Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 8.
Dalam Attic
Malam pertama dia menghabiskan di loteng itu adalah hal yang Sara tidak pernah lupa.
Selama melewati nya dia tinggal melalui sengsara, liar unchildlike yang dia tidak pernah
berbicara kepada siapa pun tentang dia.
Tidak ada orang yang akan mengerti. Itu memang baik untuk itu saat ia
berbaring dalam kegelapan pikirannya secara paksa terganggu, sekarang dan kemudian, oleh
keanehan lingkungannya.
Itu, mungkin, baik untuk bahwa dia teringat oleh tubuh kecilnya bahan
hal.
Jika ini tidak begitu, penderitaan pikiran yang masih muda mungkin sudah terlalu besar untuk
anak untuk menanggung.
Tapi, sebenarnya, sedangkan malam lewat dia hampir tidak tahu bahwa dia memiliki tubuh di
semua atau teringat hal lainnya dari satu. "Papa saya adalah mati!" Terus dia berbisik
dirinya sendiri.
"Papa saya adalah mati!"
Tidak sampai lama kemudian dia menyadari bahwa tempat tidurnya begitu keras yang
ia berbalik lagi dan di dalamnya untuk menemukan tempat untuk istirahat, bahwa kegelapan tampak
lebih intens daripada yang pernah dikenalnya,
dan bahwa angin melolong atas atap antara cerobong asap seperti sesuatu yang
menangis keras-keras. Kemudian ada sesuatu yang lebih buruk.
Ini scufflings tertentu dan scratchings dan squeakings di dinding dan di belakang
pinggir papan. Dia tahu apa yang mereka maksudkan, karena Becky harus
menggambarkan mereka.
Mereka dimaksudkan tikus dan tikus yang baik berkelahi satu sama lain atau bermain
bersama-sama.
Sekali atau dua kali ia mendengar tajam berujung kaki berlari di lantai, dan dia
ingat pada mereka setelah berhari-hari, ketika dia teringat sesuatu, bahwa ketika pertama kali dia mendengar
mereka bahwa dia mulai di tempat tidur dan duduk
gemetar, dan ketika dia berbaring lagi menutupi kepalanya dengan selimut.
Perubahan dalam hidupnya tidak terjadi secara bertahap, tetapi dibuat sekaligus.
"Dia harus dimulai saat ia adalah pergi," kata Nona Minchin kepada Nona Amelia.
"Dia harus diajarkan sekaligus apa yang dia harapkan."
Mariette telah meninggalkan rumah keesokan harinya.
Sara tertangkap sekilas dari kamarnya duduk, saat dia melewati pintu terbuka, menunjukkan
bahwa segalanya telah berubah.
Ornamen dan kemewahan telah dihapus, dan tempat tidur telah ditempatkan dalam
sudut untuk mengubahnya menjadi kamar tidur murid baru.
Ketika dia turun untuk sarapan dia melihat bahwa tempat duduknya di sisi Nona Minchin adalah
ditempati oleh Lavinia, dan Miss Minchin berbicara kepadanya dingin.
"Anda akan memulai tugas baru Anda, Sara," katanya, "dengan mengambil tempat duduk Anda dengan yang lebih muda
anak-anak di meja kecil. Anda harus menjaga mereka tenang, dan melihat bahwa mereka
berperilaku baik dan tidak membuang makanan mereka.
Anda harus telah turun sebelumnya. Lottie telah marah tehnya. "
Itulah awalnya, dan dari hari ke hari tugas diberikan kepadanya ditambahkan.
Dia mengajarkan anak-anak muda Perancis dan mendengar pelajaran mereka yang lain, dan ini
sedikit tenaga kerja nya. Ditemukan bahwa dia bisa dimanfaatkan
arah terhitung jumlahnya.
Dia bisa disuruh berbelanja setiap saat dan dalam segala cuaca.
Dia bisa diberitahu untuk melakukan hal-hal orang lain diabaikan.
Si juru masak dan pembantu rumah tangga mengambil nada mereka dari Nona Minchin, dan agak menikmati
pemesanan tentang "yang muda" yang telah membuat begitu banyak repot-repot begitu lama.
Mereka bukan pegawai negeri dari kelas terbaik, dan tidak punya sopan santun atau baik
emosi, dan itu sering nyaman untuk memiliki di tangan seseorang pada siapa menyalahkan bisa
diletakkan.
Selama bulan pertama atau kedua, Sara berpikir bahwa kesediaannya untuk melakukan hal-hal serta
yang dia bisa, dan keheningan di bawah menegur, mungkin melunakkan orang-orang yang mengantarnya
begitu keras.
Dalam hati bangga kecilnya ia ingin mereka melihat bahwa dia sedang berusaha untuk mendapatkan nya
hidup dan tidak menerima amal.
Tapi kali muncul ketika ia melihat bahwa tidak ada yang melunak sama sekali, dan lebih bersedia
dia adalah melakukan apa yang diperintahkan, semakin mendominasi dan tidak rewel ceroboh
pembantu rumah tangga menjadi, dan masak lebih siap omelan adalah untuk menyalahkannya.
Jika dia sudah lebih tua, Nona Minchin akan memberinya anak perempuan lebih besar untuk mengajar
dan disimpan uang dengan menolak sebuah instructress, tetapi sementara dia tetap dan
tampak seperti anak kecil, ia bisa dibuat lebih
berguna sebagai semacam tugas gadis kecil unggul dan pelayan dari semua pekerjaan.
Seorang pesuruh biasa tidak akan begitu pintar dan dapat diandalkan.
Sara bisa dipercaya dengan komisi sulit dan pesan rumit.
Dia bahkan bisa pergi dan membayar tagihan, dan ia dikombinasikan dengan kemampuan untuk membersihkan debu yang
ruangan yang cukup dan untuk mengatur hal-hal dalam rangka.
Pelajaran sendiri menjadi hal di masa lalu.
Dia mengajarkan apa-apa, dan hanya setelah hari panjang dan sibuk menghabiskan dalam menjalankan sini dan
ada di perintah semua orang yang dia enggan diizinkan untuk masuk ke sepi
ruang sekolah, dengan tumpukan buku-buku lama, dan studi sendirian di malam hari.
"Jika saya tidak mengingatkan diri sendiri hal yang saya pelajari, mungkin saya bisa melupakan mereka,"
dia berkata pada dirinya sendiri.
"Saya hampir pembantu bufet, dan jika saya seorang pembantu bufet yang tahu apa-apa, aku akan
seperti miskin Becky.
Aku ingin tahu apakah aku cukup suka bisa melupakan dan mulai menjatuhkan H'S dan saya tidak ingat bahwa Henry
Kedelapan memiliki enam istri. "
Salah satu hal paling aneh yang pernah ada barunya adalah posisinya berubah di antara
murid.
Alih-alih menjadi semacam tokoh kerajaan kecil di antara mereka, ia tidak lagi tampak
menjadi salah satu dari mereka sama sekali.
Dia terus begitu terus-menerus di tempat kerja yang ia hampir tidak pernah memiliki kesempatan untuk
berbicara kepada salah satu dari mereka, dan dia tidak bisa menghindari melihat bahwa Nona Minchin disukai
bahwa ia harus menjalani hidup terpisah dari yang dari penghuni kelas.
"Saya tidak akan memiliki keintiman pembentuk dan berbicara dengan anak-anak lain," bahwa wanita
kata.
"Girls ingin keluhan, dan jika dia mulai menceritakan kisah romantis tentang dirinya sendiri, dia
akan menjadi pahlawan buruk sering digunakan, dan orang tua akan diberi kesan yang salah.
Lebih baik bahwa ia harus menjalani kehidupan yang terpisah - satu cocok dengannya
keadaan. Saya memberinya sebuah rumah, dan yang lebih
daripada dia memiliki hak untuk mengharapkan dari saya. "
Sara tidak berharap banyak, dan terlalu bangga untuk mencoba untuk terus menjadi intim
dengan gadis yang ternyata merasa agak canggung dan tidak pasti tentang dia.
Faktanya adalah bahwa murid Nona Minchin itu adalah satu set kusam, hal-belit muda
orang.
Mereka terbiasa menjadi kaya dan nyaman, dan sebagai rok Sara tumbuh
lebih pendek dan lusuh dan queerer-cari, dan itu menjadi fakta menetapkan bahwa dia
mengenakan sepatu dengan lubang di dalamnya dan dikirim
keluar untuk membeli bahan makanan dan membawa mereka melalui jalan-jalan dalam keranjang di lengannya ketika
masak ingin mereka terburu-buru, mereka merasa agak seolah-olah, ketika mereka berbicara padanya, mereka
sedang berbicara di bawah hamba.
"Untuk berpikir bahwa dia adalah gadis dengan tambang berlian," komentar Lavinia.
"Dia memang terlihat objek. Dan dia queerer dari sebelumnya.
Aku tidak pernah menyukai dia banyak, tapi saya tidak tahan dengan cara itu dia kini memandang orang
tanpa berbicara - sama seperti jika ia menemukan mereka keluar ".
"Saya," kata Sara, segera, ketika dia mendengar hal ini.
"Itu yang saya lihat beberapa orang untuk. Saya ingin tahu tentang mereka.
Saya pikir mereka lebih sesudahnya. "
Yang benar adalah bahwa dia telah menyelamatkan dirinya gangguan beberapa kali dengan menjaga matanya
pada Lavinia, yang cukup siap untuk membuat kerusakan, dan akan menjadi lebih
senang telah berhasil untuk murid mantan pertunjukan.
Sara tidak pernah membuat kerusakan dirinya, atau mengganggu siapa pun.
Dia bekerja membanting tulang seperti seorang, dia menginjak melalui jalan-jalan basah, membawa paket
dan keranjang, dia bekerja dengan kurangnya perhatian kekanak-kanakan dari Perancis-anak kecil '
pelajaran; saat ia menjadi lusuh dan lebih
sedih tampan, dia diberitahu bahwa dia lebih baik mengambil makanan nya di lantai bawah, dia adalah
diperlakukan seolah-olah dia tidak ada perhatian, dan hatinya tumbuh bangga dan sakit, tapi dia
pernah mengatakan kepada siapa pun apa yang dirasakannya.
"Tentara tidak mengeluh," katanya antara yang kecil, gigi tertutup, "aku tidak
akan melakukannya, aku akan berpura-pura ini adalah bagian dari perang ".
Tapi ada jam ketika jantung anaknya hampir mungkin telah rusak dengan kesepian
tetapi untuk tiga orang. Yang pertama, harus dimiliki, adalah Becky -
hanya Becky.
Sepanjang malam pertama dihabiskan di loteng, ia telah merasakan kenyamanan yang tidak jelas dalam
mengetahui bahwa di sisi lain dinding di mana tikus bentrok dan mencicit
ada lagi makhluk manusia muda.
Dan selama malam-malam yang mengikuti rasa nyaman tumbuh.
Mereka memiliki sedikit kesempatan untuk berbicara satu sama lain sepanjang hari.
Masing-masing memiliki tugas sendiri untuk melakukan, dan segala upaya pembicaraan akan menjadi
dianggap sebagai kecenderungan untuk berkeliaran dan kehilangan waktu.
"Jangan pedulikan aku, Nona," bisik Becky pada pagi pertama, "jika saya tidak mengatakan
apa-apa sopan '. Un'd Beberapa akan turun pada kami jika saya lakukan.
Aku BERARTI 'silahkan' 'an' terima kasih 'sebuah' 'Maaf,' tapi aku dassn't meluangkan waktu untuk mengatakan
itu. "
Tapi sebelum fajar ia digunakan untuk tergelincir ke loteng Sara dan tombol gaunnya dan memberikan
nya seperti bantuan saat ia diperlukan sebelum dia turun untuk menyalakan api dapur.
Dan ketika malam datang Sara selalu mendengar ketukan di pintu kamarnya yang sederhana yang berarti bahwa
dia hamba siap membantu lagi jika dia dibutuhkan.
Selama minggu pertama kesedihannya Sara merasa dirinya terlalu terbius untuk berbicara,
sehingga terjadi bahwa beberapa waktu berlalu sebelum mereka melihat satu sama lain banyak atau ditukar
kunjungan.
Hati Becky mengatakan bahwa itu adalah terbaik yang orang dalam kesulitan harus dibiarkan
saja.
Yang kedua dari trio selimut adalah Ermengarde, tetapi hal-hal aneh terjadi sebelumnya
Ermengarde menemukan tempatnya.
Ketika pikiran Sara tampaknya untuk membangkitkan lagi untuk kehidupan tentang dirinya, ia menyadari bahwa ia
lupa bahwa Ermengarde hidup di dunia.
Kedua selalu teman, tetapi Sara merasa seolah-olah dia tahun lebih tua.
Ini tidak bisa diganggu gugat bahwa Ermengarde adalah membosankan seperti dia sayang.
Dia menempel Sara dengan cara sederhana, tidak berdaya, dia membawa pelajaran dia bahwa dia
dia mungkin dihindari, ia mendengarkan setiap kata dan dia dikepung dengan permintaan
untuk cerita.
Tapi dia tidak ada yang menarik untuk mengatakan dirinya sendiri, dan dia membenci buku dari setiap
deskripsi.
Dia, sebenarnya, bukan orang yang akan ingat ketika salah satu terjebak dalam badai
sebuah masalah besar, dan Sara lupa dia.
Sudah semua lebih mudah untuk melupakannya karena dia telah tiba-tiba menelepon ke rumah
selama beberapa minggu.
Ketika dia kembali dia tidak melihat Sara untuk satu atau dua hari, dan ketika dia bertemu dengannya untuk
pertama kali dia bertemu dengannya turun koridor dengan tangan penuh pakaian
, yang harus diambil bawah untuk diperbaiki.
Sara sendiri sudah diajari untuk memperbaiki mereka.
Dia tampak pucat dan tidak seperti dirinya, dan dia berpakaian dalam rok, aneh terlalu besar
sesak yang menunjukkan kaki hitam begitu banyak tipis.
Ermengarde terlalu lambat seorang gadis untuk menjadi sama dengan situasi seperti ini.
Dia tidak bisa memikirkan sesuatu untuk dikatakan.
Dia tahu apa yang terjadi, tapi, entah bagaimana, dia tidak pernah membayangkan Sara bisa terlihat seperti
ini - jadi aneh dan miskin dan hampir seperti seorang pelayan.
Ini membuatnya cukup sengsara, dan ia bisa melakukan apa pun kecuali istirahat menjadi pendek
tertawa histeris dan berteriak - tanpa tujuan dan seolah tanpa makna, "Oh, Sara, adalah
Anda? "
"Ya," jawab Sara, dan tiba-tiba sebuah pikiran aneh melewati pikiran dan
membuat wajahnya memerah.
Dia memegang tumpukan pakaian dalam pelukannya, dan dagunya beristirahat pada atasnya untuk
tetap stabil.
Sesuatu dalam tampilan matanya lurus menatap dibuat Ermengarde kehilangan akal sehatnya
masih banyak lagi.
Dia merasa seolah-olah Sara telah berubah menjadi jenis baru gadis, dan ia tidak pernah mengenalnya
sebelumnya.
Mungkin karena ia tiba-tiba menjadi miskin dan harus memperbaiki hal-hal dan bekerja
seperti Becky. "Oh," ia tergagap.
"Bagaimana - apa kabar?"
"Saya tidak tahu," jawab Sara. "Apa kabar?"
"Aku minta - aku cukup baik," kata Ermengarde, kewalahan dengan rasa malu.
Kemudian secara tdk teratur ia memikirkan sesuatu untuk dikatakan yang tampaknya lebih intim.
"Apakah Anda - apakah Anda sangat bahagia" katanya terburu-buru.
Lalu Sara bersalah karena ketidakadilan.
Tepat pada saat itu jantung robek nya membengkak dalam dirinya, dan ia merasa bahwa jika ada orang
sebodoh itu, ada yang lebih baik menjauh darinya.
"Bagaimana menurutmu?" Katanya.
"Apakah menurutmu saya sangat senang?" Dan dia berjalan melewatinya tanpa lain
kata.
Dalam perjalanan waktu ia menyadari bahwa jika kemalangan itu tidak membuatnya melupakan
hal, ia akan tahu bahwa miskin, Ermengarde kusam tidak disalahkan untuk
nya belum siap, canggung cara.
Dia selalu canggung, dan semakin ia merasa, semakin bodoh dia diberikan untuk
menjadi. Tapi pikiran tiba-tiba yang telah berkelebat
pada dirinya yang membuatnya lebih sensitif.
"Dia seperti yang lain," ia berpikir. "Dia tidak benar-benar ingin berbicara dengan saya.
Dia tahu tidak ada yang melakukan. "Jadi selama beberapa minggu penghalang berdiri
antara mereka.
Ketika mereka bertemu secara kebetulan Sara melihat ke arah lain, dan Ermengarde merasa terlalu kaku
dan malu untuk berbicara.
Kadang-kadang mereka saling mengangguk sambil lalu, tapi ada kalanya mereka lakukan
bahkan tidak bertukar salam. "Jika dia lebih suka tidak berbicara dengan saya," Sara
berpikir, "Aku akan menjaga dari jalannya.
Nona Minchin membuat yang cukup mudah "Nona Minchin membuatnya begitu mudah itu. Akhirnya
mereka hampir tidak bertemu sama sekali.
Saat itu ia menyadari bahwa Ermengarde lebih bodoh dari sebelumnya, dan bahwa dia
tampak lesu dan tidak bahagia.
Dia biasa duduk di kursi jendela, meringkuk di tumpukan, dan menatap ke luar jendela
tanpa berbicara. Setelah Jessie, yang kebetulan lewat, berhenti untuk
menatapnya ingin tahu.
"Apa yang Anda menangis, Ermengarde?" Tanyanya.
"Aku tidak menangis," jawab Ermengarde, dengan suara teredam goyah.
"Anda," kata Jessie.
"Air mata besar besar hanya bergulir di jembatan dari hidung dan diturunkan di
akhir itu. Dan ada pergi lagi. "
"Yah," kata Ermengarde, "Aku sengsara - dan tidak ada perlu ikut campur."
Dan ia kembali gemuk dan mengeluarkan saputangannya dan berani menyembunyikan wajahnya di
itu.
Malam itu, ketika Sara pergi ke loteng, dia kemudian dari biasanya.
Dia telah terus bekerja sampai setelah jam di mana murid-murid pergi tidur, dan
setelah itu ia pergi ke pelajaran dia di ruang sekolah kesepian.
Ketika ia mencapai puncak tangga, ia terkejut melihat secercah cahaya
datang dari bawah pintu loteng.
"Tidak ada yang pergi ke sana kecuali diriku sendiri," pikirnya cepat, "tapi seseorang telah menyalakan sebuah
lilin. "
Seseorang telah, memang, menyalakan lilin, dan itu tidak terbakar di dapur
kandil ia diharapkan untuk digunakan, tetapi di salah satu milik murid
kamar tidur.
Seseorang itu duduk di atas tumpuan kaki butut, dan mengenakan baju tidurnya
dan terbungkus dalam sebuah selendang merah. Itu Ermengarde.
"Ermengarde!" Teriak Sara.
Dia begitu terkejut hingga nyaris ketakutan.
"Anda akan mendapat masalah." Ermengarde tersandung naik dari tumpuan kaki-nya.
Dia beringsut di loteng di sandal kamarnya, yang terlalu besar untuk
dia. Mata dan hidungnya tampak merah muda dengan menangis.
"Saya tahu saya akan -. Jika saya ketahuan" katanya.
"Tapi saya tidak peduli - aku tidak peduli sedikit. Oh, Sara, tolong katakan padaku.
Apa yang terjadi?
