Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 13
RUMAH KECIL berkembar di STYLE MOSCOW didiami oleh Avdotya Nikitishna - atau
Evdoksya Kukshina, berdiri di salah satu daripada mereka jalan-jalan X. yang telah baru-baru ini dibakar
(memang diketahui bahawa kami Rusia
bandar-bandar wilayah dibakar setiap lima tahun sekali).
Di pintu, atas kad melawat dipaku pada pencongan 1, tergantung pemegang loceng, dan dalam
dewan pengunjung telah dipenuhi oleh seseorang di topi, tidak cukup seorang hamba tidak cukup
sahabat - tanda-tanda yang terang.
aspirasi progresif wanita rumah.
Sitnikov ditanya jika Avdotya Nikitishna adalah di rumah.
"Adakah anda, Viktor?" Kedengaran suara yang nyaring dari bilik lain.
"Marilah!" Wanita itu dalam topi yang hilang sekaligus.
"Bukan saya seorang sahaja," kata Sitnikov, pemutus melihat tajam pada Arkady dan Bazarov kerana beliau
pantas menarik jubah beliau, yang mengalir di bawahnya muncul sesuatu seperti jaket kulit.
"Tidak kira," jawab suara itu.
"Entrez." Orang-orang muda pergi.
Di dalam bilik yang mereka masuk adalah seperti kajian yang bekerja daripada bilik lukisan.
Kertas, surat, isu-isu lemak jurnal Rusia, sebahagian tidak dipotong, membentangkan
dibuang kira-kira di atas meja berdebu; hujung rokok putih telah bertaburan di seluruh
tempat.
Seorang wanita, masih muda, itu sudah separuh berbaring di atas sofa kulit berbumbung; pirang itu adalah
berambut kusut masai dan dia memakai pakaian sutera renyuk, dengan gelang berat pada dirinya
lengan pendek dan masa ini, kain renda di atas kepalanya.
Beliau meningkat dari sofa, dan tidak berhati-hati melukis di atas bahu seorang tanjung baldu
dipangkas dengan cerpelai pudar, dia merungut languidly, "Selamat pagi, Viktor," dan diadakan
menjalankan tangan untuk Sitnikov.
"Bazarov, Kirsanov," katanya mengumumkan secara tiba-tiba, berjaya meniru cara Bazarov.
"Jadi gembira bertemu dengan kamu," jawab Madame Kukshina, menetapkan Bazarov mata bulat dia,
antara yang muncul hidung merah sedikit sedih bertukar-up, "Saya tahu," katanya
ditambah, dan ditekan tangannya.
Bazarov memasamkan mukanya. Tiada apa yang pasti hodoh di
kecil angka biasa wanita yang dibebaskan; tetapi ekspresi wajah yang dihasilkan
kesan yang tidak selesa pada penonton.
Satu rasa didorongkan untuk bertanya, "Apakah perkara itu, anda lapar?
Atau bosan? Atau malu?
Mengapa anda resah? "
Kedua-dua dia dan Sitnikov mempunyai cara saraf yang sama.
Pergerakan dan ucapan beliau adalah sangat tidak dikekang dan pada masa yang janggal yang sama;
ternyata dia menganggap dirinya sebagai makhluk yang mudah yang baik hati, lagi sepanjang masa,
apa dia berbuat demikian, ia sentiasa melanda bahawa
ia tidak tepat apa yang dia mahu lakukan segala-galanya dengan dia seolah-olah, sebagai kanak-kanak
berkata, dilakukan dengan sengaja, yang tidak secara spontan atau semata-mata.
"Ya, ya, saya tahu anda, Bazarov," katanya berulang kali.
(Dia mempunyai tabiat khusus kepada banyak wilayah dan wanita Moscow - memanggil
lelaki dengan nama keluarga mereka yang terdedah dari saat dia pertama kali bertemu mereka.)
"Adakah anda ingin cerut?"
"Cerut adalah semua sangat baik," mencelah Sitnikov., Yang telah lolling dalam
kerusi dengan kaki di udara, "tetapi memberi kami makan tengah hari.
Kami menakuntukan lapar dan beritahu mereka untuk membawa kita sebotol kecil champagne ".
