 'punik' seperti ini.
Aku senang kau menyukainya.
Darimana kau dapat pakaian ini?
Diberi seorang wanita dari Charleston.
Aku merawat putranya, saat dia dirumah sakit
sebelum meninggal.
Kau akan merawatnya, bukan?
Kau tak akan membuatnya terkoyak.
Janji padaku.
Kau tak perlu khawatir.
Aku akan mengembalikannya padamu
tanpa sedikitpun lubang. Aku berjanji.
ASHLEY: Selamat malam, sayangku.
- Selamat malam, Scarlett, sayang.
Beritahu padaku, paman Peter.
Apakah Tn. Ashley akan pergi?
Segera mungkin, Nn. Scarlett.
Nn. Melanie jadi ikut ke stasiun?
Apakah dia berubah pikiran?
Tidak, ma'am, dia berbaring tidur.
Dia sungguh kecewa, bahkan Tn. Wilkes tidak
memperbolehkannya turun.
Ashley....
Ashley, biarkan aku pergi ke stasiun bersamamu .
Scarlett, Aku ingin mengingatmu
seperti sekarang ini.
Tidak sedang kedinginan di Stasiun.
Baiklah.
Ashley, Aku juga punya hadiah untukmu!
Scarlett, Ini sungguh indah!
Ikatkan padaku, sayangku.
Saat Melly membuat seragam baru,
Aku juga membuat ini.
Kau membuatnya sendiri?
Berarti aku harus lebih menghargainya.
Kau tahu, tak ada satupun
yang takkan bisa kulakukan untukmu.
Ada sesuatu yang bisa kaulakukan untukku.
Apa itu?
Maukah kau menjaga melanie untukku?
Dia sangat lemah dan rapuh,
dan dia sangat mencintaimu.
- Jika aku mati..
- Kau tak boleh berkata seperti itu! ..itu sial!
Berdoalah, cepat.
berdoalah untukku.
Kita semua harus berdoa.
sekarang, 'akhir telah tiba.
- Akhir?
- Akhir dari perang...
... dan akhir dunia kita, Scarlett.
Tapi, kau tak berpikiran
bahwa Yangkee akan mengalahkan kita?
Oh, Scarlett,
anak buahku telanjang kaki!
Dan salju di Virginia's sungguh tebal.
Ketika aku lihat mereka, aku lihat
para Yankee datang dan datang...
...Selalu lebih dan lebih!
Ketika waktunya tiba,
Aku sudah pergi jauh.
Tenang rasanya bagiku,
tahu dia ada disampingmu.
Kau mau berjanji, ya kan?
Ya.
Cuma itu saja, Ashley?
Itu saja, kecuali ...selamat tinggal.
Oh, Ashley, Aku tak akan membiarkanmu pergi!
- Kau harus tabah, ..harus!
- Tidak, tidak!
Apa lagi yang bisa membuatku pergi?
Oh, Scarlett! Kau sungguh indah,
tangguh dan cantik.
Bukan karena wajah cantikmu, sayang...
...tapi dirimu.
Ashley, cium aku.
ciuman selamat tinggal.
Ashley.
ASHLEY: Tidak, Scarlett. Jangan!
-Oh, Ashley, Aku cinta padamu.
Aku selalu mencintaimu.
Aku tak pernah mencintai orang lain.
Aku menikahi Charles hanya untuk menyakitimu.
Ashley, bilang kau cinta padaku.
Aku akan hidup untuk itu, seumur hidupku!
Selamat tinggal.
Saat perang berakhir, Ashley.
Saat perang berakhir.
PRAJURIT:
-- ada suatu tempat, saat kita pulang ...
...dimana pohon 'plum' liar
berbunga saat musim semi...
...jatuh ke arus sungai, kau tahu..
Ya, Aku tahu.
PRAJURIT: Saat kami kecil,
Aku dan saudaraku Jeff biasanya..
Sudahkah aku cerita, tentang saudaraku Jeff,
Ya kan, bu?
Aku yakin, sudah. Dia....
Kita tak tahu
dimana Jeff sekarang, bu.
Semenjak sapi itu pergi,
Kami tak pernah mendengarnya lagi, dan..
Kumohon, kita harus
mengukur suhu tubuhmu.
Cukup masukkan kedalam mulutmu
dan jangan bicara lagi. Kali ini saja.
Melanie, Aku sangat lelah.
Aku harus pulang kerumah.
Kau tidak capek, Melanie?
Tidak, Aku tak lelah, Scarlett.
Mungkin karena Ashley...
...dan disana, hanya orang asing yang bisa
membuatnya nyaman.
Tidak, Aku tidak lelah, Scarlett.
Mungkin semuanya karena...
...Ashley.
BELLE: Sudah sejam, aku menunggu
untuk berbicara denganmu, Ny. Wilkes.
Pergilah, kau pelacur.
Jangan kau ganggu ibu-ibu ini.
- Jangan bicara dengannya, Melanie.
- Tak apa, Scarlett. Kau siapa?
Namaku Belle Watling.
Tapi bukan itu masalahnya.
Kalian pikir, aku tak punya urusan, disini.
Beritahu padaku, untuk apa kau menemuiku?
Pertama kali kemari, kubayangkan,
"Belle, kau akan jadi perawat."
Mereka bilang, tak butuh perawatanku.
Mereka tak suka keberadaanku.
Lalu aku coba memberi mereka uang.
Uangku pun tak ada artinya!
Dasar nenek-nenek!
Aku kenal seorang pria, yang bilang..
"Kau juga seorang manusia".
Jika kalian tak ingin bantuanku,
kalian boleh ambil uangku, sebagai bantuan.
Apa yang kaulakukan disini?
Bukankah sudah kubilang padamu, dua kali?
Kali ini aku bicara
dengan Ny. Wilkes!
Mungkin kau akan menerimanya, Ny. Wilkes.
Ini uang yang halal, ..walaupun milikku.
- Menurutku kau seorang dermawan.
- Tidak, Aku hanya seorang konfederasi, seperti lainnya.
Tentu saja!
Tapi sebagian dari kita, tak merasa seperti itu.
Mungkin, mereka bukan kristen
yang taat sepertimu.
Lihat, Ny. Meade,
ini uang yang banyak.
sepuluh, 20, 30, 50!
Dan ini bukan uang kertas..,
Ini Emas!
Coba kulihat saputangan itu. ..R.B.!
Dan, dia pergi naik kereta Rhett Buttler!
Oh, kalau saja dia bukan perempuan,
'apa yang akan kukatakan, pada pria mesum itu!
Yankees!
Yankees! Oh, Dr. Meade,
Mereka semakin dekat.
Mereka takkan pernah bisa masuk Atlanta.
Takkan pernah bisa menembusi benteng tua ini.
Berikan aku obat!
Berikan padaku untuk menghilangkan rasa sakit!
Maaf nak, kami tak punya apa-apa
untuk mengobati lukamu.
Orang-orang ini membuatku gila!
Beruntung apa! Kau yang pegang jack.
Berikan aku As,
dan akan kumulai perang lain.
Ya, dan aku bertaruh bulan.
--Aku tak akan pernah bertemu
denganmu lagi, ayahku.
Kakimu harus dipotong, prajurit.
Jangan! Tinggalkan aku!
maafkan Aku, soldier.
- kita kehabisan obat bius, dr. Meade.
- kita harus operasi tanpanya.
PRAJURIT 3: tidak, tidak! Jangan!
kau tak boleh melakukannya
Aku takkan biarkan kau melakukannya.
Bilang Dr. Wilson untuk segera memotong kakinya.
Ini semakin infeksi.
PRAJURIT 3:
Jangan! Oh!
Aku belum bertemu keluargaku selama 3 hari.
Aku pulang kerumah, setengah jam.
Kacung!
Bantu aku,
perawat, kamu boleh pindahkan orang ini.
Nn. Scarlett!
Frank Kennedy.
Nn. Suellen.
Apakah dia baik-baik saja?
kapan mereka membawamu kesini?
..Kau terluka parah?
- Suellen ..Apakah dia? ..
- Tentu dia baik-baik saja.
Dr. Wilson membutuhkanmu
di ruang operasi, Ny. Hamilton.
Dia akan memotong kaki itu.
lebih baik cepat.
Aku segera kembali.
Tidak! Tinggalkan aku sendiri! Jangan!
Aku tak mau! Tidak, jangan!
Jangan potong! Jangan potong!
Jangan! Jangan! Kumohon!
DR. WlLSON:
Mana perawatnya?
Dr. Wilson menunggumu.
Biarkan dia menunggu! Aku ingin pulang!
Sudah cukup buatku!
Aku tak mau lagi melihat orang sekarat.
Aku tak mau!
Big Sam!
Big Sam! Big Sam!
Ya Tuhan!
itu Nn. Scarlett!
Big Sam! Big Sam.
Sam, Elijah, Prophet, Apostle.
Aku senang sekali bertemu kalian.
Ceritakan padaku, Tara, bagaimana ibuku.
dia tak mengirimiku surat.
- Dia sakit, Nn. Scarlett
- Sakit?
Hanya sakit ringan.
Ayahmu, dia sangat marah
saat mereka tak membolehkannya berperang.
dia sakit, saat mereka membawa kita
pergi untuk menggali selokan buat para prajurit.
Ibumu bilang, "jika konfederasi butuh,
maka kita harus melakukannya demi selatan.
- Disana ada dokter?
Kapten: waktu habis! Kita harus tetap jalan.
Jangan kuatir, Kita akan mengalahkan
para Yankee itu.
Selamat tinggal, Big Sam.
Selamat tinggal, anak-anak.
Jika kalian sakit atau terluka,
beritahu aku.
- Selamat tinggal, Nn. Scarlett.
SCARLETT: Selamat tinggal.
Scarlett! Scarlett!
Cepat naik kemari. Tak ada waktu untuk
berjalan. Kau akan terlindas!
Oh, Rhett.
Antar aku kerumah bibi Pitty's.
Panik adalah pemandangan indah.
Itu hanya peringatan dari Jenderal Sherman.
Dia akan segera datang.
Aku harus pergi dari sini
sebelum Yankee datang!
Meninggalkan pekerjaanmu di rumah sakit?
Atau kau sudah tak tahan dengan kematian,
borok dan kepala yang copot?
Kau tak ikhlas merawat orang sakit, Scarlett.
Jangan bicara seperti itu. Aku sangat takut!
Kuharap aku segera pergi dari sini.
Mari pergi dari sini bersama-sama.
Tak adanya gunanya disini, melihat selatan
jatuh terpuruk.
Masih banyak tempat bagus
yang bisa dikunjungi.
- Mexico, London, Paris--
- Denganmu?
Ya.
Dengan pria yang mengertimu
dan mengagumi seperti apa adanya.
Menurutku kita ditakdirkan bersama,
sebagai orang yang se type.
Aku selalu mengungumu menjadi dewasa
dan menyingkirkan Ashley, keluar dari hatimu.
Aku dengar Ny. Wilkes akan
melahirkan dalam beberapa bulan ini.
Akan sulit mencintai seseorang, yang punya
bayi dan istri yang lengket padanya.
Kita sudah sampai. Apakah kau ikut
denganku atau kau ingin turun?
Aku benci dan jijik padamu, Rhett ButIer.
Aku akan benci dan jijik padamu
sampai aku mati!
Tidak akan, Scarlett.
Tak akan selama itu.
Nn. Scarlett! Nn. Scarlett!
Semua orang pergi ke Macon,
mereka semua pada kabur!
Aku sudah tak tahan. mendengar suara meriam
tepat ditelingaku!
Aku mau pingsan setiap kali mendengarnya.
Paman Peter, jaga barang-barang itu.
- Kau tak mungkin pergi?
- Mungkin aku memang pengecut...
...tapi, .. Yankee sudah di Georgia!
Bagaimana mereka bisa masuk?
Aku juga ingin pergi.
Prissy, kemasi barang-barangku.
Tunggu sebentar, bibi Pitty.
Aku tak akan lama.
- Menurutmu kau harus pergi?
DR. MEADE: Scarlett!
Ada apa ini?
Apakah kau berencana ingin kabur?
Jangan coba menghalangiku.
Aku tak akan kembali kerumah sakit.
Aku sudah cukup mencium kematian,
bau busuk ..dan mayat.
Aku ingin pulang! Aku ingin ibuku.
Ibuku membutuhkanku.
Kau harus dengarkan aku!
Kau harus tinggal disini.
Tanpa ada yang menemani. Dr. Meade?
Itu sungguh tak baik.
Astaga, ini perang!
bukan pesta kebun!
- Kau harus tinggal, Melanie membutuhkanmu.
- Oh, masa bodoh dengan Melanie!
Dia jatuh sakit. Dia tak akan pernah
bisa melahirkan.
Bisakah kita membawanya pergi?
Kau ingin dia terombang-ambing di jalan?
dan membiarkannya melahirkan disana?
Itu bukan anakku.
Kau harus merawatnya!
Kita tak punya cukup dokter
untuk merawat wanita sakit.
Kau harus tetap disini, menjaga Melanie.
Untuk apa? Aku tak tahu apa-apa
tentang persalinan bayi.
PRlSSY: Aku tahu! Aku tahu!
Aku tahu cara melakukannya.
Aku sering sekali melakukannya.
Biarkan aku membantunya, dokter.
- Aku bisa melakukan apa saja.
- Bagus. Aku mengandalkanmu untuk membantu kita.
Ashley sedang bertempur.
Berjuang demi kemerdekaan.
Mungkin dia takkan pernah kembali.
Mungkin dia akan mati.
Scarlett, Kita berhutang
seorang bayi yang akan lahir.
Ashley.
PITTY:
Kalau kau mau ikut, Scarlett, Cepat!
Aku sudah berjanji pada Ashley....
Lalu Kau akan tinggal?
Bagus. Pergilah, Ny. Pittypat.
Scarlett tinggal.
Berangkat, Paman Peter.
Aku tak tahu harus bagaimana.
Ini seperti hari kiamat!
Paman Peter, obat asmaku!
Melanie, Melanie!
Ini semua salahmu!
Aku benci kau!
Dan aku benci anakmu!
Jika saja aku tak berjanji pada Ashley.
Jika saja aku tak berjanji padanya!
SCARLETT:
Berhenti! berhenti! kumohon, berhentilah.
Apakah Yankee sudah datang?
Sepertinya begitu, Tentara kita mundur.
Mundur dan menyerahkan kita
pada Yankees?
Tidak pergi, tapi di Evakuasi. Sebelum
Sherman mengambil alih jalan McDonough.
Itu tak mungkin!
Apa yang akan kulakukan?
Sebaiknya mengungsi ke selatan, segera mungkin.
Aku permisi dulu.
SCARLETT:
Prissy!
Prissy! Siapkan barang-barangku dan Melanie.
Kita akan pulang ke Tara.
Yankee akan segera datang!
MELANIE:
Scarlett! Scarlett!
Melly, kita akan pergi...
Melly....
Maafkan aku, sudah banyak merepotkanmu, Scarlett.
Akan dimulai subuh ini.
Tapi..
Tapi Yankee akan segera kemari.
Kasihan Scarlett.
Seharusnya kau berada di Tara, sekarang
bersama ibumu.
Jika bukan karena aku.
Oh, Scarlett.
Selama ini kau sangat baik terhadapku.
Tidak ada saudari yang sebaik dirimu.
Selama ini aku merenung...
...seandainya aku mati...
...maukah kau merawat bayiku?
Omong kosong, Melly.
Bukankah segalanya sudah buruk
tanpa kau berbicara tentang kematian.
- Akakn kupanggil Dr. Meade.
- Jangan dulu, Scarlett.
Aku tak ingin membuat Dr. Meade
menunggu disini berjam-jam...
...saat semua orang-orang malang itu,
terluka....
Prissy! Prissy, Prissy!
Kesini, cepat!
Panggil Dr. Meade. Cepat!
Bayinya.
Jangan berdiri saja, seperti kambing
ketakutan. Cepat!
Cepat, cepat!
Akan kukirim kau keselatan.
Aku berani sumpah!
Dimana Prissy?
Kamar ini sudah seperti oven,
padahal siang belum tiba.
Jangan kuatir, Melly.
Ibuku bilang, rasanya seperti
dokter tak akan pernah sampai.
Jika tidak, akan kucambuk Prissy!
Oh, MelIy....
Kau tahu, apa yang kudengar
tentang Maybelle Merriwether?
Kau ingat, kekasihnya yang jelek?
Orang yang berseragam merah
seperti pakaian wanita?
Kau tak perlu terus berbicara
demi aku.
Aku tahu sekuatir apa dirimu.
Oh, MelIy....
Aku akan pergi mencari air dingin
buatmu.
Kau lambat seperti dodol bulan January.
Dimana Dr. Meade?
- Aku belum bertemu dengannya, Nn. Scarlett.
- Apa?
Dia tak ada dirumah sakit.
Seorang bilang padaku,
dokter sedang sibuk di bawah...
...merawat prajurit yang terluka--
Kenapa kau tidak menemuinya?
Nn. Scarlett, Aku takut
turun kebawah.
Banyak orang mati disana.
dan aku takut dengan orang mati!
SCARLETT:
Duduklah di samping Nn. Melly.
Dan jangan membuatnya kecewa
atau akan kucambuk kau sampai mati.
SCARLETT: Kau melihat--?
PRAJURIT: Minggir Nyonya.
Dr. Meade?