Mengapa Anda tidak menyukai saya lagi "Sesuatu? Dalam suaranya membuat akrab
benjolan kenaikan tenggorokan Sara.
Itu adalah kasih sayang dan sederhana - jadi seperti Ermengarde tua yang memintanya untuk menjadi
"Teman terbaik." Ini terdengar seolah-olah dia tidak bermaksud apa
tampak berarti selama minggu terakhir.
"Saya seperti Anda," jawab Sara. "Saya pikir - Anda lihat, semuanya
berbeda sekarang. Saya pikir Anda - yang berbeda ".
Ermengarde membuka mata basah yang luas.
"Mengapa, itu adalah Anda yang berbeda!" Serunya.
"Kau tidak ingin bicara padaku. Saya tidak tahu harus berbuat apa.
Andalah yang berbeda setelah saya kembali. "
Sara berpikir sejenak. Dia melihat dia melakukan kesalahan.
"AKU berbeda," dia menjelaskan, "meskipun tidak dalam cara Anda berpikir.
Nona Minchin tidak ingin aku bicara dengan anak perempuan.
Kebanyakan dari mereka tidak ingin bicara padaku.
Saya pikir - mungkin - Anda tidak. Jadi saya mencoba untuk menjaga dari jalan. "
"Oh, Sara," Ermengarde hampir menangis dengan cemas mencela nya.
Dan kemudian setelah satu tampilan yang lebih mereka bergegas ke dalam pelukan masing-masing.
Harus diakui bahwa kepala kecil hitam Sara berbaring untuk beberapa menit di
bahu ditutupi oleh selendang merah.
Ketika Ermengarde telah tampak meninggalkannya, ia merasa mengerikan kesepian.
Setelah itu mereka duduk di lantai bersama-sama, Sara menggenggam lututnya dengan dia
lengan, dan Ermengarde digulung di syalnya.
Ermengarde melihat wajah, aneh bermata besar kecil penuh cinta.
"Saya tidak tahan lagi," katanya. "Aku yakin kau bisa hidup tanpa aku,
Sara, tetapi aku tidak bisa hidup tanpa Anda.
Saya hampir MATI. Jadi malam ini, ketika saya menangis di bawah
seprai, saya pikir sekaligus dari merayap di sini dan hanya meminta Anda untuk
mari kita berteman lagi. "
"Anda lebih bagus dari aku," kata Sara. "Aku terlalu bangga untuk mencoba dan mendapatkan teman.
Anda lihat, sekarang bahwa percobaan telah datang, mereka telah menunjukkan bahwa saya TIDAK anak bagus.
Aku takut mereka akan.
Mungkin "- kerutan dahinya bijak -" itulah yang mereka dikirim untuk ".
"Saya tidak melihat ada kebaikan pada mereka," kata Ermengarde tegas.
"Aku juga tidak - untuk berbicara kebenaran," aku Sara, terus terang.
"Tapi saya kira ada MUNGKIN baik dalam hal, bahkan jika kita tidak melihatnya.
Ada MUNGKIN "- ragu -" Jadilah baik dalam Nona Minchin ".
Ermengarde melihat ke sekeliling loteng dengan rasa ingin tahu yang agak menakutkan.
"Sara," katanya, "Anda pikir Anda bisa tahan tinggal di sini?"
Sara tampak bulat juga.
"Jika saya berpura-pura ini cukup berbeda, saya bisa," jawabnya; "atau jika saya berpura-pura itu adalah
menempatkan dalam sebuah cerita "Dia berbicara perlahan..
Imajinasinya mulai bekerja untuknya.
Ini tidak bekerja untuknya sama sekali karena masalahnya datang padanya.
Dia merasa seolah-olah telah tertegun.
"Orang lain telah tinggal di tempat-tempat buruk. Pikirkan Count of Monte Cristo di
dungeons dari Chateau d'Jika. Dan berpikir tentang orang di Bastille! "
"Para Bastille," bisik setengah Ermengarde, menonton dan mulai menjadi
terpesona.
Dia teringat cerita dari Revolusi Perancis yang Sara telah mampu memperbaiki
dalam pikirannya oleh relasi dramatis dari mereka.
Tak seorang pun kecuali Sara bisa melakukannya.
Sebuah cahaya yang terkenal datang ke mata Sara. "Ya," katanya sambil memeluk lututnya, "bahwa
akan menjadi tempat yang baik untuk berpura-pura tentang. Saya seorang tahanan di Bastille.
Saya sudah di sini selama bertahun-tahun - dan tahun, dan semua orang telah lupa tentang
saya.
Nona Minchin adalah sipir penjara - dan Becky "- sebuah cahaya tiba-tiba menambahkan dirinya ke bersinar dalam
matanya - "Becky adalah tahanan di sel sebelah."
Dia berpaling kepada Ermengarde, tampak sangat seperti Sara tua.
"Aku akan berpura-pura bahwa," katanya, "dan itu akan menjadi sangat nyaman."
Ermengarde sekaligus terpesona dan kagum.
"Dan akan Anda ceritakan semua tentang hal itu?" Katanya.
"Boleh saya merayap di sini di malam hari, setiap kali itu aman, dan mendengar hal-hal yang telah Anda buat
up dalam satu hari?
Ini akan tampak seolah-olah kita adalah 'sahabat' lebih dari sebelumnya. "
"Ya," jawab Sara sambil mengangguk. "Kesulitan mencoba orang, dan saya telah mencoba
Anda dan membuktikan betapa baiknya dirimu. "
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 9.
Melchisedec
Orang ketiga dalam trio itu Lottie. Dia adalah hal yang kecil dan tidak tahu apa
kesulitan berarti, dan banyak bingung dengan perubahan dia melihat pada anak angkatnya
ibu.
Dia pernah mendengar itu dikabarkan bahwa hal-hal aneh yang terjadi pada Sara, tapi dia bisa
tidak mengerti mengapa ia tampak berbeda - mengapa ia mengenakan gaun hitam tua dan datang
ke dalam ruang sekolah hanya untuk mengajar, bukan
dari duduk di tempatnya kehormatan dan belajar pelajaran sendiri.
Ada telah banyak berbisik-bisik di antara yang sedikit ketika telah ditemukan
Sara tidak lagi tinggal di kamar di mana Emily telah begitu lama duduk di negara.
Kesulitan kepala Lottie adalah bahwa Sara berkata begitu sedikit ketika seseorang bertanya
pertanyaan. Pada tujuh misteri harus dibuat sangat jelas
jika kita ingin memahami mereka.
"Apakah anda sekarang sangat miskin, Sara?" Ia bertanya secara rahasia pada pagi pertamanya
teman mengambil alih kelas Perancis kecil.
"Apakah kamu semiskin pengemis?"
Dia menyorongkan tangan lemak ke dalam satu ramping dan membuka bulat, mata menangis.
"Saya tidak ingin Anda menjadi semiskin pengemis."
Dia tampak seolah-olah dia akan menangis.
Dan Sara buru-buru menghibur dia. "Pengemis tidak punya tempat untuk hidup," katanya
berani. "Saya memiliki tempat untuk tinggal masuk"
"Di mana Anda tinggal?" Bertahan Lottie.
"Gadis yang baru tidur di kamar Anda, dan tidak cantik lagi."
"Saya tinggal di kamar lain," kata Sara. "Apakah yang bagus?" Tanya Lottie.
"Aku ingin pergi dan melihatnya."
"Jangan bicara," kata Sara. "Nona Minchin adalah melihat kita.
Dia akan marah dengan saya untuk membiarkan Anda berbisik. "
Dia tahu sudah bahwa dia akan dimintai pertanggungjawaban atas segala sesuatu yang
itu keberatan.
Jika anak-anak tidak perhatian, jika mereka berbicara, jika mereka gelisah, dialah
yang akan ditegur. Tapi Lottie adalah orang yang sedikit ditentukan.
Jika Sara tidak akan mengatakan di mana dia tinggal, dia akan mencari tahu dengan cara lain.
Dia berbicara dengan sahabat kecil dan digantung tentang gadis-gadis tua dan mendengarkan ketika
mereka bergosip, dan bertindak atas informasi tertentu mereka secara tidak sadar
biarkan terjatuh, dia mulai pada suatu sore pada
sebuah perjalanan penemuan, naik tangga dia tidak pernah dikenal adanya, sampai dia
sampai di lantai loteng.
Di sana dia menemukan dua pintu dekat satu sama lain, dan membuka satu, dia melihatnya Sara tercinta
berdiri di atas meja tua dan melihat keluar jendela.
"Sara!" Serunya kaget.
"Mamma Sara!" Dia terperanjat karena loteng begitu
telanjang dan jelek dan tampak begitu jauh dari seluruh dunia.
Kaki yang pendek itu tampaknya telah meningkat ratusan tangga.
Sara berbalik saat mendengar suaranya.
Giliran dia menjadi terkejut.
Apa yang akan terjadi sekarang? Jika Lottie mulai menangis dan ada orang yang kebetulan
mendengar, mereka berdua hilang. Dia melompat turun dari meja dan berlari ke
anak.
"Jangan menangis dan membuat suara," meminta dia. "Saya akan dimarahi jika Anda melakukannya, dan saya memiliki
telah dimarahi sepanjang hari. Nomornya - itu bukan ruang yang buruk, Lottie ".
"Apakah bukan?" Tersentak Lottie, dan saat dia melihat sekelilingnya dia menggigit bibirnya.
Dia adalah seorang anak manja, tapi dia suka cukup dari orang tua angkatnya untuk membuat
upaya untuk mengendalikan diri demi dia.
Kemudian, entah bagaimana, itu sangat mungkin bahwa setiap tempat di mana Sara tinggal mungkin berubah
keluar menjadi bagus. "Mengapa bukan, Sara?" Ia hampir berbisik.
Sara memeluk erat-erat dan mencoba tertawa.
Ada semacam kenyamanan dalam kehangatan tubuh, gemuk kekanak-kanakan.
Dia mengalami hari yang keras dan telah menatap ke luar jendela dengan mata panas.
"Anda dapat melihat segala macam hal Anda tidak dapat melihat lantai bawah," katanya.
"Hal apa saja?" Menuntut Lottie, dengan rasa ingin tahu bahwa Sara selalu bisa
membangkitkan bahkan pada anak perempuan lebih besar.
"Chimneys - cukup dekat dengan kita - dengan asap meringkuk dalam rangkaian bunga dan awan dan akan
ke langit - dan burung gereja melompat-lompat dan berbicara satu sama lain sama seperti jika mereka
adalah orang-orang - dan jendela loteng lain di mana
kepala dapat muncul keluar sebentar lagi dan Anda bisa bertanya-tanya yang mereka milik.
Dan itu semua terasa sebagai tinggi - seperti apakah itu dunia lain ".
"Oh, biarkan aku melihatnya!" Teriak Lottie.
"Angkat aku!" Sara mengangkat dia, dan mereka berdiri di
meja tua bersama-sama dan bersandar di tepi jendela flat di atap, dan melihat
keluar.
Siapa pun yang tidak melakukan ini tidak tahu apa yang dunia yang berbeda yang mereka lihat.
Papan tulis tersebar di kedua sisi mereka dan miring ke dalam hujan selokan-
pipa.
Burung pipit, berada di rumah sana, twittered dan melompat sekitar cukup tanpa
rasa takut.
Dua dari mereka bertengger di bagian atas cerobong asap terdekat dan bertengkar satu sama lain
keras sampai suatu mematuk yang lainnya dan mengusirnya pergi.
Jendela loteng sebelah mereka ditutup karena pintu rumah berikutnya kosong.
"Saya berharap seseorang tinggal di sana," kata Sara.
"Ini sangat dekat bahwa jika ada seorang gadis kecil di loteng, kita bisa berbicara satu sama
lain melalui jendela dan memanjat untuk melihat satu sama lain, jika kita tidak takut
jatuh. "
Langit tampak begitu lebih dekat daripada ketika satu melihatnya dari jalan, yang Lottie adalah
terpesona.
Dari jendela loteng, di antara pot cerobong asap, hal-hal yang terjadi di
dunia bawah tampaknya hampir tidak nyata.
Satu hampir tidak percaya pada keberadaan Nona Minchin dan Nona Amelia dan
ruang sekolah, dan gulungan roda di alun-alun sepertinya suara milik lain
eksistensi.
"Oh, Sara!" Teriak Lottie, berpelukan di lengannya menjaga.
"Saya suka loteng ini - I like it! Hal ini lebih bagus daripada lantai bawah! "
"Lihat burung gereja itu," bisik Sara.
"Saya berharap saya memiliki beberapa remah-remah untuk melemparkan kepadanya." "Saya memiliki beberapa!" Datang jeritan kecil dari
Lottie.
"Saya bagian dari sanggul di saku saya, saya membelinya dengan sen saya kemarin, dan saya
disimpan sedikit. "
Ketika mereka membuang remah-remah burung gereja melompat dan terbang ke berdekatan
cerobong asap atas.
Dia jelas tidak terbiasa rekan-rekan di loteng, dan remah-remah yang tak terduga
mengejutkannya.
Tapi ketika Lottie tetap diam dan Sara celoteh sangat lembut - hampir seolah-olah dia
burung gereja itu sendiri - ia melihat bahwa hal yang telah membuatnya waswas diwakili
perhotelan, setelah semua.
Dia meletakkan kepalanya di satu sisi, dan dari tempat pada cerobong menatap
remah dengan mata berbinar. Lottie hampir tidak bisa diam.
"Apakah dia akan datang?
Apakah dia akan datang "bisiknya?. "Matanya terlihat seolah-olah dia akan," Sara
berbisik. "Ia berpikir dan berpikir apakah ia
berani.
Ya, dia akan! Ya, dia datang! "
Dia terbang ke bawah dan melompat ke arah remah, tapi berhenti beberapa inci dari mereka,
meletakkan kepalanya di satu sisi lagi, seolah merenungkan kemungkinan bahwa Sara dan
Lottie mungkin berubah menjadi kucing besar dan melompat padanya.
Akhirnya hatinya mengatakan kepadanya mereka benar-benar lebih bagus daripada mereka melihat, dan ia melompat
semakin dekat, melesat di remah terbesar dengan mematuk petir, disita, dan
membawanya pergi ke sisi lain dari cerobong asap itu.
"Sekarang dia TAHU", kata Sara. "Dan dia akan datang kembali untuk yang lain."
Dia datang kembali, dan bahkan membawa teman, dan teman itu pergi dan
membawa saudara, dan di antara mereka mereka membuat hidangan yang menarik hati di mana mereka
twittered dan berceloteh dan berseru,
berhenti setiap sekarang dan kemudian untuk menempatkan kepala mereka di satu sisi dan memeriksa Lottie dan
Sara.
Lottie sangat senang bahwa dia cukup lupa kesan pertama kaget nya dari
loteng.
Bahkan, ketika ia diangkat turun dari meja dan kembali ke hal-hal duniawi, karena
adalah, Sara mampu menunjukkan kepada banyak keindahan di kamar yang ia sendiri
tidak akan menduga adanya.
"Ini sangat kecil dan begitu tinggi di atas segalanya," katanya, "bahwa hampir
seperti sarang di pohon. Langit-langit miring begitu lucu.
Lihat, Anda hampir tidak bisa berdiri pada ujung ruangan, dan ketika pagi mulai
datang aku bisa berbaring di tempat tidur dan melihat sampai ke langit melalui jendela yang datar di
atap.
Hal ini seperti sebuah patch persegi cahaya. Jika matahari akan bersinar, sedikit merah muda
awan menyebarkan sekitar, dan saya merasa seolah-olah aku bisa menyentuhnya.
Dan jika hujan, rintik rintik tetes dan seolah-olah mereka mengatakan sesuatu
bagus. Kemudian jika ada bintang, Anda dapat berbohong dan
mencoba untuk menghitung berapa banyak masuk ke patch.
Dibutuhkan seperti banyak. Dan lihatlah itu, kecil berkarat bakar dalam
sudut. Jika dipoles dan ada api di
itu, hanya berpikir bagaimana senangnya akan.
Anda lihat, itu benar-benar sebuah ruangan kecil yang indah. "
Dia berjalan mengelilingi tempat kecil, memegang tangan Lottie dan membuat gerakan
yang menggambarkan semua keindahan ia membuat dirinya melihat.
Dia cukup membuat Lottie melihat mereka juga.
Lottie selalu bisa percaya pada hal-hal yang Sara membuat gambar.
"Anda lihat," katanya, "mungkin ada karpet, tebal India biru lembut di lantai;
dan di sudut bahwa mungkin ada sofa kecil lembut, dengan bantal untuk meringkuk di;
dan lebih dari itu bisa menjadi rak penuh
buku sehingga orang bisa menjangkau mereka dengan mudah, dan mungkin ada karpet bulu sebelum
kebakaran, dan hiasan di dinding untuk menutupi kapur, dan gambar.
Mereka harus menjadi anak kecil, tapi mereka bisa menjadi cantik, dan mungkin ada
lampu dengan mendalam naik berwarna teduh, dan sebuah meja di tengah, dengan hal-hal untuk memiliki
teh dengan, dan ketel tembaga sedikit lemak
bernyanyi di atas kompor, dan tempat tidur bisa sangat berbeda.
Ini bisa dibuat lembut dan ditutupi dengan selimut sutra indah.
Bisa jadi indah.
Dan mungkin kita bisa membujuk burung pipit sampai kita berteman dengan mereka seperti yang
mereka akan datang dan mematuk di jendela dan meminta untuk dibiarkan masuk "
"Oh, Sara!" Teriak Lottie.
"Saya ingin tinggal di sini!"
Ketika Sara membujuknya untuk pergi ke bawah lagi, dan setelah menetapkan dia di
cara nya, telah kembali ke loteng, ia berdiri di tengah dan tampak sekitar
dia.
Pesona imajinasi dia untuk Lottie telah meninggal pergi.
Tempat tidur itu keras dan ditutupi dengan selimut kotor nya.
Dinding bercat putih menunjukkan patch yang rusak, lantai dingin dan telanjang, yang
perapian itu rusak dan berkarat, dan tumpuan kaki butut, miring menyamping di nya
cedera kaki, kursi hanya dalam ruangan.
Dia duduk di atasnya selama beberapa menit dan membiarkan kepalanya penurunan tangannya.
Fakta bahwa Lottie telah datang dan pergi hal lagi dibuat sepertinya sedikit lebih buruk-
-Sama seperti tahanan mungkin merasa sedikit lebih sunyi setelah pengunjung datang dan pergi,
meninggalkan mereka di belakang.
"Ini merupakan tempat yang sepi," katanya. "Kadang-kadang tempat yang paling kesepian di
dunia. "
Dia duduk dengan cara ini ketika perhatiannya tertarik oleh suara sedikit
di dekatnya.
Dia mengangkat kepalanya untuk melihat dari mana asalnya, dan jika dia telah menjadi anak saraf
dia akan meninggalkan tempat duduknya pada tumpuan kaki butut terburu-buru besar.
Sebuah tikus besar sedang duduk di perempat belakangnya dan mengendus udara dalam
tertarik cara.
Beberapa remah Lottie telah jatuh di lantai dan bau mereka telah menarik dia keluar
dari lubangnya.
Dia tampak begitu aneh dan begitu seperti kerdil abu-abu berkumis atau gnome bahwa Sara
agak terpesona. Dia menatapnya dengan mata yang cerah, seperti
jika ia mengajukan pertanyaan.
Dia jelas sehingga diragukan bahwa salah satu pengalaman aneh anak datang ke dalam dirinya
pikiran. "Saya berani mengatakan itu agak sulit untuk menjadi tikus,"
renungnya.
