Tip:
Highlight text to annotate it
X
Penerjemah : Sukair
Charles, kau benar-benar sudah kehilangan akal sehatmu.
Usaha ini sungguh tidak mungkin.
Bagi sebagian orang. Tuan-tuan, satu-satunya cara untuk mewujudkan hal yang tak mungkin
adalah dengan meyakini itu mungkin dilakukan.
Pemikiran semacam itu bisa menghancurkanmu.
Aku akan mengambil kesempatan itu.
Bayangkan melakukan perdagangan di Rangoon, Bangkok, Jakarta...
Mimpi buruk lagi?
Aku takkan lama.
Aku terjatuh di lubang gelap,
lalu aku melihat makhluk-makhluk aneh.
Mahkluk seperti apa?
Ada burung dodo, kelinci memakai rompi, kucing yang tersenyum.
Ayah tak tahu kalau kucing bisa senyum.
Aku juga tidak.
Dan ada ulat bulu berwarna biru.
Ulat bulu berwarna biru.
Apa menurut Ayah aku sudah gila?
Itu yang Ayah takutkan. Kau sudah gila, sinting, kehilangan akal sehat.
Tapi akan Ayah ceritakan sebuah rahasia. Semua orang-orang hebat begitu.
Itu cuma mimpi, Alice. Tak ada yang bisa menyakitimu saat bermimpi.
Tapi jika kau terlalu takut, kau selalu bisa bangun. Lakukan seperti ini.
TIGA BELAS TAHUN KEMUDIAN
Haruskah kita pergi?
Aku rasa mereka takkan tahu kalau kita tidak datang.
Mereka pasti tahu.
Dimana korsetmu?
Dan tidak memakai stoking.
Aku tak suka memakainya.
Tapi kau tidak berpakaian dengan tepat.
Siapa bilang itu yang tepat?
Bagaimana jika kita berpendapat kalau "yang tepat" menaruh ikan kod di atas kepala?
Apa Ibu akan memakainya?/ Alice.
Bagiku, korset seperti ikan kod.
Tolong, jangan hari ini.
Ayah pasti akan tertawa.
Maaf. Aku capek. Aku tak bisa tidur nyenyak semalam.
Kau mimpi buruk lagi?
Cuma satu mimpi.
Dan mimpi itu selalu sama. Bahkan aku tak bisa ingat kapan mulai bermimpi itu.
Menurut Ibu itu normal?
Bukankah kebanyakan orang bermimpi hal yang berbeda-beda?
Aku tak tahu.
Pakailah. Kau cantik.
Bisa kau senyum sekarang?
Akhirnya. Kami pikir kalian tak datang.
Alice, Hamish menunggumu berdansa dengannya. Pergilah.
Apa kau tahu kalau sudah lewat pukul 4:00.
Sekarang semuanya harus berjalan dengan buru-buru.
Maafkan aku./ Oh, sudahlah!
Maafkan isteriku. Dia sudah merencanakan ini selama 20 tahun ini.
Jika saja Charles ada disini...
Aku turut berduka cita.
Aku sering memikirkan suamimu. Dia benar-benar pria berpandangan ke depan.
Aku harap kau tak berpikir aku mengambil keuntungan dari musibah yang terjadi padanya.
Tentu tidak. Aku senang kau membeli perusahaan itu.
Aku begitu bodoh tidak berinvestasi pada usaha gilanya saat aku punya kesempatan.
Charles juga berpikir begitu.
Hamish, apa kau pernah lelah berdansa quadrille?
Malah sebaliknya. Ini menyegarkan.
Apa perkataanku menggelikanmu?
Tidak.
Tiba-tiba aku membayangkan semua wanita disini memakai celana panjang
dan para prianya memakai gaun.
Kurasa sebaiknya kau simpan khayalanmu itu untuk dirimu sendiri.
Dan sebaiknya, tetap diam.
Maafkan kami, tuan. Nona Kingsleigh agak terganggu hari ini.
Dimana pikiranmu?
Aku sedang berpikir seperti apa rasanya bisa terbang.
Kenapa kau menghabiskan waktumu
dengan memikirkan hal-hal yang tidak mungkin?
Memang kenapa?
Ayahku mengatakan dia kadang-kadang memikirkan 6 hal yang tak mungkin terjadi
sebelum sarapan.
Ikut aku.
Alice, temui aku dibawah gazebo 10 menit lagi.
Ada rahasia yang ingin kami katakan.
Jika kalian mengatakannya, maka itu bukan rahasia lagi.
Mungkin tak usah kita katakan./ Kita sudah putuskan untuk mengatakannya.
Jika kita katakan, ini bukan kejutan lagi.
Apa kau akan terkejut?/ Tidak jika kalian katakan.
Tapi sekarang aku penasaran, kalian harus katakan.
Tidak, takkan kami katakan./ Kami takkan mengatakannya.
Bagaimana tanggapan ibu kalian
jika tahu kalian berenang telanjang di kolam Havershims.
Kau takkan mengatakannya./ Oh, akan ku katakan.
Ibu kalian ada disana.
Hamish akan melamarmu.
Kau sudah menghancurkan kejutannya!
Aku ingin mencekik mereka!
Semua orang datang kemari berusaha menutupi rahasia itu.
Semua orang tahu?
Karena itulah mereka datang kemari. Ini pesta pertunanganmu.
Hamish akan melamarmu di bawah gazebo. Saat kau bilang ya...
Tapi aku tak tahu apakah aku ingin menikahi Hamish.
Lalu siapa? Kau takkan dapat bangsawan yang lebih baik.
Umurmu akan segera 20, Alice. Wajah cantikmu takkan abadi selamanya.
Kau tak ingin berakhir seperti Bibi Imogene.