SCARLETT:
Dr. Meade.
Dr. Meade, akhirnya!
Sukurlah kau ada disini.
Aku butuh setiap bantuan.
Ayo cepat, bangun.
Kita punya banyak pekerjaan.
Tapi Melly akan segera melahirkan.
Kau harus ikut denganku!
Kau sudah gila? aku takkan meninggalkan
orang-orang ini, karena seorang bayi.
Mereka sekarat! Beratus-ratus orang!
Carilah wanita untuk menolongnya.
Tapi tak ada siapa-siapa.
Dr. Meade, dia bisa mati.
Mati? Lihatlah mereka, hampir
mati sekarat tepat didepan mataku!
Tak ada obat bius. Tak ada perban.
Tak ada apa-apa!
Tak ada yang bisa meredakan
rasa sakit mereka.
Sekarang pergilah dan jangan ganggu aku.
Jangan kuatir anakku.
Tak perlu dikhawatirkan melahirkan bayi.
- Bawa tandu itu kemari.
- Dr. Meade?
Ya, Aku datang.
PRlSSY:
Apakah dokternya kemari?
Tidak, dia tidak bisa datang.
Oh, Nn. Scarlett,
Nn. Melly memburuk.
Dia tak bisa datang.
Tak ada seorangpun yang bisa datang.
Kau harus bisa mengatasinya
tanpa dokter. Aku akan membantumu.
Ya Tuhan, ..Nn. Scarlett!
Ada apa lagi?
Kita harus memanggil dokter!
Aku tak tahu apa-apa
cara melahirkan bayi!
- Apa maksudmu?
- Aku tak tahu--
Kau bilang padaku
kau tahu segalanya!
Aku tak mengerti, kenapa aku berbohong!
Ibuku tak pernah membiarkanku melihat,
saat ada orang sedang melahirkan.
MELANIE:
Scarlett! Scarlett!
PRlSSY:
Nn. Scarlett!
Hentikan!
Nyalakan api di tungku.
dan masak air dalam cerek.
Bawakan aku segulung benang,
handuk bersih dan gunting.
Jangan bilang padaku kau tak menemukannya!
carilah, secepat mungkin!
MELANIE:
Scarlett! Scarlett!
- Scarlett!
- Aku masuk, Melly.
Aku masuk!
MELANIE: Scarlett, Lebih baik kau pergi
sebelum Yankees sampai kesini.
SCARLETT:
Kau tahu aku takkan meninggalkanmu.
MELANIE:
Tak ada gunanya. Aku akan mati.
SCARLETT: Jangan jadi bodoh, Melly.
Bertahanlah denganku.
- Bertahanlah denganku!
- Bicaralah padaku, Scarlett.
Kumohon, bicaralah padaku.
Jangan sok tabah, Melly. Teriaklah jika perlu!
Tak ada orang yang dengar.
PRlSSY: Ibuku bilang, jika kau taruh pisau
dibawah kasur, akan meredakan sakit.
PRlSSY:
Kapten Buttler!
Kapten Buttler! Kapten Buttler!
- Kau mau apa?
- Kapten Buttler.
Dia ada diatas.
Belle Watling sedang mengadakan pesta.
PRlSSY:
Ya, tuan. Terima kasih.
Kapten Buttler! Oh, Kapten Buttler!
Ada apa ribut-tibut?
PRlSSY: Aku punya pesan
untuk Kapten Buttler, Ny. Watling.
Kapten Buttler, Turun kau kejalan!
dibawah, bersamaku.
- Ada apa, Prissy?
- Nn. Scarlett mengirimku untuk menemuimu.
Nn. Melly, dia telah melahirkan,
hari ini.
Bayi laki-laki sehat.
Nn. Scarlett dan aku,
membantunya melahirkan.
Kau bilang Scarlett--?
Kebanyakan aku, Kapten Buttler.
Nn. Scarlett,
hanya menolongku sedikit.
Menurutku, tak ada seorangpun dokter
yang bisa melakukannya sebaik aku.
Hanya saja, Nn. Melly jadi sedikit kurang
sehat sekarang.
Ya, Aku percaya itu.
Yankee sebentar lagi datang.
Nn. Scarlett, bilang..
Kapten Buttler, Yankee sudah disini!
Ikutlah denganku dan bawa
keretamu bersama kami segera!
Maafkan aku Prissy, tapi tentara
sudah mengambil kereta dan kudaku.
Sebaiknya kau naik keatas.
Akan kulihat, apa yang bisa kubantu.
Oh, tidak, Kapten Buttler.
Ibuku akan memukulku,
Kalau aku masuk ke tempat Ny. Watling.
Diantara kalian ada yang tahu
dimana aku bisa mencuri kuda untuk tujuan mulia?
SCARLETT: Apakah itu kau, Rhett?
PRlSSY: Kami disini, Nn. Scarlett!
Aku tahu kau pasti datang.
Ada angin apa ini.
Prissy bilang padaku--
Jika kau coba bercanda sekarang,
Aku akan membunuhmu!
- Jangan bilang padaku kau sedang ketakutan?
- Aku ketakutan setengah mati!
Jika kau punya akal,
kau juga akan ketakutan.
- Oh, Yankee!
- Tidak, belum.
Itu adalah sisa milik tentara kita
yang sedang diledakkan.
Kita harus pergi dari sini!
Menunggu perintahmu.
Kemana kita akan pergi?
- Rumahku, Tara.
- Mereka sedang berperang di Tara.
Kau ingin pergi kesana
dengan wanita sakit, bayi dan orang hitam?
Kau bermaksud meninggalkan mereka?
Mereka ikut denganku,
dan kau tak bisa menghentikanku!
Kau bodoh, kau bisa mengombang-ambing
Ny. Wilkes bermil-mil perjalan.
Aku ingin ibuku!
Aku ingin pulang ke Tara!
Tara mungkin sudah terbakar.
Hutannya mungkin dipenuhi tentara yg kabur.
Yang mereka pasti lakukan
adalah mengambil kudamu.
Memang bukan apa-apa,
tapi aku sudah repot mencurinya.
Aku akan tetap pulang, walaupun aku
harus berjalan kaki menyusurinya!
Aku akan membunuhmu, jika
kau coba menghalangiku!
Sungguh, ..Sungguh!
Shh, shh, shh.
Baiklah, baiklah.
Kau boleh pulang kerumah.
Kupikir setiap orang yang berbuat seperti
yang kau lakukan hari ini, bisa mengatasi Sherman.
Berhentilah menangis.
Sekarang buanglah hingusmu,
layaknya gadis kecil pintar.
SCARLETT: Prissy, Apa yang kaulakukan?
- Aku berkemas!
SCARLETT: Sudah hentikan,
kemari dan bawa bayi ini!
Melly?
- Melly?
RHETT: Ny. Wilkes?
- Kami akan membawamu ke Tara.
- Tara?
hanya itu, satu-satunya jalan, Melly.
Mereka akan membakar dan memenggal
kepala kita, jika kita tetap tinggal.
Tak apa-apa, Melly.
MELANIE:
Bayiku.
Bayiku yang malang.
- Cukup kuatkah kau merangkul leherku?
- Kupikir begitu.
RHETT:
Tak usah dipikirkan.
Ashley, Charles!
Apa yang dia inginkan?
Photo Ashley dan Pedang Charles'.
Ambil.
SCARLETT:
Apa itu?
Orang-orang kita yang pemberani
membakar gudang.
Amunisi di dalam gerbong itu
bisa meledakkan kita sampai Tara.
- Cepat, kita harus melewati rel itu.
- Aku tak mau lewat sana!
Harus, Jalan McDonough adalah satu satunya
yang belum dikuasai Yankee.
Tunggu, Aku lupa mengunci pintu!
- Apa yang kau tertawakan?
- Mentertawakanmu, Mengunci para Yankee.
SCARLETT: Ya ampun!
Kuharap mereka lebih cepat.
Aku tak akan senang melihat mereka
berlari, jika aku jadi kamu.
Mereka berlari, pada saat melanggar hukum
dan rusuh.
Para gelandangan tak akan berpikir panjang.
Lebih baik cepat keluar dari sini.
PERUSUH :
Ada kuda! Ambil!
Berikan kami kuda itu!
Lewat gang!
Potong jalannya!
PERUSUH 2:
Tarik kuda itu!
PERUSUH 3:
Biar aku urus dia!
PERUSUH 4:
Berikan kami kuda itu!
PRlSSY:
Oh, Nn. Scarlett!
RHETT:
Tak ada sisa buat diambil Yankee.
Kita harus bergegas sebelum
api itu mencapai amunisi.
RHETT:
Ayo!
Merikan aku selendangmu.
Kau akan lebih tenang
jika kau tak melihat apa-apa.
RHETT:
Ayo!
Perhatikan baik-baik.
Ini adalah moment bersejarah.
Kau bisa ceritakan cucumu apa yang kausaksikan,
Bagaimana daerah selatan tua hilang dalam semalam.
Mereka akan menghancurkan Yangkee dalam sebulan.
Orang-orang pemberani yang bodoh.
Mereka membuatku Jijik.
Menghasut kita dengan kesombongan dan bualan.
Seperti itulah yang kurasakan saat itu tentang
bualan dan kesombongan mereka
Aku senang kau tidak ikut pasukan.
Kau boleh bangga, Bangga karena kau
lebih pintar dari mereka.
Aku tak begitu bangga.
Kenapa kau berhenti?
Ini adalah jalan menuju Tara.
Biarkan kuda ini mengambil nafas sebentar.
Ny. Wilkes.
Nn. Melly pingsan dalam perjalanan,
Kaptain ButIer.
Lebih baik begitu. Dia tak bisa menahan
sakit kalau dia sadar.
Scarlett, Kau masih ingin
melakukan perjalanan gila ini?
Oh, ya.
Aku tahu kita akan sampai, Rhett.
Bukan kita sayangku, tapi kamu..
Aku akan meninggalkanmu disini.
Kau apa?
Rhett, kemana Kau mau pergi?
- Aku ingin bergabung dengan Pasukan.
- Kau bercanda.
- Akan kubunuh kau, jika menakutiku seperti itu.
- Aku sangat serius, Scarlett.
Aku akan bergabung
dengan para pemuda berseragam abu-abu.
Tapi mereka sudah pada kabur.
Mereka akan berbalik membuat pertahanan terakhir.
Saat mereka melakukannya, aku akan bersama mereka.
- Aku sedikit telat, tapi lebih baik telat..
- Rhett, kau pasti bercanda!
Egois selamanya, kau ini.
Berfikir untuk keselamatan sendiri,
tak pernah berpikir untuk sesuatu yg mulia.
Kenapa kau lakukan ini padaku?
Kenapa kau harus pergi ketika perang hampir selesai,
dan saat aku membutuhkanmu?
- Kenapa? Kenapa?
- Kenapa?
Mungkin kelemahanku di akhir perjuangan,
saat mereka benar-benar kalah.
Atau mungkin....
Mungkin aku malu pada diriku.
Siapa yang tahu?
Seharusnya kau mati menanggung malu,
karena meninggalkanku disini tak berdaya!
Kau? Tak berdaya?
Surga berpihak pada Yankee
jika mereka menangkapmu.
Sekarang turun kemari.
- Aku ingin mengucapkan selamat tinggal.
- Tidak!
Turun!
Rhett, kumohon jangan pergi!
Kau tak boleh meninggalkanku.
Aku tak akan pernah memaafkanmu!
Aku tak memintamu untuk memaafkanku.
Aku tak akan pernah memaafkan diriku.
Jika peluru menembusku, Aku akan menertawakan
diriku sendiri karena menjadi orang bodoh.
Dan cuma satu yang kutahu,
bahwa aku mencintaimu, Scarlett.
Walaupun kau dan aku dan seluruh kebodohan
ini akan hancur, Aku tetap mencintaimu.
Karena kita mirip.
Sifat buruk kita berdua.
Egois dan licik, tapi selalu melihat
sesuatu dengan mata dan bicara lain dihati.
Jangan katakan padaku seperti itu!
Scarlett....
Lihat aku.
Cintaku padamu lebih
daripada semua wanita yang pernah kucintai.
Sudah lama kau kunanti
lebih daripada wanita yang pernah kunanti.
Lepaskan aku!
Seorang prajurit selatan mencintaimu, Scarlett.
dan menginginkan dekapanmu.
dan ingin membawa ciumanmu
agar selalu diingatnya saat perang.
Jangan takut mencintaiku.
Kau wanita yang mengirim kekasihnya
bertempur sampai mati membawa kenangan indah.
Scarlett, ciumlah aku.
sekali saja.
Dasar pengecut tak bermoral,
Sungguh bejat dirimu!
Mereka benar. Semuanya benar tentangmu.
Kau bukan pria terhormat.
Masih saja diperlakukan rendah pada saat seperti ini.
Ini. Jika ada orang berniat
mencuri kuda itu, tembak dia!
Tapi jangan sampai salah,
dan menembak si kuda.
Sana! Aku ingin kau pergi.
Kuharap bom mengenaimu dan meledakkanmu
berkeping-keping!
itu semua tak masalah.
Aku akan ikuti nasehatmu.
Dan saat ku mati sebagai pahlawan bangsa,
Kuharap hati nuranimu tergugah.
Selamat tinggal, Scarlett.
Ayo.
Kita akan pulang.
Oh, Bayiku yang malang.
Jangan kuatir, Melly. Ibuku akan merawatnya
saat kita sampai dirumah.
Nn. Scarlett, Aku sangat lapar.
- Kita harus segera makan.
- Diam!
Kita sudah dekat Twelve Oaks.
Kita akan berhenti disana.
Ayo!
Oh, Ashley.
Aku senang
kau tak disini melihat ini semua.
..Yankee biadab!
Prissy! Cepat ikat sapi ini.
Kita tak butuh sapi, Nn. Scarlett.
Sebentar lagi kita sampai dirumah,
lagipula aku takut pada sapi.
Ikat dia di belakang gerobak
dengan rokmu.
Kita butuh susu untuk bayi itu, dan kita tak
tahu apa yang ada dalam rumah.
SCARLETT:
Melly, kita sampai!
Kita sampai di Tara.
Cepat! Bergeraklah kau binatang!
PRlSSY:
Nn. Scarlett, dia mati!
Aku tak bisa melihat rumahnya.
adakah disitu?
Tak terlihat.
Apakah mereka membakarnya?
Ternyata baik-baik saja!
Mereka tidak membakarnya.
Masih ada disana!
Ibu! ibu, aku pulang!
Ibu, biarkan aku masuk. ini aku, Scarlett!
Oh, Pa!
Aku pulang.
Katie?
Katie Scarlett!
Oh, sayang!
Mammy!
Mammy, aku pulang.
Anakku yang manis....
Mammy, aku sangat....
Dimana ibu?
...Nn. SuelIen, Nn. Carreen,
mereka sakit terserang tifus.
Mereka sempat sakit parah,
tapi sudah agak baikan sekarang.
- Hanya lemah, seperti anak kucing.
- tapi dimana Ibu?
Ny. Ellen. pergi ke tempat
suster yang merawat Emmy Slathery...
...si pelacur itu,
lalu dia ikut tertular.
dan kemarin malam, dia..
Ibu?
Nn. Scarlett, sayang.
Jika ada sesuatu yang bisa kulakukan,
Nn. Scarlett....
- Apa yang sudah kau lakukan dengan Melly?
- Kau jangan merasa kuatir dengannya.
Aku sudah menidurkan dia
bersama bayinya.
Lebih baik kau taruh sapi itu di lumbung.
Sudah tak ada lagi lumbung, Nn. Scarlett.
- Yankee menjadikannya kayu bakar.
MAMMY: Disini bekas markas mereka.
PORK:
Mereka berkemah disekitar rumah.
Yankee di Tara?
Ya, dan mereka mencuri semua
yang tidak mereka bakar.
Semua pakaian, semua karpet,
bahkan semua perhiasan Nn. Ellen.
Aku kelaparan.
Bawakan aku makanan.
Tak ada lagi yang bisa dimakan.
Mereka mengambilnya semua.
Ayam-ayam itu? semuanya?
Mereka mengambilnya pada hari pertama.
Yang tidak mereka makan,
mereka bawa pergi.
Jangan ceritakan lagi padaku
tentang apa yang sudah mereka lakukan!
Apa ini, ayah?
- Whiskey?
- Ya, putriku.
Katie Scarlett, sudah cukup.
Kau belum kenal minuman keras,
Itu akan membuat dirimu mabuk.
Kuharap bisa membuatku mabuk.
Aku ingin mabuk.
Oh, Ayah....
Kertas-kertas apa itu?
Surat hutang
Hanya ini yang bisa kita selamatkan,
dan hanya ini yang kita punya.
Surat hutang.
Surat hutang seperti apa, Ayah?
Surat hutang Konfederasi tentunya, Scarlett
Konfederasi.
Apa gunanya itu bagi kita semua?
Aku tak suka kau bicara seperti itu.
Oh, Ayah, apa yang akan kita lakukan
tanpa uang...
...dan makanan yang bisa dimakan?
Kita bisa bertanya pada ibumu.
Begitulah.
Kita harus bertanya pada Ny. O'Hara.
- Bertanya pada ibu?
- Ya.
Ny. O'Hara tahu
apa yang harus dilakukan.
Sekarang jangan ganggu aku.
Pergilah jalan-jalan.
Aku sibuk.
Oh, Ayah....