"Tak seorang pun menyukai Anda. Orang-orang melompat dan lari dan berteriak,
"Oh, tikus mengerikan!"
Aku tidak ingin orang-orang berteriak dan melompat dan berkata, 'Oh, Sara mengerikan! "Saat ini
mereka melihat saya. Dan memasang perangkap bagi saya, dan berpura-pura mereka
makan malam.
Ini sangat berbeda untuk burung gereja. Tapi tak seorang pun bertanya tikus ini jika ia ingin
menjadi tikus ketika ia dibuat. Tidak ada yang mengatakan, "Bukankah Anda lebih suka menjadi
burung gereja '"?
Dia duduk begitu tenang bahwa tikus mulai berani.
Dia sangat takut padanya, tapi mungkin ia memiliki hati seperti burung gereja dan mengatakan kepada
kepadanya bahwa ia bukan hal yang menerkam.
Dia sangat lapar. Dia punya istri dan keluarga besar di
dinding, dan mereka telah beruntung menakuntukan buruk selama beberapa hari.
Dia telah meninggalkan anak-anak menangis sedih, dan merasa dia akan mempertaruhkan banyak untuk
remah-remah, jadi dia hati-hati jatuh pada kakinya.
"Ayo," kata Sara, "Aku bukan jebakan.
Anda dapat memiliki mereka, kasihan! Tahanan di Bastille digunakan untuk membuat
berteman dengan tikus. Misalkan saya berteman dengan Anda. "
Bagaimana masalah tersebut adalah binatang memahami hal yang saya tidak tahu, tapi dapat dipastikan bahwa yang mereka lakukan
mengerti.
Mungkin ada bahasa yang tidak terbuat dari kata-kata dan segala sesuatu di dunia
memahaminya.
Mungkin ada jiwa yang tersembunyi dalam segala hal dan selalu dapat berbicara, tanpa
bahkan membuat suara, untuk jiwa yang lain.
Tapi apapun alasannya, tikus itu tahu sejak saat itu bahwa ia aman - bahkan
meskipun dia tikus.
Dia tahu bahwa manusia muda duduk di bangku merah tidak akan melompat dan
menakut-nakuti dia dengan liar, suara-suara tajam atau melemparkan benda berat padanya yang, jika mereka
tidak jatuh dan menghancurkan dia, akan mengirim dia pincang di bergegas kembali ke lubangnya.
Dia benar-benar seekor tikus yang sangat bagus, dan tidak berarti kerugian yang paling sedikit.
Ketika dia berdiri di kaki belakangnya dan menghirup udara, dengan mata yang cerah tetap
tentang Sara, dia berharap bahwa dia akan memahami ini, dan tidak akan mulai dengan
membenci dia sebagai musuh.
Ketika hal yang misterius yang berbicara tanpa mengatakan kata-kata berkata bahwa dia
tidak akan, ia pergi lembut ke arah remah dan mulai memakannya.
Saat ia melakukannya ia melirik sesekali di Sara, seperti burung pipit telah dilakukan, dan
ekspresinya begitu sangat menyesal bahwa hal itu menyentuh hatinya.
Dia duduk dan mengamatinya tanpa membuat gerakan apapun.
Satu remah sangat jauh lebih besar dari yang lain - sebenarnya, itu hampir tidak bisa
disebut remah.
Ini adalah bukti bahwa ia ingin bagian yang sangat banyak, tetapi berbaring cukup dekat
tumpuan dan dia masih agak takut-takut. "Saya yakin dia ingin untuk membawa nya ke
keluarga di dinding, "pikir Sara.
"Jika saya tidak aduk sama sekali, mungkin ia akan datang dan mendapatkannya."
Dia hampir tidak membiarkan dirinya untuk bernapas, ia begitu sangat tertarik.
Si tikus beringsut sedikit lebih dekat dan makan remah-remah lagi, kemudian ia berhenti dan
mengendus halus, memberikan sekilas sisi pada penghuni pijakan kaki, kemudian ia
melesat di sepotong roti dengan sesuatu
sangat mirip dengan keberanian tiba-tiba burung gereja, dan cepat ia memiliki
itu melarikan diri kembali ke dinding, menyelinap ke celah di papan pinggir, dan sudah pergi.
"Saya tahu ia ingin anak-anaknya," kata Sara.
"Saya percaya saya bisa berteman dengan dia."
Seminggu atau lebih setelah itu, pada salah satu malam langka ketika Ermengarde merasa aman untuk
mencuri ke loteng, ketika dia mengetuk pintu dengan ujung jarinya Sara
tidak datang padanya selama dua atau tiga menit.
Ada, memang, seperti keheningan di ruangan itu pada awalnya bahwa Ermengarde bertanya-tanya apakah
dia bisa tertidur.
Kemudian, di luar dugaannya, dia mendengar dia mengucapkan sedikit, tertawa rendah dan berbicara untuk membujuk
seseorang. "Ada!"
Ermengarde mendengar dia berkata.
"Ambillah dan pulang, Melchisedec! Pulang untuk istri Anda! "
Segera Sara membuka pintu, dan ketika dia melakukannya dia menemukan Ermengarde
berdiri dengan mata terkejut pada ambang pintu.
"Siapa - siapa ADALAH Anda berbicara, Sara?" Terengah-engah dia keluar.
Sara menarik dia di hati-hati, tapi dia terlihat seperti ada senang dan geli nya.
"Anda harus berjanji untuk tidak takut - tidak berteriak sedikit pun, atau saya tidak bisa mengatakan
Anda, "jawabnya.
Ermengarde merasa hampir cenderung berteriak di tempat, tapi berhasil mengendalikan
dirinya sendiri. Dia tampak sepanjang loteng dan melihat tidak ada
satu.
Namun Sara pasti telah berbicara ke seseorang.
Dia memikirkan hantu. "Apakah itu - sesuatu yang akan menakut-nakuti saya?"
tanyanya timorously.
"Beberapa orang takut mereka," kata Sara.
"Saya pada awalnya - tapi saya tidak sekarang." "Apakah itu - hantu" gemetar Ermengarde.
"Tidak," kata Sara sambil tertawa.
"Itu tikus saya." Ermengarde membuat satu terikat, dan mendarat di
tengah tempat tidur kotor sedikit. Dia menyelipkan kakinya di bawah gaun tidurnya dan
selendang merah.
Dia tidak berteriak, tapi ia menahan napas dengan kaget.
"Oh! Oh "teriak! Dia berbisik. "Seekor tikus!
Seekor tikus! "
"Aku takut kau akan takut," kata Sara.
"Tapi kau tidak perlu. Saya membuatnya jinak.
Dia benar-benar mengenal saya dan keluar ketika aku memanggilnya.
Apakah Anda terlalu takut untuk ingin melihat dia? "
Yang benar adalah bahwa, seperti hari-hari telah pergi dan, dengan bantuan sisa yang dibawa dari
dapur, persahabatan penasaran nya telah dikembangkan, ia berangsur-angsur lupa bahwa
makhluk pemalu ia menjadi akrab dengan seorang tikus belaka.
Pada awalnya Ermengarde terlalu banyak khawatir untuk melakukan apa pun selain meringkuk di tumpukan atas
tidur dan melipatkan kakinya, tapi melihat Sara yang terdiri wajah sedikit dan
kisah penampilan pertama Melchisedec yang
akhirnya mulai membangkitkan rasa ingin tahu, dan dia membungkuk ke depan di tepi tempat tidur
dan menyaksikan Sara pergi dan berlutut oleh lubang di papan pinggir.
"Dia - dia tidak akan cepat habis dan melompat di tempat tidur, dia akan" katanya.
"Tidak," jawab Sara. "Dia sebagai sopan seperti kita.
Ia adalah seperti seseorang.
Sekarang menonton "Dia mulai membuat suara, rendah bersiul! -
begitu rendah dan bujukan bahwa itu hanya bisa terdengar di keheningan keseluruhan.
Dia melakukannya beberapa kali, tampak seluruhnya diserap di dalamnya.
Ermengarde pikir dia terlihat seolah-olah sedang bekerja mantra.
Dan akhirnya, jelas dalam menanggapi hal itu, abu-abu-berkumis, bermata cerah kepala dimunculkan
lubang. Sara memiliki beberapa remah-remah di tangannya.
Dia menjatuhkan mereka, dan Melchisedec datang diam-diam keluar dan memakannya.
Sepotong ukuran yang lebih besar daripada yang lain ia mengambil dan dibawa dalam yang paling praktis
cara kembali ke rumahnya.
"Anda lihat," kata Sara, "yaitu untuk istri dan anak-anak.
Dia sangat bagus. Ia hanya makan sedikit demi sedikit.
Setelah dia kembali aku selalu bisa mendengar mencicit keluarganya karena gembira.
Ada tiga macam berderit.
Salah satu jenis adalah anak-anak, dan satu Mrs Melchisedec, dan satu yang Melchisedec
sendiri "Ermengarde. mulai tertawa.
"Oh, Sara!" Katanya.
"Anda ADALAH aneh -. Tetapi Anda baik" "Saya tahu saya aneh," aku Sara,
riang, "dan saya TRY bersikap baik."
Dia mengusap dahinya dengan kaki sedikit cokelat, dan melihat, bingung lembut datang
ke wajahnya. "Papa selalu menertawakan saya," katanya, "tapi
Aku menyukainya.
Dia pikir aku aneh, tapi dia suka saya untuk membuat sesuatu.
Saya - saya tidak dapat membantu membentuk sesuatu. Jika aku tidak, aku tidak percaya aku bisa hidup. "
Dia berhenti dan melihat ke sekeliling loteng.
"Saya yakin saya tidak bisa tinggal di sini," tambahnya dengan suara rendah.
Ermengarde tertarik, seperti biasanya itu.
"Ketika Anda berbicara tentang hal-hal," katanya, "mereka tampak seolah-olah mereka tumbuh nyata.
Anda berbicara tentang Melchisedec seolah-olah dia adalah seseorang. "
"Dia IS seseorang," kata Sara.
"Dia lapar dan takut, sama seperti kita lakukan, dan ia menikah dan memiliki anak.
Bagaimana kita tahu dia tidak berpikir hal, sama seperti kita lakukan?
Matanya terlihat seolah-olah dia adalah seseorang.
Itulah mengapa saya memberinya nama "Dia duduk di lantai di favoritnya.
sikap, memegang lututnya. "Selain itu," katanya, "dia adalah tikus Bastille
dikirim untuk menjadi teman saya.
Aku selalu bisa mendapatkan sedikit roti masak telah dibuang, dan cukup cukup untuk
mendukungnya. "" Apakah Bastille belum? "tanya Ermengarde,
penuh semangat.
"Apakah Anda selalu berpura-pura itu adalah Bastille?" "Hampir selalu," jawab Sara.
"Kadang-kadang saya mencoba untuk berpura-pura itu adalah jenis lain dari tempat, tetapi Bastille adalah
umumnya paling mudah - terutama ketika cuaca dingin ".
Tepat pada saat itu Ermengarde hampir melompat dari tempat tidur, dia sangat terkejut
suara dia mendengar. Rasanya seperti dua yang berbeda mengetuk pada
dinding.
"Apa itu?" Serunya. Sara bangkit dari lantai dan menjawab
cukup dramatis: "Ini adalah tahanan di sel sebelah."
"Becky!" Teriak Ermengarde, terpesona.
"Ya," kata Sara. "Dengar, dua ketukan berarti," Tawanan,
kau di sana? '"Dia mengetuk tiga kali di dinding
dirinya sendiri, seolah-olah sebagai jawaban.
"Itu berarti, 'Ya, aku di sini, dan semuanya baik-baik.'"
Empat mengetuk datang dari sisi Becky dinding.
"Itu berarti," jelas Sara, "" Lalu, sesama penderita, kita akan tidur dengan damai.
Selamat malam. '"Ermengarde cukup berseri-seri dengan gembira.
"Oh, Sara!" Bisiknya dengan penuh sukacita.
"Ini seperti cerita" "It IS cerita," kata Sara.
"EVERYTHING'S cerita. Anda cerita - Saya cerita.
Nona Minchin adalah cerita. "
Dan dia duduk lagi dan berbicara sampai Ermengarde lupa bahwa dia adalah semacam
tahanan melarikan diri sendiri, dan harus diingatkan oleh Sara bahwa dia tidak bisa tetap
di Bastille sepanjang malam, tetapi harus mencuri
tanpa suara di lantai bawah lagi dan menyelinap kembali ke tempat tidur sepi nya.
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 10.
The Gentleman India
Tapi itu adalah hal yang berbahaya bagi Ermengarde dan Lottie untuk berziarah ke
loteng.
Mereka tidak pernah bisa sangat yakin ketika Sara akan ada di sana, dan mereka hampir tidak bisa
pernah yakin bahwa Miss Amelia tidak akan membuat tur inspeksi melalui
kamar tidur setelah murid seharusnya sudah tidur.
Jadi kunjungan mereka yang jarang, dan Sara menjalani kehidupan yang aneh dan kesepian.
Itu adalah hidup kesepian ketika dia ada di bawah daripada ketika ia berada di lotengnya.
Dia tidak punya seseorang untuk diajak bicara, dan ketika dia dikirim keluar pada tugas dan berjalan melalui
jalan-jalan, seorang tokoh sedikit sedih membawa keranjang atau bingkisan, mencoba menahan topinya
pada saat angin bertiup, dan merasa
air meresap melalui sepatunya ketika hujan, dia merasa seolah-olah orang banyak
bergegas masa lalunya membuat kesepian yang lebih besar.
Ketika dia telah menjadi Sara Putri, mengemudi melalui jalan-jalan dalam dirinya
brougham, atau berjalan, dihadiri oleh Mariette, melihat cerah wajahnya, sedikit bersemangat
dan jas yang indah dan topi sering menyebabkan orang untuk merawatnya.
Sebuah bahagia, indah merawat gadis kecil secara alami menarik perhatian.
Lusuh, anak-anak berpakaian jelek tidak jarang cukup dan cukup cantik untuk membuat
orang berbalik untuk melihat mereka dan tersenyum.
Tidak ada yang melihat Sara pada hari-hari, dan tidak ada seorang pun melihatnya sambil bergegas bersama
ramai trotoar.
Dia mulai tumbuh sangat cepat, dan, karena dia hanya mengenakan pakaian seperti
jelas lagi sisa-sisa lemari pakaiannya akan memasok, ia tahu ia tampak sangat aneh,
memang.
Semua pakaian yang berharga telah dijual, dan seperti telah ditinggalkan untuk penggunaan nya
ia diharapkan untuk memakai selama dia bisa menempatkan mereka pada sama sekali.
Kadang-kadang, ketika ia melewati sebuah jendela toko dengan cermin di dalamnya, ia hampir tertawa
langsung pada penangkapan sekilas dirinya sendiri, dan kadang-kadang wajahnya memerah dan dia sedikit
bibirnya dan berbalik.
Pada malam hari, ketika ia melewati rumah-rumah yang jendelanya bersinar, ia digunakan untuk
melihat ke dalam kamar yang hangat dan menghibur diri dengan membayangkan hal tentang orang-orang yang
melihat duduk sebelum kebakaran atau sekitar meja.
Selalu tertarik padanya untuk menangkap sekilas kamar sebelum jendela ditutup.
Ada beberapa keluarga di alun-alun di mana Nona Minchin tinggal, dengan yang dia
telah menjadi cukup akrab dengan cara sendiri.
Yang paling disukainya dia disebut Keluarga Besar.
Dia menyebutnya Keluarga Besar bukan karena para anggota itu adalah besar - untuk, memang,
kebanyakan dari mereka masih kecil - tetapi karena ada begitu banyak dari mereka.
Ada delapan anak-anak dalam Keluarga Besar, dan seorang ibu, gemuk kemerahan, dan
gemuk, ayah, cerah dan seorang nenek, gemuk kemerahan, dan sejumlah pelayan.
Delapan anak-anak selalu baik yang dibawa keluar untuk berjalan atau naik di
perambulators oleh perawat nyaman, atau mereka akan mengemudi dengan mereka mama,
atau mereka terbang ke pintu di
malam untuk bertemu papa mereka dan menciumnya dan menari di sekelilingnya dan menyeret mantel
dan melihat di kantong paket, atau mereka berkerumun tentang kamar bayi
jendela dan melihat keluar dan mendorong setiap
lain dan tertawa - sebenarnya, mereka selalu melakukan sesuatu yang menyenangkan dan cocok
dengan selera keluarga besar.
Sara cukup menyukai mereka, dan memberi mereka menamai dari buku - cukup romantis
nama. Dia menyebut mereka Montmorencys ketika dia
tidak menyebut mereka keluarga besar.
Bayi, lemak adil dengan topi renda adalah Ethelberta Beauchamp Montmorency; berikutnya
bayi adalah Violet Cholmondeley Montmorency; anak kecil yang bisa sempoyongan dan
yang memiliki kaki bulat tersebut adalah Sydney Cecil
Vivian Montmorency, dan kemudian datang Lilian Evangeline Maud Marion, Rosalind Gladys,
Guy Clarence, Veronica Eustacia, dan Claude Harold Hector.
Suatu malam hal yang sangat lucu terjadi - meskipun, mungkin, di satu sisi itu bukan
lucu hal sama sekali.
Beberapa Montmorencys itu jelas pergi ke pesta anak-anak, dan hanya sebagai
Sara akan melewati pintu mereka menyeberangi trotoar untuk masuk ke
kereta yang menunggu mereka.
Veronica Eustacia dan Gladys Rosalind, putih-renda gaun dan ikat pinggang yang indah, memiliki
saja datang, dan Guy Clarence, usia lima, mengikuti mereka.
Dia begitu cantik dan sesama punya pipi kemerahan tersebut dan mata biru, dan seperti
Sayang kepala bundar sedikit tertutup rambut ikal, bahwa Sara lupa keranjangnya dan
jubah lusuh sama sekali - sebenarnya, lupa
segalanya kecuali bahwa ia ingin menatapnya sejenak.
Jadi dia berhenti dan melihat.
Saat itu Natal waktu, dan Keluarga Besar telah mendengar banyak cerita tentang
anak-anak yang miskin dan tidak memiliki mammas dan Papas untuk mengisi stoking mereka dan mengambil
mereka untuk pantomim - anak yang, sebenarnya, dingin dan tipis berpakaian dan lapar.
Dalam cerita, orang-orang baik - kadang-kadang anak-anak dengan hati yang lembut -
selalu melihat anak-anak miskin dan memberi mereka uang atau hadiah kaya, atau membawa mereka pulang
untuk makan malam yang indah.
Guy Clarence telah dipengaruhi untuk air mata yang sangat sore dengan pembacaan seperti
cerita, dan dia telah dibakar dengan keinginan untuk menemukan seperti anak miskin dan memberikan nya
sixpence tertentu yang dimilikinya, dan dengan demikian menyediakan baginya untuk hidup.
Sebuah enam pence keseluruhan, ia yakin, akan berarti kemakmuran selama-lamanya.
Saat ia melintasi karpet merah strip diletakkan di trotoar dari pintu ke
kereta, dia punya enam pence sangat dalam saku sangat pendek pria-o-perang
celana panjang; Dan seperti Gladys Rosalind mendapat
ke dalam kendaraan dan melompat di kursi agar merasa musim semi bantal di bawah
nya, ia melihat Sara berdiri di trotoar basah di rok lusuh dan topi, dengan
tuanya keranjang di lengannya, menatapnya penuh kerinduan.
Dia berpikir bahwa matanya tampak lapar karena ia mungkin tidak ada makan
untuk waktu yang lama.
Dia tidak tahu bahwa mereka tampak begitu karena dia lapar untuk hidup, hangat gembira nya
rumah diadakan dan wajah kemerahan-nya berbicara, dan bahwa ia lapar ingin merebut dia di
lengannya dan menciumnya.
