Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME II
BAB VIII
Frank Churchill datang kembali, dan jika dia terus makan malam bapanya menunggu, ia
tidak diketahui di Hartfield; untuk Puan Weston terlalu bimbang untuk beliau menjadi kegemaran dengan
Encik Woodhouse, mengkhianati apa-apa ketidaksempurnaan yang boleh disembunyikan.
Dia datang kembali, telah memotong rambut beliau, dan mentertawakan dirinya dengan tangguh yang sangat baik,
tetapi tanpa seolah-olah benar-benar di semua malu apa yang telah dilakukannya.
Beliau tidak mempunyai sebab mahu rambutnya lebih panjang, untuk menyembunyikan apa-apa kekeliruan muka tanpa sebab
mahu *** unspent, untuk meningkatkan semangat.
Beliau agak tidak gentar dan meriah seperti dahulu dan selepas melihat dia, Emma itu
moralised kepada dirinya sendiri: -
"Saya tidak tahu sama ada ia patut menjadi demikian, tetapi pastinya perkara-perkara bodoh terhenti menjadi
bodoh jika ia dilakukan oleh orang-orang yang waras dengan cara yang kurang ajar.
Kejahatan sentiasa adalah kejahatan, tetapi kebodohan tidak selalu kebodohan .-- Ia bergantung kepada
ciri-ciri orang-orang yang mengendalikan. Mr Knightley, dia tidak bermain-main dalam kesesatannya,
lelaki muda yang bodoh.
Jika dia, dia akan melakukan ini berbeza.
Sama ada beliau akan mempunyai gloried dalam pencapaian, atau malu.
Maka telah sama ada kesombongan pesolek satu, atau evasions
minda yang terlalu lemah untuk mempertahankan perkara yang salah sendiri. - Tidak, saya sempurna pasti bahawa dia
bukan remeh-temeh atau bodoh. "
Dengan Selasa datang prospek bersetuju melihat dia lagi, dan untuk masa yang lebih lama
daripada sehingga kini, berdasarkan adab umum, dan secara inferens, makna
Adab ke arah dirinya;-meneka
berapa lama lagi ia mungkin perlu untuk membuang kesejukan ke udara beliau;
fancying pemerhatian semua orang-orang yang mungkin, yang kini melihat mereka bersama-sama
buat kali pertama.
Ia bermaksud sangat gembira, walaupun senario yang dibentangkan pada En. Cole; dan tanpa
dapat lupa bahawa antara kegagalan Encik Elton, walaupun pada zaman
memihak, tiada seorang pun telah diganggu lebih daripada kecenderungan untuk makan dengan Encik Cole.
Keselesaan ayahnya telah diterangkan diperolehi, Puan Bates serta Puan Goddard yang
dapat datang dan tugas menyenangkan yang terakhir, sebelum dia meninggalkan rumah, adalah untuk membayar itu
penghormatan kepada mereka kerana mereka duduk bersama selepas
makan malam dan manakala bapanya mesra dengan panggilan perasan keindahan pakaiannya, untuk membuat
kedua-dua wanita semua meminda dalam kuasa beliau, dengan membantu mereka untuk potong besar kek dan
gelas wain, atas apa-apa
tidak sanggup menahan diri penjagaan perlembagaan mereka mungkin telah mewajibkan mereka menyerahkan
amalan semasa makan. - Dia telah menyediakan makan malam yang banyak untuk mereka; dia mahu dia
boleh tahu bahawa mereka telah dibenarkan untuk makan.
Beliau diikuti pengangkutan lain untuk pintu Encik Cole dan gembira melihat bahawa ia adalah
Mr Knightley.; Untuk Mr Knightley memastikan tiada kuda, mempunyai sedikit *** ganti dan
banyak kesihatan, aktiviti, dan
kemerdekaan, terlalu apt, pada pendapat Emma itu, untuk mendapatkan kira-kira memandangkan beliau dapat, dan tidak
menggunakan pengangkutan beliau sering menjadi pemilik Donwell Abbey.
Beliau mempunyai peluang bercakap penerimaan dgn dia sementara hangat dari hatinya, untuk
dia berhenti untuk tangannya.
Ini akan datang sebagaimana yang anda perlu lakukan, "kata beliau;" seperti lelaki .-- saya agak gembira
melihat anda. "
Beliau mengucapkan terima kasih kepada beliau, memerhati, "Bagaimana bernasib baik bahawa kita harus tiba pada masa yang sama! untuk,
jika kita telah bertemu pertama dalam bilik lukisan, saya ragu-ragu sama ada anda akan dilihat saya
untuk lebih seorang budiman daripada biasa. - Anda
mungkin tidak dibezakan bagaimana saya datang, dengan rupa atau cara saya. "
"Ya, perlu saya, saya pasti yang perlu saya.
Terdapat sentiasa melihat kesedaran atau kesibukan apabila orang datang dengan cara yang mereka
tahu adalah di bawah mereka.
Anda fikir anda menjalankan dengan baik, saya berani berkata, tetapi dengan anda, ia adalah sejenis
kesombongan, udara unconcern terjejas; saya sentiasa memerhatikan setiap kali saya bertemu anda di bawah
hal keadaan.
Sekarang anda tidak mempunyai apa-apa untuk mencuba. Anda tidak takut yang sepatutnya
malu. Anda tidak berusaha untuk kelihatan lebih tinggi daripada
mana-mana badan lain.
Sekarang saya benar-benar boleh sangat gembira berjalan ke dalam bilik yang sama dengan anda. "
"Gadis yang tidak masuk akal!" Jawapan beliau, tetapi tidak sama sekali dalam keadaan marah.
Emma mempunyai sebab banyak yang berpuas hati dengan parti lain seperti En.
Knightley.
Dia menerima dengan rasa hormat mesra yang tidak boleh tetapi sila, dan diberikan semua
akibatnya dia boleh harapkan.
Apabila Westons tiba, kelihatan paling baik cinta, yang kuat kagum
untuknya, daripada kedua-dua suami dan isteri; anak menghampiri dengan satu ceria
keghairahan yang menandakan sebagai pelik
objek, dan pada majlis makan malam, dia mendapati dia duduk dengan dia - dan, seperti yang dia percaya, tidak
tanpa ketangkasan beberapa di sebelah.