Jangan kuatir akan segala sesuatunya.
Katie Scarlett sudah pulang.
Kau tak perlu khawatir.
MAMMY: Bagaimana kita harus memberi makan
mereka yang sakit dan juga bayi itu?
Aku tak tahu, Mammy.
Aku tak tahu.
Kita tak punya apa-apa
selain umbi yang ada dikebun.
PRlSSY: Nn. Scarlett,
Nn. Suellen dan Nn. Carreen...
...mereka rewel minta makanan.
- Dimana pelayan lainnya?
- Hanya aku dan Pork yang tersisa.
Yang lainnya pergi perang
dan melarikan diri.
PRlSSY: Aku tak bisa merawat bayi
dan orang sakit sekaligus!
Aku hanya punya dua tangan.
Siapa yang akan memeras susu sapi itu,
Nn. Scarlett? Kami hanya pelayan rumah.
Tuhanlah saksinya....
Tuhanlah saksinya,
Mereka tak akan pernah mengalahkanku.
Aku akan tetap hidup,
dan saat semua ini selesai...
...Aku tak akan pernah kelaparan lagi.
Tidak, tidak satupun kerabatku.
Bahkan jika aku harus berbohong, mencuri,
menipu, atau membunuh...
...Tuhanlah saksinya,
Aku tak akan pernah kelaparan lagi!
Diterjemahkan oleh: R. Rakie
***** mr.rakie@gmail.com *****
Punggungku hampir patah.
Lihatlah tanganku!
Ibu bilang, kau bisa tahu mengenai
wanita dari tangannya.
Kupikir segalanya tentang tangan dan wanita,
sudah bukan masalah lagi.
Istirahatlah, Sue. Kau belum sangat sembuh.
Aku bisa memetik kapas untuk kita berdua.
Scarlett penuh benci!
Menyuruh kita bekerja di ladang seperti..
SCARLETT:
Sungguh disayangkan.
Sekarang kembalilah bekerja!
Aku tak bisa merawat Tara, sendirian.
Peduli apa aku dengan Tara?
Aku benci Tara!
Jangan sekali-kali 'kau bilang benci pada Tara lagi!
Sama halnya kau membenci ayah dan ibu.
Katie Scarlett, ada sesuatu yang harus
kubicarakan padamu.
Apa itu?
Aku bicara dengan Prissy dan Mammy, dan
aku tidak suka caramu memperlakukan mereka..
Kau harus tegas dengan bawahan, tapi kau harus
tetap lembut. khususnya kulit hitam.
Aku tahu. Tapi aku tak menyuruh apapun
yang tidak kukerjakan.
Meskipun begitu, Aku tidak menyukainya.
Akan kuadukan Ny. O'Hara, mengenai hal ini.
- Kenapa kau bangun dari tempat tidur?
- Scarlett, aku harus bicara padamu.
Kalian semua kerja begitu keras.
Aku tak ingin hanya berbaring tak melakukan apapun.
Ayolah naik.
Kau masih lemah seperti bayimu.
- Kumohon Scarlett, biarkan aku.
- Berhentilah sok mulia
Aku sudah cukup lelah, kalau kau sakit
kau tak akan jadi berguna.
Oh, Aku tak pernah berfikiran seperti itu.
YANKEE: Siapa itu?
Berhenti atau kutembak kau!
Kau sendirian, gadis kecil?
Kau tak begitu bersahabat sepertinya.
Kau punya yang lain
selain anting-anting ini?
Kalian Yankee pernah disini sebelumnya.
Prajurit pemarah sepertinya.
Apa yang kau sembunyikan di tanganmu?
Scarlett, kau membunuhnya.
Aku senang kau membunuhnya.
CARREEN: Scarlett, apa yang terjadi?
Ada apa Scarlett?
MELANIE:
Jangan takut pengecut!
Saudarimu sedang membersihkan pistol,
lalu meledak dan membuatnya takut.
CARREEN: Untunglah!
SUELLEN: Kami sudah kenyang ditakut-takuti.
Bilang pada Katie Scarlett
dia harus lebih hati-hati.
Kau sungguh pembohong ulung, MelIy.
Kita harus mengeluarkannya dari sini
lalu menguburnya.
Jika Yankee menemukannya disini..
Aku tak melihat yang lain.
menurutku dia pasti seorang desertir.
Walaupun begitu, Kita tetap harus menyembunyikannya.
Mungkin saja mereka mendengarnya,
lalu mereka datang dan menangkapmu.
Aku akan mengeburnya di ladang
karena tanahnya empuk...
...tapi bagaimana aku
mengeluarkannya dari sini?
- Kita berdua bisa seret kakinya.
- Kaupun tak bisa menyeret kucing.
Scarlett....
Apakah salah jika kita memeriksa isi tasnya?
Malunya aku tidak berpikiran seperti itu
Kau ambil tasnya.
Aku akan periksa dompetnya.
Kau saja. Aku merasa sedikit lemah.
Sepertinya disini banyak uang.
Melly, lihat. lihatlah!
sepuluh, 20, 30--
Jangan berhenti menghitungnya.
Kita tak punya banyak waktu!
Kau sadar, dengan ini kita bisa makan?
Periksa kantongnya yang lain.
Cepat, cepat!
Kita harus mengeluarkannya dari sini.
Jika darahnya berceceran sampai halaman,
kita tak bisa menyembunyikannya.
Berikan baju tidurmu.
Aku akan membungkus kepalanya.
Jangan bodoh, Aku tak akan melihatmu.
Jika aku punya baju dalam, akupun akan menggunakannya.
Bersukurlah, aku tak begitu rendah hati.
Sekarang kembalilah tidur.
jika tidak, kau bisa mati
Aku akan bersihkan darahnya
saat aku selesai menguburnya.
Tidak, biar aku yang bersihkan.
Kurasa aku sudah melakukan pembunuhan.
Aku tak akan memikirkannya sekarang.
Akan kupikirkan besok saja.
GERALD:
Katie Scarlett!
Sudah berakhir! Sudah berakhir!
Berakhir sudah, perang itu.
Lee menyerah!
- Itu tidak mungkin.
- Untuk apa kita berperang?
Ashley akan segera pulang.
Ya, Ashley akan segera pulang.
Kita akan menanam banyak kapas.
Harga kapas naik setinggi langit tahun depan.
Menyingkirlah dari jalanan, pemberontak!
Kau punya tempat untuk orang sekarat?
Aku tak punya tempat untuk semua sampah selatan,
hidup ataupun mati. Minggir dari jalan!
Kurasa dia lebih suka pergi dengan "makhluk itu".
POLITIKUS 2:
Minggir, kalian pengemis abu-abu!
Serasa mereka yang menang perang.
Ayo, berikan aku
celanamu, Tn. Kennedy.
Cepat!
Bersihkan dirimu dengan sabun itu,
'atau aku sendiri yang akan menyabunimu.
Aku akan taruh celana ini
di dalam air mendidih.
Semua tentara konfedarasi
punya masalah yang sama...
...Pakaian jorok dan diare.
Sungguh memalukan
caramu memperlakukan mereka.
Akan terlihat lebih memalukan
jika kutu Tn. Kennedy mendarat di tubuhmu.
MELANIE:
Oh, Ayolah, Beau!
Kita harus biarkan tuan ini sendiri
karena mereka lelah dan lapar.
Aku tak keberatan, bu.
Senang rasanya melihat anak kecil lagi.
Senang rasanya nak.
Jika perang masih dua tahun lagi, kami akan mengajakmu
bergabung di Cobb's Legion.
- Kau berada di Cobb's Legion?
- Ya, bu.
Kalau begitu kau pasti
mengenal suamiku, Major Wilkes?
Tentu saja. Sepertinya dia tertangkap
di Spotsylvania.
Tertangkap? Oh, terimakasih tuhan!
Kalau begitu dia tidak..
- Kasihan Ashley, hidup di dalam penjara Yankee.
SCARLETT: Melanie?
Ya Scarlett, aku datang.
Ayo ikut aku, Beau.
Aku akan mengawasinya, bu
kami teman baik.
Terima kasih.
Aku kerja siang dan malam
agar kita semua bisa makan...
...tapi kau malah memberinya
pada orang-orangan sawah.
- Sebentar lagi aku yang kelaparan.
- Jangan memarahiku, Scarlett.
Aku baru saja dengar bahwa Ashley
dijadikan tahanan.
- Ashley di penjara?
- Ya.
Mungkin jika dia masih hidup dan sehat,
dia sedang berada daerah utara, saat ini.
dan mungkin ada wanita di utara
yang memberinya makan malam...
...dan membantu suamiku pulang
untuk kembali padaku.
- Kuharap begitu, Melly.
FRANK: Nn. Scarlett?
Aku ingin bicara dengan ayahmu, tapi
tapi kelihatannya dia tidak begitu..
Kuharap aku bisa membantumu.
Akulah kepala keluarga ini, sekarang.
Nn. Scarlett, Aku berniat melamar Suellen.
Maksudmu, kau belum melamarnya?
Setelah sekian lama dia menunggumu.
Sejujurnya, Aku jauh lebih tua
darinya...
...dan saat ini aku tidak
punya cukup uang.
Siapa yang punya, saat ini?
Nn. Scarlett, Jika memang benar
ada 'rasa kasih' dalam dirimu...
...kau bisa pastikan saudarimu
akan kaya dengan itu.
Aku akan memulai bisnis kecil,
jika kami sudah bertunangan.
- Lalu setelah aku mulai bangkit..
- Baiklah, Frank.
Aku yakin, aku bisa mewakili ayah.
Sekarang lamarlah dia.
Terima kasih.
Terima kasih, Nn. Scarlett.
Permisi, Ny. Wilkes.
Permisi.
Apa yang terjadi dengan Tn. Kennedy?
Lebih dari yang dia tahu.
Akhirnya dia akan melamar Suellen.
Oh, Aku sungguh gembira.
Menyedihkan, dia tak bisa menikahinya sekarang.
setidaknya berkurang satu orang untuk diberi makan.
Oh, Ada satu lagi!
- Kuharap yang satu ini tak lapar.
- Dia pasti lapar.
Aku akan bilang Prissy
untuk mengambil piring tambahan
Ashley!
Nn. Scarlett!
Jangan merusaknya.
Lepaskan aku, tolol.
Lepaskan aku! itu Ashley!
itu suaminya, bukan?
- Nn. Scarlett?
- Lama sekali kau baru pulang.
- Kudanya kau pakaikan sepatu?
- Ya, dia memakainya.
Menyenangkan, seekor kuda memakai sepatu
sedangkan manusia tidak.
Ini, putar sabun ini.
Nn. Scarlett?
Aku ingin tahu berapa banyak uang
yang kau punya. ..'dalam emas.
sepuluh dollar. Kenapa?
Itu tak akan cukup.
Apa yang sedang kau bicarakan?
Nn. Scarlett, Aku lihat si gembel Wilkerson...
...yang dulu pernah menjadi
pengawas Tn. Gerald's disini.
sekarang menjadi pegawai Yankee,
dan dia menyombongkan diri...
...sebagai kawan politikus
dan menarik pajak tinggi di Tara.
- Berapa lagi yang harus kita bayar?
- kata petugas pajak $300.
Tiga ratus!
Itu sama saja seperti 3 juta.
Kalau begitu kita harus mencarinya.
Ya. tapi bagaimana?
- Akan kutanyakan Tn. Ashley.
- Dia tak akan punya $300.
Aku boleh tanya sesuka hatiku.
Tak ada gunanya bertanya...
Ashley....
Mereka bilang Abe Lincoln
mulai membangun rail kereta.
Kupikir, seberapa mampu diriku
memanfaatkan keahlianku.
Ashley, Yankee menginginkan tambahan
$300 uang pajak.
Apa yang harus kita lakukan?
Ashley, apa yang akan terjadi dengan kita?
Menurutmu apa yang terjadi pada manusia
saat peradaban mereka hancur?
Mereka yang punya semangat dan otak
pasti akan baik-baik saja.
Mereka yang tak punya akan tersingkir.
Ya Tuhan, Ashley...
...jangan bicara omong kosong
saat keadaan kita memang lagi tersingkirkan!
Kau benar, Scarlett. Inilah aku
bicara omong kosong mengenai peradaban...
...saat Taramu sedang dalam bahaya.
Kau datang padaku minta bantuan,
sedangkan aku tak dapat memberinya.
Oh, Scarlett, Aku pengecut.
Kau? Pengecut?
Apa yang kau takutkan?
Hidup ini menjadi terlalu nyata
bagiku.
Maksudku bukan bekerja sebagai buruh rel.
Tapi aku banyak kehilangan
indahnya kehidupan yang kucintai.
Jika perang tak pernah datang, Mungkin aku menjalani hidup
bahagia dan mati di Twelve Oaks.
Tapi perang benar-benar terjadi.
Aku melihat teman kecilku meledak berkeping-keping.
Aku melihat orang yang penuh derita
saat aku menembaknya.
Dan sekarang aku hidup di dunia
yang menurutku lebih buruk dari kematian.
Dunia yang tak ada tempat untukku.
Tak mungkin aku bisa membuatmu mengerti.
Karena kau tak tahu arti kata takut.
Kau tak takut menghadapi kenyataan.
Kau tak pernah ingin melarikan diri
seperti yang telah kulakukan.
Lari?
Ashley, kau salah.
Aku juga ingin melarikan diri.
Aku sangat lelah dengan ini semua.
Aku berjuang demi makanan dan minuman.
Aku menanam, mencangkul dan memetik
kapas sampai aku tak tahan lagi.
Aku beritahu padamu, Ashley 'bahwa selatan
sudah mati, Sudah mati!
Yankee dan Politikus busuk mengambilnya
dan tak menyisakan apapun untuk kita.
Oh, Ashley....
Mari kita melarikan diri.
Kita bisa pergi ke Mexico.
Mereka sedang mencari perwira untuk tentaranya.
Kita akan bahagia disana
Aku akan bekerja untukmu.
Akan kulakukan apapun untukmu!
Aku tahu kau tak mencintai Melanie. Kau bilang
kau cinta padaku di Twelve Oaks.
Dan lagipula, Melanie tak bisa..
Dr. Meade bilang dia tak bisa melahirkan lagi.
Aku bisa memberimu..
Bisakah kita melupakan Twelve Oaks?
Kau pikir aku bisa lupa
layaknya kau melupakannya?
Bisakah kau jujur padaku
bahwa kau tak mencintaiku?
- Tidak, Aku tak mencintaimu.
- Itu bohong!
Walaupun demikian, kau pikir
aku akan mengiggalkan bayiku dan Melanie?
Menghancurkan hati Melanie! Scarlett, kau tak boleh
meninggalkan ayahmu dan adik-adikmu.
Aku muak dengan mereka.
Aku lelah dengan mereka!
Ya, kau lelah dengan mereka.
Makanya kau bicara seperti itu.
Kau menanggung beban
untuk kita semua.
Mulai hari ini, Aku akan lebih membantumu
'Aku berjanji.
Hanya satu yang bisa kau bantu untukku.
Bawa aku pergi.
Tak ada apa-apa yang bisa menahan kita disini.
Tak ada apa-apa?
Tak ada kecuali harga diri.
Kumohon, Scarlett.
Kumohon, Kau jangan menangis.
Jangan, kumohon.
sayangku yang pemberani, jangan.
SCARLETT:
Kau memang cinta padaku! Kau cinta padaku!
- Tidak, jangan.
- Kau cinta padaku.
Kita tak boleh seperti ini.
Kuberitahu padamu, kita tak boleh begini!
Ini tak akan terjadi lagi.
Aku akan membawa Melanie pergi.
- Katakan. Kau cinta padaku.
- Baiklah, Aku akan katakan.
Aku cinta keberanian dan kegigihanmu
lebih banyak dari yang bisa kudapat...
...dari seorang istri terbaik yang kupunya.
Tapi Scarlett, aku tak akan melupakan dirinya!
Kalau begitu tak ada lagi yang tersisa untukku.
Tak ada yang bisa diperjuangkan.
Tak ada gunanya hidup.
Ya, masih ada sesuatu.
Sesuatu yang kau cintai lebih daripada aku...
...walaupun kau tak mengetahuinya.
Tara.
Ya.
Aku masih memiliknya.
Kau tak perlu pergi.
Aku tak akan membiarkan kalian kelaparan, hanya
karena aku sering membuatmu pusing.
Hal tadi tak akan terjadi lagi.
SCARLETT:
Sialan, ini Emmie Slattery.
- Ya, ini aku.
SCARLETT: Berhenti!
Kau belum lupa
dengan mandormu, bukan?
Emmie adalah Ny. Wilkerson sekarang.
Pergilah kalian dari sini, sampah!
Pergi kalian dari tanah ini!
Kau tak boleh bicara seperti itu pada istriku.
Istri? Lama sekali kau menjadikannya istrimu.
Siapa yang membaptis anakmu
setelah kau membunuh ibuku?
Kami datang kesini hanya untuk berkunjung.
kunjungan persahabatan, dan bicara bisnis
dengan kawan lama.
Kawan? Kapan kita pernah punya kawan
sepertimu?
Masih sombong dan sok berkuasa.
Aku tahu semua mengenai kalian.
Ayahmu berubah menjadi idiot.
Kalian tak bisa bayar pajak kalian, dan
aku datang untuk membeli tanah kalian.
Untuk memberikan penawaran yang layak.