Dia hanya tahu bahwa dia memiliki mata yang besar dan wajah yang tipis dan kaki tipis dan sekeranjang umum
pakaian miskin dan. Jadi dia meletakkan tangannya di sakunya dan menemukan
enam pence dan berjalan ke benignly nya.
"Di sini, gadis kecil miskin," katanya. "Berikut ini adalah enam pence.
Saya akan memberikan kepada Anda. "
Sara dimulai, dan sekaligus menyadari bahwa dia tampak persis seperti anak-anak miskin dia
telah melihat, dalam hari-harinya lebih baik, menunggu di trotoar untuk menonton saat ia keluar dari
brougham dia.
Dan dia telah memberi mereka uang waktu banyak. Wajahnya menjadi merah dan kemudian pergi pucat,
dan untuk yang kedua dia merasa seolah-olah dia tidak bisa mengambil enam pence sedikit sayang.
"Oh, tidak!" Katanya.
"Oh, tidak, terima kasih, saya tidak harus menerimanya, memang!"
Suaranya begitu tidak seperti suara anak jalanan biasa dan sikapnya jadi seperti
cara dari seseorang baik dibesarkan kecil yang Veronica Eustacia (yang nama aslinya adalah
Janet) dan Rosalind Gladys (yang benar-benar disebut Nora) mencondongkan tubuhnya untuk mendengarkan.
Tapi Guy Clarence bukan untuk digagalkan dalam kebajikan-Nya.
Dia menyodorkan enam pence ke dalam tangannya.
"Ya, Anda harus menerimanya, gadis kecil yang malang!" Tegas dia tegas.
"Anda bisa membeli sesuatu untuk makan dengan itu. Ini adalah enam pence penuh! "
Ada sesuatu yang sangat jujur ​​dan baik hati di wajahnya, dan ia tampak begitu mungkin
heartbrokenly kecewa jika dia tidak mengambilnya, bahwa Sara tahu dia tidak boleh menolak
dia.
Untuk menjadi seperti bangga sebagai yang akan menjadi hal yang kejam.
Jadi dia benar-benar menempatkan harga dirinya di sakunya, meskipun harus diakui dia
pipi terbakar.
"Terima kasih," katanya. "Kamu adalah jenis, jenis Sayang sedikit
hal. "
Dan saat ia bergegas sukacita ke gerbong dia pergi, mencoba untuk tersenyum,
meskipun ia menahan napas dengan cepat dan matanya bersinar melalui kabut.
Dia tahu bahwa dia tampak aneh dan lusuh, tetapi sampai sekarang ia tidak tahu
bahwa dia mungkin akan diambil untuk pengemis.
Seperti kereta Keluarga Besar itu pergi, anak-anak di dalamnya berbicara dengan
tertarik kegembiraan.
"Oh, Donald," (ini adalah nama Guy Clarence), Janet berseru alarmedly, "mengapa
Anda menawarkan gadis kecil enam pence Anda? Saya yakin dia bukan pengemis! "
"Dia tidak berbicara seperti seorang pengemis!" Teriak Nora.
"Dan wajahnya tidak benar-benar terlihat seperti wajah pengemis!"
"Selain itu, dia tidak mengemis," kata Janet.
"Saya sangat takut dia akan marah dengan Anda.
Kau tahu, itu membuat orang marah yang akan diambil untuk pengemis ketika mereka tidak pengemis. "
"Dia tidak marah," kata Donald, seorang, agak kecewa namun tetap tegas.
"Dia tertawa sedikit, dan dia bilang dia adalah semacam, semacam hal Sayang sedikit.
Dan saya "-! Tegas.
"Itu adalah enam pence hidupku." Janet dan Nora bertukar pandang.
"Seorang gadis pengemis tidak akan pernah mengatakan bahwa," memutuskan Janet.
"Dia akan berkata, 'Terima Yer baik hati, Tuan kecil - terima yer, Pak," dan
mungkin dia akan nongol hormat seorang. "
Sara tidak tahu tentang fakta, tetapi dari waktu bahwa Keluarga Besar adalah sebagai
sangat tertarik padanya karena ia di dalamnya.
Wajah digunakan untuk muncul di jendela kamar bayi ketika ia berlalu, dan diskusi, banyak
tentang lakinya ditahan putaran api. "Dia adalah semacam hamba di seminari,"
Janet berkata.
"Saya tidak percaya dia milik siapa pun. Saya percaya dia adalah yatim piatu.
Tapi dia bukan pengemis, namun dia terlihat lusuh. "
Dan setelah itu ia dipanggil oleh mereka semua, "The-kecil-gadis-yang-ini-tidak-a-
pengemis, "yang, tentu saja, bukan nama yang panjang, dan terdengar sangat lucu kadang-kadang
ketika yang bungsu mengatakan terburu-buru.
Sara berhasil melahirkan sebuah lubang di enam pence dan menggantungkannya pada agak tua pita sempit
di lehernya.
Kasih sayang untuk Keluarga Besar meningkat - seperti, memang, kasih sayang untuk
semua yang dia bisa mencintai meningkat.
Dia tumbuh fonder dan fonder dari Becky, dan ia digunakan untuk melihat ke depan ke dua
pagi seminggu ketika ia pergi ke ruang sekolah untuk memberikan anak-anak mereka
Prancis pelajaran.
Murid kecilnya mencintainya, dan berjuang satu sama lain untuk hak istimewa berdiri
dekat dengannya dan menyindir tangan kecil mereka menjadi miliknya.
Ini makan hati lapar untuk merasa mereka meringkuk mendekatinya.
Dia membuat teman tersebut dengan burung pipit bahwa ketika dia berdiri di atas meja, memasukkannya ke
kepala dan bahu dari jendela loteng, dan celoteh, dia mendengar segera sebuah
kepakan sayap dan twitters menjawab,
dan suatu kawanan kecil sejumlah burung kota kumuh muncul dan hinggap di papan tulis untuk berbicara
padanya dan membuat banyak remah-remah ia tersebar.
Dengan Melchisedec ia menjadi begitu intim yang dia benar-benar membawa Ibu Melchisedec
dengan dia kadang-kadang, dan sekarang dan kemudian satu atau dua anaknya.
Dia digunakan untuk berbicara dengan dia, dan, entah bagaimana, dia tampak seolah-olah ia mengerti.
Ada telah tumbuh dalam benaknya bukan perasaan aneh tentang Emily, yang selalu duduk
dan melihat di dalam segala hal.
Ini muncul dalam salah satu momen nya desolateness besar.
Dia akan senang untuk percaya atau pura-pura percaya bahwa Emily dipahami dan
mengasihi dia.
Dia tidak ingin memiliki pendamping untuk dirinya sendiri bahwa satu-satunya bisa merasakan dan mendengar apa-apa.
Dia digunakan untuk menempatkan dia di sebuah kursi dan duduk terkadang berlawanan dengannya di merah tua
tumpuan kaki, dan menatap dan berpura-pura tentang dia sampai matanya sendiri akan tumbuh besar dengan
sesuatu yang hampir seperti rasa takut -
khususnya di malam hari ketika semuanya begitu lagi, ketika satu-satunya suara di loteng
itu tiba-tiba sesekali berlari dan berbunyi keluarga Melchisedec di dinding.
Salah satu nya "berpura-pura" adalah bahwa Emily adalah semacam penyihir baik yang bisa melindunginya.
Kadang-kadang, setelah ia menatapnya sampai dia tengah digarap sampai yang tertinggi
pitch fancifulness, dia akan mengajukan pertanyaan dan menemukan dirinya HAMPIR merasa
seolah-olah dia saat ini akan menjawab.
Tapi dia tidak pernah melakukannya. "Seperti untuk menjawab, meskipun," kata Sara,
mencoba menghibur dirinya sendiri, "Aku tidak menjawab sangat sering.
Saya tidak pernah menjawab ketika saya dapat membantu itu.
Ketika orang yang menghina Anda, ada yang lebih baik bagi mereka tidak mengatakan
kata - hanya untuk melihat mereka dan BERPIKIR.
Nona Minchin berubah pucat karena marah ketika saya melakukannya, Miss Amelia tampak ketakutan, dan begitu juga
gadis-gadis.
Bila Anda tidak akan terbang ke gairah orang tahu Anda lebih kuat dari mereka,
karena Anda cukup kuat untuk menahan dalam kemarahan Anda, dan mereka tidak, dan mereka mengatakan
hal-hal bodoh mereka berharap mereka tidak mengatakan setelahnya.
Tidak ada yang begitu kuat seperti kemarahan, kecuali apa yang membuat Anda terus dalam - itu lebih kuat.
Itsa hal yang baik untuk tidak menjawab musuh Anda.
Saya hampir tidak pernah melakukannya. Mungkin Emily lebih seperti saya dari saya
seperti diriku.
Mungkin dia lebih suka tidak menjawab teman-temannya, bahkan.
Dia terus semuanya dalam hatinya. "
Tapi meskipun dia berusaha untuk memuaskan dirinya dengan argumen ini, ia tidak menemukannya
mudah.
Ketika, setelah hari yang panjang dan keras, di mana dia telah diutus di sana-sini, kadang-kadang pada
tugas panjang melalui angin dan dingin dan hujan, dia datang basah dan lapar, dan
dikirim lagi karena tidak ada yang memilih untuk
ingat bahwa dia masih anak-anak, dan bahwa kaki ramping mungkin lelah dan dia
tubuh kecil mungkin dingin, ketika ia telah diberikan hanya kata-kata kasar dan dingin,
yg menghina mencari berkat, ketika juru masak
telah vulgar dan kurang ajar, ketika Nona Minchin telah berada di suasana hatinya buruk, dan
ketika ia melihat anak perempuan mencibir antara mereka sendiri di kejorokan dia - maka dia
tidak selalu bisa menghibur dirinya sakit, bangga,
hati sepi dengan naksir ketika Emily hanya duduk tegak di kursi tua dan
menatap.
Salah satu malam, ketika dia datang ke loteng dingin dan lapar, dengan prahara
berkecamuk di payudara yang masih kecil, tatapan Emily tampak begitu kosong, kaki dan lengannya serbuk gergaji
sehingga tidak ekspresif, bahwa Sara kehilangan kontrol atas dirinya sendiri.
Tak seorangpun tapi Emily - tak seorang pun di dunia.
Dan dia duduk.
"Aku akan mati saat ini," katanya pada awalnya. Emily hanya menatap.
"Aku tidak tahan ini," kata anak miskin, gemetar.
"Aku tahu aku akan mati.
Aku kedinginan, aku basah; aku mati kelaparan. Saya sudah berjalan ribuan mil hari ini, dan
mereka telah melakukan apa-apa selain memarahi saya dari pagi sampai malam.
Dan karena saya tidak bisa menemukan bahwa hal terakhir yang masak mengutus Aku, mereka tidak akan
memberi saya makan malam apapun. Beberapa orang menertawakan saya karena sepatu lama saya
membuat saya tergelincir ke dalam lumpur.
Saya ditutupi dengan lumpur sekarang. Dan mereka tertawa.
Kau dengar? "
Dia melihat kaca mata menatap dan wajah puas, dan tiba-tiba semacam
kemarahan patah hati disita nya.
Dia mengangkat tangan sedikit liar dan mengetuk Emily dari kursi, meledak
gairah menangis - Sara yang tidak pernah menangis. "Kamu tidak lain hanyalah sebuah BONEKA!" Serunya.
"Tidak ada tapi boneka - boneka - boneka!
Anda peduli untuk apa-apa. Anda diisi dengan serbuk gergaji.
Anda tidak pernah punya hati. Tidak ada yang bisa membuat Anda merasa.
Anda BONEKA! "
Emily berbaring di lantai, dengan kaki memalukan dua kali lipat di atas kepalanya, dan
tempat datar baru di ujung hidungnya, tapi dia tenang, bahkan bermartabat.
Sara menyembunyikan wajahnya dalam pelukannya.
Tikus-tikus di dinding mulai melawan dan menggigit satu sama lain dan mencicit dan berebut.
Melchisedec telah menghukum beberapa keluarganya.
Isak Sara bertahap tenang sendiri.
Itu sangat tidak seperti itu untuk memecah bahwa ia terkejut dengan dirinya sendiri.
Setelah beberapa saat ia mengangkat wajahnya dan memandang Emily, yang sepertinya menatap
nya bulat sisi salah satu sudut, dan, entah bagaimana, pada saat ini benar-benar dengan jenis yang
dari kaca mata simpati.
Sara membungkuk dan menjemputnya. Penyesalan menyalip dia.
Dia bahkan tersenyum pada dirinya sendiri senyum yang sangat sedikit.
"Anda tidak bisa menjadi boneka," katanya sambil mendesah pasrah, "ada lebih dari
Lavinia dan Jessie dapat membantu tidak memiliki akal.
Kami tidak semua dibuat sama.
Mungkin Anda melakukan yang terbaik serbuk gergaji Anda. "Dan dia menciumnya dan mengguncang pakaiannya
lurus, dan menempatkannya kembali pada kursinya. Dia sangat berharap bahwa seseorang
akan mengambil rumah kosong sebelah.
Dia berharap hal itu karena dari jendela loteng yang begitu dekat dengannya.
Sepertinya itu akan sangat menyenangkan untuk melihatnya bersandar terbuka suatu hari nanti dan kepala dan
bahu meningkat dari bukaan persegi.
"Jika itu tampak kepala bagus," pikirnya, "aku akan mulai dengan berkata, 'Selamat pagi,' dan
segala macam hal yang mungkin terjadi.
Tapi, tentu saja, itu tidak benar-benar mungkin bahwa siapa pun kecuali di bawah hamba akan tidur
sana. "
Suatu pagi, pada mengubah sudut alun-alun setelah kunjungan ke toko kelontong, para
tukang daging itu, dan tukang roti, ia melihat, untuk kegembiraan besar, bahwa selama bukan dia
berkepanjangan adanya, penuh van mebel
berhenti sebelum rumah berikutnya, pintu depan dilemparkan terbuka, dan pria dalam
lengan kemeja yang masuk dan keluar membawa paket berat dan potongan
mebel.
"Ini diambil!" Katanya. "Ini benar-benar IS diambil!
Oh, aku berharap kepala bagus akan terlihat keluar dari jendela loteng! "
Dia hampir akan senang bergabung dengan kelompok gelandangan yang telah berhenti pada
trotoar untuk menonton hal-hal yang dilakukan masuk
Dia punya ide bahwa jika dia bisa melihat beberapa furnitur dia bisa menebak sesuatu
tentang orang-orang itu milik.
"Tabel Nona Minchin dan kursi sama seperti dia," pikirnya, "Saya ingat
berpikir bahwa menit pertama aku melihatnya, meskipun saya begitu kecil.
Aku bilang papa setelah itu, dan dia tertawa dan berkata itu benar.
Saya yakin Keluarga besar memiliki lemak, kursi yang nyaman dan sofa, dan aku bisa
melihat bahwa bunga-bunga merah wallpaper mereka adalah persis seperti mereka.
Ini hangat dan ceria dan baik yang tampak dan bahagia. "
Dia dikirim keluar untuk peterseli ke pedagang sayur di kemudian hari, dan ketika
Ia mendekati daerah tersebut langkah hatinya memberi cukup beat cepat pengakuan.
Beberapa bidang furnitur telah ditetapkan keluar dari van di atas trotoar.
Ada meja kayu jati yang indah rumit tempa, dan beberapa kursi, dan
layar ditutupi dengan bordir Oriental kaya.
Melihat mereka memberinya perasaan, aneh rindu rumah.
Dia telah melihat hal yang seperti mereka di India.
Salah satu hal Nona Minchin telah diambil darinya adalah meja kayu jati berukir nya
ayahnya mengirimnya.
"Mereka adalah hal yang indah," katanya, "mereka terlihat seolah-olah mereka harus milik
bagus orang. Semua hal terlihat agak besar.
Saya rasa itu adalah sebuah keluarga kaya. "
Van furnitur datang dan dibongkar dan memberi tempat kepada orang lain semua
hari. Beberapa kali sehingga terjadi bahwa Sara harus
kesempatan untuk melihat sesuatu dilakukan masuk
Ini menjadi jelas bahwa ia benar dalam menebak bahwa para pendatang baru adalah orang-orang dari
besar berarti. Semua furnitur itu kaya dan indah,
dan banyak itu Oriental.
Permadani indah dan gorden dan ornamen diambil dari van, banyak gambar,
dan buku yang cukup untuk perpustakaan. Antara lain ada tuhan yang luar biasa
Buddha di sebuah kuil yang indah.
"Seseorang dalam keluarga HARUS telah di India," pikir Sara.
"Mereka telah terbiasa dengan hal India dan seperti mereka.
AKU senang.
Aku akan merasa seolah-olah mereka teman, bahkan jika kepala tidak pernah terlihat keluar dari loteng
jendela. "
Ketika dia mengambil susu di malam itu untuk masak (sebenarnya tidak ada pekerjaan aneh
ia tidak dipanggil untuk dilakukan), ia melihat sesuatu terjadi yang membuat situasi
lebih menarik dari sebelumnya.
Pria tampan kemerahan yang adalah ayah dari Keluarga Besar berjalan melintasi
persegi dengan cara biasa-fakta yang paling, dan berlari menaiki tangga dari sebelah
rumah.
Dia berlari mereka seolah-olah ia merasa cukup di rumah dan diharapkan untuk menjalankan atas dan ke bawah mereka banyak
waktu di masa depan.
Dia tinggal di dalam waktu yang cukup lama, dan beberapa kali keluar dan memberi arah
untuk para pekerja, seolah-olah dia punya hak untuk melakukannya.
Itu cukup yakin bahwa dia dalam beberapa cara terhubung intim dengan para pendatang baru
dan bertindak untuk mereka.
"Jika orang-orang baru punya anak," Sara berspekulasi, "anak-anak Keluarga Besar akan
pastikan untuk datang dan bermain dengan mereka, dan mereka BISA datang ke loteng hanya untuk
menyenangkan. "
Pada malam hari, setelah pekerjaannya selesai, Becky datang untuk melihat sesama tahanan dan
membawa berita yang dibawanya. "Ini adalah 'pria yang Nindian yang comin' untuk
tinggal sebelah, ketinggalan, "katanya.
"Saya tidak tahu apakah he'sa pria hitam atau tidak, tapi he'sa Nindian satu.
Dia sangat kaya, sebuah 'dia sakit, seorang' lelaki dengan Keluarga Besar adalah miliknya
pengacara.
Dia memiliki banyak masalah, sebuah 'itu membuatnya sakit sebuah' rendah dalam pikirannya.
Dia memuja berhala, Nona. Dia seorang 'eathen sebuah' busur ke kayu sebuah '
batu.
Saya melihat 'idola Bein' dibawa dalam baginya untuk beribadah.
Seseorang telah oughter mengirim dia sebuah 'trac. Anda bisa mendapatkan 'trac untuk sepeser pun. "
Sara tertawa sedikit.
"Saya tidak percaya ia menyembah berhala," katanya, "beberapa orang menyukai untuk menjaga mereka untuk
melihat karena mereka menarik. Saya papa memiliki satu indah, dan dia tidak
menyembahnya. "
Tapi Becky agak cenderung lebih memilih untuk percaya bahwa tetangga baru adalah "
'Eathen. "
Kedengarannya jauh lebih romantis dari itu ia hanya harus jenis biasa
pria yang pergi ke gereja dengan buku doa.
Dia duduk dan berbicara panjang malam itu dari apa yang dia akan seperti, apa yang istrinya akan
seperti jika dia punya satu, dan apa yang anak-anaknya akan seperti jika mereka memiliki
anak-anak.