Dan kau tak ingin membebankan Ibu, 'kan?
Tidak.
Jadi kau akan menikahi Hamish.
Kau akan bahagia seperti aku bersama Lowell,
dan kehidupanmu akan menjadi sempurna.
Itu sudah diputuskan.
Alice, sayang.
Ku tinggalkan kau.
Bisa kita jalan-jalan sebentar di sekitar taman, hanya kau dan aku?
Kau tahu apa yang selalu menyeramkan bagiku?
Kemunduran kaum ninggrat?
Cucu yang jelek. Tapi kau cantik.
Kau akan bisa melahirkan anak... Ya ampun!
Tukang kebun itu menanam mawar putih
sementara aku meminta mawar merah.
Kau bisa mengecatnya menjadi warna merah.
Aneh sekali yang kau katakan.
Kau harus tahu kalau puteraku punya pencernaan yang sangat sulit.
Kau lihat itu?/ Lihat apa?
Seekor kelinci, kurasa./ Menjijikan.
Aku lebih suka menjadikan kelinci sebagai makanan anjing.
Jika kau menyiapkan Hamish makanan yang salah, dia bisa sakit.
Kau melihatnya lagi?
Melihat apa?/ Kelinci.
Jangan berteriak.
Sekarang dengarkan baik-baik. Hamish bilang pikiranmu mudah teralihkan.
Apa yang ku katakan?/ Hamish punya gangguan pencernaan.
Aku sangat tertarik masalah ini, tapi izinkan aku pergi sebentar.
Bibi Imogene.
Kurasa aku sudah gila. Aku terus melihat kelinci memakai rompi.
Pikiranku takkan teralihkan dengan kelincimu itu.
Aku menunggu tunanganku.
Bibi punya tunangan?
Itu! Bibi melihatnya?
Dia seorang pangeran.
Tapi, sayangnya, dia tak bisa menikahiku kecuali dia meninggalkan tahtanya.
Menyedihkan, ya?
Sangat.
Lowell?
Alice. Kami cuma...
Hattie dia teman lama .
Aku bisa melihat kalian begitu dekat.
Dengar, kau tak perlu ceritakan ini pada kakakmu, ya?
Entahlah. Aku bingung. Aku perlu waktu berpikir.
Pikirkan tentang Margaret. Dia takkan pernah percaya padaku lagi.
Kau tak ingin menghancurkan pernikahannya, 'kan?
Aku?
Tapi bukan aku orang yang mengendap- endap di belakangnya?
Disini kau rupanya.
Alice Kingsleigh...
Hamish.
Ada apa?
Ada ulat bulu di bahumu.
Jangan sakiti dia.
Sebaiknya kau cuci tanganmu.
Alice Kingsleigh,
maukah kau menjadi isteriku?
Semua orang berharap itu terjadi,
dan kau seorang bangsawan.
Wajahku takkan cantik selamanya, dan aku tak ingin hidupku berakhir seperti...
Tapi ini begitu cepat. Aku...
Aku rasa aku...
Aku rasa...
Aku butuh waktu.
Halo.
Ini cuma mimpi.
Menurutmu dia akan ingat semua seperti dia datang pertama kali.
Kau membawa Alice yang salah.
Tidak, itu benar-benar dia. Aku yakin sekali.
Dia bukan Alice.
Beri dia kesempatan.
Aneh dan semakin aneh.
Sudah ku bilang dia memang Alice.
Aku tak yakin.
Kenapa tidak berterima kasih?
Aku disana selama beberapa minggu, mencoba memancing Alice sampai kemari,
dan aku hampir dimakan oleh binatang lain.
Bisa kau bayangkan?
Mereka sama sekali tak memakai baju, dan mereka bercinta di depan umum.
Aku harus menghindari pandanganku./ Tidak sama lagi seperti yang dulu.
Itu karena dia bukan Alice.
Jika memang dia, itu memang dia./ Jika bukan, dia bukan Alice.
Tapi jika dia benar Alice, maka dia Alice./ Tapi dia bukan, sama sekali bukan.
Bagaimana mungkin aku bukan Alice jika ini sering ku impikan?
Dan kau siapa, jika boleh ku bertanya?
Oh, aku Tweedledee, dia Tweedledum.
Sebaliknya, aku Tweedledum, dia Tweedledee.
Kita harus menanyakan pada Absolem.
Tepat. Absolem pasti tahu siapa dia.
Aku akan mengantarmu./ Hei, ini bukan giliranmu.
Sungguh tak adil.
Hei, lepaskan!/ Ayo!
Apa mereka selalu begini?/ Sudah sifat mereka.
Kalian berdua bisa mengantarnya.
Siapa si Absolem ini?/ Dia bijaksana. Dia arif.
Dia Absolem.
Siapa kau?
Absolem?
Kau bukan Absolem, aku Absolem. Pertanyaannya adalah, siapa kau?
Alice.
Kita lihat dulu.
Apa maksudmu berkata begitu? Aku tahu siapa aku.
Ya, kau harusnya tahu, gadis bodoh/. Buka gulungan Oraculum.
Oraculum, seperti ringkasan kalender dari Underland.
Ini kalender./ Ringkasan.
Disini digambarkan kejadian setiap hari sejak zaman permulaan.
Hari ini adalah Hari Griblig saat Ratu Merah berkuasa.
Tunjukan padanya Hari Frabjous.
Ya, Frabjous adalah hari dimana kau membunuh Jabberwocky.
Maaf? Membunuh apa?
Oh, ya. Itu kau, yang memegang pedang Vorpal.
Tak ada pedang lain yang bisa membunuh Jabberwocky, tak ada.
Jika bukan pedang Vorpal, maka dia takkan mati.