Emmie ingin tinggal disini.
Pegi kalian dari sini, Yankee keparat!
WILKERSON: Kau akan lihat siapa yang akan
menggarap tanah ini saat kalian jual untuk bayar pajak.
Aku akan beli tempat ini, berapapun harganya.
dan aku akan tinggal disini!
Akan kutunggu saat sherif menjualnya.
SCARLETT:
Itulah tanah Tara yang bisa kau miliki!
Kau akan menyesal karena itu.
WILKERSON:
Kami akan kembali!
Akan kutunjukkan padamu
siapa pemilik Tara sebenarnya!
SCARLETT:
Ayah, kembalilah!
Ayah, kembali!
Yankee pengecut!
SCARLETT:
Ayah!
PORK: Ya tuhan, Nn. Scarlett,
Itu jam Tn. Gerald's!
SCARLETT: Ambillah. ini untukmu.
Ayah ingin kau memilikinya.
Aku sudah tidak lagi menginginkannya, Nn. Scarlett.
Kau butuh semua barang berharga
untuk dijual agar bisa bayar pajak.
Kau pikir aku akan menjual jam milik Ayah?
Dan jangan menangis.
Aku bosan melihat air mata
semua orang, apalagi kau.
Oh, Mammy, Mammy!
Sudah begitu lama kau tabah, Nn. Scarlett.
Kau hanya perlu tetap tabah.
- Pikirkan ayahmu selayaknya dia masih hidup.
- Aku tak bisa memikirkan ayah.
Aku tak bisa berpikir yang lain
selain 300 dollar itu.
Jangan pikirkan hal itu Nn, Scarlett.
Tak ada yang punya uang sebanyak itu.
Tak ada orang selain Yankee
yang punya yang punya uang sebanyak itu.
Rhett.
MAMMY:
Siapa dia? Yankee?
Oh Mammy, aku sungguh kurus dan kusam...
...dan aku tak punya pakaian.
Naiklah keatas dan ambil peralatan jahit
dalam kotak milik ibu.
- Apa yang akan kaulakukan dengan gording Ny. Suellen?
- Kita akan membuat pakaian.
Tidak dengan gording milik Ny. Suellen!
Dasar keras kepala!
Ini semua milikku sekarang.
Aku akan ke Atlanta mencari 300 dollar,
dan aku harus tampak seperti ratu.
- Siapa yang akan menemanimu?
- Aku akan pergi sendiri.
Jadi itu yang kau pikir! Aku akan pergi denganmu,
menemanimu berpakaian seperti itu
- Tidak Mammy, sayang.
- Tak ada gunanya merayuku Nn. Scarlett.
Aku mengenalmu dari semenjak
kau kupakaikan popok.
Jika kubilang aku ikut denganmu,
maka ikutlah aku!
RHETT: Tukaran raja?
Terlalu bagus buatku, major.
Sayang sekali perang
tidak seperti permainan poker.
Kau bisa lebih baik dari Jend. Grant,
tanpa susah payah.
Ada masalah apa?
Ada seorang wanita ingin bertemu Kapten ButIer.
Dia bilang saudarinya.
Saudari yang lain?
MAJOR:
Ini penjara, bukan tempat mesum, Kapten Buttler.
CORPORAL: Dia bukan salah satu dari mereka.
Dia datang bersama pengasuhnya .
Dia punya pengasuh?
Aku ingin menemuinya, major.
.. tanpa pengasuhnya.
Kita lihat, kekalahanku siang ini berapa?
340?
Hutangku jadi banyak,
bukan begitu, major?
Baiklah kopral, Bawa saudari Kapten
Buttler kedalam selnya.
Terima kasih, major.
Permisi, tuan-tuan.
Tak tega rasanya keras dengan seseorang
yang kehilangan banyak uang dengan sukarela.
- Rhett!
- Scarlett!
Adik kecilku tersayang!
Tak apa-apa, kopral. adikku tidak membawa
alat atau gergaji.
Bolehkah aku menciummu?
Di kening, layaknya seorang kakak.
Tidak, terima kasih. Aku berharap
suatu yang lebih dari itu.
Aku sangat sedih saat mendengarmu
berada di penjara.
Aku tak dapat tidur memikirkannya.
Tidak benar mereka akan menggantungmu?
Apakah kau akan menyesal?
- Oh, Rhett.
- Jangan dulu kuatir.
Mereka menangkapku karena tuduhan palsu,
karena mereka mengejar uangku.
Mereka pikir aku menyembunyikan
harta Konfederasi.
- benarkah kau?
- Pertanyaan apa itu.
Mari jangan bicarakan sesuatu
seperti uang.
Baik sekali kau datang menemuiku.
dan sungguh cantik penampilanmu!
Bagaimana caramu menggoda
gadis kampung sepertiku.
Sukurlah kau tidak seperti orang kumuh.
Aku bosan dengan gadis kumuh. Berbaliklah.
Kau terlihat cukup makan,
dan sejahtera tampaknya.
Aku hidup menyenangkan.
Semua orang baik-baik saja di Tara, hanya saja...
.. Aku sungguh bosan, Kupikir aku bisa mengobatinya
dengan berkunjung ke kota.
Kau tak punya hati,
tapi itu bagian dari pesonamu.
Kau lebih mempesona dibandingkan
hukum yang berlaku.
Aku tidak datang untuk
membicarakan kebodohanku.
Aku sungguh sedih saat mendengarmu
dalam masalah.
Aku sangat marah padamu saat
kau meninggalkanku di jalan menuju Tara.
- Dan aku masih belum memaafkanmu.
- Jangan bilang begitu.
Harus kuakui, aku tak mungkin hidup
hari ini, jika bukan karenamu.
Saat kubayangkan diriku dengan segala
sesuatu yang tak kuperdulikan...
... di dunia ini,
dan kau malah disini, di penjara buruk ini.
Bahkan tak pantas untuk penjara manusia,
tapi penjara kuda!
Kau mendengarku tapi seolah ingin bercanda...
... saat aku sungguh ingin menangis.
Sebentar lagi aku pasti menangis.
Scarlett....
Apakah itu mungkin?
Harus semungkin apa, Rhett?
Kau punya hati layaknya wanita dewasa?
Hati wanita sesungguhnya.
Aku punya, Rhett. Aku tahu aku punya.
Aku tak menyesal berada di penjara
hanya untuk mendengarmu seperti itu.
Cukup setimpal.
Tak perlu berbohong dan berkata manis.
Semuanya berjalan baik di Tara?
Apa yang sudah kau lakukan dengan tanganmu?
- Aku berkuda tanpa menggunakan sarung tangan
- Selama ini kau bekerja dengan tangan kosong!
Kenapa kau berbohong,
dan apa yang sedang kau incar?
- Aku hampir percaya kau memang perduli.
- Tapi aku memang perduli!
Ayo bicara dengan jujur.
Kau ingin sesuatu yang setimpal...
...dengan pakaian yang sudah kau tunjukkan padaku.
Apa itu? Uang?
Aku ingin $300 untuk membayar pajak Tara.
Aku berbohong saat kubilang
semuanya baik-baik saja.
Semuanya berjalan buruk, seburuk apa yang
akan terjadi. Sedangkan kau punya berjuta-juta.
Apa jaminan yang kau tawarkan?
- Anting-antingku.
- Aku tak tertarik.
- Tanah di Tara.
- Apa yang akan kulakukan dengan perkebunan?
- Akan kubayar setelah panen tahun depan.
- Masih tidak cukup.
Dulu kau pernah bilang cinta padaku.
Jika kau masih mencintaiku....
Mungkin kau lupa, bahwa aku
bukan pria yang ingin menikah.
Tidak, Aku belum lupa.
Kau tidak bernilai $300.
Kau tak akan pernah bernilai apa-apa
melainkan kesengsaraan bagi para pria.
Aku tidak perduli apa yang kau katakan,
berikan saja uangmu.
Aku tak akan melepaskan Tara! Tak akan pernah,
Selagi aku masih bisa bernapas.
Oh Rhett, Bisakah kau memberikan saja uangmu?
Aku tak bisa memberimu uang
walaupun aku memang menginginkannya.
Hartaku ada di Liverpool,
bukan Atlanta.
Jika aku minta kirim, mereka akan menggantungku
seperti bebek yang akan dipanggang.
Jadi kau sudah paham sekarang,
Kau sudah jual dirimu tanpa hasil apa-apa.
Hei.. hei, Hentikan! Kau ingin
Yankee melihatmu seperti ini?
Lepaskan tanganmu, kau bajingan!
Kau sudah tahu apa yang kuinginkan.
Kau tahu dan tak ingin meminjamiku
uang tapi sengaja membiarkanku bicara!
Aku menikmati semua ucapanmu.
Bergembiralah..
Kau bisa datang saatku digantung,
dan aku akan mengingatmu dalam wasiatku.
Aku akan datang saat kau digantung!
Aku hanya takut mereka tak jadi menggantungmu
saat aku tak bisa bayar pajak Tara!
BELLE:
Bilang padanya, aku Belle Watling.
Darimana saja kau? Kupikir
kau sudah meninggalkan Kapten ButIer.
Aku memang selalu sibuk.
Bantu aku keluar.
Siapa dia? Aku tak pernah lihat
warna rambut seperti itu, seumur hidupku.
Kau kenal wanita itu?
Andai saja aku mengenalnya.
Dia akan mencari uang untukku.
Apapun yang mereka lakukan padamu
didalam sana...
... Mereka tak boleh memperlakukanmu
seperti pelacur tadi.
; - ) Hijau dan segar.
; - ) Langsung dari perkebunan.
; - ) Apa yang kaulakukan malam ini, Susie?
; - ) Itu buah-buahan Georgia!
; - ) Tak ada yang seperti itu di Ohio.
Kalian tahu apa yang akan kami lakukan?
Apa?
Kami akan memberikan kalian
40 hektar tanah dan seekor keledai.
- Seekor keledai?
- 40 hektar dengan satu keledai!
- Ya Tuhan!
- Karena kami teman kalian.
Dan kalian akan mendapat hak pilih
dan memilih seperti yang teman kalian lakukan!
; - ) Kenapa buru-buru?
MAMMY: Ada apa dengan kota ini?
Yankee pada datang kemari.
Sama seperti yang mereka lakukan dimana-mana.
MAMMY:
Minggir kalian, sampah!
Minggirlah dari jalan!
Minggir! Ayo.
FRANK:
Tak mungkin ini Nn. Scarlett!
SCARLETT: Frank Kennedy!
FRANK: dan Mammy.
MAMMY:
Senang bertemu orang rumah.
FRANK: Aku tak tahu kalian ada disini.
SCARLETT: Aku pun tak tahu kau disini.
Apakah Suellen tidak cerita padamu
mengenai tokoku?
Benarkah? Aku tak ingat.
Kau punya toko?
- Ini?
- Maukah kalian masuk, lihat-lihat sebentar?
Mungkin ini tak berarti bagi seorang wanita..
...tapi aku bangga karenanya.
- Ini tak akan menghasilkan uang.
- Ya, bisa saja.
Kenyataannya, aku malah terpacu.
Orang-orang bilang
aku punya bakat dagang.
Pasti tak lama lagi, aku
dan Nn. Suellen bisa menikah.
- Penghasilanmu bisa sebanyak itu?
- Ya
Aku memang belum jadi jutawan...
...Tapi penghasilan bersihku sudah
mencapai 1000 dollar.
SCARLETT:
Dan juga kayu.
- Itu hanya bisnis sampingan.
- Sampingan, Frank?
Dengan kayu Georgia terbaik
yang ada Atlanta, dan gedung ini?
Itu tak butuh modal banyak,
Nn. Scarlett...
... dan aku sempat berpikir
untuk membeli rumah.
Kenapa kau ingin membeli rumah?
Agar Nn. Suellen dan aku bisa berumah tangga.
Disini di Atlanta.
Jadi kau ingin membawanya ke Atlanta.
Itu takkan banyak berarti buat Tara.
Aku tak tahu apa maksudmu, Nn. Scarlett.
Tak ada maksud apa-apa.
Frank, maukah kau mengantarku
ke tempat Bibi Pitty?
Sungguh menyenangkan bagiku, Nn. Scarlett.
Kurasa sebaiknya ikut makan malam juga.
Aku yakin bibi Pitty setuju,
dan akupun ingin ngobrol lama denganmu.
Perlakuanmu padaku seperti obat,
Nn. Scarlett.
Bisakah kau ceritakan padaku kabar...
...tentang Nn. Suellen?
Ada apa Nn. Scarlett?
Nn. Suellen's tidak sakit bukan?
Oh, tidak. Kupikir dia sudah menyuratimu.
Mungkin dia malu mengirimimu surat.
Memang seharusnya dia malu.
Sungguh memalukan punya adik yang jahat.
Kau harus cerita padaku.
Jangan biarkan aku menduga-duga.
Dia akan menikah dengan
orang lokal bulan depan.
Dia sudah lelah menunggu,
dan takut akan jadi perawan tua....
Oh, Aku sedih menceritakannya padamu.
Dingin sekali, Aku lupa bawa sarung tanganku.
Bolehkah aku memasukkan tanganku
kedalam kantongmu?
Tapi Melanie, tidakkah kau sadar
apa yang sudah ia lakukan!
Dia akan menikahi Tn. Kennedyku!
Dia kekasihku tapi dia akan menikahinya!
- Dia melakukannya untuk menyelamatkan Tara.
- Aku benci Tara!
SUELLEN: Aku benci Scarlett!
Hanya dia yg lebih buruk dari Tara!
Ini salahku.
Seharusnya aku merampok
untuk mendapatkan uang itu.
Aku tak bisa membiarkanmu
melakukan hal itu.
Lagipula itu sudah terjadi.
Ya, itu sudah terjadi.
Kau tak akan membiarkanku
melakukan hal yang tidak terpuji...
...sementara kau menjual dirimu
menikahi pria yang tak kau cintai.
Setidaknya kau tak akan membutuhkan
pertolonganku lagi.
Apa maksudmu?
ASHLEY:
Aku akan pergi New York.
Aku sudah dapat pekerjaan di Bank.
Tapi kau tak bisa begitu.
Aku mengharapkan bantuanmu
untuk memulai bisnis kayu, Ashley....
.. dan aku mengandalkanmu.
Aku takkan banyak membantu, aku tak tahu
apa-apa tentang bisnis kayu.
Sama seperti yang kau tahu
tentang bank...
... dan aku akan memberimu
separuh usaha itu.
Sungguh baik hati dirimu, Scarlett.
Tapi bukan itu masalahnya.
Jika aku pergi ke Atlanta
dan menerima bantuanmu lagi...
... Aku mengubur semua harapan
untuk bisa mandiri.
SCARLETT:
Oh, jadi itu?
Kau bisa pelan-pelan membelinya,
lalu semuanya akan jadi milikmu, ..
Tidak, Scarlett.
Oh! Ashley!
Ashley!
Scarlett?
Scarlett, ada apa?
SCARLETT:
Ashley jahat dan tidak berperasaan!
MELANIE:
Apa yang sudah kau perbuat?
Dia ingin aku pergi ke Atlanta.
Untuk menolongku memulai bisnis kayu .
dan dia tak ingin membantuku!
Jahat sekali dirimu.
Berpikirlah Ashley!
Jika tidak bukan karena Scarlett,
Aku sudah mati Atlanta...
... dan kita takkan punya
si kecil Beau.
Saat kuingat dia memetik kapas
dan mencangkul...
...hanya untuk memberi makan kita,
aku tak bisa..
Oh, sayangku.
Baiklah, Melanie.
Aku akan pergi ke Atlanta.
Aku tak bisa melawan kalian berdua.
Inilah para tukang yang baru,
Ny. Kennedy.
Orang-orang pilihan dari seluruh
penjara terbaik di Georgia.
SCARLETT: Mereka tampak kurus dan lemah
GALLEGHER: Tahan!
Mereka terbaik yang bisa kau sewa.
jika kau berikan kebebasan
kepada Johnnie GaIlegher ..
... kau bisa dapat yang kau inginkan.
Baik, kaulah mandornya.
Yang aku ingin, pabrikku tetap jalan
dan bisa diantar kapan aku mau.
GALLEGHER: Johnnie GaIlegher orangnya.
Tapi ingat...
... Tak ada pertanyaan dan campur tangan.
SCARLETT: Cukup adil.
mulailah besok pagi.
GALLEGHER:
Ayo, cepat pergi dari situ!
Tapi Scarlett.. Ini tak benar, dan kau tahu itu.
Wanita tak seharusnya ikut bisnis ..
Kenapa kau mengeluh?
Kau takkan pernah punya pabrik
jika tidak kuambil alih.
Aku memang tak ingin punya pabrik.
Kita takkan bisa membelinya bila
kau tak mengancam temanku yang berhutang padaku.
Bukankah begitu, Ashley?
Apakah kau sedang menjalankan rumah amal?
Kembalilah ke toko, lalu pulang
dan minumlah obat, kau terlihat tak sehat.
Tapi manis, tidak kah kau pikir...?
Dasar keras kepala! Jangan ganggu aku lagi.
Dan jangan panggil aku "manis."
Baiklah. Baiklah.
Selamat malam, Ashley.
Ya ampun!
Dia cepat sekali naik pitam, lebih dari
semua wanita yang pernah kulihat.
Scarlett, aku tak bermaksud ikut campur...
... tapi aku lebih suka menyewa ***
daripada narapidana.
