Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 11
SETENGAH jam kemudian Nikolai Petrovich PERGI KE taman untuk berteduh favoritnya.
Dia dipenuhi dengan pikiran melankolis.
Untuk pertama kalinya ia melihat dengan jelas pada jarak yang memisahkan dia dari anaknya dan ia
meramalkan bahwa itu akan tumbuh lebih luas setiap hari.
Jadi mereka dihabiskan sia-sia, mereka musim dingin di Petersburg, ketika kadang-kadang ia berpori
untuk hari penuh di akhir lebih buku-buku terbaru; sia-sia telah dia mendengarkan pembicaraan
dari orang-orang muda, dan bersukacita ketika ia
berhasil menyelipkan beberapa kata-katanya sendiri menjadi diskusi hangat.
"Kakak saya mengatakan bahwa kita benar," pikirnya, "dan menyisihkan semua kesombongan, bahkan tampaknya
kepada saya bahwa mereka jauh dari kebenaran daripada kita, meskipun semua sama saya merasa
mereka memiliki sesuatu di belakang mereka yang kita
kurangnya, beberapa keunggulan atas kita ... itu pemuda?
Tidak, ini tidak hanya bisa itu; keunggulan mereka mungkin bahwa mereka menunjukkan sedikit
jejak slaveowner daripada kita. "
Kepala Nikolai Petrovich merosot sedih, dan ia melewati tangannya di atas wajahnya.
"Tapi untuk meninggalkan puisi, tidak memiliki perasaan untuk seni, alam ..."
Dan ia memandang berkeliling, seolah-olah mencoba memahami bagaimana hal itu mungkin tidak memiliki
merasa alam.
Waktu sudah malam, matahari tersembunyi di balik perdu kecil yang tumbuh pohon aspen
sekitar seperempat mil dari taman itu, bayangannya membentang tanpa batas di
bidang bergerak.
Seorang petani kecil di kuda poni putih naik di sepanjang jalan sempit dan gelap di dekat kayu;
Angka keseluruhan nya terlihat jelas bahkan untuk patch pada bahunya, meskipun ia
adalah di tempat teduh; kuku kuda naik dan jatuh dengan keunikan anggun.
Sinar matahari di sisi jauh jatuh penuh pada rumpun pohon, dan menusuk
melalui mereka melemparkan suatu cahaya hangat di batang aspen bahwa mereka tampak seperti pinus,
dan daun-daunnya tampak biru hampir gelap,
sementara di atas mereka naik langit biru pucat, diwarnai oleh cahaya matahari terbenam merah.
Menelan terbang tinggi, angin telah cukup mereda, beberapa lebah berdengung akhir malas
di antara bunga-bunga ungu muda, segerombolan midges menggantung seperti awan di atas cabang soliter
yang berdiri menentang langit.
"Betapa indahnya, Tuhan!" Pikir Nikolai Petrovich, dan ayat-ayat favoritnya hampir
naik ke bibirnya, kemudian dia ingat Arkady itu Stoff und Kraft - dan tetap
diam, tapi ia masih duduk di sana, meninggalkan
dirinya untuk penghiburan sedih pemikiran soliter.
Dia suka bermimpi, dan kehidupan negaranya telah mengembangkan kecenderungan bahwa di dalam Dia.
Betapa singkat waktu yang lalu ia telah bermimpi seperti ini, menunggu anaknya di
postingan stasiun, dan berapa banyak yang berubah sejak hari itu, hubungan mereka, maka
tak tentu, sekarang telah didefinisikan - dan bagaimana didefinisikan!
Istrinya yang sudah meninggal kembali ke imajinasinya, tapi tidak seperti yang telah mengenalnya selama begitu banyak
tahun, bukan sebagai ibu rumah tangga peliharaan yang baik, tetapi sebagai seorang gadis muda dengan ramping
pinggang, tampilan bertanya bersalah dan
erat memutar pigtail di leher kanak-kanaknya.
Dia ingat bagaimana ia telah melihatnya untuk pertama kalinya.
Dia masih mahasiswa saat itu.
Dia bertemu dengannya di tangga dari penginapan, dan berjalan ke dalam dirinya secara tidak sengaja
ia mencoba untuk meminta maaf tetapi hanya bisa bergumam "Maaf, Monsieur," sementara ia membungkuk,
tersenyum, lalu tiba-tiba tampak ketakutan dan
melarikan diri, melirik cepat ke arahnya, tampak serius dan tersipu.
Setelah itu pemalu kunjungan pertama, petunjuk, setengah senyum dan malu;
kesedihan pasti, naik turunnya dan akhirnya bahwa kegembiraan yang luar biasa ... mana
semuanya telah lenyap pergi?
Dia telah menjadi istrinya, ia senang sedikitnya di bumi bahagia ... "Tapi," ujarnya,
"Saat-saat sekilas manis, mengapa seseorang tidak bisa menjalani kehidupan abadi kekal di
mereka? "
Dia tidak berusaha untuk menjelaskan pikirannya, tapi ia merasa bahwa ia ingin percaya bahwa
bahagia waktu dengan sesuatu yang lebih kuat dari memori; ia ingin merasa Marya di dekat
dia, merasakan kehangatan dan pernapasan;
sudah dia bisa suka kehadiran nyata dia ...
"Nikolai Petrovich," terdengar suara suara Fenichka dekat oleh.
"Dimanakah engkau?"
Dia mulai. Dia merasa tidak ada penyesalan, malu.
Dia tidak pernah mengakui bahkan kemungkinan perbandingan antara istri dan Fenichka,
tapi ia menyesal bahwa ia telah berpikir untuk datang untuk mencarinya.
Suaranya sudah bangkitkan dia sekaligus uban nya, usianya, sehari-hari
keberadaan ...
Dunia sihir yang muncul dari kabut redup dari masa lalu, di mana ia baru saja
melangkah, bergetar - dan menghilang. "Aku di sini," jawabnya, "Aku datang.
Anda pergilah. "
"Itu mereka, jejak slaveowner itu," melintas di pikirannya.
Fenichka mengintip ke punjung tanpa berbicara kepadanya dan pergi lagi, dan ia
melihat dengan kejutan malam itu jatuh ketika ia sedang bermimpi.
Segala sesuatu di sekitar gelap dan hening, dan wajah Fenichka telah berkilauan di depan
dia, jadi pucat dan ringan.
Dia bangkit dan hendak pulang, tapi emosi mengaduk hatinya tidak bisa
tenang begitu cepat, dan ia mulai berjalan perlahan tentang kebun, kadang-kadang merenung
survei tanah, kemudian mengangkat matanya
ke langit di mana banyak sekali bintang-bintang berkelap-kelip.
Dia melanjutkan berjalan sampai ia hampir lelah, tetapi kegelisahan dalam dirinya, sebuah
kerinduan kegembiraan melankolis samar-samar, masih belum diredakan.
Oh, betapa Bazarov akan menertawakannya jika dia tahu apa yang terjadi padanya
kemudian! Bahkan Arkady akan mengutuk dia.
Dia, seorang pria dari empat puluh empat, seorang petani dan pemilik tanah, yang menumpahkan air mata, air mata
tanpa alasan, melainkan seratus kali lebih buruk daripada bermain cello.
Nikolai Petrovich masih berjalan naik turun dan tidak bisa memutuskan untuk pergi ke
rumah, ke dalam sarang yang nyaman damai, yang menatapnya dengan ramah sehingga dari perusahaan
diterangi jendela; ia tidak kekuatan untuk
melepaskan diri dari kegelapan, kebun, sensasi udara segar pada nya
hadapi, dan dari kegembiraan gelisah sedih.
Pada gilirannya di jalan ia bertemu Pavel Petrovich.
"Apa yang terjadi denganmu?" Tanyanya Nikolai Petrovich.
"Kau seputih hantu, Anda harus sehat.
Mengapa kau tidak pergi tidur? "Kata Nikolai beberapa kata untuk saudaranya
tentang kondisi pikirannya dan pindah.
Pavel Petrovich berjalan ke ujung taman, juga tenggelam dalam pikirannya, dan ia juga
menengadah ke langit - tetapi matanya yang indah gelap tercermin hanya
cahaya dari bintang-bintang.
Dia tidak lahir seorang idealis romantis, dan teliti kering meskipun jiwa bersemangat,
dengan semburat atas skeptisisme Perancis, tidak kecanduan bermimpi ...
"Apakah Anda tahu apa?"
Bazarov berkata kepada Arkady malam itu.
"Saya punya ide bagus.
Ayahmu mengatakan hari ini bahwa ia telah menerima undangan dari yang
terkenal saudaramu. Ayahmu tidak mau pergi, tapi mengapa
tidak seharusnya kita ke X?
Anda kenal orang itu mengundang Anda juga. Anda melihat apa cuaca cerah itu, kami akan
berjalan-jalan di sekitar dan melihat kota. Mari kita pesiar selama lima atau enam hari, tidak ada
lebih.
"Dan Anda akan kembali ke sini setelah itu?" "Tidak, saya harus pergi ke ayah saya.
Kau tahu dia tinggal sekitar dua puluh mil dari X.
Aku sudah tidak melihat dia atau ibu saya untuk waktu yang lama, saya harus menghibur orang-orang tua atas.
Mereka sudah baik kepada saya, ayah saya khususnya, dia sangat lucu.
Saya satu-satunya mereka.
"Maukah kau tinggal lama dengan mereka?" "Saya tidak berpikir begitu.
Ini akan menjadi kusam, tentu saja. "Dan Anda akan datang kepada kami lagi di jalan
kembali. "
"Saya tidak tahu ... kita lihat saja. Nah, apa yang Anda katakan?
Apakah kita akan pergi "?" Jika Anda suka, "jawab Arkady lesu.
Dalam hatinya dia sangat gembira oleh saran temannya, tapi pikir itu tugas
untuk menyembunyikan perasaannya. Dia bukan nihilis untuk apa-apa!
Hari berikutnya ia berangkat dengan Bazarov ke X.
Anggota muda rumah tangga di Maryino menyesal tentang keberangkatan mereka;
Dunyasha bahkan menangis ... tetapi orang-orang tua bernapas lebih leluasa.