Itu bukan aku!
Aku tahu!
Pecahkan masalah ini, Absolem. Apakah dia Alice yang tepat?
Nyaris.
Sudah ku bilang./ Ya ampun.
Aku bilang begitu./ Aku juga bilang begitu.
Sebaliknya, kau bilang mungkin saja dia.
Tidak, kau bilang itu dia jika memang dia.
Dasar penipu. Berpura-pura menjadi Alice. Dia harusnya malu.
Aku sangat yakin padamu.
Maaf. Aku tak bermaksud menjadi Alice yang salah.
Tunggu, ini mimpiku.
Aku akan bangun sekarang dan kalian semua akan menghilang.
Aneh sekali. Biasanya jika ku cubit berhasil.
Aku bisa menusukmu, jika itu membantu.
Itu mungkin bisa berhasil. Terima kasih./ Sama-sama.
Bandersnatch!
Tunggu.
Ini cuma mimpi. Tak ada yang bisa menyakitiku.
Apa yang dia lakukan?
Dia tak bisa menyakitiku.
Lari, bodoh!
Lewat sini, arah timur ke Queast.
Tidak, selatan ke Snud.
Tidak, tidak. Lewat sini.
Ada yang mencuri 3 kue tarcisku!
Apa kau yang mencurinya?/ Tidak, Yang Mulia.
Apa kau?/ Bukan, Yang Mulia.
Kau yang mencurinya?/ Bukan, Yang Mulia.
Kau yang mencuri kue tarcisku?
Tidak, Yang Mulia.
Jus Squimberry.
Aku begitu lapar! Aku tak bermaksud mencurinya!/ Penggal kepalanya!
Keluargaku! Oh, kumohon, jangan!
Tidak! Anakku masih kecil!
Masuk ke rumahnya dan kumpulkan anak-anaknya.
Aku suka kecebong panggang rasanya hampir sama seprti kaviar.
Ya, Yang Mulia.
Minuman!
Yang Mulia?
Ilosovic Stayne, si bangsat, darimana saja kau?
Yang Mulia, aku temukan Oraculum.
Itu? Kelihatan biasa saja untuk sebuah ramalan.
Lihat ini, di Hari Frabjous.
Aku tahu rambut kusut itu milik siapa.
Apa Alice?
Aku yakin begitu.
Apa yang dia lakukan dengan Jabberwocky kesayanganku?
Sepertinya dia mau membunuhnya.
Dia membunuh Jabber-baby-wocky?
Belum, tapi itu akan terjadi jika kita tak menghentikannya.
Temukan Alice, Stayne. Cari dia!
Temukan gadis itu dan kau bisa bebas.
Isteri dan anak-anakku juga?
Semuanya akan bebas dan pulang.
Anjing akan percaya apa saja.
Sepertinya kau lari dari sesuatu yang punya cakar hebat.
Dan aku masih bermimpi.
Binatang apa yang mencakarmu?
Banner atau Bander.../ Bandersnatch?
Sebaiknya ku lihat.
Apa yang kau lakukan?
Ini harus dibersihkan oleh orang yang punya keahlian medis,
jika tidak ini bisa bernanah dan membusuk.
Sebaiknya tak usah. Aku akan baik-baik saja saat terbangun.
Paling tidak biarkan aku ikat lukamu.
Siapa namamu?/ Alice.
Alice?
Ada yang meragukan itu./ Aku tak begitu terlibat dengan politik.
Sebaiknya kau terus jalan.
Jalan kemana? Yang ingin ku lakukan adalah bangun dari mimpi ini.
Baik.
Kalau begitu aku akan mengantarmu ke Hare dan Hatter, tapi cukup disini dulu.
Ikut?
Hati-hati dengan yang kau lakukan!
Hei, hati-hati!
Oke, baiklah.
Ini kau.
Tidak, itu bukan dia. McTwisp membawa Alice yang lain.
Dia bukan Alice!
Dia benar-benar Alice.
Kau memang Alice. Aku bisa mengenalmu.
Aku bisa tahu itu dia.
Seperti yang kau lihat, kami sedang menikmati teh.
Dan itu semua karena aku harus menghabiskan waktu menunggu kau kembali.
Kau terlambat sekali. Nakal.
Omong-omong, Waktu menjadi menggangu sekali dan aku menghentikannya.
Bahkan tidak berdetik sejak itu.
Mangkuk./ Waktu bisa menjadi hal lucu di mimpiku.
Ya, tentu saja, tapi sekarang kau sudah kembali,
dan kita akan menghadapi Hari Frabjous.
Hari Frabjous!
Aku mencari kata yang dimulai dengan huruf "M."
Apa kau tahu kenapa burung gagak kelihatan seperti meja tulis?
Apa?/ Turunkan tahta si Kepala Besar,
si Kepala Besar adalah Ratu Merah.
Ayo. Kita harus memulai dengan cara membunuhnya seperti itu.
Oleh karena itu, ini hari yang baik untuk memaafkan dan melupakan
atau melupakan dan memaafkan, apapun yang lebih dulu
atau apa saja yang paling tepat. Aku menunggu.
Hei. Waktunya berdetik lagi.
Semua obrolan mengenai darah dan pembunuhan membuatku tak tertarik dengah teh lagi.
Seisi dunia akan hancur dan si Chessur malang tak tertarik teh lagi.
Apa yang terjadi di hari itu bukanlah salahku.
Ya ampun.
Kau mendukung mereka untuk menyelamatkan dirimu,
Hatter!
Terima kasih.
Aku baik saja.
Ada apa denganmu, Tarrant? Kau dulunya yang memeriahkan pesta.