Aku yakin mereka lebih lebih baik.
***? upah mereka mahal sekali.
Narapidana sangat murah.
Jika kita beri Gallagher kebebasan..
Kebebasan? Kau tahu apa artinya,
dia akan membuat mereka lapar dan mencambuknya.
Kau lihat mereka?
Sebagian mereka sakit.
Bagaimana nantinya ..
Jika kubiarkan sendiri, kau akan memberi
mereka ayam tiga kali sehari...
... dan menyelimuti mereka saat tidur.
Scarlett, Aku tak mau mencari uang
diatas penderitaan orang lain.
Kau tak keberatan memiliki budak.
Itu berbeda.
Kita tak memperlakukan mereka seperti itu.
Lagipula aku berniat membebaskan mereka
saat ayahku mati ..
... bila perang tak membebaskan
mereka terlebih dulu.
Oh, maafkan aku Ashley.
Kau lupa rasanya tidak
punya uang?
Menurutku uang adalah hal terpenting
dalam hidup ini.
Dan aku tak berniat untuk jadi miskin lagi.
Aku akan cari uang yang cukup, agar Yankee
tak bisa merebut Tara dariku.
Aku akan cari dengan cara yang kutahu.
Tapi bukan cuma kita
yang menderita.
Lihatlah teman kita. Mereka
tetap menjaga harga diri dan kasih sayang.
Ya, dan mereka kelaparan. Aku tak butuh
orang bodoh yang tak bisa merawat dirinya.
Aku tahu apa yang mereka bilang tentang diriku.
Tapi aku tak perduli.
Aku akan berteman dengan Yankee dan
politikus licik, lalu akan kuhancurkan mereka.
Dan kau akan menghancurkan
mereka bersamaku.
SCARLETT: Ya. Geser sedikit ke arah sana.
- Siang, Ny. Kennedy.
- Selamat siang.
- Usahamu berkembang pesat.
- Benar sekali.
Tapi Scarlett, Kau berbisnis
dengan orang ..
.. yang dulu merampok kita, dan membiarkan
kita kelaparan.
Itu masa lalu, Melly.
Aku berniat memanfaatkan semuanya,
walaupun dengan para Yankee.
Kau tahu Dr. Meade
memergokinya...
- .. menjual kayu kepada Yankee?
- Bukan itu saja.
Sungguh mengejutkan mendengar apa yang
dia lakukan terhadap kakakku, Ashley.
Dia bahkan mengendarai
keretanya sendiri.
Ny. Kennedyku tersayang!
Aku heran, berani sekali kau menemuiku!
Andai saja denganku, Kau bisa dapat jutaan
bila kau mau menunggu beberapa saat .
Oh, dasar wanita plin-plan!
Apa yang kau inginkan?
Aku masih ada urusan.
Maukah kau jawab pertanyaan
yang sudah lama menggangguku?
Apa itu?
Apa kau tak pernah takut
menikahi pria yang tak kau cintai?
Kenapa kau bisa keluar dari penjara?
Kenapa mereka tidak menggantungmu?
Oh, itu masalah kecil.
Tak ada yang tak bisa dibeli dengan uang.
Menurut pengamatanku, kau berhasil membeli
Tn. Wilkes yang terhormat.
Jadi kau masih membenci Ashley Wilkes.
Aku yakin kau cemburu padanya.
Kau pikir kau masih seorang kembang desa,
wanita termanis putri kalangan atas.
- Dan setiap orang yang kau temui jatuh cinta padamu.
- Biarkan aku lewat.
Jangan marah, Scarlett.
Katakan, mau kemana kau?
- Aku mau pergi ke pabrik, jika mau tahu urusanku.
- Lewat Shantytown sendirian?
Tidakkah mereka bilang padamu, bahaya pergi sendiri
melewati para gelandangan itu?
Jangan cemaskan aku.
Aku bisa menembak lurus,
kalau jaraknya tak terlalu jauh.
Bukan main!
Bisa berikan aku uang.
Lepaskan kudaku!
Pegang kudanya.
- Lepaskan!
- Berikan pistol itu.
Tolong! Tolong!
Tolong!
Nn. Scarlett!
SAM:
Tunggu!
Nn. Scarlett, tunggu!
Nn. Scarlett! Nn. Scarlett!
SAM: Ini Sam!
-Big Sam?
Nn. Scarlett, tunggu!
Sam! Sam!
Kau terluka, Nn. Scarlett?
Mereka menyakitimu?
Jangan menangis, Nn. Scarlett. Big Sam akan
membawamu pergi dari sini.
Kuda, ayo jalan!
Pergilah ke Tara sesegera mungkin,
dan tetaplah disana.
Tentu. Sudah cukup aku bekerja
dengan politikus licik.
Terimakasih, Tn. Frank.
Selamat tinggal, Nn. Scarlett.
SCARLETT:
Selamat tinggal, Sam. Terima kasih.
Ganti pakaianmu dan pergilah
ke tempat Nn. Melly.
- Aku harus pergi rapat politik.
Rapat politik? Bisanya kau pergi rapat
setelah apa yang terjadi padaku?
Oh, sayang.
Kau hanya ketakutan, bukan terluka.
Tak ada yang perduli padaku.
Sikap kalian seperti sedang
tidak terjadi apa-apa.
Para pria, selalu bilang
"akan selalu melindungi wanita ...
...Lihat, setelah apa yang terjadi padaku,
Frank pergi ke rapat politik.
Jika tak membuatmu repot,
India Wilkes...
...Aku ingin tahu, kenapa kau melihatku seperti itu.
Apakah wajahku berubah jadi hijau?
Tak akan merepotkanku.
Apa yang terjadi hari ini,
memang pantas kau terima.
Jika memang ada keadilan,
seharusnya kau rasakan yang lebih buruk.
MELANIE: lndia, diam.
- Biarkan dia bicara. Dia selalu membenciku.
Semenjak aku merebut adikmu darinya,
walau ia terlalu munafik untuk mengakuinya.
Jika ia pikir ada yang tertarik dengannya,
dia pasti sudah lari 'telanjang' di jalanan.
Aku memang membencimu!
Kau telah merendahkan martabat
semua orang.
Sekarang kau membahayakan jiwa para pria ...
-...karena mereka harus
MELANIE: lndia!
Sebaiknya kita tak bicara lagi,
atau diantara kita akan bicara banyak.
Apa yang sedang terjadi
dan tidak aku ketahui?
Shh!
Seseorang datang kemari.
dan orang itu bukan Tn. Ashley.
Berikan pistolnya, Ny. Meade?
Siapapun itu...
... kita tak tahu apa-apa .
Kemana mereka pergi? Kau harus
bilang padaku. Ini masalah hidup dan mati.
Jangan beritahu dia, Melly.
Dia mata-mata Yankee.
Cepat, mungkin masih ada waktu.
- Darimana kau tahu?
- Aku main poker dengan dua kapten Yankee.
Mereka tahu bakal ada masalah.
Mereka kirim kaveleri untuk bersiap-siap.
Suamimu dan para temannya
masuk dalam jebakan.
Jangan beritahu.
Dia mencoba menjebakmu.
Di jalan Decatur, dalam perkebunan tua Sullivan.
ada rumah terbakar, mereka dibawah..
Akan kuusahakan semampuku.
Ada apa ini?
Jika kau tak bilang, Aku bisa gila.
MELANIE:
Kami pikir sebaiknya kau jangan tahu.
Ashley, Frank dan yg lainnya pergi membersihkan
hutan tempat kau diserang.
Itulah yang selalu 'pria selatan' lakukan
untuk melindungi kita.
Dan jika mereka tertangkap, mereka akan
digantung, Scarlett. Dan itu semua salahmu.
MELANIE:
Sekali lagi bicara, pergilah dari rumah ini, lndia.
Scarlett melakukan apa yang
dia pikir harus lakukan.
Dan para pria melakukan hal yang
mereka pikir harus lakukan.
Frank...
.. dan Ashley.
Oh, itu tak mungkin.
Suara kuda, Nn. Melly.
Mereka datang.
Ayo menjahit!
Buka pintunya.
Selamat malam, Ny. Kennedy.
Mana diantara kalian Ny. Wilkes?
Aku Ny. Wilkes.
- Aku harus bicara dengan to Tn. Wilkes.
- Dia tidak disini.
- Kau yakin?
- Jangan ragukan kata-kata Ny. Melly!
Aku tak ingin lancang, Ny. Wilkes.
Jika kau mau bersumpah,
Aku tak akan geledah rumahmu.
Geledah jika mau, tapi Tn. Wilkes sedang
rapat politik di toko Tn. Kennedy.
Dia tak ada di toko. Dan tak ada
pertemuan malam ini, tak ada rapat politik.
Kami akan tunggu diluar, sampai
dia dan teman-temannya kembali.
Sersan, kepung rumah ini.
Jaga disetiap pintu dan jendela.
Teruslah menjahit.
Dan aku akan membaca keras-keras.
"Sejarah dan pengalaman pribadi
David Copperfield.
Bab 1.
Aku lahir.
Untuk memulai hidup, diawal kehidupanku
aku ingat bahwa aku telah lahir..."
"Bab 9.
Aku ingat saat ulang tahunku.
Aku melupakan semua kejadian
yang ada di sekolah...
... sampai pada peringatan
ulang tahunku tiba di bulan Maret.
Selain mengagumi Steerforth lebih
dari sebelumnya, Aku tak ingat apa-apa.
Ia akan pergi pada akhir
pertengahan tahun ini...
...Jika tidak segera, maka tak akan ada
semangat dan kebebasan seperti sebelumnya.
Tapi diluar ini,
Aku tak ingat apa-apa.
"Aku tak ingat apa-apa."
Melly, mereka mabuk!
Serahkan padaku, Scarlett.
dan kumohon, jangan bicara apa-apa.
- Dasar bodoh!
- Shh!
Kapten:
Diam!
Tak bisakah kalian diam? ..
Hallo, Melly.
Jadi kau membuat suamiku mabuk lagi,
Kapten Buttler. Baiklah, bawa dia masuk.
Maafkan aku, Ny. Wilkes
suamimu harus ditahan.
Jika kau tangkap semua orang yg mabuk di AtIanta,
Pasti penjaramu penuh dengan orang Yankee.
Bawa dia masuk, Kapten Buttler,
bila kau sendiri bisa jalan.
- Tunggu.
- Aku ingin cerita padamu.
Dengar, dokter ..
Letakkan dia diatas kursi.
Kapten Buttler,
kumohon, kau pergi dari rumahku...
... dan cobalah untuk ingat
agar kau tak kemari lagi.
Jadi itu rasa terimakasih yg kudapat
setelah membawanya pulang...
...dan tak meninggalkannya
dalam keadaan memalukan seperti ini.
DR. MEADE:
Sekarang, mari bersama-sama ..
Dr. Meade!
Aku heran padamu!
MELANIE:
Oh, Ashley!
Teganya kau melakukan ini padaku?
Aku tidak begitu mabuk, Melly.
Bawa dia ketempat tidur.
Baringkan dia di kasur.
- Jangan sentuh dia. Dia kami tahan.
- Ayolah, Tom.
Mengapa kau ingin menangkapnya?
Aku pernah melihatnya lebih mabuk.
Aku pernah melihatmu lebih mabuk.
Kau juga pernah melihatku..
Dia bisa mabuk dimana saja, terserah.
Aku bukan polisi.
Dia memimpin serangan malam ini, di Shantytown.
Dimana Ny. Kennedy diserang, siang ini.
Banyak gubuk yang terbakar.
Dan beberapa orang terbunuh.
Sudah saatnya kalian pemberontak belajar, bahwa
kalian tak boleh main hakim sendiri.
Kenapa kau tertawa?
Ini bukan waktumu untuk ceramah, Tom.
Dua orang ini bersamaku
tadi malam.
Denganmu, Rhett?
Dimana?
Aku tak ingin mengatakannya
di depan para wanita ini.
Lebih baik kau katakan.
Mari ke teras, akan kukatakan padamu.
Bilang saja, Kapten Buttler. Kupikir aku berhak
tahu, dimana suamiku berada malam ini.
... Kami mampir ke tempat teman baikku ...
... dan kapten ini.
Ny. Belle Watling.
Kita bermain kartu
dan minum champagne, dan ...
Akhirnya kau bilang. Apa kau
harus buka rahasia di depan istriku?
Kuharap kau puas, Tom.
Pasti para wanita ini takkan bisa diajak
bicara suaminya, besok.
Kapten:
Rhett, Aku tidak tahu.
Maukah kau bersumpah bahwa mereka
bersamamu tadi malam, di tempat Belle?
Tanya saja Belle, jika kau tak percaya padaku.
Dia pasti cerita begitu.
Maukah kau bersumpah padaku,
sesama pria?
Sesama pria?
Tentu saja, Tom.
Jika aku berbuat salah,
maafkan aku.
Kuharap kau memaafkanku, Ny. Wilkes.
Jika kau tinggalkan kami.
Kubilang aku minta maaf.
Aku sungguh minta maaf.
Ayo, sersan.
Kunci pintunya. Tutup tirai itu.
-Oh!
-Ashley!
Dia baik-baik saja.
Ini hanya pundaknya.
Bawa dia ke tempat tidur
Biar bisa kubalut lukanya.
Kurasa aku bisa jalan.
Tak perlu susah payah.
Lewat mana?
Disini.
DR. MEADE:
Mammy, Aku minta air panas.
Dan kain perban.
Sekarang bagaimana aku bisa periksa?
Andai saja tasku tak tertinggal.
Benarkah kau kesana?
Seperti apa tempatnya?
Apa dia punya lampu kristal,
tirai mahal dan puluhan cermin?
Ampun, Ny. Meade,
ingat siapa dirimu.
Kapten Buttler, ceritakan padaku apa yang terjadi,
semua kejadiannya.
Aku terlambat.
Saat aku sampai di tempat Sullivan,
mereka sudah mulai bertempur.
Aku lihat Tn. Wilkes terluka,
dan Dr. Meade sedang bersamanya.
Aku harus membuktikan mereka ada di tempat lain,
tempat dimana mereka harusnya berada.
- Jadi mereka kubawa ke tempat Belle.
- Dan dia membawa mereka masuk?
Dia sudah lama berteman denganku.
Oh, Maafkan aku
Aku menyesal tak bisa memberi alibi
yang lebih terhormat.
Ini bukan pertama kalinya kau menyelamatkanku
dari kehancuran, Kapten Buttler.
Aku tak pernah meragukan kebaikanmu.
Sekarang, aku akan membantu Dr. Meade.
Oh, Ashley....
Ashley....
Kau ingin tahu apa yang terjadi
dengan suamimu, Ny. Kennedy?
Apa Frank ikut denganmu
ke tempat Belle Watling?
RHETT:
Tidak.
Lalu dimana dia?
Dia terbaring, di jalan Decatur...
...mereka menembaknya tepat di kepala.
Dia mati.
Siapa kau?
Ini Ny. Watling.
Oh, Ny. Watling.
maukah kau masuk?
Oh tidak, Aku tak bisa melakukannya, Ny. Wilkes.
Kau yang masuk, dan duduk sebentar denganku.
Bagaimana aku bisa berterima kasih
atas apa yg telah kaulakukan?
Aku terima suratmu, katanya kau ingin menemuiku
untuk ucapkan terima kasih.
Untuk apa, Ny. Wilkes.
kau pasti sudah gila.
Aku langsung datang begitu masuk malam,
untuk katakan agar kau tak usah datang.
Aku....
dan kau....
kita berdua tak pantas bertemu.
Tak pantas bagiku mengucapkan terima kasih
pada wanita yg sudah menyelamatkan suamiku?
Ny. Wilkes, tak ada wanita yang sebaik
dirimu di kota ini.
Maksudku, mengenai uang
saat dirumah sakit.
Aku tak bisa lupa kebaikanmu.
Aku kuatir kau akan menjadi janda
bersama anakmu...
...jika Tn. Wilkes digantung.
Dan dia sungguh anak yang baik, Ny. Wilkes.
Akupun punya anak, jadi....
Oh kau punya? Apa dia hidup di.. ?
Oh tidak, dia tidak tinggal di Atlanta.
Dia tak pernah tinggal disini.
Dia sekolah.
Aku tak pernah melihatnya sejak kecil.
Jika bukan karena suami Ny.kennedy
sendiri yang datang ..
... Aku tak akan menolongnya,
tak peduli apa yg akan Kapten Buttler katakan.
Sungguh sok perkasa...
... jalan-jalan di Atlanta sendirian.
Dia membunuh suaminya
sama seperti dia menembaknya.
Kumohon Ny. Belle, jangan bicara hal buruk
mengenai adik iparku.
Oh.
Kumohon jangan tersinggung, Ny. Wilkes.
Aku lupa kau menyukainya.
Dia tak sederajat denganmu,
Aku tak bisa mencegah perasaanku.
Ngomong-ngomong, Aku harus pergi
Aku takut ada orang yang
mengenali keretaku jika aku disini lebih lama.
Tak akan baik buatmu dan Tn. Wilkes.
Dan Ny. Wilkes, Jika suatu saat kau
melihatku di jalan...
... kau tak harus bicara denganku.
Aku akan mengerti.
Aku akan bangga bicara denganmu.
Bangga berhutang budi padamu.
Kuharap kita bertemu lagi.
Oh Jangan. Itu tak pantas.
