Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB 38
Pada pagi Sabtu Elizabeth dan En. Collins bertemu untuk sarapan pagi beberapa minit
sebelum yang lain muncul, dan dia telah mengambil peluang untuk membayar perpisahan
civilities yang dia dianggap indispensably perlu.
"Saya tidak tahu, Miss Elizabeth," kata beliau, "sama ada Puan Collins masih belum dinyatakan beliau
rasa kebaikan anda datang kepada kami, tetapi saya sangat tertentu, anda tidak akan meninggalkan
rumah tanpa menerima terima kasih untuk itu.
Memihak kepada syarikat anda telah banyak dirasai, saya memberi jaminan kepada anda.
Kita tahu bagaimana sedikit untuk menggoda sesiapa sahaja untuk tempat tinggal merendah diri kami.
Kami cara hidup yang jelas, bilik-bilik kecil dan beberapa barang dalam negeri, dan sedikit yang kita lihat daripada
dunia, mesti membuat Hunsford amat membosankan kepada seorang wanita muda seperti anda, tetapi I
berharap anda akan percaya kita bersyukur kerana
sikap melindungi, dan bahawa kami telah melakukan segala-galanya dalam kuasa kita untuk mencegah anda
menghabiskan masa anda tdk menyenangkan. "Elizabeth tidak sabar-sabar dengan terima kasih dan
jaminan kebahagiaan.
Beliau telah menghabiskan enam minggu dengan kenikmatan besar dan keredaan yang dengan
Charlotte dan jenis perhatian yang dia telah menerima, mestilah membuat dia berasa yang wajib.
Encik Collins telah berpuas hati, dan dengan kesungguhan satu lebih tersenyum menjawab:
"Ia memberikan saya berbesar hati untuk mendengar bahawa anda telah menghabiskan masa anda tidak disagreeably.
Kami pasti telah dilakukan yang terbaik dan paling mujurlah mempunyai kuasa kita untuk
memperkenalkan anda kepada masyarakat yang sangat unggul, dan, dari hubungan kita dengan Rosings,
cara yang kerap mengubah rumah merendah diri
tempat kejadian, saya fikir kita boleh memuji-muji diri kita bahawa lawatan Hunsford anda tidak boleh telah
sepenuhnya menyakitkan lain.
Keadaan kami dengan perhatian kepada keluarga Lady Catherine memang jenis
kelebihan yang luar biasa dan restu yang sedikit boleh dibanggakan.
Anda lihat di landasan yang kita.
Anda lihat bagaimana berterusan kita terlibat di sana.
Sebenarnya, saya harus mengakui bahawa, dengan segala keburukan rumah pendita ini merendah diri,
Saya tidak perlu berfikir sesiapa mematuhi di dalamnya objek belas kasihan, manakala mereka
menderita keintiman kami di Rosings. "
Kata-kata itu tidak mencukupi untuk ketinggian perasaannya dan dia dipaksa untuk berjalan
tentang bilik, manakala Elizabeth cuba untuk menyatukan kesopanan dan kebenaran dalam yang singkat beberapa
ayat-ayat.
"Anda mungkin sebenarnya, membawa laporan yang sangat menggalakkan kita ke Hertfordshire, kesayanganku!
sepupu. Saya memuji-muji diri saya sekurang-kurangnya anda akan
mampu untuk berbuat demikian.
Perhatian yang besar Lady Catherine kepada Puan Collins anda telah saksi harian;
dan sama sekali saya percaya ia tidak muncul bahawa rakan anda telah menarik malang -
tetapi pada tahap ini, kita akan juga tidak kedengaran.
Hanya izinkan saya memberi jaminan kepada anda, Miss Elizabeth kesayanganku, yang boleh saya dari hati saya yang paling
hormatnya ingin anda sama kemenangan dalam perkahwinan.
Charlotte sekalian saya dan saya telah tetapi satu fikiran dan satu cara berfikir.
Terdapat dalam segala-galanya persamaan yang amat luar biasa, watak dan idea-idea antara
kita.