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 12
ATAS KOTA X.
UNTUK TEMAN KAMI YANG SET OFF WS BERDASARKAN yurisdiksi gubernur, yang masih
anak muda, dan yang sekaligus progresif dan lalim, seperti yang sering terjadi dengan
Rusia.
Sebelum akhir tahun pertama pemerintahannya, ia telah berhasil bertengkar tidak
hanya dengan marshal bangsawan, seorang pensiunan penjaga-petugas, yang terus open house
dan pejantan kuda, tapi bahkan dengan bawahannya sendiri.
Para permusuhan yang dihasilkan panjang lebar tumbuh sedemikian besar bahwa pelayanan di Petersburg
merasa perlu untuk mengirim seorang pejabat terpercaya dengan komisi untuk menyelidiki
semua yang ada di tempat.
Pilihan pemerintah jatuh pada Matvei Ilyich Kolyazin, anak yang
Kolyazin yang di bawah perlindungan Kirsanov saudara sudah saat mereka
siswa di Petersburg.
Ia juga seorang "anak muda," adalah bahwa untuk mengatakan, dia hanya lebih dari empat puluh, tapi dia
baik di dalam perjalanan untuk menjadi seorang negarawan dan sudah mengenakan dua bintang di dadanya -
diakui, salah satunya adalah bintang asing dan bukan dari besarnya pertama.
Seperti gubernur, kepada siapa ia datang untuk menghakimi, ia dianggap sebagai
"Progresif", dan meskipun ia sudah orang penting ia sama sekali tidak seperti
Mayoritas petinggi.
Dirinya ia memiliki opini tertinggi, kesombongan nya tidak mengenal batas, tapi sikapnya itu
sederhana, ia memiliki wajah yang ramah, ia mendengarkan dengan sabar dan tertawa begitu baik-bergurau
bahwa pada kenalan pertama ia bahkan mungkin telah diambil untuk "orang baik gembira."
Pada kesempatan penting, namun, ia tahu, sehingga untuk berbicara, bagaimana membuat otoritasnya
terasa.
"Energi sangat penting," dia biasa katakan; "l'Energie est la premier qualit, d'un
homme d'tat "namun terlepas dari semua itu, ia terbiasa ditipu, dan setiap menyeluruh
resmi yang berpengalaman bisa memutar dia putaran jarinya.
Matvei Ilyich digunakan untuk berbicara dengan hormat tentang Guizot, dan mencoba untuk mengesankan
semua orang dengan gagasan bahwa dia bukan milik kelas pejabat rutin
dan kuno birokrat, yang bukan
fenomena tunggal kehidupan sosial lolos dari perhatiannya ... Dia cukup di rumah dengan
frase dari jenis yang terakhir.
Dia bahkan mengikuti (dengan merendahkan tidak tetap tertentu, memang benar) pembangunan
sastra kontemporer - sebagai orang dewasa yang memenuhi kerumunan jalanan bulu babi
kadang-kadang akan bergabung dengan mereka karena penasaran.
Pada kenyataannya, Matvei Ilyich tidak mendapat lebih jauh dari para politisi dari waktu
Alexander I, yang digunakan untuk mempersiapkan sebuah pesta malam di Madame Svyechin oleh
membaca halaman Condillac, hanya metodenya berbeda dan lebih modern.
Dia adalah seorang punggawa terampil, dan munafik sangat licik, dan sedikit lebih, ia memiliki
tidak ada bakat untuk menangani urusan publik, dan kecerdasan nya hanya sedikit, tetapi dia tahu
bagaimana mengelola urusan sendiri berhasil;
tidak ada yang bisa mendapatkan lebih baik dari dia di sana, dan tentu saja, itu adalah yang paling penting
hal.
Matvei Ilyich menerima Arkady dengan keramahan, atau harus kita katakan main-main,
karakteristik dari pejabat lebih tinggi yang tercerahkan.
Dia heran, namun, ketika ia mendengar bahwa baik sepupu dia mengundang memiliki
tinggal di rumah di negara ini.
"Ayahmu selalu sesama aneh," katanya, bermain dengan jumbai-nya
beludru megah berpakaian gaun, dan tiba-tiba beralih kepada pejabat muda dalam
tanpa salah kancing-up seragam, ia berteriak dengan udara yang menjadi perhatian, "Apa?"
Pemuda, yang bibirnya hampir menempel bersama-sama dari keheningan yang berkepanjangan, datang
ke depan dan melihat ke dalam kebingungan di kepala nya ... Tapi setelah malu nya
bawahan, Matvei Ilyich membayarnya tidak ada perhatian lebih lanjut.
Pejabat kita yang lebih tinggi yang suka mengganggu bawahan mereka, dan mereka resor untuk
cukup beragam sarana untuk mencapai tujuan itu.
Metode berikut, antara lain, sering digunakan, "cukup favorit," sebagai
Inggris mengatakan: seorang pejabat tinggi tiba-tiba berhenti untuk memahami kata-kata sederhana dan
berpura-pura tuli, ia bertanya, misalnya, apa hari minggu itu.
Dia hormat diberitahu, "Hari ini hari Jumat, Yang Mulia."
"Eh? Apa?
Apa itu? Apa yang Anda katakan "mengulangi orang besar?
dengan perhatian tegang. "Hari ini hari Jumat, Yang Mulia."
"Eh? Apa?
Apa hari Jumat? Apa hari Jumat? "
"Jumat, Mulia, hari dalam seminggu."
"Apa, apakah Anda menganggap mengajar saya sesuatu?"
Matvei Ilyich tetap seorang pejabat yang lebih tinggi, meskipun ia menganggap dirinya seorang liberal.
"Saya menyarankan Anda, Anakku, pergi dan memanggil gubernur," katanya kepada Arkady.
"Anda mengerti bahwa saya tidak menyarankan Anda untuk melakukannya pada account dari setiap kuno ide tentang
perlunya memberi hormat pada otoritas, tetapi hanya karena
Gubernur adalah seorang rekan yang layak; selain itu, Anda
mungkin ingin untuk mengenal masyarakat di sini ...
Kau bukan beruang, saya harap? Dan dia memberikan bola besar hari setelah
besok. "
"Apakah Anda akan di bola?" Bertanya Arkady. "Dia memberikan itu untuk menghormati saya," jawab Matvei
Ilyich, hampir iba. "Apakah Anda menari?"
"Ya, aku menari, tetapi tidak baik."
"That'sa kasihan! Ada wanita cantik di sini, dan Itsa
malu bagi seorang pemuda untuk tidak menari.
Tentu saja saya tidak mengatakan bahwa karena setiap konvensi tua, saya tidak akan menyarankan bahwa
kecerdasan manusia terletak pada kakinya, karena ia Byronism telah menjadi konyol - il fait anak
temps. "
"Tapi, paman, itu bukan karena Byronism bahwa saya tidak ..."
"Aku akan memperkenalkan Anda kepada beberapa wanita lokal dan membawa Anda di bawah sayap saya,"
terganggu Matvei Ilyich, dan dia tertawa tawa puas diri.
"Anda akan merasa hangat, ya?"
Seorang hamba masuk dan mengumumkan kedatangan pengawas pemerintah
lembaga, seorang tua dengan mata lembut dan garis dalam putaran mulutnya, yang
sangat menyukai alam, terutama pada
hari musim panas, saat, untuk menggunakan kata-katanya, setiap lebah sibuk sedikit memakan suap sedikit dari
setiap bunga kecil. "menarik diri Arkady.
Ia menemukan Bazarov di penginapan tempat mereka menginap, dan butuh waktu lama untuk membujuk
dia untuk menemaninya ke gubernur. "Yah, tidak dapat membantu," kata Bazarov di
lalu.
"Bukan melakukan hal-hal yang baik dengan bagian. Kami datang untuk melihat para pemilik tanah, jadi mari
kita lihat mereka! "
Gubernur menerima para pemuda sopan, tapi dia tidak meminta mereka untuk duduk
bawah, ia juga tidak duduk sendiri.
Dia terus-menerus ribut dan bergegas; setiap pagi ia mengenakan seragam ketat dan
sebuah dasi sangat kaku, ia tidak pernah makan atau minum cukup, dia tidak pernah bisa berhenti membuat
pengaturan.
Dia mengundang Kirsanov dan Bazarov untuk bola, dan dalam beberapa menit ia mengundang
mereka untuk kedua kalinya, membawa mereka untuk saudara dan menyebut mereka Kisarov.
Mereka berada di belakang jalan mereka dari gubernur, ketika tiba-tiba seorang pria pendek di
Slavia pakaian nasional melompat keluar dari kereta yang lewat dan menangis "Evgeny Vassilich,"
bergegas ke Bazarov.
"Ah, kau, Herr Sitnikov," kata Bazarov, masih berjalan di sepanjang trotoar.
"Apa kesempatan membawamu ke sini?"
"Hanya mewah, secara tidak sengaja," jawab orang itu, dan kembali ke kereta, ia
melambaikan tangannya beberapa kali dan berteriak, "Ikuti, ikuti kami!
Ayah saya punya usaha di sini, "ia melanjutkan, melompat di selokan," dan ia bertanya
saya datang ... saya mendengar hari ini Anda telah tiba dan telah berkunjung ke mengunjungi Anda. "
(Bahkan saat kembali rumah teman memang menemukan ada kartu dengan sudut berubah
bawah, bantalan nama Sitnikov, dalam bahasa Prancis di satu sisi, dan dalam karakter Slavia pada
yang lain.)
"Saya harap Anda tidak datang dari gubernur."
"Tak ada gunanya berharap. Kami datang langsung dari dia. "
"Ah, kalau begitu saya akan memanggil dia, juga ... Evgeny Vassilich, memperkenalkan saya untuk
Anda ... ke "...." Sitnikov, Kirsanov, "gumam Bazarov,
tanpa henti.
"Saya banyak dihormati," mulai Sitnikov, melangkah ke samping, tersenyum dan menarik dari
sarung tangan overelegant nya.