Parti itu agak besar, kerana ia termasuk satu keluarga yang lain, tidak boleh dibantah betul
keluarga negara, yang Coles mempunyai kelebihan menamakan di kalangan mereka
kenalan, dan bahagian lelaki dalam keluarga, Mr ***, peguam Highbury.
Wanita kurang layak untuk datang pada waktu petang, dengan Miss Bates, Miss Fairfax, dan
Miss Smith. Tetapi sudah, pada majlis makan malam, mereka terlalu banyak untuk tertakluk mana-mana
perbualan umum; dan, di samping
politik dan Encik Elton bercakap lebih, Emma adil boleh menyerahkan semua itu
perhatian kepada kesedapan jirannya.
Bunyi pertama jauh yang dia merasakan dirinya diwajibkan menghadiri, nama
Jane Fairfax.
Puan Cole seolah-olah berkaitan sesuatu yang dijangka menjadi sangat
menarik. Dia mendengar, dan mendapati ia berbaloi
mendengar.
Bahawa bahagian yang rapat dari Emma, mewah beliau, menerima bekalan yang lucu.
Puan Cole telah memberitahu bahawa dia telah menyeru Miss Bates, dan dengan seberapa segera kerana dia
memasuki bilik telah disambar oleh sisi pianoforte satu - sangat elegan
instrumen looking - bukan besar, tetapi
persegi pianoforte bersaiz besar dan bahan cerita, akhir semua
dialog yang telah berlaku kejutan dan siasatan, dan tahniah di sebelah beliau,
dan penjelasan pada Miss. Bates, adalah, bahawa
pianoforte ini telah tiba dari Broadwood hari sebelum, orang besar
terkejut kedua-dua ibu saudara dan anak saudara perempuan - sama sekali di luar jangkaan bahawa pada mulanya, oleh Miss
Account Bates, Jane sendiri adalah cukup pada
kerugian, agak bingung untuk berfikir yang mungkin telah mengarahkan - tetapi kini, mereka
kedua-dua sempurna berpuas hati bahawa ia mungkin dari hanya satu perempat; - kursus yang ia
mesti dari Kolonel Campbell.
"Seseorang menganggap apa-apa lagi," tambah Puan Cole, "dan saya hanya terkejut bahawa ada
pernah dapat telah keraguan.
Tetapi Jane, ia seolah-olah mempunyai surat dari mereka sangat sejak akhir-akhir ini, dan bukan perkataan yang telah berkata kira-kira
ia.
Dia tahu cara terbaik mereka, tetapi saya tidak boleh menganggap berdiam diri mereka sebagai apa-apa sebab bagi
tidak bermakna mereka untuk membuat masa kini. Mereka mungkin chuse memeranjatkan. "
Puan Cole mempunyai banyak bersetuju dengan dia tiap-tiap badan yang bercakap tentang subjek ini adalah sama
yakin bahawa ia mesti datang daripada Kolonel Campbell, dan sama-sama bergembira bahawa
masa ini telah dibuat dan terdapat
cukup bersedia untuk bercakap dengan membenarkan Emma berfikir cara sendiri, dan masih mendengar kepada Puan
Cole.
"Saya mengaku, saya tidak tahu apabila saya telah mendengar apa-apa benda yang telah memberikan saya lebih banyak
kepuasan - Ia sentiasa mempunyai cukup menyakiti saya bahawa Jane Fairfax, yang bermain
menarik, tidak perlu mempunyai instrumen.
Ia seolah-olah agak malu, terutama mengingati berapa banyak rumah yang terdapat di mana
Instrumen denda yang benar-benar dibuang.
Ini adalah seperti memberi diri kita menampar, untuk memastikan! dan tetapi hari ini saya
memberitahu Encik Cole, saya benar-benar malu untuk melihat pianoforte besar baru kami di
bilik lukisan, manakala saya tidak tahu satu catatan
dari yang lain, dan kanak-kanak perempuan, yang tetapi hanya permulaan, mungkin tidak boleh membuat
apa-apa benda dan ada miskin Jane Fairfax, yang perempuan simpanan muzik, tidak
apa-apa benda jenis instrumen,
walaupun pitifullest spinet lama di dunia, yang menghibur dirinya dengan .-- aku hanya berkata
ini untuk Encik Cole tetapi hari ini, dan dia agak bersetuju dengan saya; hanya dia begitu
suka muzik yang dia boleh
tidak membantu memuaskan diri mereka sendiri dalam pembelian, dengan harapan bahawa sesetengah negara-negara jiran yang baik kita
mungkin begitu mewajibkan sekali-sekala untuk meletakkan kepada penggunaan yang lebih baik daripada kita boleh; dan bahawa
benar-benar adalah sebab mengapa surat cara itu adalah
membeli - atau lain saya pasti kita harus berasa malu itu .-- Kami dalam harapan yang besar bahawa
Miss Woodhouse boleh menang dengan untuk mencuba petang ini. "
Miss Woodhouse membuat persetujuan yang betul dan mencari apa-apa yang lebih
akan terperangkap dari mana-mana komunikasi Puan Cole, berpaling kepada Frank Churchill.
"Mengapa kamu tersenyum," kata beliau.
Bahkan, mengapa anda? "" Me - Saya rasa saya tersenyum untuk keseronokan di
Kolonel Campbell yang begitu kaya dan begitu liberal. - Ia adalah hadiah yang kacak. "
"Very."
"Saya agak tertanya-tanya bahawa ia tidak pernah dibuat sebelum ini."
"Mungkin Miss Fairfax pernah tinggal di sini lama sebelum ini."
"Atau bahawa dia tidak memberi dia penggunaan instrumen mereka sendiri - yang kini perlu
diam di London, yang tidak disentuh oleh mana-mana badan. "" Itu adalah pianoforte besar, dan dia mungkin
fikir ia terlalu besar untuk rumah Puan Bates. "
"Anda boleh berkata, apa yang anda chuse - tetapi wajah anda membuktikan bahawa anda fikiran
tentang subjek ini sangat banyak seperti saya. "" Saya tidak tahu.
Saya lebih percaya anda memberi saya lebih banyak kredit untuk Ketajaman daripada saya berhak.
Saya tersenyum kerana anda tersenyum, dan mungkin boleh mengesyaki apa yang saya mencari anda
suspek, tetapi pada masa sekarang saya tidak nampak apa yang ada kepada soalan.