Kau yang dulunya melakukan Futterwacken terbaik di seluruh Witzend.
Futter apa?/ Futterwacken!
Itu sebuah tarian.
Di Hari Frabjous,
saat Ratu Putih mendapatkan kembali mahkotanya,
di hari itu, aku akan menari Futterwacken dengan semangat.
Oh, tidak.
Si Bangsat.
Selamat tinggal.
Sembunyikan dia!
Minum ini cepat.
Cepat! Sembunyikan dia!
Astaga.
Awas kepalamu.
Keluarkan aku!
Ini dia tiga orang gila yang ku suka.
Mau bergabung bersama kami?
Kalian terlambat untuk minum teh!
Kami mencari gadis bernama Alice.
Bicara mengenai Ratu, ada sebuah lagu yang biasanya kami nyanyikan.
Jika kau menyembunyikannya, kau akan kehilangan kepalamu.
Aku memang hampir kehilangan kepalaku.
Nyanyi bersama-sama!
Turunkan tahta si Kepala Besar!
Mau tambahkan susu?
Mau sepotong kue Battenberg?/ Ikuti anjing itu.
Gula?/ Ya.
Oh, ini manis sekali./ Kalian semua gila.
Terima kasih banyak.
Lemparkan kuenya.
Oh! Maaf.
Sebentar.
Coba pakai.
Aku suka.
Syukurlah anjing itu memihak kita, atau kau akan...
Apa yang mereka mau dariku?
Tunggu sebentar, sebaiknya kita bawa dia menemui Ratu Putih.
Dia akan aman disana. Sendok...
Ini keretamu, Nona.
Topi?/ Tentu saja.
Siapa saja bisa menunggang kuda atau naik kereta api,
tapi cara bepergian terbaik adalah dengan topi. Apa aku membuat sajak?
Oh, aku suka bepergian dengan topi.
Mally. Cuma Alice saja. Sampai jumpa semuanya.
Apa maksudmu? Tunggu.
Maaf, kau bilang apa?
Apanya?
"Jabberwock, dengan mata yang menyala seperti hiu yang akan menggigit dan mencakarmu!
"'Hati-hati terhadap Jabberwock, anakku! Dan juga si Bandersnatch! '
"Dia memegang pedang Vorpal ditangannya. Pedang Vorpal membunuhnya!
"Dia meninggalkan binatang itu mati, dengan kepala yang terpenggal. Dia kemudian pergi"
Puisi ini tentang kau.
Aku tak membunuh apapun. Aku tak membunuh, jadi keluarkan itu dari pikiranmu.
Pikiran.
Tunggu! Kau tak bisa tinggalkan aku disini!
Kau tak membunuh.
Apa kau tahu apa yang telah dilakukan Ratu Merah?
Kau tak membunuh.
Aku tak bisa walaupun aku ingin.
Kau tak sama lagi dengan dirimu sebelumnya.
Kau banyak berubah. Kau sudah kehilangan hal di dirimu.
"Hal di diriku"?
Didalam sana. Ada yang hilang.
Ceritakan apa yang telah dilakukan oleh Ratu Merah.
Ini bukan cerita yang bagus.
Ceritakan saja.
Kejadiannya disini.
Aku pembuat topi untuk Ratu Putih kala itu.
Suku Teratas selalu di pekerjakan di istana.
Hatter? Hatter!
Aku baik-baik saja.
Kau yakin?
Kau dengar itu? Aku yakin dengar sesuatu.
Apa?
Oh! Ksatria Merah.
Pergilah ke selatan ke Trotter Bottom.
Istana Ratu Putih ada disana.
Pegangan yang kuat.
Turunkan tahta Ratu Merah!
Kau harusnya mengalihkan mereka! Hatter mempercayaimu!
Mereka menyandera isteri dan anak-anakku.
Siapa namamu?/ Bayard.
Duduk!
Apa namamu Alice?
Ya, tapi bukan aku orang yang mereka semua bicarakan.
Hatter takkan menyerahkan dirinya untuk yang bukan Alice.
Kemana mereka membawanya?
Ke istana Ratu Merah di Salazen Grum.
Kita akan menyelamatkannya.
Ramalannya tak seperti itu.
Aku tak peduli. Dia takkan ada disana jika bukan karena aku.
Hari Frabjous hampir tiba.
Kau harus bersiap menghadapi Jabberwocky.
Sejak aku terjatuh dalam lubang kelinci itu,
aku terus dinasehati apa yang harus ku lakukan dan aku harus seperti apa.
Badanku mengecil, membesar, tergores dan masuk ke dalam teko.
Aku disangka dan dituduh berpura-pura menjadi Alice, tapi ini adalah mimpiku.
Aku yang putuskan kemana arahnya mulai saat ini.
Jika kau melanggar dari jalan...
Aku yang putuskan jalannya.
Bawa aku ke Salazen Grum, Bayard, dan jangan lupa bawa topi itu.
Hanya ada satu cara menyebranginya.
Menghilangkan berat badanku, ya?
Bayard! Topinya!
Yang Mulia.
Maaf.
Pukulan yang baik sekali!
Dimana bolaku? Page!
Ya, Yang Mulia.
Aku ingin membantumu.
Jika kau bukan Alice yang salah.
Apa yang membawamu kemari?
Aku datang untuk menyelamatkan Hatter.
Kau takkan menyelamatkan apapun dengan ukuran sebesar tikus.
Kau masih punya kue yang bisa membuatku tinggi lagi?
Upelkuchen? Sebenarnya masih ada tersisa.
Jangan makan semua!
Oh, tidak! Berhenti! Tidak, tidak, jangan. Jangan lakukan itu!
Page!
Ya ampun.
Dan apa ini?