- Selamat malam, Ny. Wilkes.
- Selamat malam, Ny. Watling.
Dan kau salah tentang Ny. Kennedy.
Ia terpukul atas kematian suaminya.
RHETT:
Whoa!
SCARLETT:
Dasar si keras kepala!
Itu Rhett.
MAMMY: Nn. Scarlett, Kapten Buttler ingin menemuimu.
Aku bilang padanya, kau sedang berduka.
Katakan padanya, aku segera turun, Mammy.
Dia bilang dia akan turun.
Aku tak tahu kenapa dia mau turun,
tapi dia memang turun.
Kau tak suka padaku, Mammy.
Kau tak boleh membantahku.
tak boleh, sungguh tak boleh.
Tak ada gunanya, Scarlett.
- Apa?
- Colognenya.
Aku tak tahu apa maksudmu.
Maksudku kau habis minum Brandy,
..dan banyak.
Memangnya kenapa?
Apa itu urusanmu?
Jangan minum sendirian, Scarlett.
Orang pasti akan tahu,
dan reputasimu bisa hancur.
Ada apa?
Ini pasti bukan karena kehilangan Frank.
Oh Rhett, Aku sangat takut.
Aku tak percaya.
Kau tak pernah takut seumur hidupmu.
Aku takut, sekarang.
Aku takut mati dan masuk neraka.
Kau tampak begitu sehat.
Mungkin tak ada yang namanya neraka.
Oh ada. Aku tahu itu.
Aku dibesarkan disana.
Mana aku tahu, kalau kau
pernah jadi anak-anak.
Ceritakan, apa yang sudah kau lakukan.
sehingga neraka menghantuimu.
Seharusnya aku tak pernah menikahi Frank.
Dia adalah pacar Suellen,
dan ia mencintainya, bukan aku.
Dan aku membuatnya menderita,
Aku membunuhnya.
Ya, benar. Aku membunuhnya.
Rhett, Ini pertama kalinya...
... Aku menyesal atas segala sesuatu
yang pernah kuperbuat.
Ini, Hapuslah air matamu.
Jika kau seperti itu terus menerus,
tak bakal ada habisnya.
Kau seperti maling
yang tak menyesal karena mencuri...
... tapi menyesal karena
harus masuk penjara.
Aku senang ibu telah tiada.
Aku senang dia sudah tiada
sehingga dia tak bisa melihatku
Aku selalu ingin seperti dirinya,
Tenang, ramah...
... Aku menyesal, Aku sudah
mengecewakannya.
Kau tahu Scarlett, menurutku kau mirip
anak kecil yang cengeng.
Aku akan ganti topik pembicaraan
dan mengatakan tujuanku kemari.
Katakan, dan pergi dari sini!
- Apa maumu?
- Aku sudah tak tahan hidup tanpamu.
Kau memang orang gila,
datang kemari pada saat..
Aku sudah memutuskan bahwa
kaulah satu-satunya wanita untukku...
... saat pertama kali melihatmu di Twelve Oaks.
Setelah kau punya pabrik
dan dapat warisan Frank...
... kau tak akan datang padaku, seperti
saat aku dipenjara.
- Jadi kupikir aku akan menikahimu.
- Aku tak pernah dengar yang separah itu.
Kau akan lebih yakin
jika aku berlutut?
Lepaskan aku dan pergi dari sini.
Maafkan aku sudah mengejutkanmu
dengan perasaanku yg sentimentil...
... sayangku Scarlett ..
Maksudku, sayangku Ny. Kennedy.
Tapi kau harus mengerti,
setelah sekian lama...
... berteman denganmu,
perasaanku menjadi tak menentu.
Terasa lebih indah,
lebih murni, dan lebih tulus....
Apakah ini yang namanya cinta?
Berdiri kau.
Aku tak suka lawakanmu.
Ini adalah lamaran nikah
yang terhormat...
... dan kuutarakan pada saat yang bagus.
Aku bosan mengejarmu, saat kau
berada diantara para suamimu.
Kau kasar dan sombong.
Kurasa percakapan ini sudah terlalu jauh.
Lagipula, Aku tak mau menikah lagi.
Tentu saja kau mau.
Dan kau akan menikah denganku.
Kau?
Aku tidak mencintaimu.
Dan, aku tak suka pernikahan.
Pernahkah kau pikir,
nikah hanya untuk kesenangan?
Kesenangan?
Omong kosong!
Kesenangan buat pria, maksudmu.
Diam, kau ingin mereka mendengar?
Kau pernah menikah dengan anak
kecil dan orang tua.
Kenapa tak coba suami dengan usia yang pas,
dan mengerti wanita?
Kau bodoh, Rhett Buttler...
... kau tahu aku selalu mencintai
pria lain.
Hentikan!
Kau dengar aku, scarlett? .. hentikan!.
Jangan bicara itu lagi.
Rhett, jangan. Aku mau pingsan.
Aku ingin kau pingsan.
Inilah yg harusnya kau kejar.
Tak ada orang bodoh yang
bisa menciummu seperti ini.
Bukan Charlesmu, Frank
bahkan si bodoh Ashley.
Bilang, kau mau menikah denganku.
Bilang ya!
Ya.
Kau yakin serius?
Kau tak ingin menariknya kembali?
Tidak.
Lihat aku,
dan katakan yang sesungguhnya.
Apa kau bilang ya karena menginginkan uangku?
ya, sebagian.
Sebagian?
Kau tahu, Rhett,
uang memang membantu.
- Dan tentu, aku senang padamu.
- senang padaku?
Jika kubilang aku cinta mati padamu
kau tahu aku berbohong.
- Kau bilang, kita berdua banyak kesamaan
- Ya kau benar, ayangku.
Aku tidak jatuh cinta
melebihi dirimu.
Sungguh menyedihkan
jika ada pria yang sangat mencintaimu.
Cincin seperti apa yang kauinginkan?
Cincin berlian,
dan belilah yang besar.
Kau akan dapatkan cincin terbesar
dan paling mahal di Atlanta.
Aku akan membawamu ke New Orleans
untuk menikmati bulan madu termahal.
- Pasti menyenangkan sekali.
- Aku juga akan membelikan gaun untukmu.
sungguh menyenangkan...
... tapi kau takkan cerita ke semua orang, bukan?
Masih saja munafik.
Tak memberiku ciuman perpisahan?
Kau sudah cukup banyak dicium
siang ini.
Kau pembual. Kau boleh pergi.
Aku tak peduli jika kau tak kembali.
Aku pasti kembali.
Apa yang sedang kau pikirkan, Scarlett?
Aku berpikir, kaya sekali kita ini.
Apa aku boleh teruskan bisnis kayuku?
Ya, tentu saja boleh,
itu akan menghiburmu.
Karena sekarang kau sungguh kaya, kau boleh
bilang ke semua orang "pergilah ke neraka".
Kaulah alasannya
mengapa aku mau pergi ke neraka.
Jangan jilat piringnya.
Aku yakin masih banyak makanan di dapur.
Oh Rhett, Bolehkah kupesan
cokelat dan Es krim?
Bila kau tak berhenti jadi rakus,
Tubuhmu akan sebesar Mammy.
Lalu aku akan menceraikanmu.
RHETT: Menyenangkan jika kau belikan
sesuatu untuk Mammy.
Untuk apa aku membelikannya hadiah
kalau dia bilang kita mirip sepasang keledai?
Keledai? Kenapa keledai?
Ya, Dia bilang walaupun kita berdandan
seperti kuda pacu ...
... kita tetap seekor keledai,
Jika mereka tidak bodoh.
Tak pernah kudengar yang lebih jujur dari itu.
Mammy memang cerdas.
Salah seorang yang ingin kuhormati
layaknya aku menginginkannya.
- Aku tak mau memberinya apapun, Ia tak layak..
- Aku akan membelikannya rok dalam.
Aku ingat Mammyku selalu berkata,
Saat dia ke surga...
... dia ingin mengenakan rok dalam merah
begitu kaku hingga bisa berdiri sendiri ...
... dan begitu terang, hingga tuhan bilang
itu terbuat dari sayap malaikat.
Dia takkan mau menerimanya darimu.
Ia pilih mati daripada memakainya.
Mungkin saja. Tapi aku tetap
akan memberinya.
RHETT:
Bangun. Bangun!
Kau mimpi buruk lagi.
Oh, Rhett.
Rhett, Aku dingin,
kelaparan dan lemah.
Aku tak dapat menemukannya. Aku lari
melewati kabut, tapi tetap tak menemukannya.
- Menemukan apa, sayang?
- Aku tak tahu.
Entahlah, Aku selalu mimpi yang sama,
dan tak pernah tahu.
Rasanya seperti bersembunyi dalam kabut.
Sayang ....
Oh Rhett, Menurutmu jika aku menemukannya,
aku akan selamat?
Mimpi tidak seperti itu.
Saat kau terbisa
menjadi aman dan nyaman...
... Kau akan berhenti mimpi seperti itu.
Dan Scarlett, Akan kupastikan
kau selalu aman.
Rhett, Kau mau melakukan sesuatu
untukku jika kuminta?
Kau tahu aku mau.
Maukah kau membawaku pergi dari sini?
- Kau tak suka New Orleans?
- Aku suka sekali New OrIeans...
...Tapi aku ingin pulang ke Tara.
Maukah kau mengantarku ke Tara?
Ya Scarlett. Tentu aku mau.
Kita akan pergi besok.
Kau dapatkan kekuatanmu
dari tanah merah Tara ini.
Kau bagian darinya,
dan dia bagian dari dirimu.
Rhett, Aku mau berbuat apa saja
agar Tara seperti sebelum perang.
Benarkah?
Silahkan, buatlah seperti itu.
Belanjakan semaumu.
Buat perkebunan ini sehebat dulunya.
Oh, Rhett!
Rhett, Kau sangat baik padaku.
Masih bisakah kita punya rumah besar
di Atlanta?
Ya. Dan kau bisa mempercantiknya
seperti yang kau mau.
Teras Marmer,
Jendela pantri indah.
Pasti mereka akan iri!
Aku ingin semua orang yang pernah jahat
padaku, menjadi hijau karena iri.
Aku tak perduli. Scarlett jahat...
... membangun rumah baru
hanya untuk pamer!
Bahkan dia bawa pelayan kita!
Oh sayang, kau tak boleh
berpikir buruk terhadapnya.
Ia membuat kita bisa
selalu memiliki Tara.
Ya, tapi apa gunanya Tara?
Dia punya tiga suami,
sedangkan aku akan jadi perawan tua!
PORK:
Ya Ampun!
Ya Tuhan, kurasa kita kaya sekarang.
RHETT: Sungguh konyol!
Kenapa aku tak boleh masuk?
Aku ingin lihat anakku sendiri,
seperti apa dia.
Kendalikan dirimu, Tn. Rhett.
Kau bisa melihatnya seumur hidupmu.
Aku ingin minta maaf, Tn. Rhett
karena bukan anak laki-laki.
Oh, tutup mulutmu Mammy.
Siapa ingin laki-laki?
Anak laki tak berguna.
Bukankah diriku sudah membuktikannya?
Mari minum sherry ini, Mammy.
Mammy, dia cantik, benar bukan?
Dia cantik sekali.
Kau pernah lihat yang lebih cantik?
Nn. Scarlett juga cantik waktu lahir,
tapi tidak secantik ini.
Minum segelas lagi.
Mammy?
Bunyi apa itu?
Bukan apa-apa. Cuma rok dalam sutra
yang kau berikan padaku.
Cuma rok dalam?
Aku tak percaya. Coba angkat rokmu!
Tn. Rhett, kau sungguh nakal.
Kau pasti butuh waktu lama memakainya.
Ya, pak. terlalu lama.
Tak ada lagi keledai berdandan kuda?
Nn. Scarlett sangat jahat,
cerita padamu mengenai itu.
Kau tak dendam pada Mammy, kan?
Tidak, aku tak dendam padamu.
Aku cuma ingin tahu.
Mari minum lagi.
Ini, ambil seluruh botolnya.
Dr. Meade bilang, kau boleh masuk sekarang,
Kapten Buttler.
Ini hari yang bahagia untukku.
Aku sudah memberi popok pada
tiga generasi dalam keluarga ini.
sungguh hari yang bahagia.
Oh tentu, Mammy. Kelahiran bayi
memang selalu membahagiakan. Andai ..
Oh, Mammy, dia sangat cantik.
Menurutmu, mereka akan menamakannya apa?
Nn. Scarlett bilang padaku,
bila itu wanita ...
... dia akan menamakannya
Eugenia Victoria.
RHETT:
Ya, dia bayi yang cantik.
Bayi tercantik yang pernah ada.
Ya....
Kau tahu ini hari ulang tahunmu?
Kau berumur seminggu hari ini?
Ya, Aku akan membelikannya kuda poni,
yang belum pernah ada...
...di kota ini.
Ya, Aku akan mengirimnya ke sekolah
terbaik di Charleston.
Dan ia akan dihormati oleh seluruh
kerabat terbaik di daerah selatan.
Jika tiba saatnya ia menikah...
... Ia akan menjadi permaisuri kecilku.
Tentu kau akan mempermalukan dirimu.
Kenapa tidak?
Ia orang pertama yang milikku seutuhnya.
Dasar keras kepala!
Aku yang melahirkannya, bukan?
MELANIE: Ini Melanie. boleh aku masuk?
- Masuklah Melly.
Ya, masuk dan lihatlah
mata indah putriku yang biru.
Kapten Buttler, kebanyakan bayi matanya
memang biru saat lahir.
Jangan coba mengajarinya, Melly.
Dia tahu segalanya mengenai bayi.
Sekalipun demikian, matanya memang
biru dan tetap akan biru selamanya.
Sebiru 'Bonnie Blue Flag'. (bendera konfederasi)
Tepat sekali.
Kita akan memanggilnya seperti itu.
"Bonnie Blue Buttler."
Coba lagi, Mammy.
20 Inchi.
20 Inchi.
Aku jadi sebesar Bibi Patty.
Kau harus membuatnya jadi 18,5 lagi, Mammy.
kau baru melahirkan.
Kau takkan pernah menjadi 18,5 lagi.
Tak ada lagi yang bisa dilakukan.
Pasti ada yang bisa dilakukan.
Aku tak mau jadi tua dan gendut
sebelum waktunya.
Aku tak mau punya anak lagi.
Aku dengar Tn. Rhett bilang.
Ia mau anak laki tahun depan.
Katakan pada Kapten Buttler,
aku tak mau keluar.
Aku mau makan di kamar.
Aku terima pesanmu.
Aku menyuruh mereka membawa
makananku juga kemari.
Kuharap kau tak keberatan dengannya.
Tidak.
Ya. Uh....
Maksudku, Aku tak perduli
kau mau makan dimana.
Rhett....
RHETT: Ya?
- Kau tahu....
Aku telah memutuskan....
.. Kurasa aku tak ingin
punya anak lagi.
Piaraanku, seperti yang sudah
kukatakan sebelum Bonnie lahir...
... tak penting bagiku apakah kau ingin
punya anak 1 atau 20.
Tidak, tapi kau tahu apa yang....
Kau tahu maksudku?
Aku tahu. Dan kau tahu,
Aku bisa menceraikanmu karena ini?
Kejamnya kau berpikir seperti itu.
Andai saja kau berani,
menyenangkan sekali ....
Lihatlah Ashley Wilkes. Melanie tak bisa
punya anak lagi, tapi dia ....
Kau pergi ke pabrik tadi siang, bukan?
Apa hubungannya?
Pria yang menarik bukan?
Teruskan dan berdoalah Ny. Buttler.
Tak ada gunanya. Kau tak akan mengerti.
- Aku kasihan padamu, Scarlett.
- Kasihan padaku?
Ya, kasihan padamu karena kau buang
kebahagiaanmu dengan kedua tanganmu...
... untuk menggapai sesuatu
yang tak akan membuatmu bahagia.
Aku tak tahu
apa yang kau bicarakan.
Jika kau sendiri dan Melly mati
lalu kau mendapatkan kekasihmu Ashley...
... Kau pikir kau akan bahagia bersamanya?
Kau tak pernah mengenalnya,
Bahkan kau tak mengerti pikirannya...
... seperti kau tak mengerti apapun,
kecuali uang.
Jangan kuatir dengan itu.
Yang aku ingin tahu ..
Kau boleh ambil kesucianmu, Scarlett.
Aku tak akan menderita.
Maksudmu kau tak perduli?
Dunia ini penuh banyak hal dan manusia ...
... dan aku tak akan kesepian.
Aku akan cari kesenangan di tempat lain.
Silahkan.
Tapi kuperingatkan padamu, andai kau
berubah pikiran, Aku akan mengunci pintu.
Kenapa susah payah?
Jika aku ingin masuk,
tak ada kunci yang bisa menghalangiku.
Aku tahu kebanyakan wanita memang selingkuh...
... munafik dan keras,
tapi yang satu ini....
- Oh hett, Tak ada gunanya.
- Apa maksudmu?
Maksudku, kau telah teracuni olehnya.
Aku tak perduli apa yang telah ia lakukan padamu.
Kau masih jatuh cinta padanya.
- Tak enak bagiku mengatakannya.
- Mungkin saja, tapi aku sudah muak dengannya!
Kau harus pikirkan anakmu.
Anak 10 kali lebih berharga dari ibunya.
Kau wanita yang cerdas, Belle.
Dan sungguh baik hati.