"Anda sybarite," telah menangis Evdoksya dengan ketawa.
(Apabila dia ketawa gusi menunjukkan lebih gigi atas.)
"Tidak benar, Bazarov, he'sa sybarite?" "Saya suka keselesaan dalam kehidupan," kata
Sitnikov sungguh-sungguh.
"Tetapi itu tidak menghalang saya daripada menjadi liberal."
"Ia, walaupun, ia tidak!" Berteriak Evdoksya, dan walau bagaimanapun memberi
arahan kepada pembantu rumahnya tentang makan tengah hari dan kira-kira champagne.
"Apa yang kamu berfikir tentang itu?" Tambah beliau, beralih kepada Bazarov.
"Saya pasti anda berkongsi pendapat saya."
", Tidak," jawab Bazarov; "sekeping daging adalah lebih baik daripada sekeping roti walaupun
dari sudut pandangan kimia. "" Anda belajar kimia?
Itulah semangat saya.
Saya telah mencipta semacam baru pes. "" A pes? Kamu? "
"Ya. Dan adakah anda tahu apa ia? Untuk membuat kepala anak patung, supaya mereka tidak boleh
putus.
Saya praktikal juga, anda dapat melihat. Tetapi ia tidak cukup bersedia lagi.
Saya masih dapat membaca Liebig. By the way, anda membaca ini Kislyakov
artikel mengenai buruh wanita dalam Berita Moscow?
Sila baca. Sudah tentu anda berminat dalam wanita
soalan - dan di sekolah-sekolah, juga? Apakah yang rakan anda lakukan?
Apakah namanya? "
Madame Kukshina dicurahkan soalan itu satu demi satu, dengan terjejas
kecuaian, tanpa menunggu jawapan; rosak kanak-kanak bercakap seperti itu kepada
jururawat mereka.
"Nama saya Arkady Nikolaich Kirsanov, dan saya tidak melakukan apa-apa."
Evdoksya ketawa. "Oh, bagaimana menawan!
Apa, tidak anda merokok?
Viktor, anda tahu saya sangat marah dengan anda. "" Buat apa? "
"Mereka beritahu saya anda telah mula memuji George Sand.
Seorang wanita yang mundur dan apa-apa lagi!
Bagaimana rakyat boleh membandingkan dengan Emerson? , Dia hasn'ta idea pun tentang pendidikan atau
fisiologi atau apa-apa.
Saya pasti dia tidak pernah mendengar embrio dan pada hari-hari apa yang boleh dianggap
dilakukan tanpa itu? (Evdoksya sebenarnya muntah tangannya.)
Oh, apa artikel indah Elisyevich telah menulis mengenainya!
Budiman he'sa genius. (Evdoksya sentiasa menggunakan perkataan
"Budiman" dan bukannya perkataan "manusia.")
Bazarov, duduk oleh saya di atas sofa. Anda tidak tahu, mungkin, tetapi saya secara mengerikan
takut kepada kamu. "" Dan mengapa, saya boleh bertanya? "
"Anda seorang lelaki yang berbahaya, anda pengkritik.
Tuhan saya, bagaimana tidak masuk akal! Saya bercakap seperti beberapa pemilik tanah wilayah-
-Tetapi saya benar-benar am 1.
Saya menguruskan harta saya diri saya sendiri, dan cuba kita bayangkan, Yerofay bailif saya - he'sa
Jenis indah, sama seperti Fenimore Cooper Pathfinder - ada sesuatu yang
spontan tentang dia!
Saya telah datang untuk menetap di sini, ia adalah sebuah bandar yang tak tertahankan, tidak?
Tetapi apa yang hendak dilakukan? "" Pekan ini seperti mana-mana bandar lain, "ujar
Bazarov tenang.
"Semua kepentingan adalah begitu kecil, itulah yang begitu dahsyat!
Saya digunakan untuk menghabiskan musim sejuk di Moscow ... tetapi kini sah di sisi undang-undang suami Kukshin Monsieur saya
tinggal di sana.
Dan selain itu, Moscow hari ini - saya tidak tahu, ia tidak apa.