Pertanyaannya "siapa," Yang Mulia. Dia adalah, um...
Um?
Dari Umbradge.
Ada apa dengan bajumu?
Bajuku tidak muat lagi. Aku tumbuh semakin besar akhir-akhir ini.
Aku paling tinggi dari semua orang di Umbradge. Mereka menertawakanku.
Jadi aku datang padamu, berharap kau bisa mengerti keadaanku.
Gadis malang,
barang siapa yang punya kepala besar akan disambut baik di istanaku.
Carikan baju untuknya!
Gunakan gorden jika terpaksa, berikan pada gadis besar ini.
Aku ingin babi dikakiku!
Aku suka perut babi yang hangat untuk menempatkan kakiku.
Kau mau coba, Um?/ Tidak, terima kasih.
Duduk!
Duduk!
Pergilah.
Dimana anak-anak gemuk itu? Kau harus bertemu mereka.
Anak-anak gemuk!
Oh. Itu mereka. Bukankah mereka lucu?
Cara mereka berbicara aneh sekali. Bicaralah, anak-anak. Buat kami tertawa.
Ayo.
Tidak.
Bicaralah!
Apakah itu.../ Bukan, bukan. Tidak sedikitpun.
Sebaliknya, aku yakin.
Tidak, sama sekali bukan!
Aku suka anak-anak gemuk itu. Sekarang pergilah.
Dia mencubitku.
Dan siapa makhluk cantik ini?
Um, teman baru kesayanganku.
Dia punya nama?/ Um.
Aku yakin namamu hilang dari ingatan Ratu.
Namanya Um, bodoh!
Dari Umbradge.
Kau dapat informasi dari tahanan itu?
Dia keras kepala.
Kau terlalu lembut. Bawa dia!
Kami tahu Alice sudah kembali ke Underland.
Kau tahu dimana dia?
Aku sudah memikirkan kata yang dimulai dengan huruf "M."
Moron (tolol), mutiny (memberontak), *** (pembunuh), malice (dengki).
Kami mencari huruf "A". Dimana Alice?
Siapa, bocah kecil itu? Mana ku tahu.
Bagaimana jika ku penggal kepalamu? Apa kau akan tahu?
Hentikan.
Sungguh sangat disayangkan kepala besarmu itu.
Aku bisa membuatkan topi untukmu.
Topi?/ Ya.
Aku dulu membuat topi untuk Ratu Putih, asal kau tahu.
Sebenarnya tak begitu cocok dengannya, malang sekali.
Kepalanya terlalu kecil.
Sangat kecil. Itu seperti jerawat dikepala.
Tapi ini...
Apa yang bisa ku lakukan dengan karya besar ini, bulatan ini...
Tidak, ini adalah bulatan yang sempurna.
Apa yang bisa kau lakukan?
Lepaskan ikatannya, Stayne.
Bagaimana dia bisa bekerja jika tangannya terikat?
Baiklah, kita buat topi bonnet atau model perahu?
Atau sesuatu untuk boudoir ini?
Cloche, topi dunce, topi kematian, coif, jaring rambut, barboosh, pugree, yarmulke,
topi cockle, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau,
bongrace, fan-tail, topi malam, Garibaldi, kopiah...
Hatter.
Kopiah?
Tinggalkan kami.
Pepohonan kelihatan sedih.
Sudahkah kau berbicara dengan mereka?/ Sudah, Yang Mulia.
Barangkali harus lebih ramah.
Bisa tinggalkan aku sebentar? Terima kasih.
Ada berita apa, Bayard?/ Alice telah kembali ke Underland.
Dimana dia sekarang?/ Di Salazen Grum.
Maafkan aku. Aku membiarkan dia berpaling dari takdirnya.
Tidak, tidak. Tapi disanalah dia akan menemukan pedang Vorpal.
Kita dapatkan sang juara kita. Istirahatlah. Kau sudah lakukan tugas dengan baik.
Apa kau lihat sebuah topi disekitar sini?
Kau harus temukan Alice, Stayne.
Tanpa Jabberwocky,
para pengikut adikku akan terus menentangku.
Adik kecilku yang jelek. Kenapa mereka memujanya dan bukan aku?
Aku tak bisa mengerti. Kaulah yang paling kuat.
Aku tahu.
Tapi Mirana bisa membuat semua orang jatuh cinta padanya.
Pria, wanita,
bahkan perabotan juga.
Bahkan Raja?
Aku harus lakukan itu. Dia pun meninggalkanku.
Yang Mulia, bukankah lebih baik ditakuti daripada dicintai?
Aku tak yakin lagi.
Oh, biarkan saja dia mendapatkan dukungan rakyat. Aku tak butuh mereka.
Aku punya kamu.
Topinya bagus-bagus.
Kau harus biarkan aku mencobanya.
Sungguh menyenangkan bisa melakukan keterampilanku lagi.
Tapi sayangnya kau harus membuat topi ini untuknya.
Ada apa denganku?
Hatter?
Hatter.
Apa kau tahu kenapa burung gagak seperti meja tulis?
Aku takut, Alice.
Aku tak suka berada disini. Disini sungguh penuh sesak.
Apa aku sudah gila?
Sayangnya begitu. Kau memang sudah gila.
Tapi akan ku katakan sebuah rahasia. Semua orang-orang hebat itu gila.
Ini.
Sudah lebih baik. Kau sudah kelihatan seperti dirimu lagi.
Pembuat topi! Dimana topi-topiku?
Aku bukan ratu yang sabar!
Kabarnya dia menyimpan pedang Vorpal di kastil.
Kelinci akan membantumu.
Temukan, Alice. Bawa pedang itu pada Ratu Putih.
Kita akan menemui Ratu Putih bersama-sama.