"Saya telah mendengar begitu banyak ... Saya seorang kenalan lama Evgeny Vassilich dan saya mungkin
mengatakan - muridnya. Aku berikan padanya regenerasi saya ... "
Arkady melihat murid Bazarov itu.
Ada ekspresi kebodohan bersemangat dalam kecil tapi menyenangkan
fitur wajahnya rapi, mata kecilnya, yang tampak secara permanen
terkejut, memiliki tampilan tidak nyaman menatap, nya
tertawa juga merasa gelisah - sebuah kayu tertawa mendadak.
"Apakah Anda percaya," lanjutnya, "ketika Evgeny Vassilich untuk pertama kalinya kata
sebelum saya bahwa kita harus mengakui tidak berwenang, saya merasa antusias seperti saya ...
matanya terbuka!
By the way, Evgeny Vassilich, Anda hanya harus mengenal seorang wanita di sini yang benar-benar
mampu memahami Anda dan untuk siapa kunjungan Anda akan memperlakukan nyata, Anda mungkin
pernah mendengar tentang dia? "
"Siapa itu?" Gerutu Bazarov enggan. "Kukshina, Eudoxie, Evdoksya Kukshina.
She'sa luar biasa alam, mancipe, dalam arti sebenarnya dari kata, seorang wanita maju.
Apakah Anda tahu apa?
Mari kita semua pergi dan mengunjunginya sekarang. Dia tinggal hanya dua langkah dari sini ... Kami
akan makan siang di sana. Saya kira Anda belum makan siang belum? "
"Tidak, belum."
"Yah, itu bagus. Dia telah berpisah, Anda mengerti, dari dia
suami;. ia tidak tergantung pada siapa pun "" Apakah dia cantik? "
Bazarov pecah masuk
"N - tidak, orang tidak bisa bilang begitu." "Lalu apa iblis yang Anda meminta kami untuk
untuk melihatnya Ha "?"! Anda harus memiliki lelucon Anda ... ia akan
memberi kami sebotol sampanye. "
"Jadi itu saja. Orang praktis menunjukkan dirinya sekaligus.
Omong-omong, ayahmu masih di bisnis ***? "
"Ya," kata Sitnikov buru-buru dan meledak dalam tawa melengking.
"Yah, kami akan pergi?" "Ingin Anda untuk bertemu orang, pergi bersama," kata
Arkady dengan suara pelan.
"Dan apa yang Anda katakan tentang hal itu, Mr Kirsanov?" Sela Sitnikov.
"Anda harus datang juga - kita tidak bisa pergi tanpa kau."
"Tapi bagaimana kita bisa meledak di atas semua itu sekaligus?"
"Jangan pikirkan tentang itu. Kukshina adalah semacam baik! "
"Apakah akan ada sebotol sampanye?" Tanya Bazarov.
"Tiga!" Teriak Sitnikov, "Aku akan menjawab untuk itu."
"Dengan apa?"
"Kepala saya sendiri." "Lebih baik dengan tas ayahmu.
Namun, kami akan ikut. "
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 13
RUMAH KECIL DI TERLEPAS STYLE MOSKOW dihuni oleh Avdotya Nikitishna - atau
Evdoksya Kukshina, berdiri di salah satu jalan-jalan X. yang telah dibakar akhir-akhir ini
ke bawah (hal ini juga diketahui bahwa kita Rusia
kota-kota provinsi dibakar sekali setiap lima tahun).
Di pintu, di atas kartu mengunjungi dipaku pada pada miring, tergantung pegangan bel, dan dalam
aula para pengunjung disambut oleh seseorang di topi, tidak cukup seorang hamba tidak cukup
pendamping - tanda-tanda jelas dari
progresif aspirasi nyonya rumah.
Sitnikov ditanya apakah Avdotya Nikitishna berada di rumah.
"Kaukah itu, Viktor?" Terdengar suara melengking dari ruang lainnya.
"Masuklah!" Wanita itu di tutup menghilang sekaligus.
"Aku tidak sendirian," kata Sitnikov, casting dengan tajam di Arkady dan Bazarov saat ia
cepat melepas jubahnya, di bawah yang muncul sesuatu seperti jaket kulit.
"Tidak masalah," jawab suara itu.
"Entrez." Para pemuda pun masuk
Ruang yang mereka masuk lebih mirip sebuah penelitian bekerja dari ruang tamu.
Makalah, surat, masalah lemak jurnal Rusia, untuk sebagian besar dipotong, lay
dilemparkan sekitar di meja berdebu; ujung rokok putih tersebar di seluruh
tempat.
Seorang wanita, masih muda, setengah berbaring di sofa berlapis kulit; rambut pirang-nya
berantakan dan ia mengenakan gaun sutra kusut, dengan gelang berat pada dirinya
singkat lengan dan saputangan renda di atas kepalanya.
Dia bangkit dari sofa, dan sembarangan menggambar lebih bahunya beludru cape
dipangkas dengan cerpelai pudar, ia bergumam lesu, "Selamat pagi, Viktor," dan diselenggarakan
tangan untuk Sitnikov.
"Bazarov, Kirsanov," katanya tiba-tiba, berhasil meniru cara Bazarov itu.
"Jadi, senang bertemu dengan Anda," jawab Madame Kukshina, memperbaiki pada Bazarov mata bundar-nya,
yang muncul antara hidung sedikit sedih berubah-up merah, "Aku tahu kau," dia
menambahkan, dan menekan tangannya.
Bazarov mengerutkan kening. Tidak ada yang pasti jelek di
kecil polos sosok wanita emansipasi, tetapi ekspresi wajahnya yang dihasilkan
efek tidak nyaman pada penonton.
Satu merasa terdorong untuk bertanya padanya, "Ada apa, apakah Anda lapar?
Atau bosan? Atau malu?
Mengapa kau gelisah? "
Dia dan Sitnikov memiliki cara saraf yang sama.
Gerakannya dan pidato sangat tak terbatas dan pada saat yang sama canggung;
dia ternyata dianggap dirinya sebagai makhluk yang baik hati sederhana, namun sepanjang waktu,
apa pun yang dia lakukan, selalu memukul salah satu yang
itu tidak persis apa yang ingin dia lakukan, semuanya dengan dia tampaknya, sebagai anak-anak
mengatakan, dilakukan dengan sengaja, yaitu, tidak secara spontan atau hanya.
"Ya, ya, aku tahu kau, Bazarov," ulangnya.
(Dia memiliki kebiasaan - khas provinsi dan banyak wanita Moskow - untuk menelepon
pria dengan nama keluarga mereka yang telanjang dari saat ia pertama kali bertemu mereka.)
"Apakah Anda ingin cerutu?"
"Cerutu adalah semua sangat baik," sela Sitnikov, yang sudah terkulai dalam
kursi dengan kaki di udara, "tetapi memberi kita makan siang.
Kami menakuntukan lapar, dan memberitahu mereka untuk membawa kita sebuah botol kecil sampanye ".
"Anda sybarite," teriak Evdoksya sambil tertawa.
(Ketika dia tertawa gusi lebih menunjukkan gigi atas nya.)
"Apakah benar, Bazarov, he'sa sybarite?" "Aku suka kenyamanan dalam hidup," diucapkan
Sitnikov serius.
"Tapi itu tidak mencegah saya dari menjadi seorang liberal."
"Memang, meskipun, itu!" Seru Evdoksya, dan tetap memberikan
instruksi kepada pembantunya baik tentang makan siang dan tentang sampanye.
"Apa pendapat Anda tentang itu?" Tambahnya, beralih ke Bazarov.
"Saya yakin Anda berbagi pendapat saya."
"Yah, tidak," balas Bazarov; "sepotong daging lebih baik daripada sepotong roti bahkan
dari sudut pandang kimia. "" Anda sedang mempelajari kimia?
Itu yang saya sukai.
Saya telah menemukan semacam baru pasta "". Pasta A? Anda? "
"Ya. Dan kau tahu itu untuk apa? Untuk membuat kepala boneka ', sehingga mereka tidak bisa
istirahat.
Saya juga praktis, Anda lihat. Tapi itu belum siap.
Saya masih harus membaca Liebig. Omong-omong, apakah Anda membaca ini Kislyakov
artikel tentang tenaga kerja perempuan dalam Berita Moskow?
Silahkan membacanya. Tentu saja Anda sedang tertarik pada wanita
pertanyaan - dan di sekolah juga? Apa yang teman anda lakukan?
Apa itu namanya? "
Madame Kukshina dicurahkan pertanyaannya satu demi satu, dengan terpengaruh
kelalaian, tanpa menunggu jawaban, anak-anak manja bicara seperti itu untuk
perawat mereka.
"Nama saya Arkady Nikolaich Kirsanov, dan saya melakukan apa-apa."
Evdoksya terkikik. "Oh, betapa menawan!
Apa, kau tidak merokok?
Viktor, kau tahu aku sangat marah dengan Anda "." Untuk apa? "
"Mereka bilang kau sudah mulai memuji George Sand.
Seorang wanita mundur dan tidak ada lagi!
Bagaimana orang bisa membandingkan dia dengan Emerson? Dia hasn'ta gagasan tunggal tentang pendidikan atau
fisiologi atau apa.
Aku yakin dia pernah mendengar tentang embriologi dan pada hari-hari apa yang dapat
dilakukan tanpa itu? (Evdoksya sebenarnya mengangkat tangannya.)
Oh, apa artikel yang Elisyevich indah telah menulis tentang itu!
He'sa pria yang jenius. (Evdoksya selalu menggunakan kata
"Gentleman" bukan kata "manusia.")
Bazarov, duduk di sofa. Anda tidak tahu, mungkin, tapi aku sangat
takut padamu. "" Dan mengapa, mungkin saya bertanya? "
"Kau pria berbahaya, Anda seperti seorang kritikus.
Ya Tuhan, bagaimana masuk akal! Aku bicara seperti beberapa provinsi pemilik tanah-
-Tapi saya benar-benar satu.
Saya mengelola properti saya sendiri, dan bayangkan saja, saya juru sita Yerofay - he'sa
Jenis indah, seperti Fenimore Cooper Pathfinder - ada sesuatu yang begitu
spontan tentang dia!