Saya berfikir ke luar negara - saya hampir pergi tahun lepas ".
"Untuk Paris, saya kira," kata Bazarov.
"Untuk Paris dan ke Heidelberg." "Mengapa perlu Heidelberg?"
"Bagaimana anda boleh meminta! Bunsen tinggal di sana! "
Bazarov tidak dapat mencari jawapan kepada bahawa salah satu.
"Pierre Sapozhnikov ... adakah anda tahu dia?" "Tidak, saya tidak lakukan."
"Tidak tahu Pierre Sapozhnikov ... dia sentiasa di Lydia, Khostatov."
"Saya tidak tahu beliau sama ada."
", Beliau telah mengiringi saya. Berterima kasih kepada Tuhan saya bebas - tiada I've
kanak-kanak ... apa yang saya katakan? Berterima kasih kepada Tuhan!
Usah pedulikan walaupun! "
Evdoksya melancarkan rokok antara jari-jarinya, perang dengan kotoran tembakau, letakkan
seluruh lidahnya, menjilat dan mula merokok.
Pembantu rumah itu datang dengan dulang.
"Ah, inilah makan tengahari! Anda akan mempunyai ap ritif 1?
Viktor, membuka botol yang dalam talian anda ".
"Ya, ia adalah selaras saya," menggumam Sitnikov, dan sekali lagi mengucapkan nyaring sawan
ketawa. "Adakah terdapat mana-mana wanita cantik di sini?" Tanya
Bazarov, kerana dia minum segelas ketiga.
"Ya, ada," jawab Evdoksya, "tetapi mereka mudah semua jadi dengan kepala kosong.
Sebagai contoh, Odintsova Kawan saya itu adalah baik mencari.
Pokoknya kasihan dia mempunyai reputasi sedemikian ... Sudah tentu yang tidak akan
perkara itu, tetapi dia mempunyai sebarang pandangan bebas, tiada keluasan pandangan, tiada apa-apa ... itu
jenis.
Keseluruhan sistem pendidikan mahu berubah.
Saya berfikir banyak mengenainya; wanita kita adalah begitu teruk pendidikan ".
"Ada apa-apa yang perlu dilakukan dengan mereka," melintang Sitnikov; "satu patut menghina
mereka dan saya lakukan menghina mereka benar-benar dan lengkap. "
(Kemungkinan perasaan dan menyatakan penghinaan adalah sensasi yang paling bersetuju
ke Sitnikov; dia menyerang wanita khususnya, tidak pernah mengesyaki bahawa ia akan
menjadi nasibnya beberapa bulan kemudian merasa jijik kepada
isterinya semata-mata kerana dia telah dilahirkan sebagai seorang puteri Durdoleosov.)
"Bukan salah satu daripada mereka akan mampu memahami perbualan kami; tidak salah satu daripada
mereka layak dituturkan oleh lelaki yang serius seperti kami. "
"Tetapi ada tidak perlu apa-apa bagi mereka untuk memahami perbualan kami," ujar
Bazarov. "Siapa yang kamu maksudkan?" Evdoksya sedih.
"Wanita cantik."
"Apa? Maka adakah kamu mahu berkongsi idea-idea Proudhon? "
Bazarov menarik dirinya dgn tinggi hati. "Saya berkongsi idea tiada satu pun, saya mempunyai saya sendiri."
"Persetan semua pihak berkuasa!" Jerit Sitnikov, gembira mempunyai peluang
menyatakan dirinya berani di hadapan manusia dia akan terlalu mengagumi.
"Tetapi walaupun Macaulay ...," Madame Kukshina telah cuba untuk mengatakan.
"Damn Macaulay!" Bergemuruh Sitnikov.. "Adakah anda akan berdiri bagi orang-orang bodoh
betina? "
"Tidak bagi perempuan bodoh, tiada, tetapi bagi hak-hak wanita yang saya telah bersumpah untuk
mempertahankan ke titisan terakhir darah saya. "" Damn ..., "tetapi di sini Sitnikov berhenti.
"Tetapi saya tidak menafikan bahawa," katanya.