Kenapa kau selalu terlalu kecil atau terlalu tinggi?
Tweedles./ Alice.
Apa kabarmu?/ Dimana si kelinci?
Bagaimana kau bisa sebesar ini?
Dia tidak besar, inilah ukuran normalnya.
Aku yakin dia lebih kecil saat kita bertemu.
Tidak, dia minum pishsalver agar bisa muat melewati pintu itu, ingat?
Oh, ya.
Dimana si kelinci?/ Sebelah sana.
Apa yang kau lakukan disini?/ Aku mencoba menyelamatkan Hatter.
Aku yang menyelamatkan Hatter.
Dia bilang pedang Vorpal disembunyikan di kastil. Bantu aku mencarinya.
Aku tidak menerima perintah dari gadis besar yang canggung...
Ada apa, McTwisp?/ Aku tahu dimana pedang itu.
Pedang itu disimpan didalam sana.
Hati-hati, Alice.
Aku kenal betul bau ini.
Aku takkan masuk kesana.
Lihat apa yang dilakukan binatang itu pada lenganku.
Sungguh malang. Kenapa kau tak ceritakan itu padaku?
Awalnya tak seburuk ini.
Hatter? Kau dimana?
Hatter?
Mallymkun.
Kau masih punya mata Bandersnatch?
Ini.
Aku membutuhkannya./ Coba ambil kalau berani.
Hei! Kembalikan!
Aku menyukaimu, Um.
Aku suka ukuran besar.
Menjauhlah dariku.
Aku punya matamu.
Tidak.
Kau kelihatan menarik dengan topi itu.
Ya. Selanjutnya.
Yang Mulia kelihatan lebih cantik memakai topi ini.
Yang lain.
Aku tak bermaksud menyinggungmu,
tapi sepertinya kau menjatuhkan sesuatu.
Jangan hiraukan dia, dia gila. Yang lainnya.
Stayne!
Kurasa kita impas sekarang.
Um menggodaku.
Sudah ku katakan hatiku hanya milikmu, tapi dia terobsesi denganku.
Penggal kepalanya!
Mundur, Mallymkun.
Bagaimana kalau gunakan ini?
Jangan, jangan! Pedang itu tidak digunakan untuk hal lain...
Tahan gadis penggoda itu!
Hatter!
Bawa pedang itu pada Ratu Putih./ Aku takkan pergi tanpamu.
Pergilah!
Lari, Alice!
Alice?
Lari!
Tangkap dia.
Alice.
Tentu saja. Kenapa aku tak menyadarinya?
Sudah lama sekali dan saat itu kau masih kecil.
Berikan pedang itu./ Mundur.
Ratu akan senang sekali.
Dia akan senang sekali memenggal kepalamu.
Oh, Alice!/ Bayard! Pergi ke Marmoreal.
Yang Mulia, Alice melarikan diri
menunggangi Bandersnatch,
dan membawa pedang Vorpal.
Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi?
Aku telah meremehkannya, tapi kita punya komplotannya,
si Hatter dan tikus pintu itu.
Penggal kepala mereka!
Selamat datang ke Marmoreal.
Aku yakin ini milikmu.
Pedang Vorpal kembali ke rumahnya.
Baju bajanya lengkap.
Yang kita butuhkan sekarang adalah sang juara.
Kau sedikit lebih tinggi dari yang ku bayangkan.
Aku terlalu banyak memakan upelkuchen.
Ikut aku.
Apa March Hare disini?
Kau terlambat memakan sopmu, dasar sapu kecil.
Kau terlambat makan supmu./ Bisa tambahkan garam.
Kemari, kau!
Berikan padaku.
Bawang perai dan kentang. Ya. Ini pasti akan...
Pishsalver. Biar ku ingat-ingat.
Serbuk lemak ulat,
air seni kuda terbang,
jari beroleskan mentega.
Kakakku lebih suka mempelajari Kekuasaan Terhadap Makhluk Hidup.
Katakan, bagaimana dia menurutmu?
Sangat mengerikan.
Dan kepalanya?/ Berumbi.
Kurasa mungkin makin tumbuh besar kepalanya,
sesuatu mungkin menekan pertumbuhan otaknya.
3 koin dari kantong orang yang sudah mati, dua sendok teh pengharapan.
Kau tak bisa bayangkan semua yang terjadi di tempat itu.
Oh, ya, aku bisa bayangkan.
Tapi saat sang juara berhasil membunuh Jabberwocky,
rakyat akan melawannya.
Itu harus ditambahkan.
Tiuplah.
Sudah lebih baik?/ Ya, terima kasih.
Ada seseorang yang ingin bicara denganmu.
Absolem?/ Siapa kau?
Kurasa kita sudah pernah bicarakan ini. Aku Alice, tapi bukan yang itu.
Bagaimana kau tahu?/ Kau yang bilang sendiri.
Aku bilang kau hampir bukan Alice,
tapi kau sudah mirip sekali dengannya.
Malah, kau sudah hampir benar-benar Alice.
Walaupun begitu,
aku tak bisa membunuh Jabberwocky walaupun hidupku tergantung pada itu.
Kau akan membunuhnya.
Jadi ku sarankan kau simpan pedang Vorpal ditanganmu
saat Hari Frabjous tiba.
Kau kelihatan nyata sekali.
Kadang-kadang aku lupa kalau ini cuma mimpi.
Bisa kau hentikan itu?
Aku selalu mendambakan topi itu.
Halo, Chess.
Karena kau tidak membutuhkannya lagi,
maukah kau mewariskannya untukku?
Beraninya kau?
Ini eksekusi resmi. Aku ingin kelihatan berpenampilan terbaik.
Sungguh sangat disayangkan.