Aku datang untuk menetap di sini, melainkan sebuah kota tak tertahankan, bukan?
Tapi apa yang salah lakukan? "" Kota itu seperti kota lain, "kata
Bazarov dingin.
"Semua kepentingannya sangat kecil, itulah yang sangat mengerikan!
Aku digunakan untuk menghabiskan musim dingin di Moskow ... tapi sekarang sah suami saya Monsieur Kukshin
tinggal di sana.
Dan selain itu, Moskow saat ini - saya tidak tahu, itu tidak apa itu.
Aku sedang berpikir untuk pergi ke luar negeri - saya hampir pergi tahun lalu ".
"Untuk Paris, saya kira," kata Bazarov.
"Untuk Paris dan ke Heidelberg." "Mengapa ke Heidelberg?"
"Bagaimana Anda bisa meminta! Bunsen tinggal di sana! "
Bazarov bisa menemukan jawaban untuk yang satu itu.
"Pierre Sapozhnikov ... kau tahu dia?" "Tidak, aku tidak."
"Tidak tahu Pierre Sapozhnikov ... dia selalu di Lydia Khostatov."
"Saya tidak kenal dia baik."
"Yah, dia melakukan untuk mengawal saya. Syukurlah aku independen - tidak aku pernah
anak ... apa yang saya katakan? Terima kasih Tuhan!
Tak peduli sekalipun! "
Evdoksya melinting rokok di antara jari-jarinya, coklat dengan noda tembakau, meletakkannya
di lidahnya, menjilat dan mulai untuk merokok.
Pelayan itu datang dengan nampan.
"Ah, ini dia makan siang! Apakah Anda memiliki ap ritif pertama?
Viktor, buka botol; itu sejalan Anda ".
"Ya, itu bidang saya," gumam Sitnikov, dan sekali lagi mengucapkan menusuk kejang
tertawa. "Apakah ada wanita cantik di sini?" Tanya
Bazarov, sambil menenggak segelas ketiga.
"Ya, ada," jawab Evdoksya, "tapi mereka semua begitu kosong berkepala.
Misalnya, Odintsova teman saya adalah nice looking.
Itsa kasihan dia punya reputasi seperti itu ... Tentu saja yang tidak akan
materi, tetapi ia tidak pandangan independen, tidak ada luasnya pandangan, tidak ada ... itu
jenis.
Seluruh sistem pendidikan ingin berubah.
Saya sudah banyak berpikir tentang hal ini, perempuan kita begitu sangat berpendidikan ".
"Tidak ada yang harus dilakukan dengan mereka," sela Sitnikov; "orang harus membenci
mereka dan saya membenci mereka sama sekali dan benar-benar. "
(Kemungkinan merasakan dan mengekspresikan penghinaan adalah sensasi yang paling menyenangkan
untuk Sitnikov; ia menyerang perempuan khususnya, tidak pernah menduga bahwa hal itu akan
menjadi nasibnya beberapa bulan kemudian untuk merasa ngeri untuk
istrinya hanya karena ia telah lahir seorang putri Durdoleosov.)
"Bukan salah satu dari mereka akan mampu memahami pembicaraan kita, bukan salah satu
mereka layak untuk dibicarakan oleh orang-orang serius seperti kita. "
"Tapi tidak ada perlu apapun bagi mereka untuk memahami pembicaraan kita," kata
Bazarov. "Siapa maksudmu?" Evdoksya sedih.
"Cukup wanita."
"Apa? Apakah Anda kemudian berbagi ide-ide Proudhon? "
Bazarov menarik dirinya angkuh. "Saya berbagi ide tidak ada yang, aku harus sendiri."
"Sialan semua otoritas!" Teriak Sitnikov, senang memiliki kesempatan untuk
mengekspresikan dirinya berani di depan pria yang ia sangat merendahkan diri dikagumi.
"Tapi bahkan Macaulay ...," Madame Kukshina berusaha mengatakan.
"Sialan Macaulay!" Teriak Sitnikov. "Apakah Anda akan berdiri bagi mereka konyol
perempuan? "
"Tidak untuk wanita bodoh, tidak, tapi untuk hak-hak perempuan yang telah bersumpah untuk
membela sampai tetes darah terakhir saya "." Sialan ..., "tapi di sini Sitnikov berhenti.
"Tapi saya tidak menyangkal bahwa," katanya.
"Tidak, saya melihat Anda Slavophil seorang!" "Tidak, aku tidak Slavophil, meskipun, dari
saja .... "" Tidak, tidak, tidak!
Anda Slavophil a.
Kau pendukung despotisme patriarkal.
Anda ingin memiliki cambuk di tangan Anda! "" Adalah cambuk Sebuah hal yang baik, "kata Bazarov,
"Tapi kita harus tetes terakhir ..."
"Takut apa?" Sela Evdoksya. "Tentu sampanye Avdotya, paling terhormat
Nikitishna, sampanye -. Bukan dari darah Anda "
"Saya tidak pernah dapat mendengarkan dengan tenang ketika wanita diserang," lanjut Evdoksya.
"Mengerikan, mengerikan. Alih-alih menyerang mereka, Anda harus membaca
Michelet di buku De l'Amour!
Itu sesuatu yang indah! Tuan-tuan, mari kita bicara tentang cinta, "tambah
Evdoksya, membiarkan sisa lengannya pada bantal sofa kusut.
Keheningan tiba-tiba diikuti.
"Tidak, mengapa kita harus bicara tentang cinta?" Kata Bazarov.
"Tapi Anda sebutkan hanya sekarang Odintsov Madame ... Itu nama, saya pikir - yang
adalah wanita itu? "
"Dia menarik, menyenangkan," lengking Sitnikov.
"Aku akan memperkenalkan Anda. Pintar, kaya, janda.
Itsa kasihan dia belum cukup maju, ia harus melihat lebih banyak Evdoksya kami.
Saya minum untuk kesehatan Anda, Eudoxie, denting gelas!
Toc toc et et et timah-timah-timah!
Et toc, toc et, et timah-timah-timah "!" Viktor, kau bajingan! "
Makan siang itu berlangsung lama.
Botol sampanye pertama diikuti oleh yang lain, oleh sepertiga, dan bahkan oleh
keempat ... Evdoksya berceloteh tanpa menarik napas; Sitnikov diperbantukan nya.
Mereka berbicara banyak tentang apakah pernikahan adalah prasangka atau kejahatan, baik laki-laki
lahir sama atau tidak, dan tepat apa yang merupakan individualitas.
Akhirnya semua berjalan begitu jauh sehingga Evdoksya, memerah dari anggur dia mabuk, mulai
menekan dengan tips flatnya jari dengan piano sumbang, dan bernyanyi dalam serak
suara, lagu gipsi pertama, kemudian Seymour
Schiff lagu Granada terletak pulas, sementara Sitnikov terikat putaran selendang kepalanya
dan mewakili para pencinta mati pada kata-kata
"Dan bibirmu untuk menambang Dalam pembakaran membelitkan ciuman ..."
Arkady bisa berdiri lagi. "Saudara-saudara, ini mendekati hiruk-pikuk," ia
berkata dengan suara keras.
Bazarov, yang pada interval langka telah melemparkan kata sarkastik atau dua ke
percakapan - ia lebih memerhatikan sampanye - menguap keras, berdiri
dan tanpa mengambil cuti dari nyonya rumah mereka, ia pergi meninggalkannya bersama Arkady.
Sitnikov melompat dan mengikuti mereka.
"Nah, apa pendapatmu tentang dia?" Tanyanya, melompat penuh hormat dari satu sisi ke
lain. "Seperti yang saya katakan, kepribadian yang luar biasa!
Kalau saja kita memiliki lebih banyak wanita seperti itu!
Dia adalah, dalam caranya sendiri, sebuah fenomena yang sangat moral. "
"Dan adalah bahwa pembentukan ayahmu juga merupakan fenomena moral?" Gumam Bazarov,
menunjuk ke sebuah toko *** yang mereka melewati saat itu.
Sitnikov kembali memberikan melampiaskan tertawa melengking nya.
Dia jauh malu asalnya, dan hampir tidak tahu apakah akan merasa tersanjung atau
tersinggung dengan keakraban yang tak terduga Bazarov itu.
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 14
DUA hari kemudian BALL GUBERNUR'S TERJADI.
MATVEI Ilyich adalah pahlawan sesungguhnya dari acara tersebut.
Marshal bangsawan mengumumkan untuk segala-galanya bahwa ia datang hanya karena
menghormati baginya, sementara gubernur, bahkan pada bola, dan bahkan ketika dia berdiri
masih, terus "membuat perjanjian."
Para keramahan dari cara Matvei Ilyich yang telah disamai hanya oleh martabatnya.
Dia bersikap murah hati kepada semua orang, beberapa dengan warna jijik, kepada orang lain dengan
naungan hormat, dia gagah, "en vrai francais Chevalier," untuk semua wanita, dan
terus-menerus meledak hangat
tawa gemilang, di mana tidak ada orang lain bergabung, sebagaimana layaknya seorang pejabat tinggi.
Dia menampar Arkady di belakang dan memanggilnya "keponakan" keras, diberikan pada Bazarov -
yang mengenakan mantel rok lusuh - sebuah lirikan linglung tapi memanjakan
sekilas, dan gerutuan tak jelas tapi ramah
di mana kata-kata "Aku" dan "sangat" yang samar-samar dibedakan; mengulurkan jari
untuk Sitnikov dan tersenyum padanya meskipun kepalanya sudah berbalik untuk menyambut
orang lain, bahkan ke Madame Kukshina, yang
muncul di bola tanpa crinoline, mengenakan sarung tangan kotor dan burung dari surga
di rambutnya, ia berkata "mempesona."
Ada kerumunan orang dan banyak penari laki-laki, sebagian besar warga sipil berdiri di
baris sepanjang dinding, tetapi petugas menari dengan tekun, terutama yang memiliki
menghabiskan enam minggu di Paris, tempat ia
menguasai berani seruan beberapa seperti - zut, Ah fichtre, pst, pst, mon bibi,
dan sebagainya.