Jika Kolonel Campbell tidak orang itu, yang boleh? "
"Apa yang kamu katakan kepada Puan Dixon?" "Mrs. Dixon! amat benar sekali.
Saya tidak terfikir Puan Dixon.
Dia mesti tahu serta bapanya, bagaimana boleh diterima surat cara akan;
mungkin mod, misteri, kejutan, lebih seperti seorang anak muda
skim daripada seorang warga tua lelaki.
Ia adalah Puan Dixon, saya berani mengatakan. Saya memberitahu anda bahawa syak wasangka anda akan membimbing
saya. "" Jika ya, anda perlu melanjutkan kecurigaan anda dan
memahami En.
Dixon di dalamnya. "" Mr. Dixon .-- Baiklah.
Ya, saya segera melihat bahawa ia perlu hadir bersama Encik dan Puan Dixon.
Kami bercakap hari lain, anda tahu, yang beliau supaya memanaskan mengagumi dia
prestasi. "
"Ya, dan apa yang kamu memberitahu saya di kepala itu, mengesahkan idea yang saya telah dilayan
sebelum .-- Saya tidak bermaksud untuk memikirkan niat yang baik sama ada En. Dixon atau Miss
Fairfax, tetapi saya tidak boleh membantu mengesyaki
sama ada yang selepas membuat cadangan kepada rakannya, dia mempunyai nasib malang yang jatuh
cinta dengan dia, atau dia mula sedar lampiran sedikit ke atas beliau
sampingan.
Seseorang mungkin meneka dua puluh perkara tanpa meneka dengan tepat hak; tetapi saya pasti
mesti ada sebab tertentu untuk chusing beliau untuk datang ke Highbury dan bukannya
dengan CAMPBELL ke Ireland.
Di sini, dia mesti menjadi terkemuka kehidupan yang kelaparan dan penebusan dosa; di sana ia akan mempunyai
keseronokan semua.
Yang pura-pura cuba udara asli beliau, saya melihat ke atas itu sebagai alasan semata-mata. - Dalam
musim panas, ia mungkin telah berlalu, tetapi apa yang boleh udara asli mana-mana badan lakukan untuk mereka dalam
bulan Januari, Februari, dan Mac?
Kebakaran yang baik dan pengangkutan akan lebih kepada maksud dalam kebanyakan kes-halus
kesihatan, dan saya berani mengatakan di-anaknya.
Saya tidak memerlukan anda untuk menerima pakai semua syak wasangka saya, walaupun anda membuat begitu mulia
profesion melakukannya, tetapi saya jujur memberitahu anda apa yang mereka. "
"Dan, apabila kata-kata saya, mereka mempunyai udara kebarangkalian yang besar.
Keutamaan Mr Dixon muzik kepada rakan beliau, saya boleh menjawab bagi yang sangat
diputuskan. "
"Dan selepas itu, dia telah menyelamatkan hidupnya. Adakah anda pernah mendengar bahawa pihak air?;
dan dengan beberapa kemalangan, dia jatuh ke laut.
Beliau ditangkap. "
"Dia tidak. Saya berada di sana - salah satu parti ".
"Adakah anda benar-benar -?! Tetapi anda diperhatikan tiada apa-apa sudah tentu, kerana ia seolah-olah menjadi baru
Idea untuk anda .-- Jika saya telah berada di sana, saya rasa saya telah membuat beberapa penemuan. "
"Saya berani mengatakan anda akan tetapi saya, saya mudah, melihat apa-apa tetapi hakikatnya, bahawa Miss Fairfax
hampir putus-putus dari kapal dan En. Dixon ditangkap dia .-- Ia adalah kerja-kerja
waktu ini.
Dan walaupun kejutan dan penggera yang berbangkit sangat besar dan lebih tahan lama -
sesungguhnya saya percaya ia adalah setengah jam sebelum mana-mana kita selesa lagi - lagi bahawa
terlalu umum sensasi untuk apa-apa benda yang pelik kebimbangan akan diperhatikan.
Saya tidak bermaksud untuk mengatakan, bagaimanapun, bahawa anda tidak mungkin telah membuat penemuan. "
Perbualan di sini terganggu.
Mereka dipanggil untuk berkongsi dalam kekikukan interval yang agak panjang
antara kursus-kursus, dan wajib untuk formal dan teratur seperti yang lain, tetapi
apabila meja sekali lagi selamat dilindungi,
apabila tiap-tiap hidangan sudut diletakkan betul-betul ke kanan, dan pekerjaan dan kemudahan
amnya dipulihkan, Emma berkata, "ketibaan pianoforte ini adalah penentu
dengan saya.
Saya ingin tahu sedikit lagi, dan ini memberitahu saya agak cukup.
Bergantung kepada, kita akan mendengar bahawa ia adalah suatu yang hadir daripada Bapak dan Ibu Dixon. "
"Dan jika Dixons benar-benar harus menafikan semua pengetahuan itu, kita pasti akan menyimpulkan kepada
datang dari CAMPBELL. "" Tidak, saya pasti ia bukan daripada
CAMPBELL.
Miss Fairfax tahu ia bukan dari CAMPBELL, atau mereka akan telah meneka
pada mulanya. Dia tidak akan hairan, jika dia
berani menetapkan ke atas mereka.
Saya tidak boleh yakin anda mungkin, tetapi saya sempurna yakin diri saya bahawa Encik
Dixon utama dalam perniagaan. "" Sesungguhnya anda mencederakan saya jika anda rasa saya
tidak puas hati.
Hujah anda membawa penghakiman saya bersama-sama dengan mereka sepenuhnya.
Pada mulanya, ketika saya sepatutnya anda berpuas hati bahawa Kolonel Campbell adalah pemberi, saya melihat
ia hanya sebagai kebaikan bapa, dan berfikir perkara yang paling asli di dunia.
Tetapi apabila anda yang disebut Puan Dixon, saya merasakan berapa banyak kemungkinan bahawa ia perlu
penghormatan persahabatan wanita yang hangat. Dan sekarang saya dapat melihat dalam cahaya tiada lain daripada
sebagai persembahan cinta. "
Tidak ada kesempatan untuk menekan perkara itu jauh.
Sabitan itu seolah-olah sebenar, dia kelihatan seolah-olah dia merasakan ia.