Kami seolah-olah telah direka antara satu sama lain. "
Elizabeth dengan selamat boleh mengatakan bahawa ia adalah satu kebahagiaan yang besar di mana itulah yang berlaku pada,
dan dengan ikhlas yang sama boleh menambah, bahawa dia percaya dan bergembira di dalam bukunya
keselesaan dalam negeri.
Dia tidak maaf, bagaimanapun, mempunyai bacaan mereka diganggu oleh wanita
yang mereka muncul. Kurang Charlotte! kesayuan untuk meninggalkan
beliau kepada masyarakat itu!
Tetapi dia telah memilih dengan mata terbuka dan walaupun ternyata menyesali bahawa beliau
pelawat untuk pergi, dia tidak seolah-olah meminta belas kasihan.
Her rumah dan rumah tangga, paroki dan ayam, dan semua bergantung kepada mereka
kebimbangan, tidak lagi kehilangan daya tarikan mereka.
Maka kereta pos tiba, batang telah diikat, petak-petak yang diletakkan
dalam, dan ia disebut bersedia.
Selepas perpisahan penyayang antara kawan-kawan, Elizabeth telah dihadiri
pengangkutan oleh En. Collins, dan kerana mereka berjalan ke taman dia pentauliahan itu
dengan aspek yang terbaik kepada semua keluarganya,
tidak lupa terima kasih kerana kebaikan yang dia telah menerima di Longbourn dalam musim sejuk,
dan pujian beliau kepada Encik dan Puan Gardiner, walaupun tidak diketahui.
Beliau kemudian diberikan, diikuti Maria, dan pintu itu pada titik yang ditutup,
apabila beliau tiba-tiba mengingatkan mereka, dengan beberapa kebingungan, bahawa mereka telah sehingga
terlupa untuk meninggalkan apa-apa mesej untuk wanita di Rosings.
"Tetapi," katanya, "anda tentu ingin mempunyai aspek merendah diri anda dihantar ke
mereka, dengan ucapan terima kasih berterima kasih anda untuk kebaikan mereka kepada anda semasa anda telah di sini. "
Elizabeth membuat apa-apa bantahan; pintu kemudiannya dibenarkan untuk ditutup, dan pengangkutan
memandu di luar.
"Baik pertolongan!" Menangis Maria, selepas beberapa minit 'berdiam diri, "nampaknya tetapi sehari atau
dua sejak kita mula-mula datang! tetapi berapa banyak perkara yang telah berlaku! "
"Satu banyak sememangnya," kata sahabat sambil mengeluh.
"Kami telah makan sembilan kali di Rosings, selain minum teh di sana dua kali!
Berapa banyak saya akan perlu memberitahu! "
Elizabeth ditambah secara peribadi, "Dan berapa banyak aku akan beroleh untuk menyembunyikan!"
Perjalanan mereka dilakukan tanpa perbualan banyak, atau mana-mana penggera dan dalam tempoh empat
jam Hunsford meninggalkan mereka, mereka tiba di rumah En. Gardiner, di mana mereka
kekal beberapa hari.
Jane kelihatan baik, dan Elizabeth mempunyai sedikit peluang untuk belajar roh beliau, di tengah-tengah
penglibatan pelbagai kebaikan hati ibu saudaranya telah dikhaskan untuk mereka.
Tetapi Jane telah pulang ke rumah dengan dia, dan pada Longbourn akan ada masa lapang yang cukup untuk
pemerhatian.
Ia bukan tanpa usaha, Sementara itu, yang dia boleh tunggu malah untuk Longbourn,
sebelum dia memberitahu kakaknya cadangan Mr Darcy.
Untuk mengetahui bahawa dia mempunyai kuasa untuk mendedahkan apa yang akan jadi sangat mencengangkan Jane,
dan mesti, pada masa yang sama, jadi sangat memuaskan apa saja harta yang sia-sia sendiri itu dia telah
belum dapat sebab jauh, begitu
godaan untuk keterbukaan sebagai tiada dapat dijajah tetapi negeri-ketidaktegasan
di mana dia kekal sebagai setakat apa yang dia perlu berkomunikasi dan takut itu,
jika dia pernah dicatatkan dalam subjek ini,
yang bergegas ke mengulangi sesuatu Bingley yang mungkin hanya bersedih kakaknya
lagi.