Ya, Rhett?
Aku memikirkan perbedaan diantara kau dan ....
Kalian berdua pengusaha yang ulet
dan sukses.
Tapi kau punya hati, Belle.
Dan kau jujur.
Selamat tinggal, Rhett.
Selamat tinggal, Belle.
RHETT:
Dia akan hebat menunggang kuda.
Lihat tangannya. Dan cara duduknya!
SCARLETT:
Oh, Omong kosong!
Kenapa kita harus mendorong Quinny Buzz
saat rumah kita penuh pelayan ..
- Selamat pagi, Ny. Merriwether.
MERRIWETHER: Selamat pagi, Kapten Buttler.
Selamat pagi, Scarlett.
Mempermalukan diri
didepan para kerbau terbau ini.
Jika kau ingat dirimu yang dulu,
kita tak perlu lakukan ini.
Tapi sekarang, kita akan jinakkan
semua wanita naga di kota ini.
- Selamat pagi, Ny. Whiting.
WHlTING: pagi, Kapten Buttler.
Selamat pagi, Scarlett.
Jadi spekulator jutawan ini
sedang minta dihormati.
Semua uang milikku tak bisa beli
apa yang kuinginkan untuk Bonnie.
Aku akui aku juga bersalah.
Tapi Bonnie akan punya tempat
diantara orang baik.
Walau kita harus merangkak
kepada setiap kucing tua.
Selamat pagi, Ny. Meade.
Ny. MEADE: Selamat pagi, Kapten
Buttler. Pagi, Scarlett.
RHETT: Ny. Merriwether, Aku selalu
menghargai pendapat anda.
- Aku minta sedikit nasehat?
- Tentu saja, Kapten Buttler.
Bonnie suka menghisap jarinya.
Aku tak bisa menghentikannya.
Kau harus menghentikannya!
Itu akan merusak bentuk mulutnya.
Aku tahu.
Padahal mulutnya indah.
- Aku coba beri sabun di jarinya.
MERRIWETHER: Sabun? Bah!
Taruh obat kina di jarinya,
pasti dia akan berhenti.
Kina! Tak pernah terpikirkan olehku.
Aku tak tahu bagaimana berterima kasih padamu?
Kau telah meringankan beban pikiranku.
Selamat pagi.
Selamat pagi, Dolly.
Bukankah itu Kapten Buttler?
Selamat pagi, Caroline.
Aku baru berpikir...
... Sungguh pria yang baik hati
jika ada yang mencintai anaknya seperti itu.
Tentu saja begitu.
Sudahkah kucerita, *** Elsing bilang pada
Dr. Meade bahwa Kapten Buttler akhirnya diberi...
... penghargaan kongres Konfedarasi
atas jasanya terhadap perang.
Masa? .. dan sudahkah kucerita padamu
bahwa Kapten Buttler menyumbang dana besar...
... kepada asosiasi pelestarian makam...
-... Pahlawan perang?
- Masa!
Cucuku, Napoleon Picard, akan mengadakan
pesta untuk Bonnie minggu depan.
Dolly Merriwether! itu adalah
ideku, mengadakan pesta buat Bonnie.
Caroline Meade!
bagaimana bisa kau berkata seperti itu?
RHETT: Lihat ayah menarik kudamu
meloncatinya, Bonnie. lihatlah!
Ayah, izinkan aku!
Baiklah, sayang.
Naiki dia, Pork.
Naiklah!
Oh, ya!
Ya Tuhan!
Dia mulai lagi.
RHETT: Eratkan kakimu.
dan duduk siaga.
Ikuti badanmu, dan pegang talinya
dengan erat. Lompat!
Bagus sekali. Aku tahu kau bisa.
Saat kau besar,
Aku akan membawamu ke Kentucky dan Virginia.
Kau akan jadi penunggang kuda paling
hebat di selatan. Berikan ayahmu ciuman!
MAMMY:
Tn. Rhett? Tn. Rhett!
Tn. Rhett!
Kau lihat dia, Mammy?
Bukankah dia hebat?
Tn. Rhett, Sudah kukatakan padamu
berkali-kali...
... tak pantas bagi perempuan naik kuda
dengan roknya yang terbang.
Baiklah. Akan kuajari dia
berkuda menghadap samping.
Dan Aku akan membelikannya
pakaian berkuda dari beludru berwarna biru.
Hitam lebih pantas
untuk anak-anak.
Oh ayolah, Mammy,
yang masuk akal sedikit.
Menurutku tidak pantas, tapi....
Jika tak pantas,.. maka tak pantas.
Tak akan pantas.
ASHLEY: Scarlett, Apa yang kaulakukan
disini siang bolong?
Ashley, Aku hanya ..
Kenapa kau tidak membantu Melly
menyiapkan pesta kejutan ulang tahunku?
Oh Ashley Wilkes, Harusnya kau tidak
tahu mengenai itu.
Melly sangat kecewa
jika kau tak terkejut.
Aku tak akan membiarkannya.
Aku akan jadi orang paling
terkejut di Atlanta.
Karena kau sudah disini,
akan kutunjukkan bukunya...
... agar kau tahu bagaimana buruknya
aku sebagai pengusaha.
Jangan berurusan dengan buku hari ini.
Jika aku pakai topi baru...
... semua hitungan akan
hilang dari kepalaku.
Angka memang mudah hilang dari kepala
jika topinya sebagus itu.
Scarlett, Kau makin cantik dari waktu ke waktu,
Kau tak pernah berubah
semenjak pesta berbekyu di Twelve Oaks...
... saat kau duduk di bawah pohon
dikelilingi puluhan pria.
Gadis itu tak ada lagi.
Tak ada yang seperti kuharapkan,
Ashley. Tak ada.
Ya, tahun berganti begitu lama
semenjak saat itu.
Oh, hari-hari santai...
...kehangatan menyinari,
disaat senja...
... Tawa canda di
di pondok para ***...
... Kehangatan dan keamanan
saat itu.
Jangan lihat masa lalu, Ashley.
Jangan mengingatnya.
Itu akan membebani dirimu...
... kau tak akan bisa apa-apa
jika ingat masa lalu.
Aku tak bermaksud
membuatmu sedih, sayangku.
Aku selalu ingin melihatmu bahagia.
Oh, Ashley!
- Siapa itu?
RHETT: Cuma suamimu.
Masuk.
Apa aku diundang ke pemakaman?
Kau belum siap untuk pesta Melanie.
Aku sakit kepala, Rhett.
Kau pergilah tanpaku,
dan buatkan alasan untukku.
Betapa pengecutnya Kau ini!
Bangun!
Kau akan pergi dan kau harus cepat.
- Apa India?
- Ya sayangku, India cerita.
- Semua orang di kota ini tahu ceritanya.
- Seharusnya kau bunuh mereka karena memfitnah.
Aku tak bunuh orang yang berkata jujur.
Tak ada waktu untuk berdebat.
Aku tak mau! Aku tak bisa sampai
kesalah pahaman ini diluruskan.
Kau tak akan mengecewakan Melly agar
kau diusir dari rumahnya.
Tak ada apa-apa.
India sangat membenciku. Aku tak bisa pergi.
Jika kau tak tunjukkan wajahmu malam ini,
Kau takkan bisa menunjukkannya semumur hidupmu.
Walau Aku tak perduli, tapi itu akan menghancurkan
masa depan Bonnie.
Kau akan datang ke pesta itu,
demi dia. Pakai bajumu!
Pakai itu! Pakaian sederhana
tak cocok untuk acara ini.
Pakai bedak yang tebal.
Aku ingin kau terlihat pantas malam ini.
- Selamat malam, Scarlett.
- Tapi, Rhett ..
Kau akan masuk arena sendirian.
Para singa sudah lapar.
Rhett, Jangan tinggalkan aku.
Kau tak akan takut.
MELANIE:
Gaun yang indah, Scarlett sayang.
India tak bisa datang.
Maukah kau berbaik hati?
Aku ingin kau membantuku
menerima para tamu.
Ny. Meade...
... ini saudari kita, Scarlett.
- Selamat malam.
- Selamat malam.
- Scarlett.
- Selamat malam, Ny. Scarlett.
Ashley, Kau tak ambilkan Scarlett
segelas minuman?
MAMMY: Kau bersenang-senang
di pestanya Nn. Melly?
Ya. Mammy,
sekarang jangan tanya lagi.
Bila Kapten Buttler menanyakanku
saat dia kembali, bilang aku tidur.
Ya.
RHETT:
Masuklah, Ny. Buttler.
Kemarilah.
Duduk!
Tak ada alasan, kenapa kau tidak minum
jika ada aku disini.
Aku tak ingin minum.
Aku dengar suara ..
Kau tidak dengar apa-apa.
Kau tak mungkin datang
bila tahu aku ada disini.
- Kau pasti tak tahan ingin minum.
- Tidak.
Ambil ini. Jangan pura-pura.
Aku tahu kau minum tengah malam,
dan aku tahu seberapa banyak kau minum.
Kau pikir aku perduli
kalau kau sering minum Brandy?
- Kau mabuk, dan aku mau tidur.
- Aku sangat mabuk...
... dan aku berniat lebih mabuk lagi
sebelum malam ini berakhir.
Dan kau tak boleh tidur.
Belum.
Duduk!
Jadi dia membelamu, bukan?
Bagaimana rasanya dibela orang
yang sudah kau khianati?
Kau bertanya-tanya apa Ia tahu
tentang kau dan Ashley.
Kau pasti bingung apa yang ia
lakukan hanya untuk selamatkan wajahnya.
Kau pasti pikir dia bodoh
mau melakukannya demi dirimu.
- Aku tak mau dengar.
- Ya, kau harus dengar.
Ny. Melly memang bodoh,
tapi tidak seperti yang kau pikir.
Dia punya harga diri, sehingga selalu
menutupi aib orang yang disayanginya.
Dan dia menyayangimu.
Tak tahu kenapa dia seperti itu,
Kurasa aku tak tahu.
Andai kau tak terlalu mabuk dan menghina,
Aku akan jelaskan semuanya.
- Jadi itu saja ..
- Jika kau berdiri lagi!....
Tentunya, tokoh dibalik semua ini
adalah 'si sabar Tn. Wilkes.
Tn. Wilkes, yang punya mental tak setia
... tapi tak ingin berselingkuh.
- Kenapa dia tak mengambil keputusan?
- Rhett, Kau ..
Perhatikan tanganku, sayang.
Aku bisa merobekmu dengan ini.
Dan akan kulakukan jika bisa hilangkan
Ashley dari pikiranmu.
Tapi itu tak mungkin.
Jadi aku akan menghilangkannya
dari pikiranmu, dengan cara ini.
Akan kuletakkan seperti ini.
masing-masing di bagian ini.
Lalu kuremukkan kepalamu
seperti buah kenari.
Itu akan membuatnya hilang.
Lepaskan tanganmu,
pemabuk tolol!
Aku selalu mengagumi semangatmu, sayang.
Apalagi saat kau tersudut.
Aku tidak tersudut.
Kau tak bisa menyudutkanku
ataupun menakutiku!
Kau terlalu lama hidup bagai sampah,
hingga kau tak bisa mengerti apapun.
Kau cemburu pada sesuatu yang
tak bisa kau mengerti.
Selamat malam.
RHETT:
Aku cemburu?
Ya, kurasa begitu.
Walaupun aku tahu selama ini
kau setia padaku.
Bagaimana aku tahu?
Karena aku tahu Ashley Wilkes
pria terhormat.
Pria sejati.
Tidak seperti aku dan dirimu.
Kita bukan orang baik-baik.
dan kita tak punya harga diri.
Tidak semudah itu, Scarlett.
Kau menolakku saat kau mengejar Ashley,
saat kau memimpikan Ashley.
Tapi malam ini,
kau tak akan menolakku.
Apa kabarmu pagi ini, Mammy?
Punggungku terasa sakit...
... tak begitu baik.
Kau terlihat sangat bahagia
pagi ini, Nn. Scarlett.
Iya, Mammy. Memang.
RHETT:
Hallo.
Aku ...
Aku ingin minta maaf atas
perbuatanku semalam.
Tapi, Rhett.
Aku begitu mabuk...
... dan terbawa oleh pesonamu.
Kau tak perlu minta maaf.
Semua tindakannmu tak pernah mengejutkanku.
Aku telah berpikir, dan kuyakin
akan lebih baik bagi kita berdua...
... untuk kita mengakui kesalahan
dan bercerai.
- Bercerai?
- Ya.
Tak ada guna mempertahankannya.
Aku akan memberimu apa saja.
Kau sudah punya banyak tanah.
Aku cuma minta Bonnie,
dan kau bisa minta apa yang kau mau.
Terima kasih, aku tak akan merusak
nama baik keluarga ini dengan perceraian.
Kau akan cepat merusaknya
jika Ashley bebas.
Membuatku pusing membayangkan,
seberapa cepat kau akan menceraikanku.
Benarkan, Scarlett?
Jawab aku. benarkan?
Bisakah kau pergi sekarang,
dan tinggalkan aku sendiri?
Aku memang akan pergi.
Aku kemari untuk memberitahumu
Aku pergi untuk waktu yang lama, ke London.
- Dan aku pergi hari ini.
- Oh.
Aku bawa Bonnie bersamaku.
Jadi tolong kemasi barang-barangnya, segera.
Kau tak akan pernah bawa anakku
keluar dari rumah ini.
Dia anakku juga. Kau keliru
jika kau pikir aku akan meninggalkannya disini...
... dengan seorang ibu
yang tak pernah menjaga reputasinya.
Kau pikir kau orang baik?
Kau pikir aku akan membiarkannya
bergaul bersama orang seperti Belle?
Jika kau laki-laki,
Sudah kupatahkan lehermu, karena itu.
Aku akan berterima kasih
jika kau bisa tutup mulutmu.
Kau berlagak seperti ibu yang mengasuhnya...
... Bahkan kucingpun bisa lebih baik
darimu.
Kemasi barangnya dalam waktu sejam!
atau keperingatkan padamu...
... Aku mahir menggunakan cambuk
yang sangat cocok untukmu.
Permisi, Tn. Rhett.
- Hallo, Paman Rhett.
- Hallo, Beau.
Ayah, dari mana saja kau?
Aku sudah menantimu pagi ini.
Aku habis berburu kulit kelinci
untuk membungkus Bonnie sayangku.
Berikan ciuman sayang terbaikmu.
Bonnie, Aku ingin membawamu
ke tempat ajaib.
Dimana?
Aku akan tunjukkan padamu menara London,
tempat hidup permaisuri kecil...
...dan Jembatan London.
Jembatan London?
Apa bisa rubuh?
Bisa saja,
jika kau menginginkannya, sayang.
BONNIE :
Ayah, gelap!
Gelap!
RHETT:
Bonnie! Bonnie!
Tak apa-apa, Bonnie.
Siapa yang mematikan lampu? Perawat!
BONNIE: Ayah, gelap!
RHETT: Ya, ya....
Ada apa dengan Bonnieku?
BONNIE:
Beruang!
Oh, Beruang? Beruang besar?
BONNIE:
Sungguh besar!
Dan dia duduk diatas dadaku!
Aku akan tetap disini lalu menembaknya
jika dia kembali.
PENGASUH:
Oh, selamat malam, Tn. Buttler.
Aku sudah bilang padamu,
jangan tinggalkan anak ini dalam gelap.
Anak-anak memang selalu takut gelap,
tapi lama-lama akan hilang.
Biarkan dia menjerit barang semalam ..
Biarkan menjerit?
Kau bodoh atau tak punya belas kasihan.
Bila kau ingin dia tumbuh sebagai pengecut ..
Pengecut? Tak ada darah seorang pengecut,
mengalir dalam tubuhnya.
Kau dipecat!.
Jika memang demikian, pak.
Dimana ibu?
Bonnie....
Tidakkah kau bahagia disini
di London bersamaku?
Aku ingin pulang.
Nn. Bonnie! dan Kapten Buttler!
Nn. Scarlett!
BONNIE:
Hallo, Mammy!
MAMMY:
Anak manis!
Nn. Scarlett, mereka pulang.
Mereka pulang!
Bonnie! Bonnie, putriku.
Putriku sayang!
Kau senang kembali kerumah?
Ayah memberiku anak kucing.
London tempat yang buruk.
Dimana kudaku?
Aku ingin keluar melihat kudaku.
Keluarlah dan temui kudamu.
BONNIE:
Dimana kudaku?
Aku ingin keluar menemui kudaku.
Pergilah bersama Mammy.
Ayo, anak manis.
Mammy sungguh rindu padamu, sayang.
Kau pasti Ny. Buttler.
Mammy bilang kau pulang.
Hanya untuk mengantar Bonnie.
Ternyata seorang ibu, walaupun buruk,
masih lebih baik daripada tak ada.
Maksudmu kau akan pergi lagi?
Tak paham juga, Ny. Buttler.
.. Langsung segera!
- Tasku kutinggal di Stasiun.
- Oh.
Kau kelihatan pucat.
Apakah bedakmu habis?
Atau mungkin kau merindukanku?
Jika aku pucat, itu salahmu.
Bukan karena aku merindukanmu,
tapi karena....
Teruskan, Ny. Butller.
Itu karena aku hamil.
Sungguh? Dan siapa ayahnya?
Kau tahu itu dirimu.
Aku tak pernah menginginkannya.
Tak ada wanita yang menginginkan anak
dari orang mesum sepertimu.