Sara melihat, bahwa secara pribadi dia tidak bisa membantu sangat banyak berharap bahwa mereka semua akan
hitam, dan akan memakai turban, dan, di atas semua, yang - seperti orang tua mereka - mereka akan
semua menjadi "'eathens."
"Saya tidak pernah tinggal di sebelah tidak 'eathens, Nona," katanya, "Saya ingin melihat apa yang
semacam o 'cara mereka harus. "
Itu beberapa minggu sebelum rasa ingin tahunya puas, dan kemudian terungkap
bahwa penghuni baru tidak punya istri atau anak-anak.
Dia adalah seorang pria soliter tanpa keluarga sama sekali, dan tampak jelas bahwa dia
hancur dalam kesehatan dan bahagia dalam pikiran. Kereta mengendarai satu hari dan berhenti
depan rumah itu.
Ketika pesuruh turun dari kotak dan membuka pintu para pria yang
ayah dari Keluarga Besar keluar pertama.
Setelah dia di sana turun perawat berseragam, kemudian menuruni tangga kedua orang-
pelayan.
Mereka datang untuk membantu tuan mereka, yang, ketika ia dibantu keluar dari kereta, terbukti
menjadi pria dengan wajah kuyu tertekan, dan tubuh kerangka dibungkus bulu.
Dia dibawa menaiki tangga, dan kepala Keluarga Besar pergi dengan dia, cari
sangat cemas.
Tak lama kemudian kereta dokter tiba, dan dokter masuk - jelas untuk
merawatnya.
"Ada semacam pria kuning sebelah, Sara," bisik Lottie di Perancis
kelas sesudahnya. "Apakah menurut Anda dia merupakan orang Cina itu?
Geografi itu mengatakan pria orang Cina yang kuning. "
"Tidak, dia bukan Cina," bisik Sara kembali, "ia sangat sakit.
Melanjutkan latihan Anda, Lottie.
'Non, Monsieur. Je n'ai pas le canif de mon Oncle. '"
Itulah awal dari kisah pria India.
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 11.
Ram Dass
Ada matahari terbenam dengan baik bahkan di alun-alun, kadang-kadang.
Kita hanya bisa melihat bagian-bagian dari mereka, bagaimanapun, antara cerobong asap dan di atas atap.
Dari dapur jendela satu tidak bisa melihat mereka sama sekali, dan hanya bisa menduga bahwa mereka
yang terjadi karena batu bata tampak hangat dan udara kemerahan atau kuning untuk
sementara, atau mungkin seorang pun melihat cahaya terik
menyerang sebuah panel khusus kaca di suatu tempat.
Ada, bagaimanapun, satu tempat dari mana orang bisa melihat semua keindahan mereka:
tumpukan awan merah atau emas di barat; atau yang ungu bermata dengan mempesona
kecerahan, atau putih dan lembut kecil, mengambang
yang, diwarnai dengan mawar warna dan tampak seperti penerbangan dari merpati merah muda berlari di
biru terburu-buru bagus lagi jika ada angin.
Tempat di mana orang bisa melihat semua ini, dan tampaknya pada saat yang sama untuk bernafas lebih murni sebuah
udara,, tentu saja, jendela loteng.
Ketika alun-alun tiba-tiba tampak mulai bersinar dengan cara yang terpesona dan tampak cantik
meskipun pohon jelaga dan pagar, Sara tahu sesuatu sedang terjadi di
langit, dan ketika itu keadaan memungkinkan untuk
meninggalkan dapur tanpa terjawab atau dipanggil kembali, dia selalu mencuri dan
merayap menaiki tangga, dan, memanjat meja tua, punya kepala dan
tubuh sebagai jauh dari jendela mungkin.
Ketika ia telah dicapai ini, dia selalu menarik napas panjang dan tampak bulat semua
dia. Dulu tampak seolah-olah dia memiliki semua langit
dan dunia untuk dirinya sendiri.
Tidak ada orang lain pernah melihat keluar dari loteng lainnya.
Umumnya skylight ditutup, tetapi bahkan jika mereka bersandar terbuka mengakui
udara, tidak ada seorang pun mendekati mereka.
Dan Sara akan berdiri, kadang-kadang memutar wajahnya ke atas ke biru yang
tampak begitu ramah dan dekat - seperti langit-langit berkubah indah - kadang menonton
barat dan semua hal indah yang
terjadi di sana: awan mencair atau hanyut atau menunggu pelan diubah
pink atau merah atau salju-putih atau ungu atau pucat merpati abu-abu.
Kadang-kadang mereka membuat pulau-pulau atau gunung besar melampirkan danau yang dalam
pirus-biru, kuning atau cairan, atau chrysoprase-hijau; tanjung terkadang gelap
menjorok ke aneh, laut hilang, kadang-kadang
strip ramping lahan indah bergabung tanah indah lainnya bersama-sama.
Ada tempat-tempat itu tampaknya yang satu dapat menjalankan atau memanjat atau berdiri dan menunggu untuk melihat
apa selanjutnya yang akan terjadi - sampai, mungkin, karena semua mencair, orang bisa melayang pergi.
Setidaknya itu tampak begitu ke Sara, dan tidak pernah menjadi begitu indah untuk dia sebagai
hal-hal yang dilihatnya saat dia berdiri di atas meja - tubuh setengah keluar dari jendela loteng -
burung pipit berkicau dengan kelembutan matahari terbenam di papan tulis.
Burung pipit selalu tampak ke twitter dengan semacam kelembutan tenang
hanya ketika keajaiban itu terjadi.
Ada seperti matahari terbenam karena hal ini beberapa hari setelah pria India dibawa ke
nya rumah baru, dan, karena untungnya terjadi bahwa pekerjaan sore dilakukan
di dapur dan tak ada yang menyuruhnya
pergi ke mana pun atau melakukan tugas apapun, Sara merasa lebih mudah dari biasanya untuk menyelinap pergi dan
naik ke atas. Dia dipasang meja dan berdiri mencari
keluar.
Ini adalah saat yang indah. Ada banjir emas cair meliputi
barat, seperti gelombang yang mulia sedang menyapu dunia.
Lampu yang dalam kuning kaya memenuhi udara; burung-burung terbang melintasi puncak-puncak
rumah menunjukkan cukup hitam menentangnya. "Ini merupakan satu Splendid," kata Sara, lembut,
pada dirinya sendiri.
"Itu membuat saya merasa hampir takut - seolah-olah sesuatu yang aneh baru saja akan terjadi.
Yang Splendid selalu membuat saya merasa seperti itu. "
Dia tiba-tiba menoleh karena dia mendengar suara beberapa meter darinya.
Itu adalah suara aneh seperti berceloteh melengking aneh sedikit.
Itu datang dari jendela loteng berikutnya.
Seseorang telah datang untuk melihat matahari terbenam seperti dirinya.
Ada kepala dan bagian dari tubuh yang muncul dari lubang cahaya, tapi tidak
kepala atau tubuh seorang gadis kecil atau pembantu rumah tangga, itu adalah indah putih-
bentuk terbalut dan berwajah gelap, mengilap bermata,
putih bersorban kepala pelayan pria asli India - "sebuah pelaut orang India," kata Sara sendiri
cepat - dan suara yang didengarnya berasal dari monyet kecil yang diadakan di tangannya sebagai
jika ia menyukai itu, dan yang
meringkuk dan berceloteh ke dadanya.
Seperti Sara melihat ke arahnya ia memandang ke arahnya.
Hal pertama yang dia pikir adalah bahwa wajahnya yang gelap tampak sedih dan rindu rumah.
Dia merasa benar-benar yakin dia telah datang untuk melihat matahari, karena ia telah melihat begitu
jarang di Inggris bahwa dia merindukan pemandangan itu.
Dia menatapnya penuh minat sejenak, dan kemudian tersenyum di papan tulis.
Dia telah belajar untuk tahu bagaimana menghibur tersenyum, bahkan dari orang asing, mungkin.
Miliknya adalah ternyata menyenangkan baginya.
Ekspresi keseluruhan Nya berubah, dan dia menunjukkan gigi putih berkilauan seperti saat ia tersenyum kembali
bahwa seolah-olah cahaya telah diterangi kehitaman di wajah nya.
Tampilan ramah di mata Sara selalu sangat efektif ketika orang merasa lelah atau
kusam. Itu mungkin dalam membuat salut untuk dia
bahwa ia melonggarkan pegangannya pada monyet.
Dia adalah seorang monyet nakal dan selalu siap untuk petualangan, dan besar kemungkinan bahwa
melihat seorang gadis kecil bergairah.
Dia tiba-tiba pecah, melompat ke papan tulis, berlari melintasi mereka mengobrol, dan
benar-benar melompat ke bahu Sara, dan dari sana turun ke kamar lotengnya.
Ini membuatnya tertawa dan senang padanya, tetapi ia tahu ia harus dikembalikan ke tuannya-
-Jika pelaut orang India adalah tuannya - dan ia bertanya-tanya bagaimana ini harus dilakukan.
Apakah ia akan membiarkan dia menangkapnya, atau ia akan menjadi nakal dan menolak untuk ditangkap, dan
mungkin lolos dan lari di atas atap dan hilang?
Itu tidak akan melakukannya sama sekali.
Mungkin ia milik Tuan India, dan orang miskin gemar
dia.
Dia berpaling kepada pelaut orang India, merasa senang bahwa ia ingat masih beberapa Hindustan
ia pelajari saat ia tinggal dengan ayahnya.
Dia bisa membuat orang itu mengerti.
Dia berbicara kepadanya dalam bahasa yang ia ketahui. "Apakah dia akan membiarkan aku menangkapnya?" Tanyanya.
Dia pikir dia belum pernah melihat kejutan lebih dan menyenangkan dari wajah gelap
menyatakan ketika dia berbicara dalam bahasa asing.
Yang benar adalah bahwa orang malang merasa seolah-olah allahnya telah campur tangan, dan jenis
suara kecil datang dari surga itu sendiri. Sekaligus Sara melihat, bahwa ia telah
terbiasa dengan anak-anak Eropa.
Dia tercurah banjir berkat hormat.
Dia adalah hamba Missee Sahib.
Monyet adalah monyet yang baik dan tidak akan menggigit, tetapi, sayangnya, ia sulit
untuk menangkap. Dia akan lari dari satu tempat ke yang lain,
seperti petir.
Dia tidak taat, meskipun tidak jahat. Ram Dass mengenalnya seolah-olah dia anaknya,
dan Ram Dass ia terkadang akan mematuhi, tetapi tidak selalu.
Jika Missee Sahib akan mengizinkan Ram Dass, ia sendiri dapat menyeberangi atap ke kamarnya,
masuk ke jendela, dan mendapatkan kembali hewan kecil tidak layak.
Tapi dia ternyata takut Sara mungkin berpikir ia mengambil kebebasan yang besar dan
mungkin tidak akan membiarkan dia datang. Tapi Sara memberinya segera pergi.
"Bisakah Anda sampaikan?" Tanyanya.
"Sebentar," jawab pria itu. "Lalu datang," katanya, "ia terbang dari
sisi ke sisi ruangan seolah-olah dia takut. "
Ram Dass menyelinap melalui jendela loteng dan menyeberang ke miliknya sebagai mantap dan ringan
seolah-olah berjalan di atap sepanjang hidupnya. Dia menyelinap melalui jendela loteng dan menjatuhkan
pada kakinya tanpa suara.
Kemudian ia berpaling ke Sara dan mengucapkan salam lagi. Monyet melihatnya dan mengucapkan sedikit
menjerit.
Ram Dass buru-buru mengambil tindakan pencegahan menutup lubang cahaya, dan kemudian masuk
mengejar dia. Itu bukan mengejar yang sangat lama.
Monyet berkepanjangan beberapa menit ternyata untuk bersenang-senang belaka, tapi
saat ia melompat berceloteh ke bahu Ram Dass dan duduk mengobrol
dan menempel di lehernya dengan lengan kurus sedikit aneh.
Ram Dass berterima kasih Sara mendalam.
Dia telah melihat bahwa mata cepat itu asli telah diambil dalam sekilas semua telanjang
kejorokan ruangan, tapi dia berbicara kepadanya seolah-olah sedang berbicara dengan sedikit
putri rajah, dan berpura-pura bahwa ia mengamati apa-apa.
Dia tidak berani tetap lebih dari beberapa saat setelah ia tertangkap monyet,
dan saat-saat diberikan kepada hormat lebih dalam dan berterima kasih padanya di
kembali untuk kesenangan dirinya.
Ini salah satu kejahatan kecil, katanya, membelai monyet, adalah, sebenarnya, tidak begitu jahat saat ia
tampaknya, dan tuannya, yang sedang sakit, kadang-kadang geli olehnya.
Dia telah dibuat sedih jika favoritnya kabur dan hilang.
Kemudian ia mengucapkan salam sekali lagi dan berhasil melewati jendela loteng dan di papan tulis lagi
dengan kelincahan sebanyak monyet sendiri telah ditampilkan.
Sesudah Yudas pergi Sara berdiri di tengah loteng dan memikirkan banyak hal nya
wajah dan sikapnya sudah bangkitkan dia.
Melihat kostum asli dan penghormatan mendalam dari sikapnya diaduk
semua kenangan masa lalunya.
Tampaknya hal yang aneh mengingat bahwa ia - yang membanting tulang yang masak memiliki kata
hal menghina satu jam yang lalu - hanya beberapa tahun yang lalu telah dikelilingi oleh orang-orang yang
semua memperlakukannya sebagai Ram Dass memperlakukan
nya; yang mengucapkan salam ketika ia berlalu, yang hampir dahi menyentuh tanah ketika
ia berbicara kepada mereka, yang hamba dan budak.
Rasanya seperti semacam mimpi.
Semuanya sudah berakhir, dan tidak pernah bisa kembali.
Jelas tampak bahwa tidak ada cara di mana perubahan bisa terjadi.
Dia tahu apa Nona Minchin dimaksudkan bahwa masa depannya seharusnya.
Selama dia masih terlalu muda untuk digunakan sebagai seorang guru biasa, dia akan digunakan sebagai
tugas gadis dan hamba namun diharapkan untuk mengingat apa yang telah dipelajari dan di beberapa
cara misterius untuk mempelajari lebih lanjut.
Jumlah yang lebih besar dari dia malam hari ia harus menghabiskan studi, dan pada berbagai
interval waktu yang tidak terbatas dia diperiksa dan tahu dia akan menjadi sangat
menegur jika dia tidak maju seperti yang diharapkan darinya.
Yang benar, memang, adalah bahwa Nona Minchin tahu bahwa dia terlalu cemas untuk belajar
membutuhkan guru.
Berikan buku-bukunya, dan dia akan melahap mereka dan berakhir dengan mengetahui mereka dengan jantung.
Dia mungkin dipercaya untuk menjadi sama dengan mengajar banyak dalam beberapa
tahun.
Ini adalah apa yang akan terjadi: ketika dia lebih tua dia akan diharapkan untuk membanting tulang dalam
ruang sekolah saat ia drudged sekarang di berbagai bagian rumah, mereka akan
berkewajiban untuk memberinya lebih terhormat
pakaian, tetapi mereka pasti akan menjadi sederhana dan jelek dan entah bagaimana membuatnya tampak seperti
seorang hamba.
Itu semua tampaknya ada untuk diharapkan, dan Sara berdiri diam untuk
beberapa menit dan memikirkan hal itu.
Kemudian pikiran kembali padanya yang membuat munculnya warna di pipinya dan percikan
cahaya itu sendiri di matanya. Dia menegakkan tubuh kurus kecilnya dan
mengangkat kepalanya.
"Apa pun yang datang," katanya, "tidak dapat mengubah satu hal.
Jika saya seorang putri compang-camping dan compang-camping, aku bisa menjadi putri dalam.
Akan lebih mudah untuk menjadi seorang putri kalau aku mengenakan kain emas, tetapi merupakan besar
menangani lebih dari kemenangan untuk menjadi salah satu sepanjang waktu ketika tidak ada yang tahu itu.
Ada Marie Antoinette ketika dia di penjara dan takhtanya hilang dan dia
hanya gaun hitam, dan rambutnya putih, dan mereka menghinanya dan memanggilnya
Janda Capet.
Dia lebih banyak seperti ratu kemudian daripada ketika ia begitu gay dan semuanya
begitu megah. Saya sukai saat itu.
Mereka *** lolongan orang-orang tidak takut.
Dia lebih kuat dari mereka, bahkan ketika mereka memenggal kepalanya. "
Ini bukan pikiran baru, tetapi cukup lama, pada saat ini.
Hal itu menghibur dia melalui banyak hari yang pahit pedih, dan dia sudah berjalan sekitar rumah dengan
ekspresi di wajahnya yang Nona Minchin tidak mengerti dan yang
sumber gangguan yang besar baginya, karena
Sepertinya anak secara mental hidup yang memeluknya di atas ia sisa
dunia.
Seolah-olah ia hampir tidak mendengar hal-hal kasar dan asam berkata kepadanya, atau, jika dia
mendengar mereka, tidak peduli sama sekali.
Kadang-kadang, ketika ia berada di tengah-tengah beberapa pidato, kasar mendominasi, Miss
Minchin akan menemukan, mata masih unchildish tetap pada dirinya dengan sesuatu seperti
senyum bangga di dalamnya.
Pada saat seperti itu dia tidak tahu bahwa Sara berkata pada dirinya sendiri:
"Anda tidak tahu bahwa Anda berbicara demikian kepada putri, dan bahwa jika saya memilih saya
bisa melambaikan tangan dan memerintahkan Anda untuk eksekusi.
Saya hanya menyayangkan kamu karena aku putri, dan Anda adalah seorang miskin, bodoh, tidak baik, vulgar
hal lama, dan tidak tahu lebih baik. "
Ini digunakan untuk bunga dan menghibur dia lebih dari apa pun, dan aneh dan fantastis
karena, dia menemukan kenyamanan di dalamnya dan itu adalah hal baik untuknya.
Sementara pikiran itu diadakan kepemilikan, dia tidak bisa dibuat kasar dan berbahaya oleh
kekasaran dan kebencian dari orang-orang tentang dia. "Putri A harus sopan," katanya pada
dirinya sendiri.
Dan jadi ketika pelayan, mengambil nada mereka dari nyonya mereka, adalah kurang ajar dan
memerintahkan dia tentang, dia akan mengangkat dagunya tegak dan membalas mereka dengan aneh
kesopanan yang sering membuat mereka menatapnya.
"Dia punya mengudara lebih dan rahmat daripada jika ia datang dari Istana Buckingham, yang muda
satu, "kata juru masak, tertawa sedikit kadang-kadang.
"Saya kehilangan kendali dengan cukup sering, tapi aku akan mengatakan dia tidak pernah lupa dia
sopan santun. "Jika Anda silahkan, masak ';' Apakah Anda akan begitu
jenis, masak? "
'Maaf, masak'; 'Boleh saya mengganggu Anda, masak? "
Dia menjatuhkan 'mereka tentang dapur seolah-olah mereka apa-apa. "
Pagi hari setelah wawancara dengan Ram Dass dan monyet nya, Sara berada di
ruang sekolah dengan murid kecilnya.
Setelah selesai memberi mereka pelajaran mereka, dia menempatkan Perancis latihan-buku
bersama dan berpikir, saat ia melakukannya, dari tokoh berbagai hal kerajaan di
menyamar dipanggil untuk melakukan: Alfred
Agung, misalnya, membakar kue dan mendapatkan telinganya kemas oleh istri
kawanan-rapi. Bagaimana ketakutan dia pasti ketika dia
menemukan apa yang telah ia lakukan.