Aku datang untuk melihat tarian Futterwacken-mu.
Aku bagus dalam menarikannya, 'kan?
Aku sungguh suka topi itu.
Aku akan memakainya saat acara-acara meriah.
Aku suka eksekusi dipagi hari, kalian suka?
Ya, Yang Mulia.
Aku ingin tetap memakainya./ Baiklah.
Selama aku masih bisa melihat lehermu.
Aku ada di belakangmu.
Penggal kepalanya!
Aku tak bisa menyaksikannya.
Selamat pagi, semuanya.
Chess, kau hebat.
Ratu,
kau telah diperdaya dengan keji
oleh para penjilat ini yang mengelilingimu.
Apa itu?
Bukan aku satu-satunya, Yang Mulia. Lihat!
Hidung palsu. Kau harusnya malu.
Aku? Bagaimana dengan perut besar yang kau banggakan?
Pembohong! Penipu! Dasar palsu!
Penggal kepala mereka!
Penyalahgunaan dan perbudakan di Istana Ratu Merah,
kalian semua harus berdiri dan melawan!
Ayo lawan kekejaman Ratu Merah.
Turunkan Tahta Ratu Merah!
Lepaskan burung Jubjub!
Kau benar, Stayne,
memang lebih baik ditakuti daripada dicintai.
Ayo, anak-anak. Cepat! Ayo!
Hatter!
Ayo, Mally, cepat. Cepat. Cepat.
Persiapkan Jabberwocky untuk pertempuran. Kita akan mengunjungi adik kecilku.
Ku harap aku mendapatkan sang juara sekarang.
Kenapa kau tidak membunuh Jabberwocky sendiri?
Kau pasti punya kekuatan.
Itu melanggar sumpahku untuk tidak menyakiti makhluk hidup.
Kita kedatangan tamu.
Coba lihat, Bayard.
Bielle.
Aku sangat senang bertemu denganmu. Ku pikir mereka...
Aku pikir juga begitu. Tapi tidak, aku disini sekarang, masih utuh.
Aku sungguh senang sekarang melihat kalian lagi.
Aku akan sangat menyesal jika tidak bertemu kalian,
apalagi kau sekarang dengan tinggi badanmu yang ideal.
Dan ini ukuran yang tepat. Ini memang tinggi Alice yang pas!
Hatter./ Ukuran. Topi. Aku baik saja.
Dimana topimu?
Cheshire./ Bagaimana lenganmu, sayang?
Sudah sembuh.
Selamat tinggal, topi yang manis.
Apa kau sudah tahu kenapa gagak hitam kelihatan seperti meja tulis?
Beri waktu biar ku pikirkan itu.
Kau tahu besok hari apa, 'kan?
Hari Frabjous. Bagaimana aku bisa lupa?
Andai aku bisa terbangun.
Masih percaya kalau ini cuma mimpi?/ Tentu saja.
Semua ini cuma imajinasiku saja.
Yang berarti aku tidaklah nyata.
Sayangnya begitu. Kau cuma bentuk dari khayalanku.
Aku akan memimpikan seseorang yang setengah gila.
Ya, ya. Tapi kau harus setengah gila juga untuk bisa memimpikannya.
Pastinya.
Aku akan merindukanmu saat aku terbangun.
Siapa yang siap menjadi sang juara untuk Ratu Putih?
Aku.
Kau punya kemampuan yang kecil. Pasti aku yang bisa.
Aku saja.
Tidak, aku./ Tidak, aku.
Tak ada pembunuh yang lain, tak ada.
Jika bukan Alice, binatang itu takkan mati.
Alice, kau tak bisa menjalani hidupmu dengan menyenangkan orang lain.
Pilihan ini harus kau buat sendiri,
karena saat kau melangkah menghadapi makhluk itu,
kau akan maju sendiri.
Tak ada yang lebih meluluhkan dari air mata.
Absolem?
Kenapa kau menggantung ke bawah?
Aku akan menghadapi akhir dari hidup ini.
Kau akan mati?/ Berubah bentuk.
Jangan pergi. Aku butuh bantuanmu. Aku tak tahu apa yang harus kulakukan.
Aku tak bisa menolongmu jika kau tak tahu siapa dirimu, gadis bodoh.
Aku tidak bodoh.
Namaku Alice. Aku tinggal di London.
Ibuku bernama Helen dan kakakku bernama Margaret.
Ayahku Charles Kingsleigh.
Dia punya padangan kedepan yang terbentang setengah dari dunia ini,
dan tak ada yang bisa menghentikannya.
Aku puterinya, aku Alice Kingsleigh.
Alice, akhirnya.
Kau masih sangat kecil saat pertama kali kau kemari.
Kau menamakan ini "Wonderland," kalau tidak salah.
Wonderland.
Siapa namamu?/ Alice.
Si Alice?
Lalu aku akan membawamu menemui Hare dan si Hatter, tapi sampai disitu saja.
Dia memang Alice. Aku yakin itu.
Ah, Thackery, tolong jangan dimeja.
Minumlah teh.
Kau bukan Absolem, Aku Absolem, gadis bodoh.
Apa ini?/ Aku Tweedledee, dia Tweedledum.
Sebaliknya, aku Tweedledum, dia Tweedledee.
Kau berpikir dia akan mengingat semua ini seperti pertama kali.
Aneh dan semakin aneh.
Semua itu tidak ada di mimpiku, itu ada di ingatanku.
Tempat ini nyata, begitu juga kau dan Hatter.
Dan Jabberwocky.
Ingatlah, pedang Vorpal tahu apa yang ia inginkan.
Yang harus kau lakukan adalah memegangnya.
Selamat tinggal, Alice. Mungkin aku akan menemui di kehidupan berikutnya.