"Tidak, saya lihat anda Slavophil!" "Tidak, saya bukan Slavophil 1, walaupun,
kursus .... "" Tidak, tidak, tidak!
Anda adalah Slavophil.
Anda seorang penyokong kezaliman patriarki.
Anda mahu mempunyai cemeti di tangan anda! "" Cambuk adalah satu perkara yang baik, "kata Bazarov,
"Tetapi kami mempunyai kepada kejatuhan terakhir ..."
"Daripada apa?" Sampuk Evdoksya. "Champagne, Avdotya, yang paling dihormati
Nikitishna, champagne - tidak darah anda. "
"Saya tidak boleh mendengar dengan tenang apabila wanita diserang," pergi pada Evdoksya.
"Ia yang berat, seksa yang besar. Bukannya menyerang mereka, anda perlu membaca
Michelet buku De l'Amour!
Itulah sesuatu yang sangat indah! Puan-puan, marilah kita bercakap mengenai cinta, "tambah
Evdoksya, membiarkan rehat lengan atas kusyen sofa yang renyuk.
Berdiam diri secara tiba-tiba diikuti.
"Tidak, mengapa kita perlu bercakap mengenai cinta?" Kata Bazarov.
"Tetapi anda disebutkan tadi Odintsov Madame ... Itu adalah nama, saya fikir - yang
wanita itu? "
"Dia menawan, menyenangkan," squeaked Sitnikov.
"Saya akan memperkenalkan anda. Pandai, kaya, balu.
Pokoknya kasihan dia bukan lagi maju cukup; dia patut untuk melihat lebih banyak Evdoksya kami.
Saya minum kepada kesihatan, anda Eudoxie, gelas dentang!
Et toc et toc et timah-timah-timah!
Et toc, toc et, et timah-timah-timah! "" Viktor, anda brandal 1! "
Makan tengah hari yang telah berpanjangan.
Botol pertama champagne diikuti oleh orang lain, sebanyak satu pertiga, dan walaupun dilakukan oleh
4 ... Evdoksya chattered diri tanpa menarik nafas; Sitnikov dipinjamkan beliau.
Mereka berbual-bual banyak kira-kira sama ada perkahwinan adalah menjejaskan atau jenayah, sama ada lelaki
dilahirkan sama atau tidak, dan tepat apa yang dimaksudkan dengan individualiti.
Akhirnya perkara yang telah pergi sejauh bahawa Evdoksya, memerah dari wain dia mempunyai mabuk, mula
menoreh dengan hujung jari rata pada piano sumbang, dan menyanyi dalam husky
suara, lagu Gipsy pertama, kemudian Seymour
Granada Schiff song terletak slumbering, manakala Sitnikov mengikat pusingan selendang kepalanya
dan mewakili kekasih mati di perkataan
"Dan bibir (wahai Muhammad) untuk melombong Dalam pembakaran membelitkan ciuman ..."
Arkady boleh berdiri tiada lagi. "Puan-puan, ini menghampiri gempar," katanya
berkata dengan kuat.
Bazarov, yang pada selang yang jarang berlaku telah dibuang perkataan menyindir atau dua ke
perbualan - dia membayar perhatian yang lebih kepada champagne - menguap dengan kuat, meningkat kepada kakinya
dan tanpa mengambil cuti tuan rumah mereka, beliau berjalan dengan Arkady.
Sitnikov melompat bangun dan mengikuti mereka.
"Nah, apa yang anda fikir tentang dia?" Dia bertanya, melompat obsequiously dari satu pihak kepada
lain. "Seperti yang saya beritahu anda, keperibadian yang luar biasa!
Jika hanya kita mempunyai lebih ramai wanita seperti itu!
Dia adalah, dalam cara sendiri, satu fenomena yang sangat moral. "
"Dan bahawa penubuhan bapa kamu juga satu fenomena moral?" Sungut Bazarov.
menunjuk ke kedai *** yang mereka telah lulus pada ketika itu.
Sitnikov lagi memberi bolong untuk ketawa nyaring.
Beliau adalah lebih malu asal, dan hampir tidak tahu sama ada berasa berbesar hati atau
tersinggung dengan kebiasaan yang tidak diduga Bazarov.