Andai ini anak orang lain
selain dirimu!
Berbahagialah.
Mungkin kau akan mengalami kecelakaan.
Apa dia sudah baikan?
Apa dia menanyakanku?
Tidakkah kau paham?
Dia mengigau.
Rhett....
Aku ingin Rhett!
MAMMY: Ada apa sayangku?
Kau panggil seseorang, anakku?
Tak ada gunanya!
Dr. Meade pergi.
- Scarlett mati.
- Oh, tidak, dia sudah agak baikan.
Sungguh.
Sudahlah, Kapten Buttler,
Kau tak boleh seperti ini.
Dia akan segera sembuh.
Aku janji padamu.
Dia tak pernah menginginkan anak ini.
Tak ingin anak?
setiap wanita ingin punya anak.
Kau memang, tapi dia tidak.
Bukan anak dariku.
Dia bilang padaku, dia tak ingin punya lagi.
Aku ingin menyakitinya karena
dia menyakitiku. Ternyata kulakukan.
Tak seharusnya kau cerita mengenai ini padaku.
Itu tak pantas ..
Aku tak tahu tentang bayi ini
sampai akhirnya dia terjatuh.
Kalau aku tahu,
Aku pasti langsung pulang.
Tentu saja.
Dan saat dia beritahu padaku
di tangga, apa yang sudah kulakukan?
Apa yang sudah kukatakan?
Aku tertawa dan bilang ..
Tapi kau tak serius.
Aku tahu kau tak bermaksud seperti itu.
Aku memang sungguh-sungguh.
Aku marah karena cemburu.
Dia tak pernah perduli padaku. Aku coba
membuatnya perduli, tapi tak berhasil.
Kau salah.
Scarlett sangat mencintaimu.
lebih dari apa yang dia tahu.
Jika itu benar, akan kutunggu selamanya.
Jika dia mau memaafkanku.
Pasti. Kau harus bersabar.
Itu tak mungkin. Jika kau tahu
siapa yang sesungguhnya dia cintai
Kau tak akan percaya.
Tak seharusnya kau mendengar gosip.
Tidak, Kapten Buttler.
Aku tak akan mempercayainya.
Sudahlah. Scarlett akan segera sembuh,
lalu akan punya anak lagi.
Tak mungkin bisa walaupun dia menginginkannya.
Tentu saja bisa!
Aku juga bisa.
Jangan, Ny. Melly, kau tak boleh ambil resiko.
Itu terlalu berbahaya.
Anak hidup untuk memperbaharui diri,
Kapten Buttler.
Dan jika mereka hidup,
bahaya tak terlalu penting.
Aku tak pernah kenal orang
yang sungguh pemberani.
Aku berdoa agar kebaikan
selalu menyertaimu, Ny. Melly.
Aku ingin mengucapkan terima kasih,
atas apa yang telah kaulakukan untukku dan Scarlett.
Dari lubuk hatiku, kuucapkan terima kasih.
Nn. Scarlett sudah merasa
agak baikan hari ini, Tn. Rhett.
Terima kasih, Mammy.
Aku datang untuk minta maaf padamu...
...Semoga kebersamaan hidup kita
masih punya kesempatan.
Kebersamaan hidup? Sejak kapan
kita pernah hidup bersama?
Ya, kau benar.
Tapi aku yakin, jika mencobanya lagi,
kita bisa bahagia.
Apa yang bisa
membuat kita bahagia sekarang?
Ada Bonnie...
... dan aku cinta padamu, Scarlett.
Semenjak kapan kau mengetahuinya?
Aku memang selalu mencintaimu, tapi kau
tak pernah memberiku kesempatan menunjukkannya.
Dan apa yang seharusnya kulakukan?
Mulailah dengan mengorbankan pabrikmu,
Scarlett. Buang saja.
Kita bawa Bonnie
untuk bulan madu kedua kali.
Mengorbankan pabrik? untuk apa?
Itu menghasilkan banyak uang dari yang sudah-sudah.
Aku tahu, tapi kita tidak membutuhkannya.
Jual saja.
Atau berikan pada Ashley.
Melanie sudah lama jadi sahabat kita.
Melanie!
Kau tak pernah berpikir untuk aku!
Aku selalu memikirkanmu.
Dan kupikir itu, ...
... Mungkin pabrik itu memisahkanmu
dariku, dan Bonnie.
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
Jangan libatkan Bonnie kesana.
- Kau memisahkannya dariku.
- Tapi dia mencintaimu.
Kau membuatnya lebih mencintai dirimu ketimbang aku.
Dia menjadi manja, sekarang ..
Ibu, Ayah! Lihat aku.
SCARLETT:
Kami melihatmu, sayang.
Kau sungguh cantik dan anggun.
Begitupun dirimu.
Aku akan melompat.
Lihatlah aku, Ayah.
Menurutku, kau belum layak
untuk melompat, Bonnie.
Kau baru saja belajar
menunggang dari samping.
Aku akan tetap melompat.
Aku bisa lompat lebih baik dari sebelumnya,
karena aku sudah besar.
Aku sudah tinggikan palangnya.
Jangan biarkan, Rhett.
Tidak, Bonnie, kau tak boleh.
Jika kau terjatuh,
jangan nangis dan menyalahkanku!
Rhett, hentikan dia.
Bonnie!
Mirip seperi ayah.
Mirp seperti ayah...!
Bonnie! Bonnie!
Bonnie!
Ampun, Nn. Melly.
Aku senang sekali kau datang.
Oh, Mammy, runah ini takkan sama
tanpa Bonnie.
Bangaimana keadaan Nn. Scarlett?
Ny. Melly, hal ini
telah menghacurkan hatinya.
Tapi aku tak memanggilmu
bukan untuk Nn. Scarlett.
Apa yang terjadi padanya,
Tuhan telah memberikan ketegaran untuknya.
Tn. Rhett lah yang kucemaskan.
Ia telah kehilangan akal
beberapa hari terakhir ini.
Oh tidak, Mammy, tidak.
Aku tak pernah melihat pria, hitam atau putih,
yang begitu cinta pada anaknya.
Saat Dr. Meade bilang lehernya patah...
...Tn. Rhett mengambil senjatanya
dan langsung menembak kuda itu.
Kupikir ia akan menembak dirinya.
Oh, kasihan Kapten Buttler.
Nn. Scarlett, memanggilnya pembunuh
karena mengajari anak itu naik kuda.
Dia bilang, "Kembalikan anakku
yang sudah kau bunuh."
Lalu dia bilang pada Ny. Scarlett bahwa
ia tak pernah perduli pada Bonnie.
Darahku membeku,
mendengar mereka bertengkar.
Hentikan Mammy, jangan ceritakan lagi padaku.
Lalu malam itu ...
...Tn. Rhett, mengunci dirinya
dalam kamar Bonnie.
Ia tak mau buka pintu walau
Nn. Scarlett menggedor pintu.
Begitu terus selama dua hari.
Oh, Mammy!
Lalu malam ini, Nn. Scarlett berteriak
di depan pintu dan bilang ..
"Pemakaman akan dilakukan besok."
Dia bilang, "Kalau kau mencobanya,
akan kubunuh kau!"
Kaupikir aku akan menaruhnya di tempat gelap,
seperti yang sangat dia takutkan?"
Oh, Mammy, Mammy!
- Dia memang kehilangan akal!
- Ya, itu benar.
Dia tak akan membiarkan kita menguburnya.
Kau harus bantu kami, Ny. Melly.
Tapi aku tak boleh ikut campur.
Jika kau tak bisa, siapa lagi?
Tn. Rhett selalu menghormati
pendapatmu.
Kumohon, Ny. Melly.
Akan kuusahakan, Mammy.
RHETT: Menjauhlah dari pintu itu!
tinggalkan kami sendiri.
MELANIE:
Ini Ny. Wilkes, Kapten ButIer.
Izinkan aku masuk.
Aku harus melihat Bonnie.
Oh Tuhan, tolonglah Tn. Rhett
dalam menghadapi cobaan ini.
Mammy....
Aku ingin kau buatkan kopi
yang kental ...
... dan berikan pada Kapten Buttler.
Aku ingin melihat Nn. Scarlett.
Tapi ...
Kapten Buttler setuju pemakamannya
dilakukan besok pagi.
Hallelujah! Malaikat memang selalu
disampingmu, Ny. Melly.
Ny. Melly! .. Ny. Melly!
Ny. Melly. Ny. Melly.
Panggil Dr. Meade, Mammy.
Dan bawa aku pulang.
Ny. Melly!
BEAU:
Kemana ibuku akan pergi?
Kenapa aku tak boleh ikut?
Kau tak bisa selalu ikut, Beau,
Walau kau sangat menginginkannya.
Kau harus kembali tidur.
Oh Rhett, Dia tak boleh meninggal.
Ia tak kuat sepertimu.
Ia tak pernah punya kekuatan ..
- Ia tak punya apa-apa selain hatinya.
- Kau juga tahu?
Kenapa aku harus kembali tidur?
Ini sudah pagi.
Belum terlalu pagi.
Sekarang Kau boleh masuk, Scarlett.
Dr. Meade, kumohon biarkan aku menjenguknya.
Aku sudah menunggunya selama 2 hari.
Aku harus bilang padanya,
bahwa aku telah berbuat salah.
Dia tahu kau buat salah.
Dia ingin bertemu dengan Scarlett.
Ny. Melly akan meninggal dengan tenang.
Aku tak mau kau ...
... bicara sesuatu yang tak akan
merubah keadaan. Kau mengerti?
Ini aku, Melly.
Berjanjilah padaku?
Apa saja.
Untuk selalu merawat anakku.
Aku pernah menitipkan padamu sebelumnya.
Kau ingat?
Saat dia baru lahir.
Kumohon, Melly, jangan bicara seperti ini.
Aku tahu kau akan sembuh.
Berjanjilah padaku ...sekolahkan.
Ya, di Eropa, Kuda.
Apa saja yang dia inginkan, tapi ...
...oh, Melly, berusahalah.
Ashley....
Ashley dan dirimu....
Ada apa dengan Ashley, Melly?
Jaga dia untukku...
... seperti yang kaulakukan padaku, selama ini...
... dan dia.
Tentu, Melly.
Jaga dia ...
... tapi jangan sampai dia tahu.
Selamat malam.
Janji?
Apa lagi, Melly?
Kapten Buttler.
- Berbaik hatilah padanya.
- Rhett?
Dia sangat mencintaimu.
Ya, Melly.
Selamat tinggal.
Kalian ibu-ibu boleh masuk.
Rhett....
Ashley!
Aku tak tahu dimana pasangan ini.
Dia pasti menyimpannya.
Hentikan! Peluk aku. Aku sangat takut!
Aku sangat takut!
Scarlett, apa yang akan kulakukan?
Aku tak bisa hidup tanpanya!
Semua yang kupunya
adalah dirinya.
Oh, Ashley....
Kau begitu mencintainya.
Dialah mimpiku satu-satunya
yang tak mati ditelan kenyataan.
Mimpi, .. Kau selalu bermimpi.
Tak pernah punya akal sehat.
Scarlett, Andai kau tahu
apa yang sedang kulalui!
Ashley, seharusnya kau katakan padaku sejak dulu
bahwa kau mencintainya, bukan aku.
Tak membuatku terbuai
dengan omonganmu tentang kehormatan.
Kau menunggu sampai sekarang,
saat Melly sekarat...
...untuk menunjukkan bahwa aku
tak ada artinya bagimu...
... seperti yang diharapkan Watling
terhadap Rhett.
Aku mencintai sesuatu
yang sebenarnya tak ada.
Tapi entah kenapa...
... Aku tak perduli.
Entah kenapa, hal itu tak penting.
Sama sekali tak penting.
Oh, Ashley....
Ashley, maafkan aku.
Jangan menangis.
Ia tak boleh melihatmu menangis.
Ashley!
ASHLEY:
Melly!
Melly!
Rhett! Rhett!
Rhett, dimana kau?
Rhett, tunggu aku!
Rhett!
Masuklah.
Rhett....
Melanie, apa dia...?
Akhirnya, Tuhan memanggilnya.
Dia orang paling baik hati
yang pernah kukenal.
Wanita hebat. Benar-benar hebat.
Jadi dia mati.
Itu pasti membuatmu senang.
Teganya kau berkata seperti itu?
Kau tahu aku sangat mecintainya.
Tidak, Aku tidak tahu.
Tapi setidaknya kau menghargainya
di saat-saat terakhir.
Tentu aku menghargainya.
Dia selalu memikirkan orang selain dirinya.
- Kata-kata terakhirnya mengenai dirimu.
- Apa yang dia katakan?
Dia bilang, "Berbaik hatilah pada Kapten Buttler...
... dia sangat mencintaimu."
RHETT: Dia bilang yang lain?
SCARLETT: Dia bilang....
Dia minta agar aku menjaga Ashley juga.
Kebetulan sekali mendapat restu
dari istri pertama.
Apa maksudmu?
Apa yang kau lakukan?
Aku akan meninggalkanmu, sayang.
Yang kaubutuhkan hanya perceraian,
lalu mimpimu bersama Ashley akan jadi kenyataan.
Oh, tidak!
Tidak, kau salah.
Sungguh salah!
Aku tak ingin perceraian.
Oh, Rhett, saat aku sadar malam ini,
saat kusadar aku mencintaimu...
... Aku lari untuk bilang padamu.
Oh, sayangku! sayang!
Tolong jangan teruskan ini.
Sisakan harga diri untuk mengenang perkawinan.
Berhematlah untuk terakhir kali.
Terakhir? Dengarkan aku! Aku pasti
mencintaimu sejak dulu, hanya saja..
... Aku begitu bodoh,
untuk menyadarinya.
Percayalah padaku. Kau harus perduli.
Melly bilang kau begitu.
Aku percaya padamu.
Lalu bagaimana dengan Ashley Wilkes?
Aku tak pernah mencintai Ashley.
Tentu kau selama ini pintar berbohong.
Tidak, Scarlett.
Aku sudah mencoba segalanya.
Andai saja kau setengah berusaha,
bahkan saat ku pulang dari London.
Aku sangat senang melihatmu pulang, Rhett.
tapi kau begitu jahat.
Lalu saat kau sakit,
.. dan itu semua salahku.
Aku berharap kau mau memanggilku.
tapi ternyata tidak.
Aku ingin memanggilmu. Ingin sekali ...
... tapi kupikir kau tak menginginkanku.
Tampaknya selama ini kita selalu berseberangan.
Tapi sudah tak penting, sekarang.
Selama ada Bonnie,
masih ada kesempatan kita hidup bahagia.
Aku sering membayangkan bahwa Bonnie
adalah dirimu, saat masih kecil.
Sebelum perang dan
kemiskinan menimpamu.
Dia sungguh mirip denganmu.
Aku bisa memeluk dan memanjakannya,
layaknya aku ingin memanjakanmu.
Tapi saat dia mati, dia ambil segalanya.
Rhett, tolong jangan bilang begitu.
Aku minta maaf.
Aku menyesal, atas segalanya.
Sayangku, Kau seperti anak kecil.
Kau pikir dengan minta maaf
semua yang lalu bisa diperbaiki.
Ini, ambil saputanganku.
Kau tak pernah punya sapu tangan saat krisis.
Rhett! Rhett, kau mau pergi kemana?
Aku akan pergi ke Charleston,
kembali ke tempat asalku.
Kumohon. Bawa aku bersamamu.
Tidak. Aku sudah muak
dengan semua yang ada disini.
Aku ingin ketenangan.
Aku ingin pergi ketempat...
... yang masih menyimpan
pesona dan kenikmatan.
- Kau tahu apa yang kumaksud?
- Tidak!
- Aku hanya tahu Aku mencintaimu!
- Kau tak beruntung
Oh, Rhett!
Rhett!
Rhett! Rhett!
Rhett! Jika kau pergi, kemana aku harus pergi?
Apa yang akan kulakukan?
Sejujurnya,
Aku tak perduli.
Aku tak bisa membiarkannya pergi!
Pasti ada cara untuk membawanya kembali.
Oh, Aku tak bisa memikirkannya sekarang.
Aku bisa gila.
Aku akan memikirkannya besok.
Tapi aku harus memikirkannya!
Aku harus memikirkannya.
Apa yang harus kulakukan?
Hal-hal seperti apa?
GERALD: Maksudmu, Scarlett O'Hara...,
Tara tak artinya bagimu?
Hanya tanahlah satu-satunya.
Hanya itu yang bisa bertahan.
ASHLEY: Sesuatu yang kau cintai melebihi
diriku, Walaupun kau tak sadar.
RHETT: Dari tempat ini kau dapatkan
kekuatanmu, Tanah merah Tara.
GERALD: Hanya tanahlah satu-satunya.
Hanya itu yang bisa bertahan.
ASHLEY: Sesuatu yang kau cintai melebihi
diriku, Walaupun kau tak sadar.
RHETT: Dari tempat ini kau dapatkan
kekuatanmu, Tanah merah Tara.
GERALD:
Hanya tanahlah satu-satunya.
ASHLEY:
Sesuatu yang sangat kau cintai
RHETT: .. Tanah merah Tara.
GERALD: Tara!
ASHLEY: Tara!
RHETT: Tara!
Tara!
Rumah.
Aku akan pulang.
Lalu aku akan cari cara
untuk mendapatkannya kembali.
Lagipula, Masih ada hari esok!