Dia diucapkan dengan sempurna dengan real apik Paris asli, dan pada saat yang sama
katanya "si j'aurais" bukan "si j'avais," dan "absolument" dalam arti
"Benar-benar," ungkap dirinya sebenarnya di
bahwa jargon Rusia-Prancis yang besar yang tertawa Perancis pada saat mereka tidak memiliki alasan untuk
meyakinkan kita bahwa kita berbicara Prancis seperti malaikat-- ". Comme des anges"
Arkady menari dengan buruk, seperti yang kita sudah tahu, dan Bazarov tidak menari sama sekali.
Mereka berdua mengambil posisi mereka di sudut, di mana Sitnikov bergabung dengan mereka.
Dengan ekspresi ejekan menghina di wajahnya, ia mengucapkan satu ucapan dengki
demi satu, tampak angkuh di sekitarnya, dan tampak sangat menikmati
dirinya sendiri.
Tiba-tiba wajahnya berubah, dan beralih ke Arkady katanya dalam agak malu
nada, "Odintsova telah tiba." tampak Arkady bulat dan melihat seorang wanita tinggi di
berdiri hitam gaun dekat pintu.
La kaget karena bantalan bermartabat nya.
Lengan telanjang berbaring anggun di pinggang ramping; semprotan terang fuchsia tergantung
dari rambutnya bersinar di atas bahu miring nya, mata jernih melihat keluar dari
bawah dahi putih menonjol; mereka
ekspresi tenang dan cerdas - tapi tidak tenang termenung - dan bibirnya menunjukkan
hampir tidak kentara tersenyum. Semacam kekuatan kasih sayang dan lembut
terpancar dari wajahnya.
"Apakah Anda kenal dia?" Tanya Arkady Sitnikov.
"Baiklah. Apakah Anda ingin saya untuk memperkenalkan Anda? "
"Tolong ... setelah ini Quadrille."
Bazarov juga melihat Madame Odintsov. "Apa sosok mencolok," katanya.
"Dia tidak seperti wanita lain." Ketika Quadrille usai, Sitnikov dipimpin
Arkady ke Madame Odintsov.
Tapi dia nyaris tidak mengenalnya sama sekali, dan tersandung kata-katanya, sementara dia
menatapnya dengan heran beberapa.
Tapi dia tampak senang ketika mendengar nama keluarga Arkady, dan dia bertanya
apakah dia bukan anak Nikolai Petrovich.
"Ya!"
"Saya telah melihat ayahmu dua kali dan mendengar banyak tentang dia," lanjutnya.
"Saya sangat senang bertemu dengan Anda." Saat ini beberapa ajudan bergegas ke
dan memintanya untuk Quadrille.
Dia diterima. "Apakah Anda menari itu?" Tanya Arkady
hormat. "Ya, dan mengapa Anda kira saya tidak
menari?
Kau pikir aku sudah terlalu tua? "" Tolong, bagaimana mungkin aku bisa ... tapi dalam
kasus mungkin saya meminta Anda untuk sebuah Mazurka? "tersenyum Madame Odintsov anggun.
"Tentu saja," katanya, dan melihat Arkady, bukan merendahkan tetapi dalam
cara menikah saudara melihat saudara sangat muda.
Dia sebenarnya tidak jauh lebih tua dari Arkady--dia dua puluh sembilan - tetapi di hadapannya
ia merasa seperti anak sekolah, sehingga perbedaan usia mereka sepertinya penting
banyak lagi.
Matvei Ilyich mendekatinya dengan cara yang megah dan mulai membayar pujian nya.
Arkady dipindahkan ke samping, tapi ia masih memperhatikannya, dia tidak bisa melepaskan pandangan mata dari wanita
bahkan selama Quadrille.
Dia berbicara dengan pasangannya semudah ia harus pejabat besar, sedikit berubah
kepala dan matanya, dan sekali atau dua kali dia tertawa lembut.
Hidungnya - seperti hidung yang paling Rusia - agak tebal, dan kulitnya tidak
translucently jelas; namun Arkady memutuskan bahwa ia sebelumnya tak pernah bertemu seperti
menarik wanita.
Bunyi suaranya menempel telinga, lipatan sangat gaunnya tampak jatuh
berbeda - lebih anggun dan kaya dari pada wanita lain - dan gerakannya adalah
sangat mengalir dan pada saat yang sama alam.
Arkady diliputi rasa malu ketika pada suara pertama dari Mazurka ia mengambil tempat duduk
samping parther Nya, ia ingin berbicara dengannya, tetapi ia hanya melewati tangannya melalui
rambutnya dan tidak bisa menemukan satu kata untuk mengatakan.
Tapi rasa malu dan agitasi segera berlalu; ketenangan Madame Odintsov yang dikomunikasikan
sendiri untuk dia, dalam seperempat jam dia bercerita bebas tentang ayahnya,
pamannya, hidupnya di Petersburg dan di negara ini.
Madame Odintsov mendengarkannya dengan simpati sopan, perlahan membuka dan
menutup kipasnya.
Percakapan itu patah ketika rekan-rekannya mengaku dia; Sitnikov, antara
orang lain, mengajaknya berdansa dua kali.
Dia datang kembali, duduk lagi, mengambil kipasnya, dan bahkan tidak bernapas lebih cepat,
sementara Arkady mulai bicara lagi, menembus dan melalui oleh
kebahagiaan berada di dekat dia, berbicara dengan
nya, melihat matanya, dahi indah dan menawan seluruh dirinya, bermartabat
dan wajah cerdas.
Katanya sedikit, tapi kata-katanya menunjukkan pemahaman kehidupan; dilihat dari beberapa
komentarnya Arkady sampai pada kesimpulan bahwa wanita muda itu sudah
mengalami dan berpikir banyak ...
"Siapa itu yang berdiri dengan," tanyanya dia, "ketika Mr Sitnikov membawa Anda
ke saya "?" Jadi, Anda melihat dia? "tanya Arkady dalam bukunya
berpaling.
"Dia memiliki wajah yang indah sekali, bukan? Itu teman saya Bazarov. "
Arkady melanjutkan untuk membahas "temannya."
Dia berbicara tentang dia secara rinci dan dengan antusias sehingga Madame Odintsov berubah
bulat dan menatapnya penuh perhatian. Sementara itu Mazurka itu menggambar ke
menutup.
Arkady menyesal untuk meninggalkan pasangannya, ia telah menghabiskan hampir satu jam dengan begitu dia
dengan senang hati!
Tentu saja ia merasa sepanjang waktu seolah-olah dia menunjukkan kegemaran dia,
seolah-olah dia seharusnya berterima kasih padanya ... tapi hati kecil tidak terbebani
oleh perasaan itu.
Musik berhenti. "Merci," gumam Madame Odintsov, meningkat.
"Anda berjanji akan membayar saya berkunjung, membawa teman Anda dengan Anda.
Saya sangat penasaran untuk bertemu seorang pria yang memiliki keberanian untuk percaya pada apa-apa. "
Gubernur datang ke Madame Odintsov, mengumumkan bahwa makan malam sudah siap, dan dengan
tampak khawatir menawarinya lengannya.
Saat ia keluar, ia berbalik untuk tersenyum sekali lagi di Arkady.
Dia membungkuk rendah, diikuti dengan matanya (bagaimana anggun sosoknya tampak baginya, bagaimana
radiasi dalam kilau mabuk lipatan sutra hitam) dan! ia sadar dari beberapa
semacam kerendahan hati menyegarkan jiwa saat ia
berpikir, "Ini sangat menit ia telah melupakan keberadaan saya."
"Yah?" Tanya Bazarov Arkady begitu dia punya
kembali ke sudut.
"Apakah Anda memiliki waktu yang baik? Seorang pria baru saja mengatakan kepada saya bahwa wanita Anda adalah -
oh tidak peduli dengan apa - tapi orang itu mungkin adalah orang bodoh.
Apa pendapat Anda?
Apakah dia? "" Aku tidak mengerti apa maksudmu, "kata
Arkady. "Astaga, apa yang tidak bersalah!"
"Dalam hal ini saya tidak mengerti orang yang Anda kutip.
Madame Odintsov sangat menawan, tapi dia begitu dingin dan pendiam itu ... "
"Masih berjalan perairan dalam, Anda tahu," sela Bazarov.
"Anda mengatakan dia dingin; yang hanya menambah rasa.
Anda ingin es, saya harapkan. "
"Mungkin," gumam Arkady. "Saya tidak bisa mengungkapkan suatu pendapat tentang itu.
Dia ingin bertemu dan meminta saya untuk membawa Anda ke mengunjunginya. "
"Saya bisa membayangkan bagaimana Anda dijelaskan saya!
Sudahlah, Anda melakukannya dengan baik. Bawa aku bersama.
Siapa pun dia berada, apakah dia hanya seorang pendaki provinsi atau 'emansipasi'
wanita seperti Kukshina - bagaimanapun dia punya sepasang bahu seperti yang saya
belum melihat untuk waktu yang lama. "
Arkady terluka oleh sinisme Bazarov, tapi--seperti yang sering terjadi - ia tidak menyalahkan nya
teman untuk hal-hal tertentu yang tidak disukai di dalam dia ...
"Mengapa Anda tidak setuju dengan pemikiran bebas bagi perempuan?" Tanyanya dengan suara rendah.
"Karena, anakku, sejauh yang saya lihat, bebas berpikir perempuan adalah semua monster."
Percakapan dipotong pendek pada saat ini.
Kedua pria muda meninggalkan segera setelah makan malam.
Mereka selalu diikuti dengan tertawa gugup marah tapi pengecut dari Madame Kukshina,
kesombongan yang telah sangat terluka oleh kenyataan bahwa keduanya tidak membayar
sedikit perhatian padanya.
Dia tinggal kemudian dari orang lain pada bola, dan pada pukul empat pagi hari
dia menari-Mazurka polka dalam gaya Paris dengan Sitnikov.
Bola gubernur memuncak dalam tontonan mendidik.