Jika Nona Minchin harus mencari tahu bahwa dia - Sara, yang jari-jari kaki hampir mencuat
sepatu botnya - adalah seorang putri - yang nyata! Sorot matanya persis tampilan
Nona Minchin yang paling tidak disukai.
Dia tidak akan memilikinya, dia cukup dekat dan sangat marah dia benar-benar
terbang padanya dan kemas telinganya - persis seperti istri kawanan-rapi itu memiliki Raja kemas
Alfred itu.
Hal itu membuat Sara memulai. Dia terbangun dari mimpinya di shock,
dan, mengatur napas, berdiri diam detik.
Kemudian, tidak tahu dia akan melakukannya, ia masuk ke tertawa kecil.
"Apa yang kau tertawakan, Anda berani, anak kurang ajar?"
Nona Minchin seru.
Butuh Sara beberapa detik untuk mengendalikan diri cukup untuk ingat bahwa dia
adalah seorang putri. Pipinya merah dan perih dari
pukulan yang diterimanya.
"Aku berpikir," jawabnya. "Beg maaf saya segera," kata Miss
Minchin. Sara ragu-ragu satu detik sebelum dia menjawab.
"Saya akan minta maaf untuk tertawa, jika itu tidak sopan," katanya kemudian, "tapi saya tidak akan mengemis
maaf untuk berpikir. "" Apa yang kamu pikirkan? "menuntut Nona
Minchin.
"Beraninya kau berpikir? Apa yang Anda pikirkan? "
Jessie terkikik, dan ia dan Lavinia saling menyikut serempak.
Semua gadis mendongak dari buku mereka untuk mendengarkan.
Sungguh, itu selalu tertarik mereka sedikit ketika Nona Minchin menyerang Sara.
Sara selalu mengatakan sesuatu yang aneh, dan sepertinya tak pernah sedikit pun ketakutan.
Dia tidak dalam ketakutan Setidaknya sekarang, meskipun telinga kotak nya adalah merah dan dia
mata tertuju seterang bintang.
"Aku berpikir," jawabnya dengan anggun dan sopan, "bahwa Anda tidak tahu apa yang Anda
lakukan "." Itu saya tidak tahu apa yang saya lakukan? "
Nona Minchin cukup tersentak.
"Ya," kata Sara, "dan aku berpikir apa yang akan terjadi jika saya adalah seorang putri dan Anda
telinga kotak saya - apa yang harus saya lakukan untuk Anda.
Dan aku berpikir bahwa jika aku jadi satu, Anda tidak akan pernah berani melakukannya, apa pun yang kukatakan
atau lakukan.
Dan aku berpikir bagaimana terkejut dan takut Anda akan jika Anda tiba-tiba
tahu - "
Dia memiliki masa depan membayangkan begitu jelas di depan mata bahwa dia berbicara dengan cara
yang memiliki efek bahkan pada Nona Minchin.
Hampir tampaknya untuk saat ini untuk mempersempit pikirannya, tidak imajinatif yang ada harus
akan beberapa kekuasaan yang sesungguhnya tersembunyi di balik ini berani jujur.
"Apa?" Serunya.
"Ditemukan apa?" "Bahwa aku benar-benar putri," kata Sara,
"Dan bisa melakukan apa - apa pun aku suka." Setiap sepasang mata di ruangan itu melebar ke
yang penuh batas.
Lavinia membungkuk ke depan di kursinya untuk melihat. "Pergilah ke kamarmu," seru Nona Minchin,
terengah-engah, "instan ini! Tinggalkan ruang sekolah!
Hadir pelajaran Anda, wanita muda! "
Sara membungkuk sedikit.
"Maaf untuk tertawa jika itu tidak sopan," katanya, dan berjalan keluar dari
ruangan, meninggalkan Nona Minchin berjuang dengan kemarahannya, dan anak-anak berbisik lebih
mereka buku.
"Apakah kau melihat dia? Apakah Anda melihat bagaimana dia tampak aneh? "
Jessie pecah. "Saya tidak boleh sama sekali terkejut jika dia
berubah menjadi sesuatu.
Misalkan dia harus! "
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 12.
Sisi lain dari Tembok
Ketika seseorang tinggal di deretan rumah, sangat menarik untuk memikirkan hal-hal yang
sedang dilakukan dan dikatakan di sisi lain dinding dari satu kamar sangat hidup
masuk
Sara menyukai menyenangkan diri sendiri dengan mencoba membayangkan hal-hal yang disembunyikan oleh dinding
yang membagi Seminari Pilih dari rumah pria India.
Dia tahu bahwa ruang sekolah di samping studi Tuan India, dan ia berharap
bahwa tembok itu tebal sehingga kebisingan dibuat kadang-kadang setelah jam pelajaran tidak akan
mengganggunya.
"Saya tumbuh cukup menyukai dia," katanya kepada Ermengarde, "Saya tidak ingin dia menjadi
terganggu. Saya telah mengadopsinya untuk seorang teman.
Anda dapat melakukannya dengan orang yang Anda tidak pernah berbicara dengan sama sekali.
Anda hanya dapat melihat mereka, dan berpikir tentang mereka dan menjadi kasihan pada mereka, sampai mereka tampak
hampir seperti hubungan.
Aku cukup cemas kadang-kadang ketika saya melihat dokter memanggil dua kali sehari. "
"Saya memiliki hubungan sangat sedikit," kata Ermengarde, reflektif, "dan saya sangat
senang karenanya.
Aku tidak suka mereka yang saya miliki. Saya dua bibi selalu berkata, 'Aduh,
Ermengarde! Kamu sangat gemuk.
Anda tidak boleh makan permen, dan paman saya selalu meminta saya hal-hal seperti, "Kapan
Edward Ketiga naik takhta 'dan,' Siapa yang meninggal karena kejenuhan lamprey? '"
Sara tertawa.
"Orang yang tidak pernah berbicara dengan tidak bisa mengajukan pertanyaan seperti itu," katanya, "dan saya
yakin pria India tidak akan bahkan jika dia cukup akrab dengan Anda.
Saya menyukai dia. "
Dia telah menjadi menyukai Keluarga Besar karena mereka tampak bahagia, tetapi dia
menjadi suka Tuan India karena dia tampak tidak bahagia.
Dia rupanya belum sepenuhnya pulih dari beberapa penyakit sangat parah.
Di dapur - mana, tentu saja, para pelayan, melalui beberapa cara misterius,
tahu segalanya - ada diskusi banyak kasusnya.
Dia bukan seorang pria India juga, tapi orang Inggris yang pernah tinggal di India.
Dia telah bertemu dengan kemalangan besar yang memiliki untuk sementara waktu sehingga terancam keberuntungan seluruh hidupnya
bahwa ia telah menganggap dirinya hancur dan dipermalukan selamanya.
Shock begitu besar sehingga ia hampir meninggal karena demam otak, dan sejak
ia telah hancur di bidang kesehatan, meskipun nasibnya telah berubah dan semua nya
harta benda telah dikembalikan kepadanya.
Kesulitan dan bahaya telah terhubung dengan tambang.
"Dan dengan tambang berlian di 'em!" Kata si juru masak.
"Tidak ada yang Savin saya tidak pernah pergi ke no tambang - yang berlian tertentu" - dengan
sisi melirik Sara. "Kita semua tahu sesuatu dari MEREKA."
"Dia merasa seolah-papa saya rasakan," pikir Sara.
"Dia sakit karena papa saya, tetapi ia tidak mati."
Jadi hatinya lebih tertarik padanya daripada sebelumnya.
Ketika dia dikirim keluar pada malam hari dia gunakan kadang-kadang merasa cukup senang, karena ada
selalu kemungkinan bahwa tirai pintu rumah berikutnya mungkin belum ditutup
dan ia bisa melihat ke dalam ruangan yang hangat dan melihat temannya diadopsi.
Ketika tidak ada yang tentang dia kadang-kadang digunakan untuk berhenti, dan, memegang pagar besi,
ingin dia malam seolah-olah ia bisa mendengarnya.
"Mungkin Anda dapat MERASA jika Anda tidak bisa mendengar," adalah nya mewah.
"Mungkin pikiran baik mencapai orang-orang entah bagaimana, bahkan melalui jendela dan pintu dan
dinding.
Mungkin Anda merasa sedikit hangat dan menghibur, dan tidak tahu mengapa, ketika saya
berdiri di sini dalam dingin dan berharap Anda akan sembuh dan bahagia lagi.
Maaf sekali untuk Anda, "dia berbisik dengan suara sedikit intens.
"Saya berharap Anda memiliki 'Nyonya Kecil' yang bisa hewan peliharaan Anda seperti dulu hewan peliharaan papa ketika dia memiliki
sakit kepala.
Saya ingin menjadi Anda 'Nyonya Kecil' sendiri, Sayang miskin!
Baik malam - malam yang baik. Tuhan memberkati Anda! "
Dia akan pergi, merasa cukup terhibur dan sedikit lebih hangat dirinya sendiri.
Simpati begitu kuat sehingga tampaknya seolah-olah itu HARUS menghubunginya entah bagaimana saat ia duduk
sendirian di kursinya oleh api, hampir selalu dalam gaun besar, dan hampir
selalu dengan dahinya beristirahat di tangannya saat ia menatap putus asa ke dalam api.
Dia melihat ke Sara seperti orang yang mengalami kesulitan pada pikirannya masih, bukan hanya seperti
satu masalah yang berbaring semua di masa lalu.
"Dia selalu tampak seperti sedang memikirkan sesuatu yang menyakitkan dirinya SEKARANG", katanya untuk
dirinya sendiri, "tapi dia telah mendapat uangnya kembali dan dia akan mendapatkan lebih dari demam otaknya dalam waktu,
sehingga ia seharusnya tidak terlihat seperti itu.
Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang lain. "
Jika ada sesuatu yang lain - sesuatu yang bahkan hamba tidak mendengar - dia tidak bisa
membantu percaya bahwa ayah dari Keluarga Besar tahu itu - pria yang disebutnya
Mr Montmorency.
Mr Montmorency menemuinya sering, dan Montmorency Ibu dan semua sedikit
Montmorencys pergi, juga, meskipun lebih jarang.
Dia tampak sangat menyukai kedua gadis tua sedikit - yang Janet dan Nora yang
begitu terkejut ketika kecil mereka saudara Donald telah memberikan Sara enam pence-nya.
Dia, pada kenyataannya, tempat yang sangat lembut di hatinya untuk semua anak, dan khususnya
untuk gadis kecil.
Janet dan Nora adalah sebagai menyukainya karena ia dari mereka, dan memandang ke depan dengan
terbesar kesenangan untuk sore hari ketika mereka diizinkan untuk menyeberangi alun-alun dan
membuat berkelakuan baik kunjungan mereka sedikit kepadanya.
Mereka Kunjungan sedikit sangat terhormat karena dia adalah valid.
"Dia adalah hal yang buruk," kata Janet, "dan ia mengatakan bahwa kita menghiburnya.
Kami mencoba untuk menghiburnya dengan sangat tenang "Janet adalah kepala keluarga., Dan terus
sisanya dalam rangka.
Dialah yang memutuskan saat itu bijaksana untuk meminta pria India untuk menceritakan kisah
tentang India, dan dialah yang melihat ketika ia lelah dan itu adalah waktu untuk mencuri
diam-diam pergi dan memberitahu Dass Ram untuk pergi kepadanya.
Mereka sangat menyukai Ram Dass.
Dia bisa saja mengatakan sejumlah cerita jika ia telah mampu berbicara apa pun kecuali
Hindustan.
Nama asli pria India adalah Mr Carrisford, dan Janet memberitahu Mr Carrisford
tentang pertemuan dengan sedikit-gadis-yang-jadi-bukan-pengemis-.
Dia sangat tertarik, dan lebih-lebih ketika ia mendengar dari Ram Dass dari
petualangan monyet di atas atap.
Ram Dass dibuat untuk dia gambaran yang sangat jelas dari loteng dan desolateness nya - dari
lantai kosong dan plester yang patah,, berkarat kosong perapian, dan tempat tidur, keras sempit.
"Carmichael," katanya kepada ayah Keluarga Besar, setelah ia mendengar
deskripsi, "Aku ingin tahu berapa banyak dari loteng di alun-alun ini adalah seperti yang satu itu,
dan berapa banyak gadis malang hamba sedikit
tidur di tempat tidur seperti itu, sementara aku melemparkan bantal di bawah saya, dimuat dan dilecehkan oleh kekayaan yang
adalah, sebagian besar - bukan milikku ".
"Temanku yang baik," jawab Mr Carmichael riang, "semakin cepat Anda berhenti menyiksa
diri Anda semakin baik akan untuk Anda.
Jika Anda memiliki semua kekayaan seluruh Hindia, Anda tidak bisa mengatur hak semua
ketidaknyamanan di dunia, dan jika Anda mulai refurnish semua loteng di alun-alun ini,
masih akan tetap semua di loteng
semua kotak lainnya dan jalan-jalan untuk dimasukkan ke dalam pesanan.
Dan ada kau! "
Mr Carrisford duduk dan menggigit kukunya saat ia melihat ke tempat tidur bersinar batubara di
perapian.
"Apakah kamu mengira," katanya perlahan, setelah jeda - "Menurut Anda, ada kemungkinan bahwa
anak lainnya - anak saya tidak pernah berhenti berpikir, saya percaya - bisa - bisa
Mungkin dikurangi untuk setiap kondisi seperti jiwa kecil yang malang sebelah? "
Mr Carmichael menatapnya gelisah.
Dia tahu bahwa hal terburuk orang itu bisa melakukan untuk dirinya sendiri, untuk alasan-Nya dan
kesehatan, adalah untuk mulai berpikir dengan cara tertentu ini topik tertentu.
"Jika anak di sekolah Madame Pascal di Paris adalah salah satu yang Anda sedang mencari," ia
menjawab menenangkan, "dia tampaknya berada di tangan orang yang mampu untuk
merawatnya.
Mereka mengadopsi karena dia telah menjadi teman favorit putri kecil mereka
yang meninggal.
Mereka tidak punya anak lain, dan Madame Pascal mengatakan bahwa mereka sangat baik
to-do Rusia. "
"Dan wanita malang sebenarnya tidak tahu di mana mereka telah mengambil dia!" Seru
Mr Carrisford. Mr Carmichael mengangkat bahu.
"Dia adalah seorang Prancis, cerdas duniawi, dan ternyata hanya terlalu senang untuk mendapatkan
anak sehingga nyaman dari tangannya ketika kematian sang ayah meninggalkannya sama sekali unprovided
untuk.
Perempuan tipe nya jangan menyusahkan diri tentang masa depan anak-anak yang mungkin
membuktikan beban. Para orangtua diadopsi tampaknya menghilang
dan meninggalkan jejak. "
"Tapi kau mengatakan 'JIKA anak lah saya mencari.
Anda mengatakan 'jika. "Kami tidak yakin.
Ada perbedaan dalam nama. "
"Madame Pascal menyatakan itu seolah-olah itu Carew bukan Crewe - tapi yang mungkin
hanya masalah pengucapan. Keadaan itu anehnya serupa.
Seorang perwira Inggris di India telah menempatkan gadis yatim kecilnya di sekolah.
Dia meninggal mendadak setelah kehilangan kekayaannya. "
Mr Carmichael berhenti sejenak, seolah-olah pikiran baru telah terjadi padanya.
"Apakah Anda YAKIN anak ditinggalkan di sebuah sekolah di Paris?
Apakah Anda yakin itu adalah Paris? "
"Temanku yang baik," sela sebagainya Carrisford, dengan kepahitan gelisah, "Saya PASTI dari
apa-apa. Saya tidak pernah melihat baik anak atau ibunya.
Ralph Crewe dan aku saling mencintai anak laki-laki, tapi kami belum bertemu sejak hari sekolah kami,
sampai kita bertemu di India. Saya diserap dalam janji indah
dari tambang.
Ia menjadi diserap juga. Semuanya begitu besar dan berkilauan
bahwa kita kehilangan setengah kepala kita. Ketika kami bertemu yang tak berbicara apa-apa
lain.
Saya hanya tahu bahwa anak itu telah dikirim ke sekolah di suatu tempat.
Aku bahkan tidak ingat, sekarang, BAGAIMANA aku tahu itu. "
Dia mulai bersemangat.
Dia selalu menjadi gembira ketika otaknya masih melemah diaduk oleh kenangan
bencana di masa lalu. Mr Carmichael mengamatinya cemas.
Hal itu perlu untuk mengajukan beberapa pertanyaan, tetapi mereka harus dihukum dengan tenang dan dengan hati-hati.
"Tapi kau punya alasan untuk berpikir sekolah WS di Paris?"
"Ya," adalah jawabannya, "karena ibunya Prancis, dan saya mendengar bahwa ia
berharap anaknya untuk dididik di Paris. Tampaknya hanya mungkin bahwa ia akan
sana. "
"Ya," Mr Carmichael berkata, "tampaknya lebih dari mungkin."
Pria India membungkuk ke depan dan memukul meja dengan tangan, lama terbuang.
"Carmichael," katanya, "Saya HARUS menemukannya.
Jika dia masih hidup, ia adalah suatu tempat. Jika dia punya teman dan punya uang, itu adalah
melalui salahku. Bagaimana seorang pria untuk mendapatkan kembali keberaniannya dengan
hal seperti itu pada pikiran?
Perubahan mendadak keberuntungan di tambang telah membuat kenyataan dari semua yang paling fantastis kami
mimpi, dan anak miskin Crewe itu mungkin mengemis di jalanan! "
"Tidak, tidak," kata Carmichael.
"Cobalah untuk tenang. Menghibur diri dengan kenyataan bahwa ketika
dia menemukan Anda memiliki keberuntungan untuk menyerahkan padanya. "
"Mengapa saya tidak cukup jantan untuk berdiri di tanah saya ketika keadaan tampak hitam?"
Carrisford mengerang dalam kesengsaraan merajuk.
"Saya yakin saya seharusnya berdiri di tanah saya jika saya tidak bertanggung jawab untuk lainnya
orang uang serta saya sendiri. Miskin Crewe telah dimasukkan ke dalam skema setiap
sen yang dimilikinya.
Dia mempercayai saya - dia LOVED saya. Dan ia meninggal berpikir aku telah menghancurkan dia - I -
Tom Carrisford, yang bermain kriket di Eton dengan dia.
Apa penjahat ia pasti berpikir aku! "
"Jangan menyalahkan diri sendiri sehingga dengan sedihnya." "Saya tidak menyalahkan diriku sendiri karena
spekulasi terancam gagal - Aku mencela diriku sendiri karena kehilangan keberanian.
Saya kabur seperti penipu dan pencuri, karena saya tidak bisa menghadapi sahabatku dan
mengatakan bahwa aku telah menghancurkan dia dan anaknya "Ayah baik hati dari Keluarga Besar.
meletakkan tangannya di bahunya menghibur.
"Kau kabur karena otak Anda telah memberikan cara di bawah tekanan penyiksaan mental," ia
kata. "Kau setengah mengigau sudah.
Jika kau tidak Anda akan tetap tinggal dan berjuang keluar.
Anda berada di sebuah rumah sakit, diikat di tempat tidur, mengoceh dengan demam otak, dua hari
setelah Anda meninggalkan tempat itu.
Ingat itu. "Carrisford menjatuhkan dahinya di nya
tangan. "Ya Tuhan! Ya, "katanya.
"Saya menjadi gila karena takut dan ngeri.
Saya belum tidur selama berminggu-minggu. Malam aku terhuyung-huyung keluar dari rumah saya semua
udara terasa penuh hal-hal mengerikan mengejek dan mengucapkan padaku. "
"Itu penjelasan yang cukup dalam dirinya sendiri," kata Mr Carmichael.