Beliau berkata, tidak lebih, mata pelajaran lain mengambil giliran mereka; dan lain majlis makan malam yang berlalu
dari pencuci mulut yang berjaya, anak-anak datang, dan berbincang dengan dan dikagumi
di tengah-tengah kadar biasa perbualan; beberapa
perkara bijak berkata, bodoh beberapa benar-benar, tetapi oleh banyak bahagian yang lebih besar tidak
satu dan tidak yang lain - tidak lebih buruk daripada kata-kata setiap hari, ulangan membosankan, lama
berita, dan jenaka berat.
Para wanita tidak lama dalam bilik lukisan, sebelum wanita lain,
bahagian-bahagian yang berbeza masing-masing, tiba.
Emma menonton hidangan utama rakan sedikit tertentu sendiri, dan jika dia boleh
tidak bergembira dalam maruah dan rahmat, dia tidak boleh hanya suka kepada kemanisan yang mekar
dan cara tanpa seni, tetapi yang paling
sepenuh hati bergembira dalam pelupusan yang ringan, ceria, tidak sentimental yang dibenarkan
alleviations kenikmatan yang begitu banyak, di tengah-tengah kepedihan kecewa
kasih sayang.
Di sana dia duduk - dan yang akan meneka berapa banyak air mata dia telah baru-baru ini
shedding?
Untuk berada di dalam syarikat, baik berpakaian dirinya dan melihat yang lain baik berpakaian, duduk
dan tersenyum dan kelihatan cantik, dan berkata apa-apa, sudah cukup untuk kebahagiaan yang hadir
jam.
Jane Fairfax tidak melihat dan bergerak unggul, tetapi Emma disyaki beliau mungkin telah gembira
untuk mengubah perasaan dengan Harriet, amat gembira telah membeli sakit hati
mempunyai tersayang - ya, mempunyai tersayang walaupun Mr.
Elton dengan sia-sia oleh penyerahan semua keseronokan berbahaya mengetahui dirinya
disukai oleh suami kawannya. Dalam parti yang begitu besar, ia tidak perlu
bahawa Emma perlu pendekatan.
Dia tidak mahu bercakap pianoforte itu, dia berasa terlalu banyak rahsia
diri sendiri, berfikir rupa rasa ingin tahu atau saksama faedah, dan dengan itu
sengaja disimpan pada jarak, tetapi oleh
lain, tertakluk dengan serta-merta diperkenalkan, dan dia melihat kesipuan
kesedaran yang tahniah diterima, merah muka bersalah yang
disertai nama "yang sangat baik rakan Kolonel Campbell saya."
Puan Weston, baik hati dan muzik, terutamanya berminat oleh
keadaan, dan Emma tidak dapat membantu geli hati pada ketabahan di kediaman
subjek dan mempunyai banyak bertanya dan
berkata untuk nada, sentuhan, dan pedal, sama sekali unsuspicious yang ingin mengatakan
sedikit tentang hal itu yang mungkin, yang jelas dia membaca saksama ***
wajah.
Mereka tidak lama lagi disertai oleh beberapa yang puan-puan dan yang pertama awal
Frank Churchill.
Dalam dia berjalan, yang pertama dan handsomest dan selepas membayar pujian sambil lepas
Miss Bates dan anak saudara beliau, dibuat jalan terus ke seberang
bulatan, di mana Sab Miss Woodhouse; dan sehingga
dia dapat mencari tempat duduk dengan dia, tidak akan duduk sama sekali.
Emma divined setiap masa ini badan perlu berfikir.
Dia objek, dan tiap-tiap badan mesti menyedarinya.
Beliau memperkenalkan beliau kepada rakan, Miss Smith, dan, pada saat-saat yang mudah
selepas itu, mendengar apa yang memikirkan yang lain.
"Dia tidak pernah melihat wajah yang begitu indah, dan gembira dengan kenaifan itu."
Dan dia, "Hanya yang akan pasti ia membayar dia terlalu besar pujian, tetapi dia menyangka
terdapat beberapa kelihatan sedikit seperti Encik Elton. "
Emma menahan kemarahan, dan hanya berubah dari dalam diam.
Smiles kepintaran berlalu antara beliau dan lelaki yang pada mula-mula mengerling ke arah
Miss Fairfax, tetapi ia adalah yang paling berhati-hati untuk mengelakkan ucapan.
Dia memberitahunya bahawa dia telah tidak sabar untuk meninggalkan makan bilik - benci duduk lama -
sentiasa yang pertama untuk bergerak apabila dia dapat-bapa, Mr Knightley, Mr ***,
dan Encik Cole, dibiarkan sangat sibuk lebih
paroki perniagaan - selagi dia telah tenang dan serius, bagaimanapun, ia telah menyenangkan
mencukupi, kerana beliau telah menemui mereka dalam set umum lelaki, sopan dan masuk akal;
bercakap begitu lumayan dari Highbury sekali-
-Fikir ia begitu banyak terdapat dalam keluarga bersetuju bahawa Emma mula merasakan dia telah
digunakan untuk menghina tempat yang agak terlalu banyak.
Beliau mempersoalkan beliau kepada masyarakat di Yorkshire - sejauh kejiranan
kira-kira Enscombe, dan menyusun dan boleh keluar dari jawapan beliau bahawa, setakat yang
Enscombe berkenaan, sangat
sedikit pergi, bahawa visitings mereka adalah antara pelbagai keluarga besar, tiada sangat
berhampiran; dan bahawa walaupun hari itu tetap, dan jemputan yang diterima, ia adalah yang lebih
peluang Puan Churchill tidak
kesihatan dan roh untuk pergi; bahawa mereka membuat titik melawat tiada seorang pun yang segar;
dan itu, walaupun dia mempunyai tugasan lain yang berasingan, ia tidak tanpa kesukaran,
tanpa alamat di kali,
bahawa dia boleh pergi, atau memperkenalkan kenalan untuk malam.
Beliau melihat bahawa Enscombe tidak dapat memuaskan, dan bahawa Highbury, yang diambil dengan sebaik-baiknya, mungkin
munasabah sila seorang lelaki muda yang telah bersara lebih banyak di rumah daripada yang dia suka.
Kepentingannya di Enscombe sangat terbukti.