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 15
"KAMI SEGERA AKAN MELIHAT APA jenis mamalia CONTOH INI berasal," kata Bazarov untuk
Arkady hari berikutnya saat mereka menaiki tangga dari hotel tempat Madame
Odintsov tinggal.
"Saya bisa mencium sesuatu yang salah di sini." "Aku heran padamu," seru Arkady.
"Apa? Anda, dari semua orang, Bazarov, menempel
bahwa moralitas sempit yang ... "
"Apa sesama lucu Anda!" Kata Bazarov sembarangan, memotong pendek.
"Tidakkah kau tahu bahwa dalam dialek saya dan untuk 'sesuatu yang salah' tujuan saya berarti
'Sesuatu yang benar'?
Itu hanya keuntungan saya.
Bukankah kau bilang sendiri pagi ini bahwa dia membuat pernikahan aneh, meskipun,
dalam pikiran saya untuk menikah dengan pria tua kaya jauh dari hal yang aneh untuk dilakukan - tetapi pada
Sebaliknya, cukup masuk akal.
Saya tidak percaya gosip dari kota, tapi saya ingin berpikir, seperti tercerahkan kami
Gubernur mengatakan, bahwa itu hanya "Arkady tak menjawab, dan mengetuk.
pintu apartemen.
Seorang pelayan muda di livery diantar dua teman ke sebuah ruangan besar, dihias dengan buruk
terasa seperti semua kamar hotel Rusia, tapi penuh dengan bunga.
Madame Odintsov segera muncul dalam gaun pagi sederhana.
Dalam terang sinar matahari musim semi dia tampak lebih muda dari sebelumnya.
Arkady diperkenalkan Bazarov, dan melihat dengan takjub tersembunyi yang ia tampaknya
malu, sedangkan Madame Odintsov tetap sempurna tenang, karena ia telah di
sebelumnya hari.
Bazarov adalah dirinya sendiri sadar akan merasa malu dan kesal tentang hal itu.
"Apa ide!
Takut perempuan, "pikirnya, dan terkulai di kursi, cukup seperti
Sitnikov, ia mulai berbicara secara berlebihan kasual, sementara Madame
Odintsov terus mata jelas tertuju pada dirinya.
Anna Sergeyevna Odintsova adalah putri Sergei Nikolayevich Loktev, terkenal
untuk spekulasi pribadinya kecantikan, dan perjudian, yang setelah lima belas tahun dari
badai dan sensasional kehidupan di Petersburg
dan Moskow, berakhir dengan merusak diri sepenuhnya pada kartu dan terpaksa
pensiun ke negara, di mana segera setelah itu ia meninggal, meninggalkan sangat kecil
properti untuk kedua putrinya - Anna, seorang gadis
dua puluh pada saat itu, dan Katya, seorang anak dua belas.
Ibu mereka, yang berasal dari keluarga bangsawan yang miskin, meninggal dalam
Petersburg sementara suaminya masih dalam masa kejayaan nya.
Posisi Anna setelah kematian ayahnya adalah satu yang sangat sulit.
Pendidikan yang brilian yang telah diterimanya di Petersburg belum dilengkapi nya
untuk peduli ekonomi domestik dan rumah tangga - atau untuk kehidupan yang tidak jelas dikubur di
negeri.
Dia tahu tak seorang pun di seluruh lingkungan, dan tidak ada orang dia bisa berkonsultasi.
Ayahnya mencoba untuk menghindari semua kontak dengan tetangganya, ia membenci mereka dalam nya
cara dan mereka memandang rendah dia di milik mereka.
Namun, dia tidak kehilangan kepalanya, dan segera dikirim untuk adik ibunya,
Putri Avdotya Stepanovna X. - seorang wanita, dengki tua arogan yang, menginstal
sendiri di rumah keponakannya, disesuaikan
kamar terbaik untuk dirinya sendiri, menggerutu dan dimarahi dari pagi sampai malam dan menolak
berjalan selangkah, bahkan di kebun, tanpa dihadiri oleh satu dan hanya budak, sebuah
bermuka masam bujang dalam usang kacang hijau
livery dengan cahaya biru pemangkasan dan topi tiga tersudut.
Anna sabar tahan dengan semua perubahan pikiran mendadak bibinya, secara bertahap mulai bekerja pada dirinya
pendidikan adik dan, tampaknya, sudah didamaikan dengan gagasan memudar
jauh di padang gurun ... Tapi nasib telah memutuskan sebaliknya.
Dia kebetulan dilihat oleh Odintsov tertentu, orang kaya dari empat puluh enam, sebuah
eksentrik hipokondriak, bengkak, berat dan asam, tapi tidak bodoh dan cukup baik
hati; ia jatuh cinta padanya dan pernikahan yang diusulkan.
Dia setuju menjadi istrinya, dan mereka hidup bersama selama enam tahun, kemudian dia meninggal,
meninggalkan dia semua hartanya.
Selama hampir setahun setelah kematiannya Anna Sergeyevna tetap di negara itu, kemudian
dia pergi ke luar negeri dengan adiknya, tetapi hanya tinggal di Jerman, dia segera tumbuh lelah itu
dan kembali tinggal di kesayangannya
Nikolskoe, hampir tiga puluh mil dari kota X.
Rumahnya megah, dilengkapi dengan perabotan mewah dan memiliki taman yang indah dengan
konservatori; mendiang suaminya telah tidak terhindar beban untuk memuaskan keinginannya.
Anna Sergeyevna jarang dikunjungi kota, dan sebagai aturan hanya pada bisnis; bahkan kemudian
ia tidak tinggal lama.
Dia tidak populer di provinsi; telah terjadi protes takut ketika ia menikah
Odintsov; segala macam cerita fitnah diciptakan tentang dia, melainkan menegaskan
bahwa ia telah membantu ayahnya dalam bukunya
petualangan judi dan bahkan bahwa ia telah pergi ke luar negeri untuk alasan khusus untuk menyembunyikan
beberapa konsekuensi yang tidak menguntungkan ... "Anda mengerti?" gosip marah akan
menyimpulkan.
"Dia telah melalui api dan air," kata mereka tentang dia, yang mencatat sebuah provinsi
wit menambahkan "Dan melalui instrumen kuningan."
Semua pembicaraan ini sampai di dekatnya, tapi ia menutup telinga untuk itu, dia memiliki independen dan
cukup ditentukan karakter.
Madame Odintsov duduk bersandar di kursi, tangan terlipat, dan mendengarkan
Bazarov.
Bertentangan dengan kebiasaannya, ia berbicara banyak dan jelas-jelas berusaha menarik perhatiannya -
yang juga terkejut Arkady.
Dia tidak bisa memastikan apakah Bazarov telah mencapai obyek-Nya, karena sulit
belajar dari wajah Anna Sergeyevna itu apa kesan sedang dibuat pada dirinya, melainkan
mempertahankan tampilan halus yang sama ramah;
mata terang dia bersinar dengan perhatian, tetapi itu adalah perhatian tenang.
Selama menit pertama dari kunjungan ini, tingkah laku aneh Bazarov telah mengesankannya
tak setuju, seperti bau busuk, atau suara sumbang, tetapi ia langsung melihat bahwa
ia gugup dan tersanjung dia.
Hanya biasa itu menjijikkan padanya, dan tidak ada yang menuduh Bazarov dari
menjadi biasa. Arkady memiliki beberapa kejutan di toko untuk
dia hari itu.
Dia berharap bahwa Bazarov akan berbicara dengan seorang wanita yang cerdas seperti Madame Odintsov
tentang keyakinan dan pandangan; dia sendiri telah menyatakan keinginan untuk mendengar
manusia "yang berani percaya pada apa-apa," tapi
bukan yang Bazarov berbicara tentang obat, tentang homeopati dan sekitar
botani.
Ternyata Madame Odintsov tidak terbuang waktunya dalam kesendirian, dia telah membaca
sejumlah buku yang baik dan dirinya berbicara sebuah Rusia yang sangat baik.
Dia mengalihkan pembicaraan ke musik, tapi, mengamati bahwa Bazarov memiliki apresiasi tidak ada
seni, diam-diam berbalik kembali ke botani, meskipun Arkady baru saja meluncurkan keluar pada
wacana tentang pentingnya melodi nasional.
Madame Odintsov terus memperlakukan dia seolah-olah dia adalah adik, dia
tampaknya menghargai alam yang baik dan kesederhanaan muda - dan itu saja.
Sebuah percakapan yang hidup berlangsung selama lebih dari tiga jam, mulai bebas atas suatu varietas
mata pelajaran. Akhirnya teman-teman bangun dan mulai
mengambil cuti mereka.
Anna Sergeyevna memandang mereka dengan ramah, mengulurkan tangan putihnya yang indah untuk setiap
berubah, dan setelah berpikir sejenak, sambil tersenyum malu-malu tapi menyenangkan, "Jika
Anda tidak takut bosan, Tuan-tuan, datang dan melihat saya di Nikolskoe. "
"Oh, Anna Sergeyevna," teriak Arkady, "yang akan menjadi kebahagiaan terbesar bagi saya."
"Dan kau, Monsieur Bazarov?"
Bazarov hanya membungkuk - dan Arkady belum kejutan lain, ia memperhatikan bahwa dia
teman memerah. "Yah," katanya kepadanya di jalan, "jangan
Anda masih berpikir dia ... "
"Siapa yang tahu!
Hanya melihat bagaimana beku dia "jawab Bazaroy;! Kemudian setelah jeda singkat ia menambahkan,
"She'sa nyata Grand Duchess, semacam komandan orang, dia hanya perlu kereta api
belakangnya, dan sebuah mahkota di kepalanya. "
"Duchess besar kami tidak bisa bicara Rusia seperti itu," kata Arkady.
"Dia sudah tahu pasang dan surut, anakku; dia sulit naik."
"Bagaimanapun, dia menyenangkan," kata Arkady.
"Apa tubuh yang megah," lanjut Bazarov. "Bagaimana saya ingin melihatnya di
membedah tabel "". Berhenti, demi Tuhan, Evgeny!