Halo, Iracebeth./ Halo, Mirana.
Saat ini, di Hari Frabjous, Ratu Merah dan Ratu Putih
akan mengutus sang juara mereka untuk bertarung atas kepentingan masing-masing.
Oh, Racie. Kita tak perlu berperang.
Aku tahu apa yang kau lakukan.
Kau pikir bisa mengejapkan mata cantikmu itu
dan aku akan luluh, seperti halnya Ibu dan Ayah.
Kumohon.
Tidak! Ini mahkotaku! Aku yang paling tua!
Jabberwocky!
Ini tak mungkin.
Hanya jika kau yakin itu tak mungkin.
Terkadang aku meyakini sebanyak 6 hal yang tak mungkin sebelum sarapan.
Itu latihan yang bagus.
Namun, untuk sesaat saja,
kau harus fokuskan diri pada Jabberwocky.
Dimana sang juaramu, Saudariku?
Disini.
Halo, Um.
Enam hal yang tak mungkin. Sebutkan, Alice.
Satu, ada sebuah minuman yang bisa membuat tubuhmu menyusut.
Dua, ada sepotong kue yang bisa membuat tubuhmu membesar.
Musuh lama, kita bertemu kembali dalam medan perang sekali lagi.
Kita belum pernah bertemu.
Bukan kau, pemegang pedang.
Musuh lamaku, pedang Vorpal.
Cukup obrolannya.
Tiga, binatang bisa bicara.
Empat, Alice,
kucing bisa menghilang.
Lima,
ada sebuah tempat yang bernama Wonderland.
Enam,
Aku bisa membunuh Jabberwocky.
Si Hatter turut campur! Penggal kepalanya!
Ku penggal kepalamu!
Bunuh dia!
Kami tak menuruti perintahmu lagi, Kepala Besar.
Beraninya kau? Penggal kepalanya!
Iracebeth dari Crims, kejahatanmu melawan Underland, kau pantas mati.
Namun, itu melanggar sumpahku,
oleh karena itu, kau akan di buang ke Outlands.
Takkan ada yang berbaik hati padamu, atau pun bicara denganmu.
Kau takkan punya teman di dunia ini.
Yang Mulia, ku harap kau bisa memaafkan aku.
Kali ini, Ilosovic Stayne,
kau harus bergabung dengan Iracebeth di pengasingan
mulai hari ini sampai hari kiamat dari Underland.
Paling tidak kita saling memiliki.
Yang Mulia, kumohon! Bunuh aku! Kumohon!
Tapi aku tak berhutang budi padamu.
Penggal kepalaku!/ Dia mencoba membunuhku.
Yang Mulia! Kumohon!/ Dia mencoba membunuhku.
Aku menawarkan kepalaku!/ Dia coba membunuhku!
Oh, di Hari Frabjous! Callou! Callay!
Apa yang dia lakukan?/ Futterwacken.
Darah Jabberwocky. Kau punya ucapan terima kasih yang abadi.
Atas usahamu demi kepentingan kami...
Apa ini akan membawaku pulang?/ Jika itu yang kau pilih.
Kau bisa tinggal.
Ide yang bagus. Ide yang gila, edan dan sinting.
Tapi aku tak bisa.
Ada pertanyaan yang harus ku jawab, hal yang harus ku lakukan.
Aku akan kembali sebelum kau menyadarinya.
Kau takkan ingat aku lagi.
Tentu aku akan ingat. Bagaimana aku bisa lupa?
Hatter, kenapa burung gagak mirip seperti meja tulis?
Aku sama sekali tak tahu.
Selamat jalan, Alice.
Dia meninggalkanku disini tanpa jawaban.
Dia merasa gugup, tak diragukan lagi.
Alice./ Astaga.
Kau baik-baik saja?/ Apa yang terjadi denganmu?
Aku terjatuh di sebuah lubang dan kepalaku terbentur.
Maaf, Hamish. Aku tak bisa menikahimu. Kau bukan pria yang tepat untukku.
Dan ada masalah dengan pencernaanmu.
Aku menyayangimu, Margaret, tapi inilah hidupku. Aku yang memutuskan apa yang kulakukan.
Kau beruntung menikahiku kakakku, Lowell,
dan kau harus bersikap baik padanya. Aku akan mengawasimu.
Tak ada pangeran, Bibi Imogene.
Bibi perlu bicara dengan seseorang mengenai delusi yang Bibi alami.
Aku suka dengan kelinci, khususnya kelinci putih.
Jangan khawatir, Ibu,
akan ku temukan sesuatu yang berguna untuk kulakukan dihidupku.
Kalian berdua mengingatkanku pada 2 bocah lucu yang ada dalam mimpiku.
Kau melupakanku./ Tidak, Tuan.
Kau dan aku punya bisnis yang harus dibicarakan.
Bisa kita bicara di ruang kerjaku?
Dan satu hal lagi.
Ayahku bilang dia berencana memperluas rute perdagangannya ke Sumatra dan Kalimantan,
tapi kurasa dia melihat terlalu jauh.
Kenapa tidak melihat ke China?
Disana luas, kebudayaannya lebih kaya, dan kita punya kedudukan di Hong Kong.
Menjadi yang pertama berdagang dengan China, bisa kau bayangkan?
Kau tahu, jika orang lain yang mengatakannya padaku,
Aku akan katakan, "Kau sudah gila".
Tapi aku pernah melihat tatapan itu sebelumnya.
Karena kau tidak menjadi menantuku,
mungkin sebaiknya kau pertimbangkan aku menjadi rekan kerjamu.
Halo, Absolem.
Penerjemah : Sukair --Banda Aceh, 15 Mei 2010--