Dia tidak berbangga, tetapi ia secara semulajadi mengkhianati dirinya, bahawa dia telah dipujuk ibu saudaranya
di mana bapa saudaranya boleh berbuat apa-apa, dan pada ketawa dan perasan ia, dia memiliki bahawa
beliau percaya (kecuali satu atau dua mata)
dia dengan masa boleh memujuknya untuk apa-apa benda.
Salah satu orang-orang mata yang pengaruhnya gagal, beliau kemudian menyebut.
Dia mahu sangat pergi ke luar negara - telah sangat bersemangat sekali dibenarkan
perjalanan - tetapi dia tidak akan mendengar. Ini yang telah berlaku pada tahun sebelumnya.
Kini, katanya, beliau mula tidak lagi hasrat yang sama.
Titik unpersuadable, yang dia tidak menyebut, Emma fikirkan untuk tingkah laku yang baik
kepada bapanya.
"Saya telah membuat satu penemuan yang paling celaka," kata beliau, selepas jeda yang singkat. - "Saya telah
berada di sini seminggu ke-esok - separuh masa saya. Saya tidak pernah tahu hari terbang begitu cepat.
A minggu ke-esok - dan saya telah mula sukar untuk menikmati diri saya sendiri.
Tetapi baru sahaja berkenalan dengan Puan Weston, dan lain-lain - saya benci ingatan ".
"Mungkin anda kini boleh mula menyesal bahawa anda telah menghabiskan masa sehari suntuk, daripada terlalu sedikit,
mempunyai rambut anda dipotong. "" Tidak, "kata beliau sambil tersenyum," yang tidak ada subjek
penyesalan sama sekali.
Saya tidak mempunyai sukacitanya melihat rakan-rakan saya, melainkan saya percaya diri saya layak menjadi
dilihat. "
Selebihnya puan-puan yang kini di dalam bilik, Emma mendapati dirinya bertanggungjawab untuk menghidupkan
dari dia untuk beberapa minit, dan mendengar Encik Cole.
Apabila Encik Cole telah beralih, dan perhatian dapat dipulihkan seperti sebelum ini, dia
melihat Frank Churchill melihat dengan penuh minat di seluruh bilik di Miss Fairfax, yang duduk
betul-betul bertentangan.
"Apakah perkara itu?" Kata beliau. Beliau memulakan.
"Terima kasih untuk kemana saya," katanya menjawab.
"Saya percaya saya telah sangat biadab, tetapi benar-benar Miss Fairfax telah dilakukan rambutnya supaya
ganjil cara - cara yang amat ganjil - yang saya tidak dapat menjaga mata saya dari dia.
Saya tidak pernah melihat apa-apa benda yang jadi outree - Mereka keriting! Ini mesti mewah sendiri.
Saya melihat tiada orang lain melihat sepertinya! Saya mesti mengundurkan diri dan bertanya sama ada ia Ireland
fesyen.
? Mahukah, Aku - Ya, saya akan - Saya mengaku saya akan - dan anda akan melihat bagaimana dia mengambil; -
sama ada dia warna. "
Beliau telah hilang serta-merta; dan Emma tidak lama lagi melihat dia berdiri di hadapan Miss Fairfax, dan
bercakap dengan dia, tetapi sebagai kesannya pada wanita muda, kerana beliau telah improvidently diletakkan
dirinya betul-betul di antara mereka, betul-betul dalam
hadapan Miss Fairfax, dia benar-benar tidak dapat membezakan apa-apa.
Sebelum dia dapat kembali ke kerusi itu, ia telah diambil oleh Puan Weston.
"Ini adalah mewah parti yang besar," kata beliau: - "seseorang itu boleh mendekati badan setiap, dan berkata
setiap perkara. Emma yang ku kasihi, saya rindu untuk bercakap kepada anda.
Saya telah membuat penemuan dan membentuk pelan, seperti diri sendiri, dan saya mesti beritahu
mereka manakala idea segar. Adakah anda tahu bagaimana Miss Bates dan anak saudara beliau
datang ke sini? "
"Bagaimana? Mereka dijemput, bukan mereka?" "Oh! ya - tetapi bagaimana mereka disampaikan
dari sana -? cara kedatangan mereka? "" Mereka berjalan, saya membuat kesimpulan.
Berapa lagi yang mereka boleh datang? "
"Sangat benar. - Yah, sebentar lalu ia berlaku kepada saya berapa sedih ia akan
mempunyai Jane Fairfax berjalan pulang lagi, lewat malam, dan sejuk malam-malam kini.
Dan seperti yang saya melihat kepadanya, walaupun saya tidak pernah melihat beliau muncul untuk kelebihan lebih, saya terfikir
bahawa dia telah dipanaskan, dan dengan itu akan bertanggungjawab untuk mengambil sejuk.
Gadis miskin!
Saya tidak dapat menanggung idea, maka, dengan seberapa segera En. Weston datang ke bilik, dan
Saya boleh mendapatkan dia, saya bercakap dengan beliau tentang pengangkutan.
Anda boleh meneka bagaimana mudah dia mula ingin saya; dan mempunyai penerimaan dgn baik itu, saya membuat
cara saya secara langsung kepada Miss Bates, untuk memastikan bahawa pengangkutan akan pada dia
perkhidmatan sebelum ia membawa kami pulang kerana saya
fikir ia akan membuat selesa sekaligus.
Roh yang baik! dia bersyukur yang mungkin, anda boleh pasti.
'Tiada siapa yang pernah begitu bernasib baik seperti diri sendiri!' - Tetapi dengan banyak, terima kasih banyak -'there tidak
kesempatan untuk menyusahkan kita, untuk pengangkutan Mr Knightley yang telah dibawa, dan telah mengambil mereka
lagi.
Saya agak terkejut, sangat gembira, saya pasti, tetapi benar-benar agak terkejut.
Semacam sangat perhatian - dan begitu bertimbang rasa perhatian 1 - perkara seperti
bahawa lelaki begitu sedikit akan berfikir.
Dan, pendek, mengetahui cara-cara biasa, saya amat cenderung untuk berfikir bahawa itu
adalah untuk penginapan mereka pengangkutan itu digunakan sama sekali.
Saya mengesyaki dia tidak akan mempunyai sepasang kuda untuk dirinya sendiri, dan bahawa ia hanya
sebagai alasan untuk membantu mereka "" Sangat mungkin, "kata Emma -" tidak lebih
mungkin.