Anda pergi terlalu jauh! "
"Nah, jangan marah, Anda bayi! Aku berarti itu kelas satu.
Kita harus pergi untuk tinggal dengan dia "." Kapan? "
"Yah, mengapa tidak lusa.
Apa yang harus dilakukan di sini? Minum sampanye dengan Kukshina?
Dengarkan sepupu Anda, negarawan liberal? ... Mari kita dari hari setelah
besok.
By the way - tempat kecil ayah saya tidak jauh dari sana.
Nikolskoe ini di jalan X., bukan? "
"Ya."
"Excellent. Kenapa ragu?
Tinggalkan bahwa untuk orang bodoh - dan intelektual. Saya mengatakan - apa tubuh indah "!
Tiga hari kemudian dua teman sedang berkendara di sepanjang jalan menuju Nikolskoe.
Hari itu cerah dan tidak terlalu panas, dan kuda-kuda pos gemuk berlari cerdas bersama,
menjentikkan terikat dan anyaman ekor.
Arkady melihat jalan, dan, tanpa mengetahui mengapa, ia tersenyum.
"Beri aku selamat," seru Bazarov tiba-tiba.
"Hari ini tanggal 22 Juni, hari suci saya.
Mari kita lihat bagaimana ia akan menjagaku. Mereka mengharapkan saya pulang hari ini, "tambahnya,
menjatuhkan suaranya ... "Yah, mereka bisa menunggu - apa masalahnya!"
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 16
DEWAN NEGARA DI MANA ANNA SERGEYEVNA TINGGAL BERDIRI di lereng bukit yang rendah tidak
jauh dari gereja batu kuning dengan atap hijau, kolom putih, dan dihiasi dengan
fresco atas pintu masuk utama, yang mewakili
Kebangkitan Kristus dalam gaya Italia.
Terutama yang luar biasa untuk kontur tebal nya adalah sosok berkulit gelap
tentara di helm, luas di latar depan gambar.
Di belakang gereja membentang jalan desa panjang dengan cerobong asap mengintip di sini dan
ada dari atap jerami.
Rumah manor dibangun dalam gaya yang sama seperti gereja, gaya sekarang terkenal sebagai yang
dari Alexander I; seluruh rumah dicat kuning, dan memiliki atap hijau, putih
kolom dan pedimen dengan lambang terukir di atasnya.
Arsitek provinsi telah dirancang baik bangunan sesuai dengan petunjuk dari
yang Odintsov an, yang tidak bisa bertahan - saat dia mengungkapkan itu - tidak masuk akal dan sewenang-wenang
inovasi.
Rumah itu diapit pada kedua sisi dengan pohon-pohon gelap sebuah taman tua, sebuah jalan dari
pinus terpotong mengarah ke pintu masuk utama,
Teman-teman kita bertemu di aula oleh dua orang pasukan berjalan kaki tinggi di livery, salah satunya berlari di
sekali untuk mengambil kepala pelayan.
Kepala pelayan, pria kekar mengenakan jas ekor hitam, segera muncul dan memimpin
pengunjung sampai tangga ditutupi dengan karpet ke sebuah ruangan khusus disiapkan di mana dua
tempat tidur telah diatur dengan segala jenis aksesori toilet.
Ini adalah bukti bahwa untuk memerintah di dalam rumah; semuanya bersih, dan ada
di mana-mana aroma bermartabat aneh seperti satu pertemuan di tingkat menteri
resepsi kamar.
"Anna Sergeyevna meminta Anda untuk datang menemuinya dalam waktu setengah jam," kata kepala pelayan.
"Apakah Anda punya pesanan untuk memberikan sementara?"
"Tidak ada perintah, Sir baik saya," jawab Bazarov, "tapi mungkin Anda ramah akan kesulitan
diri untuk membawa segelas ***. "
"Tentu, Pak," kata kepala pelayan, tampak agak terkejut, lalu keluar, sepatu
berderit.
"Apa yang besar genre," kata Bazarov, "itu yang Anda menyebutnya dalam set Anda, saya
berpikir. Sebuah Duchess lengkap Haram. "
"Sebuah Grand Duchess bagus," jawab Arkady, "untuk mengundang langsung seperti besar
aristokrat seperti yang Anda dan saya untuk tinggal bersamanya. "
"Terutama saya, seorang dokter masa depan dan anak dokter, dan cucu dari desa
imam ... Anda tahu bahwa, saya kira ... cucu seorang imam desa, seperti
Speransky negarawan, "tambah Bazarov, setelah diam sejenak, mengerucutkan bibirnya.
"Bagaimanapun, dia memberikan dirinya sendiri yang terbaik dari semuanya, wanita ini dimanjakan!
Tidak akan kami segera menemukan diri kita mengenakan mantel ekor? "
Arkady hanya mengangkat bahu ... tapi dia juga merasa malu tertentu.
Setengah jam kemudian Bazarov dan Arkady membuat jalan mereka bersama-sama ke ruang tamu.
Ruangan itu tinggi besar, lengkap dan mewah tetapi dengan selera pribadi kecil.
Furnitur mahal berat berdiri dalam susunan kaku konvensional sepanjang
dinding, yang diaktakan dalam kertas dinding penggemar dihiasi dengan arabesque emas.
Odintsov telah memerintahkan furnitur dari Moskow melalui pedagang anggur yang adalah seorang
teman dan agen-nya.
Lebih dari sofa di tengah salah satu dinding tergantung sebuah potret seorang pria berambut pirang lembek,
yang sepertinya terlihat setuju pada pengunjung.
"Ini harus menjadi suami terlambat," bisik Bazarov untuk Arkady.
"Apakah kita akan pergi terburu-buru?" Tetapi pada saat itu nyonya rumah masuk.
Dia mengenakan gaun muslin cahaya, rambutnya, lancar disikat ke belakang telinganya,
disampaikan ekspresi genit ke wajahnya murni, segar.
"Terima kasih untuk menepati janji Anda," dia memulai.
"Kau harus tinggal beberapa saat, Anda tidak akan merasa begitu buruk di sini.
Saya akan memperkenalkan Anda kepada adikku, dia memainkan piano dengan baik.
That'sa soal perbedaan kepada Anda, Monsieur Bazarov, tapi Anda, Monsieur
Kirsanov, yang menyukai musik, saya percaya.
Selain adikku, seorang bibi tua tinggal dengan saya, dan tetangga terkadang datang
lebih untuk bermain kartu. Yang membentuk seluruh lingkaran kami.
Dan sekarang mari kita duduk. "
Madame Odintsov disampaikan pidato ini sedikit keseluruhan sangat lancar dan jelas, seolah-olah
ia telah belajar dengan hati, kemudian dia berpaling ke Arkady.
Ternyata ibunya telah dikenal ibu Arkady dan bahkan menjadi dia
kepercayaan dalam cintanya Nikolai Petrovich.
Arkady mulai berbicara dengan perasaan hangat tentang ibunya yang sudah meninggal, sementara itu Bazarov
duduk dan melihat melalui beberapa album. "Apa kucing jinak aku sudah menjadi," pikirnya.
Sebuah serigala putih yang indah dengan kerah biru berlari ke ruang tamu dan mengetuk
di lantai dengan kaki-nya, melainkan diikuti oleh seorang gadis delapan belas dengan ronde dan
menyenangkan wajah dan mata gelap kecil.
Dalam tangannya ia memegang sebuah keranjang penuh dengan bunga.
"Ini saya Katya," kata Madam Odintsov, mengangguk ke arahnya.
Katya membuat sedikit membungkuk hormat, duduk di samping adiknya dan mulai mengatur
bunga.
Para serigala, yang namanya Fifi, naik untuk kedua pengunjung pada gilirannya, sambil mengibaskan ekornya
dan menyodorkan hidung dingin ke tangan mereka.
"Apakah Anda memilih mereka semuanya sendiri?" Tanya Madame Odintsov.
"Ya," jawab Katya. "Apakah bibi turun untuk minum teh?"
"Dia datang."
Ketika Katya berbicara, wajahnya memiliki senyum menawan, sekaligus malu dan apa adanya, dan dia
mendongak dari bawah alisnya dengan semacam keparahan lucu.
Segala sesuatu tentang dia masih lugu dan belum dikembangkan, suaranya, mekar berbulu halus di
wajahnya, tangan dengan telapak tangan merah putih dan bahu agak sempit ... dia
terus memerah dan ia bernapas dengan cepat.
Madame Odintsov berpaling ke Bazarov. "Anda melihat foto-foto dari
kesopanan, Evgeny Vassilich, "dia memulai.
"Itu tidak menarik bagi Anda, jadi Anda sebaiknya datang dan bergabung dengan kami, dan kami akan memiliki
diskusi tentang sesuatu. "pindah Bazarov dekat.
"Apa yang telah Anda memutuskan untuk membahas?" Gumamnya.
"Apa pun yang Anda suka. Saya memperingatkan Anda, saya sangat argumentatif. "
"Anda?"
"Ya. Yang tampaknya mengejutkan Anda. Mengapa? "" Karena, sejauh saya bisa menilai, Anda memiliki
temperamen tenang dan sejuk dan menjadi kebutuhan seseorang argumentatif untuk mendapatkan bersemangat. "
"Bagaimana Anda berhasil menyimpulkan saya begitu cepat?
Pertama saya tidak sabar dan gigih - Anda harus bertanya Katya, dan
kedua saya sangat mudah dibawa pergi. "
Bazarov melihat Anna Sergeyevna. "Mungkin.
Anda tahu yang terbaik. Baiklah, jika Anda ingin diskusi - jadi
itu.
Saya melihat pandangan dari pegunungan Swiss dalam album Anda, dan Anda berkomentar
bahwa mereka tidak bisa menarik minat saya.
Anda mengatakan bahwa karena Anda kira saya tidak memiliki perasaan artistik - dan memang benar saya harus
tidak ada, tetapi pandangan tersebut mungkin menarik bagi saya dari sudut pandang geologi, untuk mempelajari
pembentukan gunung, misalnya. "
"Maaf, tetapi sebagai ahli geologi, Anda lebih suka mempelajari sebuah buku, beberapa pekerjaan khusus pada
subjek dan bukan gambar. "" menunjukkan gambar ini saya sekali lihat apa
mungkin tersebar di sepuluh halaman dalam sebuah buku. "
Anna Sergeyevna terdiam beberapa saat.