"Bagaimana mungkin seorang pria di ambang hakim otak demam secara masuk akal!"
Carrisford menggelengkan kepalanya terkulai.
"Dan ketika saya kembali ke kesadaran miskin Crewe sudah mati - dan dikuburkan.
Dan saya sepertinya ingat apa-apa. Saya tidak ingat anak selama berbulan-bulan dan
bulan.
Bahkan ketika saya mulai mengingat segala keberadaannya sepertinya dalam semacam kabut. "
Dia berhenti sejenak dan mengusap dahinya.
"Ini kadang-kadang tampaknya jadi sekarang ketika saya mencoba untuk mengingat.
Sesungguhnya aku kadang harus telah mendengar Crewe berbicara tentang sekolah dia dikirim ke.
Tidakkah anda berpikir begitu? "
"Dia mungkin tidak dibicarakan pasti. Anda sepertinya tidak pernah bahkan telah mendengar sebenarnya
nama "". Dia digunakan untuk memanggil dia dengan nama hewan peliharaan aneh dia
telah diciptakan.
Dia menyebutnya tuanya Nyonya Kecil. "Tapi tambang celaka melaju segalanya
lain di luar kepala kita. Kami tidak membicarakan hal lain.
Jika ia berbicara tentang sekolah, aku lupa - aku lupa.
Dan sekarang aku tidak akan pernah ingat "." Ayo, ayo, "kata Carmichael.
"Kita akan menemukannya belum.
Kami akan terus mencari baik hati Madame Pascal Rusia.
Dia tampaknya memiliki gagasan yang kabur bahwa mereka tinggal di Moskow.
Kami akan menganggap itu sebagai petunjuk.
Saya akan pergi ke Moskow. "" Jika saya dapat melakukan perjalanan, saya akan pergi dengan
, "kata Carrisford," tapi aku hanya bisa duduk di sini dibungkus bulu dan menatap api.
Dan ketika saya melihat ke dalamnya saya sepertinya melihat wajah gay muda Crewe itu menatap ke arahku.
Dia tampak seperti sedang meminta saya pertanyaan.
Kadang-kadang saya bermimpi tentang dia di malam hari, dan dia selalu berdiri di depanku dan bertanya sama
pertanyaan dengan kata. Dapatkah Anda menebak apa yang dia katakan, Carmichael? "
Mr Carmichael menjawab dengan suara agak rendah.
"Tidak juga," katanya. "Dia selalu berkata, 'Tom, orang tua - Tom - mana
adalah Nyonya Kecil? '"
Dia tertangkap di tangan Carmichael dan menempel untuk itu.
"Saya harus mampu menjawabnya - aku harus!" Katanya.
"Bantu aku untuk menemukannya.
Bantu saya "Di sisi lain dari Sara dinding itu.
duduk di loteng dia berbicara kepada Melchisedec, yang datang keluar untuk nya
makan malam.
"Sudah sulit untuk menjadi hari ini putri, Melchisedec," katanya.
"Sudah lebih keras dari biasanya. Semakin sulit seperti cuaca dingin tumbuh
dan jalan-jalan mendapatkan lebih ceroboh.
Ketika Lavinia menertawakan rok berlumpur saat aku berpapasan dengannya di koridor, aku memikirkan
sesuatu untuk mengatakan semua dalam sekejap - dan saya hanya hanya berhenti sendiri dalam waktu.
Anda tidak dapat mencibir kembali orang seperti itu - jika Anda seorang putri.
Tapi Anda harus menggigit lidah Anda untuk menahan diri masuk
Aku menggigit saya.
Sore itu dingin, Melchisedec. Dan Itsa malam yang dingin. "
Tiba-tiba ia meletakkan kepala hitamnya ke bawah dalam pelukannya, seperti yang sering dilakukannya saat dia
saja.
"Oh, papa," bisiknya, "apa yang lama tampaknya sejak saya masih 'Little Anda
'Nyonya! "Inilah yang terjadi hari itu di kedua
sisi dinding.
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 13.
Salah satu penduduk
Musim dingin adalah satu celaka.
Ada hari di mana Sara menginjak melalui salju ketika ia melanjutkan tugas nya;
ada hari-hari buruk ketika salju mencair dan dikombinasikan dirinya dengan lumpur untuk membentuk lumpur salju;
ada orang lain ketika kabut begitu tebal
bahwa lampu di jalan yang menyala sepanjang hari dan London tampak seperti yang terlihat
sore, beberapa tahun lalu, ketika taksi itu didorong melalui jalan utama
dengan Sara terselip di kursi nya, bersandar di bahu ayahnya.
Pada hari-hari seperti jendela-jendela rumah Keluarga Besar selalu tampak menyenangkan
nyaman dan memikat, dan studi di mana pria India duduk bersinar dengan kehangatan
dan kaya warna.
Namun loteng itu suram luar kata-kata. Tidak ada matahari terbenam atau matahari terbit lagi untuk
melihat, dan hampir tidak pernah ada bintang, tampaknya Sara.
Awan-awan menggantung rendah di atas lubang cahaya dan entah abu-abu atau lumpur-warna, atau jatuh
berat hujan.
Pada pukul empat sore, bahkan ketika tidak ada kabut khusus, siang hari itu
berakhir.
Jika itu perlu untuk pergi ke loteng dia untuk apa pun, Sara terpaksa menyalakan
lilin.
Para wanita di dapur mengalami depresi, dan itu membuat mereka lebih pemarah daripada
pernah. Becky didorong seperti budak kecil.
"'Twarn't untuk Anda, Nona," katanya dengan suara serak untuk Sara suatu malam ketika ia merayap ke
loteng - "'twarn't untuk Anda, sebuah' Bastille, sebuah 'Bein' tahanan dalam
sel berikutnya, saya harus mati.
Bahwa ada tidak tampak nyata sekarang, bukan? Istri adalah lebih seperti sipir penjara kepala
setiap hari dia tinggal. Aku bisa melihat mereka bercanda kunci besar Anda mengatakan dia
membawa.
Cook dia seperti salah satu di bawah-sipir penjara.
Katakan lagi, silahkan, ketinggalan - ceritakan tentang perjalanan subt'ranean kita telah menggali
bawah dinding. "
"Aku akan memberitahu Anda sesuatu yang lebih hangat," menggigil Sara.
"Dapatkan selimut dan membungkusnya bulat Anda, dan saya akan mendapatkan tambang, dan kami akan meringkuk dekat
bersama-sama di tempat tidur, dan saya akan bercerita tentang hutan tropis di mana India
monyet pria yang dulu tinggal.
Ketika saya melihat dia duduk di meja dekat jendela dan melihat keluar ke jalan
dengan ekspresi sedih, saya selalu merasa yakin dia berpikir tentang tropis
hutan di mana ia digunakan untuk mampir ekornya dari pohon kelapa.
Aku ingin tahu yang menangkapnya, dan jika ia meninggalkan keluarga di belakang yang bergantung padanya untuk
kelapa. "
"Itu lebih hangat, Miss," kata Becky, terima kasih, "tapi, bagaimanapun juga, bahkan
Bastille adalah semacam heatin 'ketika Anda sampai ke tellin' tentang hal itu. "
"Itu karena membuat Anda memikirkan sesuatu yang lain," kata Sara, membungkus
selimut putaran nya hingga hanya wajah kecil gelap yang terlihat tampak dari itu.
"Saya telah melihat ini.
Apa yang harus Anda lakukan dengan pikiran Anda, ketika tubuh Anda sengsara, adalah untuk membuatnya berpikir
sesuatu yang lain "." Bisakah Anda melakukannya, Nona? "goyah Becky,
tentang dengan mengagumi mata.
Sara rajutan alisnya sesaat. "Terkadang saya bisa dan kadang-kadang saya tidak bisa,"
katanya tegas. "Tapi ketika saya BISA Aku baik-baik.
Dan apa yang saya yakini adalah bahwa kita selalu bisa--jika kami berlatih cukup.
Saya sudah berlatih banyak akhir-akhir ini, dan itu mulai lebih mudah daripada
dulu.
Ketika hal-hal yang mengerikan - hanya mengerikan - saya pikir sesulit yang pernah saya bisa menjadi seorang
putri.
Aku berkata pada diriku, 'Aku putri, dan saya adalah seorang peri satu, dan karena saya peri
tidak ada yang dapat menyakiti saya atau membuat saya tidak nyaman. "
Anda tidak tahu bagaimana itu membuat Anda lupa "- sambil tertawa.
Dia memiliki banyak kesempatan untuk membuat pikirannya memikirkan sesuatu yang lain, dan banyak
kesempatan untuk membuktikan kepada dirinya sendiri apakah dia seorang putri.
Tapi salah satu tes paling kuat dia pernah dihukum datang pada hari yang mengerikan tertentu
yang, dia sering berpikir setelah itu, tidak akan pernah cukup memudar dari ingatannya bahkan di
tahun-tahun mendatang.
Selama beberapa hari hujan turun terus menerus, jalan-jalan dingin dan
ceroboh dan penuh suram, kabut dingin; ada lumpur di mana-mana - lengket London lumpur - dan
atas segala sesuatu selubung gerimis dan kabut.
Tentu saja ada tugas yang panjang dan melelahkan beberapa yang harus dilakukan - selalu ada
berada di hari seperti ini - dan Sara dikirim keluar lagi dan lagi, sampai lusuh nya
pakaian basah melalui.
Bulu-bulu tua tidak masuk akal topi sedih nya lebih kotor dan tidak masuk akal dari sebelumnya,
dan sepatu tertindas furuta sangat basah bahwa mereka tidak bisa menahan air lagi.
Ditambahkan ke ini, dia telah kehilangan makan malam, karena Nona Minchin telah memilih untuk
menghukumnya.
Dia begitu dingin dan lapar dan lelah yang wajahnya mulai untuk melihat terjepit, dan
sekarang dan kemudian beberapa orang baik hati melewati dia di jalan meliriknya
dengan simpati mendadak.
Tapi dia tidak tahu itu. Dia bergegas, mencoba untuk membuat pikirannya
memikirkan sesuatu yang lain. Ini benar-benar sangat diperlukan.
Caranya melakukannya adalah untuk "berpura-pura" dan "rasa" dengan segala kekuatan yang
tersisa dalam dirinya.
Tapi sungguh kali ini lebih keras daripada yang pernah ditemukan, dan sekali atau dua kali dia
pikir itu hampir membuatnya lebih dingin dan lapar bukan kurang begitu.
Tapi dia bertahan keras kepala, dan sebagai air berlumpur squelched melalui patah
sepatu dan angin tampak mencoba menyeret jaket tipis dari dia, dia berbicara dengan
dirinya saat dia berjalan, meskipun ia tidak berbicara dengan suara keras atau bahkan bergerak bibirnya.
"Misalkan saya punya pakaian kering," pikirnya.
"Misalkan saya punya sepatu yang baik dan mantel panjang, tebal dan stoking merino dan keseluruhan
payung.
Dan kira - kira - hanya ketika saya berada di dekat tukang roti di mana mereka menjual roti panas, Aku
harus menemukan enam pence - yang milik siapa pun.
SEANDAINYA jika saya lakukan, saya harus pergi ke toko dan membeli enam dari roti terpanas dan makan
mereka semua tanpa berhenti "Beberapa hal yang sangat aneh terjadi. di dunia ini
kadang-kadang.
Itu jelas hal yang aneh yang terjadi pada Sara.
Dia harus menyeberang jalan hanya saat dia mengatakan hal ini pada dirinya sendiri.
Lumpur itu mengerikan - ia hampir harus menyeberang.
Dia mengambil perjalanan secermat mungkin, tapi dia tidak bisa menyelamatkan dirinya banyak;
saja, dalam memilih perjalanan, ia harus melihat ke bawah di kakinya dan lumpur, dan di
melihat ke bawah - seperti ia mencapai
trotoar - dia melihat sesuatu bersinar di selokan.
Itu sebenarnya sepotong perak - sepotong kecil diinjak atas oleh kaki, tetapi masih
dengan semangat cukup uang untuk bersinar sedikit.
Tidak cukup enam pence, tapi yang di sebelahnya - sepotong fourpenny.
Dalam satu detik itu dalam dingin sedikit tangannya merah-biru.
"Oh," ia terengah-engah, "itu benar!
Memang benar "Dan kemudian!, Jika Anda akan percaya saya, dia
menatap langsung di toko langsung menghadap ke arahnya.
Dan itu adalah sebuah toko roti, dan, ceria gemuk, wanita keibuan dengan pipi kemerahan adalah
memasukkan ke dalam jendela nampan lezat roti panggang panas yang baru, segar dari oven -
besar, montok, mengkilap roti, dengan kismis di dalamnya.
Ini hampir membuat Sara merasa lemas selama beberapa detik - shock, dan mata
roti, dan bau yang menyenangkan dari roti hangat melayang melalui tukang roti
gudang jendela.
Ia tahu ia tidak perlu ragu untuk menggunakan sepotong kecil uang.
Ini rupanya telah berbaring dalam lumpur selama beberapa waktu, dan pemiliknya benar-benar
hilang dalam arus yang lewat orang yang ramai dan berdesak-desakan sepanjang hari
panjang.
"Tapi aku akan pergi dan meminta wanita tukang roti jika ia telah kehilangan apa-apa," katanya pada dirinya sendiri,
agak samar. Jadi dia menyeberangi trotoar dan menempatkan basah
kaki di tangga.
Saat ia melakukannya ia melihat sesuatu yang membuatnya berhenti.
Itu adalah angka sedikit lebih sedih bahkan dari dirinya sendiri - sosok kecil yang tidak
lebih dari seikat kain, dari yang kecil, telanjang, kaki berlumpur merah dimunculkan,
hanya karena kain dengan yang mereka
pemilik berusaha untuk menutupi mereka tidak cukup lama.
Di atas kain muncul kepala gumpalan rambut kusut, dan wajah kotor dengan besar,
berongga, lapar mata.
Sara tahu mereka lapar mata saat dia melihat mereka, dan dia merasa tiba-tiba
simpati.
"Ini," katanya pada dirinya sendiri, dengan napas sedikit, "adalah salah satu rakyat - dan dia
lapar dari aku. "
Anak - ini "salah satu rakyat" - menatap Sara, dan mengocok sendiri
selain sedikit, sehingga memberikan kamarnya untuk lulus.
Dia sudah terbiasa dengan yang dibuat untuk memberikan ruang untuk semua orang.
Dia tahu bahwa jika seorang polisi kebetulan melihatnya ia akan katakan padanya untuk "melanjutkan."
Sara mencengkeram sepotong kecilnya fourpenny dan ragu-ragu selama beberapa detik.
Lalu ia berbicara padanya. "Apakah kamu lapar?" Tanyanya.
Anak itu menyeret dirinya dan kain nya lebih sedikit.
"Bukankah saya jist?" Katanya dengan suara serak. "Jist bukan saya?"
"Kau belum makan malam saja?" Kata Sara.
"Tidak makan malam," lebih serak dan masih dengan lebih menyeret.
"Juga belum ada bre'fast - makan malam atau belum ada. Tidak ada apa-apa.
"Sejak kapan?" Tanya Sara.
"Entahlah. Tidak pernah mendapat apa-apa hari ini - mana.
Aku sudah axed sebuah 'axed "Hanya untuk melihatnya. Dibuat Sara lebih lapar
dan pingsan.
Tapi pikiran-pikiran itu sedikit aneh sedang bekerja di otak, dan dia sedang berbicara dengan
dirinya sendiri, meskipun dia sakit di hati.
"Jika aku seorang putri," dia berkata, "jika aku seorang putri - ketika mereka miskin dan
diusir dari takhta mereka - mereka selalu bersama - dengan rakyat - jika mereka bertemu dengan salah
miskin dan lapar dari dirinya sendiri.
Mereka selalu bersama. Roti adalah satu sen.
Jika sudah enam pence aku bisa makan enam.
Ini tidak akan cukup untuk kami berdua.
Tapi akan lebih baik daripada tidak "." Tunggu sebentar, "katanya pada pengemis
anak. Dia pergi ke toko.
Saat itu hangat dan berbau enak.
Wanita itu hanya akan menaruh beberapa roti lebih panas ke jendela.
"Jika Anda silahkan," kata Sara, "kau kehilangan fourpence - sebuah fourpence perak"
Dan dia memegang sepotong kecil sedih uang kepadanya.
Wanita itu menatap dan kemudian padanya - wajah intens kecilnya dan berlumpur, sekali
baik pakaian.
"Berkatilah kami, tidak," jawabnya. "Apakah Anda menemukannya?"
"Ya," kata Sara. "Di selokan."
"Keep it, lalu," kata wanita itu.
"Mungkin telah ada selama seminggu, dan entah yang kehilangan itu.
ANDA tidak akan pernah bisa mencari tahu "." Aku tahu itu, "kata Sara," tapi saya pikir saya
akan meminta Anda. "
"Tidak banyak mau," kata wanita itu, tampak bingung dan tertarik dan baik hati semua
sekaligus. "Apakah Anda ingin membeli sesuatu?" Ia menambahkan,
saat dia melihat sekilas Sara di roti.
"Empat roti, jika Anda silahkan," kata Sara. "Mereka di satu sen."
Wanita itu pergi ke jendela dan menaruh beberapa dalam kantong kertas.
Sara melihat bahwa ia dimasukkan ke dalam enam.
"Saya mengatakan empat, jika anda perhatikan," jelasnya.
"Saya hanya fourpence." "Aku akan melemparkan dalam dua untuk makeweight," kata
wanita dengan baik hati melihat dia.
"Aku yakin kau bisa memakannya kapan-kapan. Apakah kau tidak lapar? "
Sebuah kabut naik di depan mata Sara. "Ya," jawabnya.
"Saya sangat lapar, dan saya sangat berterima kasih kepada Anda untuk kebaikan Anda, dan" - ia akan
menambahkan - "ada anak luar yang lapar dari aku."
Tapi pada saat itu dua atau tiga pelanggan datang sekaligus, dan masing-masing
tampak terburu-buru, jadi dia hanya bisa terima wanita lagi dan keluar.
Si gadis pengemis masih meringkuk di sudut langkah.
Dia tampak menakutkan compang-camping nya basah dan kotor.
Dia menatap lurus ke depan dengan pandangan bodoh penderitaan, dan Sara melihatnya
tiba-tiba menarik punggung tangan yang kasar hitam di matanya untuk menggosok pergi
air mata yang sepertinya telah mengejutkannya dengan memaksa jalan mereka dari bawah kelopak matanya.
Dia bergumam pada dirinya sendiri.
Sara membuka kantong kertas dan mengeluarkan salah satu roti panas, yang sudah dihangatkan
dingin sendiri menyerahkan sedikit. "Lihat," katanya, menempatkan roti di
lap kumal, "ini bagus dan panas.
Memakannya, dan Anda tidak akan merasa begitu lapar. "
Anak itu dimulai dan menatap, seolah-olah seperti tiba-tiba, semoga sukses luar biasa hampir
membuatnya takut, lalu dia menyambar roti dan mulai menjejalkan ke mulutnya
dengan gigitan serigala besar.
"Oh, saya! Oh, saya! "
Sara mendengar dia berkata dengan suara serak, dalam kesenangan liar.
"OH! Saya"
Sara mengeluarkan tiga roti dan menempatkan mereka ke bawah.
Suara dengan suara yang serak rakus mengerikan.
"Dia lapar dari aku," katanya pada dirinya sendiri.
"Dia kelaparan." Tapi tangannya gemetar ketika ia meletakkan
keempat sanggul.
"Saya tidak kelaparan," katanya - dan dia meletakkan kelima.