Saya tahu tidak ada orang yang lebih cenderung Mr Knightley untuk melakukan perkara seperti yang perlu dilakukan
apa-apa benda yang benar-benar baik hati, berguna, bertimbang rasa, atau ihsan.
Dia bukan seorang lelaki yang gagah, tetapi dia adalah satu yang sangat berperikemanusiaan; dan ini, memandangkan Jane
Keuzuran-Fairfax, akan muncul kes kemanusiaan kepadanya; dan bagi sesuatu perbuatan
kebaikan bersahaja, tak ada siapa pun yang
yang saya akan menetapkan lebih dari pada Mr. Knightley.
Saya tahu dia kuda pada hari ini - kami tiba bersama-sama; dan saya ketawa kepadanya tentang hal itu,
tetapi dia tidak kata satu perkataan yang boleh mengkhianati. "
"Baiklah," kata Puan Weston, tersenyum, "anda memberinya kredit untuk lebih mudah,
kemurahan hati tidak berminat dalam hal ini daripada saya; manakala Miss Bates
bercakap, syak wasangka terpelanting ke dalam kepala saya,
dan saya tidak pernah mampu untuk mendapatkan sekali lagi.
Semakin saya fikir, lebih berkemungkinan ia muncul.
Secara ringkas, saya telah membuat perlawanan antara Mr Knightley dan Jane Fairfax.
Lihat berbangkit daripada menjaga anda syarikat - Apa pendapat kamu kepadanya "?
"En. Knightley dan Jane Fairfax! "Kata Emma.
"Dear Mrs. Weston, bagaimana anda boleh berfikir tentang hal itu? Mr. Knightley -! Mr.
Knightley tidak perlu berkahwin! Anda tidak akan mempunyai sedikit Henry memotong keluar dari Donwell? -
Oh! tidak, tidak, Henry mesti mempunyai Donwell.
Saya tidak boleh di semua persetujuan untuk berkahwin dengan Mr Knightley; dan saya pasti ia tidak sama sekali
mungkin. Saya kagum kerana anda harus berfikir seperti
benda itu. "
"My Emma dear, saya telah memberitahu kamu apa yang menyebabkan saya berfikir.
Saya tidak mahu perlawanan - Saya tidak mahu mencederakan Dear Henry sedikit - tetapi idea telah
diberikan saya oleh keadaan dan jika Encik Knightley benar-benar ingin berkahwin, anda akan
tidak perlu dia tidak pada akaun Henry, suatu
lelaki yang berusia enam tahun, yang mengetahui apa-apa perkara itu? "
"Ya, saya akan.
Saya tidak dapat menanggung Henry digantikan .--Mr. Knightley berkahwin - Tidak, saya tidak pernah mempunyai
idea, dan saya tidak boleh menerima pakai sekarang. Dan Fairfax Jane, juga, semua wanita! "
Bahkan, beliau sentiasa menjadi kegemaran pertama dengan dia, seperti yang anda sangat baik tahu. "
"Tetapi kelalaian perlawanan" "Saya tidak bercakap berhemat; semata-mata
itu kebarangkalian. "
"Saya tidak nampak kebarangkalian di dalamnya, melainkan jika anda mempunyai apa-apa asas yang lebih baik daripada apa yang anda
sebutan semula kes.
Alam semula jadi yang baik untuk beliau, kemanusiaannya, seperti yang saya memberitahu anda, akan agak cukup untuk mengambil kira bagi
kuda.
Beliau telah memberikan perhatian yang besar untuk Bateses, anda tahu, bebas daripada Jane Fairfax - dan
sentiasa gembira untuk mempergelarkan mereka perhatian. Weston Puan sekalian saya, tidak diperlukan untuk perlawanan-
membuat.
Anda melakukannya sangat sakit. Jane Fairfax perempuan simpanan Biara - Oh!
tidak, tidak; - setiap pemberontakan perasaan. Demi sendiri, saya tidak akan dia lakukan
jadi gila satu perkara. "
"Tidak berhemat, jika anda sila - tetapi tidak gila. Kecuali ketidaksamaan kekayaan, dan
mungkin ketidaksamaan yang kecil usia, saya dapat melihat apa-apa yang tidak sesuai. "
"Tetapi Mr Knightley tidak mahu berkahwin.
Saya pasti dia tidak mempunyai idea-kurangnya ia. Jangan masukkan ke dalam kepalanya.
Mengapa dia tidak boleh berkahwin - Dia adalah seperti gembira sebanyak mungkin ke dalam dirinya? Dengan ladang, dan
biri-biri, dan perpustakaan, dan semua paroki untuk menguruskan; dan dia sangat suka dari beliau
saudara kanak-kanak.
Dia tidak mempunyai kesempatan untuk berkahwin, sama ada untuk mengisi masa atau hatinya. "
"My Emma dear, selagi yang difikirkannya demikian, begitu, tetapi jika dia benar-benar mengasihi Jane Fairfax-
- "
"Reptilia Tidak Masuk Akal! Beliau tidak mengambil berat tentang Jane Fairfax.
Dengan cara cinta, saya pasti dia tidak. Dia akan melakukan apa-apa yang baik untuk dia, atau keluarganya;
tetapi - "
"Baiklah," kata Puan Weston, ketawa, "mungkin baik besar yang dia boleh lakukan
mereka, akan memberi Jane rumah dihormati. "
"Jika ia akan menjadi yang baik untuk dia, saya pasti ia akan jahat kepada dirinya sendiri; yang sangat memalukan
dan gandengan menjatuhkan maruah.
Bagaimana dia akan menanggung mempunyai Miss Bates yang dipunyai -? Yang menghantui beliau
Abbey, dan mengucapkan terima kasih kepada beliau sepanjang hari kerana kebaikan yang besar dalam berkahwin dengan Jane - 'Jadi
sangat baik dan bersedia membantu -! Tetapi dia sentiasa mempunyai jiran yang sangat baik '!
Dan kemudian terbang, melalui setengah hukuman, Kain lama ibunya.
'Tidak bahawa ia adalah seperti Kain sangat tua sama ada - untuk masih akan berlangsung hebat
manakala - dan, sesungguhnya, beliau bersyukur kerana harus mengatakan bahawa petticoats mereka semua sangat
kukuh. "
"Malu, Emma! Jangan meniru dia.