Para ravening sedikit London biadab masih menyambar dan melahap ketika ia berbalik
pergi.
Dia terlalu rakus untuk memberikan terima kasih, bahkan jika dia pernah diajarkan
kesopanan - yang ia tidak melakukannya. Dia hanya binatang buas yang malang.
"Selamat tinggal," kata Sara.
Ketika sampai di seberang jalan, dia melihat kembali.
Anak itu memiliki roti di tangan masing-masing dan berhenti di tengah gigitan untuk menonton
dia.
Sara memberinya sebuah anggukan kecil, dan anak, setelah tatapan lain - sebuah melekat penasaran
tatapan - menyentakkan kepala berbulu dia di respon, dan sampai Sara sudah tak terlihat dia tidak
mengambil gigitan lain atau bahkan menyelesaikan satu ia telah dimulai.
Pada saat itu tukang roti-wanita melihat keluar jendela tokonya.
"Yah, aku tidak pernah!" Serunya.
"Jika yang muda un belum memberikan roti kepada seorang anak pengemis!
Bukan karena dia tidak ingin mereka, baik.
Well, well, dia tampak lapar cukup.
Aku akan memberikan sesuatu untuk tahu apa yang dia lakukan untuk. "
Dia berdiri di belakang jendela untuk beberapa saat dan merenung.
Kemudian rasa ingin tahunya mendapatkan yang lebih baik dari dirinya.
Dia pergi ke pintu dan berbicara kepada anak pengemis.
"Siapa yang memberi mereka roti Anda?" Tanyanya dia. Anak itu mengangguk kepalanya ke arah Sara
menghilang angka.
"Apa katanya?" Tanya perempuan itu. "Axed saya jika saya 'ungry," jawab
suara serak. "Apa katamu?"
"Kata saya jist."
"Dan kemudian dia datang dan mendapat roti, dan memberikannya kepada Anda, bukan?"
Anak itu mengangguk. "Berapa banyak?"
"Lima."
Wanita itu memikirkan hal itu. "Waktu hanya satu untuk dirinya sendiri," katanya dalam
suara rendah. "Dan dia bisa makan enam keseluruhan - saya
melihatnya di matanya. "
Dia tampak sedikit kotor setelah jauh-jauh sosok dan merasa lebih terganggu dalam dirinya
biasanya nyaman pikiran daripada dia merasa untuk hari banyak.
"Saya berharap dia tidak pergi begitu cepat," katanya.
"Saya Blest apakah sebaiknya ia memiliki selusin."
Lalu ia berpaling ke anak.
"Apakah kau lapar belum?" Katanya. "Saya allus lapar," adalah jawabannya, "tapi 't
tidak seburuk itu "." Ke sini, "kata wanita itu, dan dia
diselenggarakan membuka pintu toko.
Anak itu bangkit dan beringsut masuk Untuk diajak ke tempat yang hangat penuh
roti tampaknya hal yang luar biasa. Dia tidak tahu apa yang akan terjadi.
Dia tidak peduli, bahkan.
"Dapatkan sendiri hangat," kata wanita itu sambil menunjuk api di ruang belakang kecil.
"Dan lihat di sini, ketika Anda sulit untuk sedikit roti, Anda bisa datang ke sini dan meminta
untuk itu.
Saya Blest jika saya tidak akan memberikannya kepada Anda demi yang satu muda. "
Sara menemukan kenyamanan dalam roti yang tersisa.
Dalam setiap kesempatan, itu sangat panas, dan itu lebih baik daripada tidak.
Saat berjalan bersama dia memutuskan kecil-kecil dan memakannya perlahan untuk membuat mereka
lebih lama.
"Seandainya itu adalah sanggul sihir," katanya, "dan menggigit adalah sebanyak makan malam keseluruhan.
Aku harus makan berlebihan diriku sendiri jika aku terus seperti ini. "
Hari sudah gelap ketika ia mencapai persegi di mana Seminari Pilih terletak.
Lampu di rumah-rumah semua menyala.
Tirai yang belum ditarik di jendela ruangan di mana dia hampir selalu
melihat sekilas anggota Keluarga Besar.
Sering pada jam ini dia bisa melihat dia pria bernama Mr Montmorency
duduk di kursi besar, dengan putaran segerombolan kecil dia, berbicara, tertawa, bertengger di
lengan kursi atau berlutut atau bersandar terhadap mereka.
Malam ini segerombolan itu tentang dia, tapi dia tidak duduk.
Sebaliknya, ada banyak kegembiraan terjadi.
Ini adalah bukti bahwa perjalanan itu harus diambil, dan itu adalah Mr Montmorency yang
untuk mengambilnya.
Sebuah brougham berdiri di depan pintu, dan portmanteau besar telah diikat atasnya.
Anak-anak menari sekitar, berceloteh dan bergantung pada ayah mereka.
Ibu kemerahan cukup berdiri di dekatnya, berbicara seolah-olah dia meminta akhir
pertanyaan.
Sara berhenti sejenak untuk melihat-anak kecil mengangkat dan mencium dan semakin besar yang
membungkuk dan mencium juga. "Aku ingin tahu apakah dia akan tinggal jauh lama," dia
pikir.
"Portmanteau ini agak besar. Oh, Sayang, bagaimana mereka akan kehilangan dia!
Aku akan merindukannya diri - meskipun ia tidak tahu saya masih hidup ".
Ketika pintu terbuka dia pindah - mengingat enam pence - tetapi dia melihat
wisatawan keluar dan berdiri dengan latar belakang ruang hangat-terang, yang
anak yang lebih tua masih melayang tentang dia.
"Apakah Moskow ditutup dengan salju?" Kata gadis itu Janet kecil.
"Apakah akan ada es di mana-mana?" "Apakah Anda mengemudi di drosky sebuah" teriak?
lain.
"Apakah Anda melihat tsar?" "Saya akan menulis dan menceritakan semua tentang itu,"
ia menjawab sambil tertawa. "Dan aku akan mengirimkan gambar dari muzhiks
dan hal.
Jalankan ke dalam rumah. Ini adalah malam yang lembab mengerikan.
Saya lebih suka tinggal bersama Anda daripada pergi ke Moskow.
Baik malam!
Baik malam, duckies! Tuhan memberkati Anda! "
Dan ia berlari menuruni tangga dan melompat ke dalam brougham.
"Jika Anda menemukan gadis kecil, beri dia cinta kita," teriak Guy Clarence, melompat-
di atas tikar pintu. Kemudian mereka masuk dan menutup pintu.
"Kau lihat," kata Janet untuk Nora, saat mereka kembali ke ruangan - "gadis kecil--
yang-adalah-bukan-pengemis-lewat?
Dia melihat semua dingin dan basah, dan aku melihatnya berubah kepalanya di bahu dan melihat
kita.
Mamma mengatakan pakaiannya selalu terlihat seolah-olah mereka telah memberinya oleh seseorang yang
cukup kaya - seseorang yang hanya membiarkan dia memiliki mereka karena mereka terlalu lusuh untuk dipakai.
Orang-orang di sekolah selalu mengirim keluar pada tugas pada hari horridest dan
malam ada. "Sara menyeberangi alun-alun untuk Nona Minchin
langkah daerah, merasa lemah dan gemetar.
"Aku ingin tahu siapa gadis kecil adalah," dia berpikir - "gadis kecil itu ia akan
mencari. "
Dan dia pergi menuruni tangga daerah, menyeret keranjang dan menemukan sangat berat
memang, sebagai bapak dari Keluarga Besar melaju cepat dalam perjalanan ke stasiun untuk
naik kereta yang membawa dia untuk
Moskow, di mana ia melakukan upaya terbaiknya untuk mencari sedikit hilang
putri Kapten Crewe.
>
Sebuah Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 14.
Apa Melchisedec Heard dan Saw
Pada siang ini sangat, sementara Sara keluar, sesuatu yang aneh terjadi di loteng.
Hanya Melchisedec melihat dan mendengarnya, dan dia begitu banyak khawatir dan bingung bahwa ia
bergegas kembali ke lubangnya dan bersembunyi di sana, dan benar-benar gemetar dan gemetar saat ia mengintip
keluar diam-diam dan dengan hati-hati untuk menonton apa yang terjadi.
Loteng telah diam sepanjang hari setelah Sara meninggalkannya di awal
pagi.
Keheningan itu hanya dipecahkan oleh bergegas hujan pada papan tulis dan
lubang cahaya.
Melchisedec telah, pada kenyataannya, merasa sangat kusam, dan ketika hujan berhenti derai
dan keheningan sempurna memerintah, ia memutuskan untuk keluar dan mengintai, meskipun pengalaman
mengajarkan kepadanya bahwa Sara tidak akan kembali untuk beberapa waktu.
Dia telah bertele-tele dan mengendus tentang, dan baru saja menemukan sama sekali tidak terduga dan
dijelaskan remah yang tersisa dari makanan terakhir, ketika perhatiannya tertarik oleh suara
di atas atap.
Dia berhenti untuk mendengarkan dengan hati berdebar.
Suara menyarankan bahwa sesuatu yang bergerak di atas atap.
Saat itu sudah menjelang lubang cahaya; mencapai lubang cahaya.
Lubang cahaya misterius sedang dibuka.
Wajah gelap mengintip ke loteng, kemudian wajah lain muncul di belakangnya, dan keduanya
melihat ke dalam dengan tanda-tanda hati-hati dan bunga.
Dua orang berada di luar di atap, dan sedang membuat persiapan diam masuk melalui
atap kaca itu sendiri.
Salah satunya adalah Ram Dass dan yang lainnya adalah seorang pria muda yang adalah pria India
sekretaris, tetapi tentu saja Melchisedec tidak tahu ini.
Dia hanya tahu bahwa orang-orang itu menyerang keheningan dan privasi loteng, dan sebagai
satu dengan wajah gelap membiarkan dirinya turun melalui lobang dengan ringan seperti
dan ketangkasan bahwa dia tidak membuat
suara sedikit pun, Melchisedec berubah ekor dan melarikan diri precipitately kembali ke lubangnya.
Dia takut mati.
Dia berhenti menjadi penakut dengan Sara, dan tahu dia tidak akan pernah membuang apa tapi
remah-remah, dan tidak akan pernah membuat suara apa pun selain, lembut rendah, bujukan
bersiul, tetapi laki-laki asing adalah hal-hal berbahaya untuk tetap dekat.
Dia berbaring dekat dan datar di dekat pintu masuk rumahnya, hanya mengelola untuk mengintip melalui
retak dengan mata, terang terkejut.
Berapa banyak ia mengerti dari pembicaraan dia mendengar saya tidak sedikit pun bisa mengatakan, tetapi,
bahkan jika ia telah memahami itu semua, ia mungkin akan tetap sangat bingung.
Sekretaris, yang ringan dan muda, menyelinap melalui jendela loteng sebagai tanpa suara
sebagai Ram Dass telah dilakukan, dan ia melihat sekilas lalu ekor Melchisedec yang menghilang.
"Apakah itu tikus?" Tanyanya Ram Dass berbisik.
"Ya, tikus, Sahib," jawab Ram Dass, juga berbisik.
"Ada banyak di dinding."
"Ugh!" Seru pemuda itu. "Ini adalah keajaiban anak tidak takut
dari mereka "dibuat. Ram Dass isyarat dengan tangannya.
Dia juga tersenyum hormat.
Dia berada di tempat ini sebagai eksponen intim Sara, meskipun ia hanya
berbicara dengannya sekali. "Anak itu adalah teman kecil dari semua
hal, Sahib, "jawabnya.
"Dia tidak seperti anak lain. Aku melihatnya saat dia tidak melihat saya.
Aku tergelincir di papan tulis dan melihat banyak malam dia melihat bahwa dia aman.
Aku memperhatikannya dari jendela saya ketika dia tidak tahu Aku adalah dekat.
Dia berdiri di atas meja sana dan melihat ke luar ke langit seolah-olah berbicara kepadanya.
Burung pipit datang pada teleponnya.
Si tikus ia telah diberi makan dan dijinakkan di kesepiannya.
Para budak yang buruk dari rumah datang kepadanya untuk kenyamanan.
Ada seorang anak kecil yang datang kepadanya secara rahasia; ada satu yang lebih tua yang memuja nya
dan akan mendengarkan dia selamanya jika ia mungkin.
Ini saya lihat ketika saya telah merayap di seluruh atap.
Oleh nyonya rumah - yang adalah wanita jahat - dia diperlakukan seperti sebuah paria;
tapi dia memiliki bantalan dari seorang anak yang dari darah raja! "
"Sepertinya kau tahu banyak tentang dia," kata sekretaris.
"Sepanjang hidupnya setiap hari aku tahu," jawab Ram Dass.
"Dia keluar saya tahu, dan dia datang; kesedihan dan kegembiraan miskin nya; sikapnya yang dingin
dan kelaparan dia.
Saya tahu ketika dia sendirian sampai tengah malam, belajar dari buku-bukunya, saya tahu kapan dia
teman rahasia mencuri dengannya dan dia bahagia - sebagai anak-anak dapat, bahkan di
tengah kemiskinan - karena mereka datang dan dia mungkin tertawa dan berbicara dengan mereka dalam bisikan.
Jika dia sakit saya harus tahu, dan saya akan datang dan melayani dia jika itu mungkin dilakukan. "
"Anda yakin tidak ada yang datang di dekat tempat ini kecuali dirinya sendiri, dan bahwa dia tidak akan kembali
dan mengejutkan kita.
Dia akan takut jika ia menemukan kita di sini, dan rencananya Carrisford Sahib akan
dimanjakan. "menyeberang Ram Dass tanpa suara ke pintu
dan berdiri dekat dengan itu.
"Tak satu pun me-mount di sini, tetapi dirinya sendiri, Sahib," katanya.
"Dia telah keluar dengan keranjangnya dan dapat pergi berjam-jam.
Jika saya berdiri di sini Aku bisa mendengar langkah apapun sebelum mencapai penerbangan terakhir dari tangga. "
Sekretaris mengambil pensil dan tablet dari saku dadanya.
"Jauhkan telinga Anda terbuka," katanya, dan ia mulai berjalan perlahan dan lembut bulat
sedikit ruang sengsara, membuat catatan cepat pada tablet saat ia melihat sesuatu.
Pertama dia pergi ke tempat tidur sempit.
Dia menekan tangannya pada kasur dan diucapkan tanda seru.
"Sekeras batu," katanya. "Itu harus diubah suatu hari ketika
dia keluar.
Sebuah perjalanan khusus dapat dibuat untuk membawanya menyeberang.
Ini tidak bisa dilakukan malam ini. "Dia mengangkat penutup dan memeriksa satu
tipis bantal.
"Selimut kotor dan kusam, selimut tipis, lembaran ditambal dan compang-camping," katanya.
"Apa tempat tidur bagi seorang anak untuk tidur di - dan di sebuah rumah yang menyebut dirinya terhormat!
Belum ada api di perapian untuk hari yang banyak, "melirik berkarat
perapian. "Jangan karena saya telah melihatnya," kata Ram
Dass.
"Para nyonya rumah tidak orang yang mengingat yang lain selain dirinya mungkin
dingin "sekretaris. sedang menulis dengan cepat pada nya
tablet.
Dia mendongak darinya sebagaimana dia merobek daun dan menyelipkannya ke saku dadanya.
"Ini adalah cara aneh melakukan hal tersebut," katanya.
"Siapa yang merencanakannya?"
Ram Dass membuat hormat merendah meminta maaf.
"Memang benar bahwa pikiran pertama adalah milikku, Sahib," katanya, "meskipun itu
lain hanyalah menyukai.
Saya menyukai anak ini, kami berdua kesepian.
Ini adalah caranya untuk berhubungan visi kepada teman rahasianya.
Menjadi sedih suatu malam, aku berbaring dekat dengan skylight terbuka dan mendengarkan.
Visi dia yang terkait diberitahu apa ruangan ini menyedihkan mungkin kalau menghibur
di dalamnya.
Sepertinya dia melihatnya saat ia berbicara, dan ia tumbuh bersorak dan hangat saat berbicara.
Kemudian dia datang ke mewah ini, dan hari berikutnya, Sahib yang sakit dan celaka, saya
menceritakan hal untuk menghibur dia.
Tampaknya kemudian tetapi mimpi, tapi senang Sahib.
Untuk mendengar perbuatan-perbuatanmu anak memberinya hiburan.
Ia menjadi tertarik padanya dan bertanya pertanyaan.
Akhirnya ia mulai untuk menyenangkan dirinya sendiri dengan berpikir untuk membuat visi-nya hal yang nyata. "
"Anda berpikir bahwa itu bisa dilakukan sambil dia tidur?
Misalkan dia terbangun, "saran sekretaris, dan tampak jelas bahwa
apapun rencana yang dimaksud itu, mereka telah tertangkap dan senang mewahnya serta
Sahib Carrisford itu.
"Saya bisa bergerak seolah-olah kaki saya dari beludru," jawab Ram Dass, "dan anak-anak tidur
nyenyak - bahkan yang tidak bahagia.
Saya bisa memasuki ruangan ini pada malam hari berkali-kali, dan tanpa menyebabkan dia berubah
atas bantalnya.
Jika pembawa lainnya lolos ke saya hal-hal melalui jendela, aku bisa melakukan semua dan dia
tidak akan aduk. Ketika dia terbangun dia akan berpikir pesulap
telah di sini. "
Dia tersenyum seolah-olah hatinya dihangatkan dibawah jubah putih, dan sekretaris tersenyum kembali
padanya. "Ini akan menjadi seperti sebuah cerita dari Arab
Malam, "katanya.
"Hanya sebuah Oriental bisa merencanakannya. Ini bukan milik kabut London. "
Mereka tidak tinggal sangat lama, dengan lega dari Melchisedec, yang, seperti ia mungkin
tidak memahami pembicaraan mereka, merasa gerakan mereka dan bisik-bisik tak menyenangkan.
Sekretaris muda tampak tertarik dalam segala hal.
Dia menuliskan hal tentang lantai, perapian, tumpuan kaki patah, yang lama
meja, dinding - yang terakhir ia menyentuh dengan tangannya lagi dan lagi, tampak banyak
senang ketika ia menemukan bahwa sejumlah bekas paku telah didorong di berbagai tempat.
"Anda bisa menggantung hal pada mereka," katanya. Ram Dass tersenyum misterius.
"Kemarin, ketika dia keluar," katanya, "aku masuk, membawa dengan saya kecil, tajam
kuku yang dapat ditekan ke dinding tanpa pukulan dari palu.
Aku meletakkan banyak di plester di mana saya mungkin membutuhkannya.
Mereka siap. "
Sekretaris pria India berdiri diam dan memandang berkeliling saat dia menyodorkan nya
tablet kembali ke sakunya. "Saya pikir saya telah membuat catatan cukup, kita bisa
pergi sekarang, "katanya.
"Para Carrisford Sahib memiliki hati yang hangat. Ini adalah seribu sayang bahwa dia tidak
menemukan anak hilang "". Jika ia harus menemukannya kekuatannya akan
dikembalikan ke dia, "kata Ram Dass.
"Tuhan-Nya dapat menyebabkan padanya belum." Kemudian mereka menyelinap melalui jendela loteng sebagai
tanpa suara seperti yang mereka memasukinya.
Dan, setelah dia cukup yakin mereka sudah pergi, Melchisedec sangat lega, dan dalam
perjalanan beberapa menit merasa aman untuk muncul dari lubang lagi dan perkelahian
tentang dengan harapan bahwa bahkan mengkhawatirkan seperti
manusia seperti ini mungkin kebetulan membawa remah-remah di saku mereka dan drop satu
atau dua dari mereka.
>