Anda mengalihkan saya terhadap hati nurani saya.
Dan, apabila kata-kata saya, saya tidak fikir Encik Knightley akan menjadi lebih terganggu dengan Miss
Bates. Perkara-perkara kecil tidak merengsakan dia.
Dia mungkin bercakap; dan jika dia mahu mengatakan apa-apa benda sendiri, beliau hanya akan bercakap
kuat, dan menenggelamkan suaranya.
Tetapi soalan itu tidak, sama ada ia akan menjadi gandengan buruk bagi dia, tetapi sama ada beliau
ingin; dan saya fikir beliau tidak. Saya telah mendengar dia bercakap, dan sebagainya harus anda, jadi
sangat sangat Jane Fairfax!
Kepentingan dia mengambil dalam dia - kebimbangan mengenai kesihatan beliau - kebimbangan beliau bahawa dia
tidak mempunyai prospek lebih bahagia!
Saya telah mendengar dia menyatakan dirinya begitu hangat pada mata tersebut - seperti yang mengagumi dia
prestasi di pianoforte, dan suaranya!
Saya telah mendengar dia berkata bahawa dia boleh mendengar kata-katanya selama-lamanya.
Oh! dan saya telah hampir dilupakan satu idea yang berlaku kepada saya - pianoforte ini bahawa
telah dihantar ke sini oleh seseorang - walaupun kita semua begitu baik berpuas hati untuk mempertimbangkan
hadiah dari CAMPBELL, ia tidak boleh dari En. Knightley?
Saya tidak boleh membantu mengesyaki dia. Saya fikir dia hanya orang yang melakukannya,
walaupun tanpa cinta. "
"Kemudian ia boleh tidak ada hujah untuk membuktikan bahawa dia adalah cinta.
Tetapi saya tidak fikir ia pada semua perkara yang berkemungkinan untuk berbuat.
Mr Knightley tidak melakukan apa-apa misteri. "
"Saya telah mendengar dia tangisan beliau mempunyai instrumen tidak berulang kali; oftener daripada yang saya
andaikan apa-apa keadaan, dalam perjalanan perkara biasa, berlaku untuk
dia. "
"Baiklah, dan jika dia bertujuan untuk memberikan salah satu dia, dia akan memberitahu dia demikian."
"Mungkin ada rasa bersalah makanan istimewa, Emma kesayanganku!.
Saya mempunyai tanggapan yang sangat kuat bahawa ia datang dari dia.
Saya pasti beliau amat senyap apabila Puan Cole memberitahu kami pada majlis makan malam. "
"Anda mengambil sesuatu idea, Puan Weston, dan lari dengannya, seperti anda mempunyai masa yang banyak
dicela saya dengan melakukan.
Saya tidak nampak tanda-tanda lampiran - Saya percaya tiada apa-apa jua daripada pianoforte - dan bukti sahaja
hendaklah meyakinkan saya bahawa Encik Knightley mempunyai apa-apa pemikiran berkahwin dengan Jane Fairfax. "
Mereka combated titik sedikit masa lagi dengan cara yang sama; Emma agak mendapat alasan
lebih minda kawannya; untuk Puan Weston yang digunakan kedua-dua untuk
alah; sehingga kesibukan sedikit di dalam bilik
shewed mereka bahawa teh sudah berakhir, dan instrumen sebagai persediaan; - dan pada masa yang sama.
ketika Encik Cole menghampiri untuk memohon dgn sangat Woodhouse Miss melakukannya penghormatan
mencubanya.
Frank Churchill, yang mana, dalam keghairahan perbualan beliau dengan Puan Weston, dia
telah melihat apa-apa, kecuali bahawa dia telah menemui tempat duduk oleh Miss Fairfax, diikuti Mr.
Cole, untuk menambah entreaties sangat menekan;
dan sebagai, dari semua segi, ia sesuai Emma terbaik untuk memimpin, dia memberikan yang sepatutnya
pematuhan.
Dia tahu had kuasa sendiri juga cuba lebih dari dia dapat
melaksanakan dengan kredit; dia mahu tidak rasa tidak semangat dalam perkara-perkara kecil yang
secara umumnya boleh diterima, dan boleh mengiringi suara sendiri dengan baik.
Satu iringan lagu beliau mengambil menyenangkan oleh surprize - kedua, sedikit
tetapi betul diambil oleh Frank Churchill.
Ampun beliau telah merayu pada penutup lagu, dan tiap-tiap benda yang biasa diikuti.
Beliau dituduh mempunyai suara yang menarik, dan pengetahuan yang sempurna muzik;
yang betul dinafikan; dan bahawa dia tidak tahu apa-apa perkara itu, dan tidak mempunyai suara di
semua, terus terang menegaskan.
Mereka menyanyikan bersama-sama sekali lagi; dan Emma kemudian akan meletakkan tempat untuk Miss
Fairfax, yang prestasi, kedua-dua vokal dan instrumental, dia tidak boleh cuba
menyembunyikan daripada dirinya, adalah tak terhingga yang lebih tinggi sendiri.
Dengan perasaan bercampur-campur, dia duduk dirinya pada jarak sedikit daripada pusingan nombor
surat cara itu, untuk mendengar.
Frank Churchill menyanyikan lagi. Mereka telah dinyanyikan bersama-sama sekali atau dua kali, ia
muncul, di Weymouth.
Tetapi melihat Mr Knightley antara mereka yang paling prihatin, tidak lama lagi menarik diri setengah, Emma
fikiran, dan dia jatuh ke dalam kereta api berfikir tentang subjek syak wasangka Puan Weston,
yang bunyi manis suara bersatu hanya memberi gangguan seketika.
Bantahan beliau berkahwin dengan Mr Knightley tidak dalam reda-kurangnya.
Dia tidak dapat melihat apa-apa tetapi jahat di dalamnya.
Ia akan menjadi satu kekecewaan yang besar kepada Encik John Knightley; akibatnya kepada Isabella.
Kecederaan sebenar kepada kanak-kanak - perubahan yang paling memalukan dan kehilangan bahan-bahan untuk
mereka semua; - potongan yang sangat besar dari keselesaan harian bapanya - dan, seperti kepada dirinya sendiri,
dia tidak boleh sama sekali menahan idea Jane Fairfax di Donwell Abbey.
A Knightley Puan bagi mereka semua untuk memberikan cara untuk - Tidak - Mr. Knightley tidak perlu berkahwin.
Little Henry mesti kekal waris Donwell.
Pada masa ini En. Knightley menoleh ke belakang, dan datang dan duduk dengan dia.
Mereka bercakap di pertama sahaja prestasi.
Kekagumannya memang sangat hangat lagi dia berfikir, tetapi untuk Puan Weston, ia akan
tidak telah melanda beliau.
Sebagai satu bentuk uji Walau bagaimanapun, beliau mula bercakap tentang kebaikannya dalam menyampaikan
ibu saudara dan anak saudara, dan walaupun jawapan beliau dalam semangat memotong perkara pendek,
beliau percaya ia menunjukkan hanya
rasa benci dengan keadaan tinggal kekal kamu di atas kebaikan mana-mana sendiri.
"Saya sering berasa kebimbangan," kata beliau, "Saya tidak berani membuat pengangkutan kami lebih berguna kepada
majlis-majlis itu.
Ia tidak bahawa saya tanpa hasrat, tetapi anda tahu berapa mustahil bapa saya akan
menganggap bahawa James perlu meletakkan-untuk untuk tujuan. "
"Cukup daripada soalan, cukup daripada soalan tersebut," katanya menjawab; "tetapi anda mesti
sering ingin, saya pasti. "
Dan dia tersenyum dengan senang hati seolah-olah apa-apa pada sabitan itu, bahawa dia mesti meneruskan
langkah lain.
"Ini hadir dari CAMPBELL," kata beliau - "pianoforte ini sangat sila
diberikan. "
"Ya," katanya menjawab, dan tanpa malu jelas terkecil .-- "Tetapi mereka akan
buat lebih baik sekiranya mereka diberi notis itu.
Surprizes adalah perkara-perkara yang bodoh.
Keseronokan tidak dipertingkatkan, dan kesusahan ini sering agak.
Saya sepatutnya dijangka hukum yang lebih baik dalam Kolonel Campbell. "
Dari saat itu, Emma dapat mengambil sumpah beliau bahawa En. Knightley telah tidak mempunyai kebimbangan
memberi surat cara itu.
Tetapi sama ada dia adalah sepenuhnya bebas daripada lampiran yang pelik - sama ada terdapat sebarang
keutamaan sebenar - masih lagi ragu.
Menjelang akhir lagu kedua Jane, suaranya meningkat tebal.
"Itu akan lakukan," kata beliau, apabila ia telah selesai, berfikir dengan kuat - "anda telah dinyanyikan
agak cukup untuk satu petang - kini menjadi tenang ".
Lagu lain, bagaimanapun, tidak lama lagi merayu untuk.
"Satu lebih; - mereka tidak akan keletihan Miss Fairfax pada mana-mana akaun, dan hanya akan meminta
satu lagi. "
And Frank Churchill kedengaran berkata, "Saya fikir anda boleh mengurus ini tanpa usaha;
bahagian pertama yang sangat remeh-temeh. Kekuatan lagu jatuh pada
kedua. "
En. Knightley berkembang marah. "Orang itu," kata beliau, dgn memarahi,
"Difikirkan hanyalah shewing suaranya sendiri.
Ini tidak boleh. "
Dan menyentuh Miss Bates, yang pada masa itu berlalu berhampiran - "Miss Bates, yang anda gila,
biarkan anak saudara kamu menyanyi sendiri serak dengan cara ini?
Pergi, dan mengganggu.
Mereka tidak mempunyai belas kasihan kepada beliau. "Miss Bates, dalam kebimbangan sebenar untuk Jane,
sukar untuk tinggal malah bersyukur, sebelum dia stept ke hadapan dan menamatkan
semua jauh menyanyi.
Di sini tidak lagi bahagian konsert petang, untuk Miss Woodhouse dan Cik
Fairfax hanya penghibur wanita muda, tetapi tidak lama lagi (dalam tempoh lima minit)
cadangan menari - tiada siapa yang berasal
betul-betul tahu di mana - begitu berkesan digalakkan oleh Encik dan Puan Cole, bahawa tiap-tiap
benda itu dengan cepat penjelasan dari, untuk memberi ruang yang betul.
Puan Weston, modal dalam tarian negara-anaknya, duduk, dan permulaan yang sangat menarik
wals dan Frank Churchill, dengan kebanyakan menjadi keberaniannya untuk Emma,
memperoleh tangannya dan membawa dia ke atas.
Sementara menunggu sehingga orang lain muda boleh pasangan sendiri, Emma dijumpai masa,
walaupun segala pujian yang dia menerima suara dan rasa,
melihat, dan melihat apa yang menjadi Mr Knightley.
Ini akan menjadi perbicaraan. Beliau tidak penari secara umum.
Jika dia sangat berjaga-jaga dalam melibatkan Jane Fairfax kini, ia mungkin sesuatu petanda.
Tidak ada rupa serta-merta.
Tidak, dia bercakap dengan Puan Cole - dia cari pada prihatin; Jane telah diminta oleh
orang lain, dan dia masih bercakap dengan Puan Cole.
Emma telah tidak lagi penggera untuk Henry; kepentingannya lagi selamat; dan dia membawa kira
menari dengan semangat dan kenikmatan yang sebenar.
Tidak lebih daripada lima pasangan boleh berkumpul; tetapi jarang tidaknya dan tiba-tiba
itu menjadikannya sangat menarik, dan dia mendapati dirinya dan dipadankan dalam rakan kongsi.
Mereka bernilai pasangan melihat.
Dua tarian, malangnya, semua yang boleh dibenarkan.
Ia berkembang lewat, dan Miss Bates menjadi bimbang untuk mendapatkan rumah, pada ibunya
akaun.
Selepas beberapa percubaan, oleh itu, dibenarkan untuk bermula sekali lagi, mereka telah diwajibkan
terima kasih kepada Puan Weston, kelihatan sedih, dan telah dilakukan.
"Mungkin ia juga," kata Frank Churchill, kerana beliau menghadiri Emma kepadanya
pengangkutan.
"Saya perlu meminta Miss Fairfax, dan menari lesu tidak akan bersetuju dengan
saya, diri kamu. "