"Jadi Anda tidak merasa apapun untuk seni?" Katanya, bersandar pada sikunya
meja dan dengan demikian membawa wajahnya dekat ke Bazarov.
"Bagaimana Anda mengelola tanpa itu?"
"Kenapa, ada apa yang dibutuhkan, mungkin saya bertanya?" "Yah, setidaknya untuk membantu seseorang untuk mengetahui dan
memahami orang. "tersenyum Bazarov.
"Pertama, pengalaman hidup melakukan itu, dan di kedua, saya jamin
studi tentang individu yang terpisah tidak sebanding dengan kesulitan melibatkan.
Semua orang mirip satu sama lain, dalam jiwa maupun dalam tubuh, masing-masing dari kita memiliki otak,
limpa, jantung dan paru-paru konstruksi semacam itu; yang disebut kualitas moral
adalah sama dalam diri kita semua, yang sedikit variasi tidak signifikan.
Hal ini cukup untuk memiliki satu spesimen manusia tunggal untuk menilai semua yang lain.
Manusia itu seperti pohon di hutan; botani tidak akan berpikir untuk mempelajari masing-masing
birch individu pohon. "
Katya, yang mengatur bunga-bunga satu per satu dengan cara santai, mengangkat matanya untuk
Bazarov dengan ekspresi bingung, dan bertemu sekilas santainya, dia
tersipu sampai ke telinganya.
Anna Sergeyevna menggeleng. "Pohon-pohon di hutan," ulangnya.
"Lalu menurut Anda tidak ada perbedaan antara bodoh dan
cerdas orang, atau antara yang baik dan yang buruk. "
"Tidak, tidak ada perbedaan, sama seperti antara yang sakit dan yang sehat.
Paru-paru dari orang yang konsumtif tidak dalam kondisi yang sama seperti Anda atau saya,
meskipun konstruksi mereka adalah sama.
Kita tahu kurang lebih apa yang menyebabkan penyakit fisik, tetapi penyakit moral yang disebabkan oleh
pendidikan yang buruk, dengan semua sampah yang dengan kepala orang yang diisi dari
seterusnya anak, singkatnya, oleh keadaan teratur dari masyarakat.
Reformasi masyarakat, dan tidak akan ada penyakit. "
Bazarov mengatakan semua ini dengan udara seolah-olah dia semua sambil berpikir untuk dirinya sendiri.
"Percayalah atau tidak sesuai keinginan, itu semua sama aku!"
Dia perlahan-lahan melewati jari panjangnya di atas kumis dan matanya melenceng putaran
kamar.
"Dan kamu mengira," kata Anna Sergeyevna, "bahwa ketika masyarakat direformasi akan ada
ada lagi orang bodoh atau orang jahat? "
"Bagaimanapun, dalam masyarakat diatur dengan benar akan membuat perbedaan apakah
seorang pria bodoh atau pintar, buruk atau baik. "" Ya, saya mengerti.
Mereka semua akan memiliki limpa yang sama. "
"Tepat, Madam." Berbalik Madame Odintsov untuk Arkady.
"Dan apa pendapat Anda, Arkady Nikolayevich?"
"Saya setuju dengan Evgeny," jawabnya.
Katya menatapnya dari bawah kelopak matanya. "Anda membuat saya takjub, Tuan-tuan," komentar Madame
Odintsov, "tapi kita akan berbicara tentang ini lagi.
Saya mendengar bibi saya sekarang datang untuk teh - kita harus mengampuni dia ".
Anna Sergeyevna bibi, Putri X., seorang wanita keriput kecil dengan mencubit-up
menghadapi seperti kepalan tangan, dengan menatap pemarah mata bawah alis abu-abu, masuk, dan
hampir tidak membungkuk kepada para tamu, tenggelam ke dalam
luas beludru yang tertutup kursi, di mana tidak ada seorang pun kecuali dirinya merasa terhormat untuk duduk.
Katya menempatkan bangku di bawah kakinya; wanita tua tidak berterima kasih atau bahkan melihatnya,
hanya tangannya mengguncang bawah selendang kuning yang hampir menutupi tubuh bobrok nya.
Sang putri menyukai kuning, bahkan topinya memiliki pita kuning.
"Bagaimana kau tidur, Bibi?" Tanya Madame Odintsov, meninggikan suara.
"Anjing sini lagi," gumam wanita tua di balasan, dan menyadari bahwa Fifi sedang membuat
dua langkah ragu ke arahnya, dia mendesis keras.
Katya disebut Fifi dan membuka pintu untuknya.
Fifi bergegas keluar riang, membayangkan dia akan dibawa berjalan-jalan, tetapi ketika dia
mendapati dirinya ditinggal sendirian di luar pintu dia mulai mencakar dan merengek.
Sang putri cemberut.
Katya naik untuk keluar ... "Saya berharap teh siap," kata Madam
Odintsov. "Ayo, Tuan-tuan, tante, akan Anda pergi ke
teh? "
Sang putri bangkit dari kursinya tanpa berbicara dan memimpin jalan keluar gambarnya
kamar. Mereka semua mengikutinya ke ruang makan.
Halaman Cossack sedikit mundur berisik dari meja kursi ditutupi dengan
bantal, juga didedikasikan untuk sang putri, yang tenggelam ke dalamnya.
Katya, yang dicurahkan teh, menyerahkan pertamanya secangkir dihiasi dengan lambang.
Wanita tua membantu dirinya untuk madu, yang ia dimasukkan ke dalam cangkir (dia menganggap hal itu baik
berdosa dan boros minum teh dengan gula di dalamnya, meskipun dia tidak pernah menghabiskan
sen sendiri pada apa pun), dan tiba-tiba
bertanya dengan suara serak, "Dan apa Pangeran Ivan menulis?"
Tidak ada yang memberikan jawaban apapun.
Bazarov dan Arkady segera mengamati bahwa keluarga tidak memperhatikan dirinya meskipun
mereka memperlakukan dia dengan hormat. "Mereka disiapkan dengan dia karena dia
keluarga bangsawan, "pikir Bazarov.
Setelah teh Anna Sergeyevna menyarankan bahwa mereka harus pergi keluar untuk berjalan-jalan, tetapi mulai
hujan sedikit, dan seluruh partai, kecuali sang putri, kembali ke
menggambar kamar.
Tetangga itu tiba, cardplayer setia; namanya Porfiri Platonich,
seorang pria kecil montok keabu-abuan dengan kaki kurus pendek, sangat sopan dan lucu.
Anna Sergeyevna, yang masih berbicara terutama untuk Bazarov, bertanya apakah
ia ingin memainkan permainan kuno preferensi dengan mereka.
Bazarov diterima, mengatakan bahwa dia tentu diperlukan untuk mempersiapkan diri di muka untuk
tugas di toko untuk dia sebagai seorang dokter desa.
"Anda harus hati-hati," kata Anna Sergeyevna; "Porfiri Platonich dan saya akan
mengalahkan Anda.
Dan Anda, Katya, "tambahnya," memainkan sesuatu untuk Arkady Nikolaich; dia menyukai musik,
dan kita akan menikmati mendengarkan juga. "
Katya pergi enggan untuk piano, dan Arkady, meskipun ia benar-benar menyukai
musik, enggan mengikutinya, ia merasa bahwa Madame Odintsov telah menyingkirkan
tentang dia, dan dia merasa sudah seperti kebanyakan muda
pria usia, sebuah kegembiraan samar dan menindas, seperti rasa pendahuluan cinta.
Katya membuka tutup piano, dan tanpa melihat Arkady, ditanya dalam sebuah
pelan "Apa yang harus saya bermain untuk Anda?"
"Apa yang Anda suka," jawab Arkady acuh tak acuh.
"Apa jenis musik yang disukai?" Lanjut Katya, tanpa mengubah sikapnya.
"Klasik," jawab Arkady dalam nada yang sama suara.
"Apakah Anda suka Mozart?" "Ya, saya suka Mozart."
Katya mengeluarkan Mozart Sonata Fantasia di C minor.
Dia bermain sangat bagus, meskipun agak terlalu tepat dan datar.
Dia duduk tegak dan tak bergerak tanpa mengalihkan tatapannya dari musik, bibirnya
erat dikompresi, dan hanya menjelang akhir sonata wajahnya mulai bersinar,
rambutnya mengendur dan kunci sedikit jatuh alis gelap.
Arkady secara khusus dikejutkan oleh bagian terakhir sonata, bagian mana
keriangan mempesona melodi ceroboh pada puncaknya tiba-tiba dipecah menjadi oleh
kepedihan seperti sedih dan hampir tragis
penderitaan ... tetapi ide-ide dalam dirinya terinspirasi oleh suara Mozart tidak terkait dengan
Katya.
Melihat dia, dia hanya berpikir, "Yah, wanita muda tidak bermain terlalu buruk, dan
dia tidak jelek, baik. "
Ketika ia telah menyelesaikan sonata, Katya, tanpa mengambil tangannya dari tombol,
bertanya, "Apakah itu cukup?"
Arkady mengatakan bahwa ia tidak akan berani mengganggu lebih lanjut, dan mulai berbicara dengan
kepadanya tentang Mozart, ia bertanya apakah ia telah memilih bahwa sonata dirinya sendiri, atau seseorang
lain yang direkomendasikan itu padanya.
Tapi Katya menjawab dalam suku kata tunggal dan menarik diri ke dalam dirinya sendiri.
Ketika ini terjadi, ia tidak keluar lagi dengan cepat, pada saat seperti wajahnya mengambil
pada ekspresi, keras kepala hampir bodoh.
Dia tidak benar-benar pemalu, tapi dia malu-malu dan agak kagum oleh dia
saudara, yang telah dididik, tapi yang bahkan tidak pernah menduga bahwa perasaan seperti itu ada
di Katya.
Arkady berada di panjang dikurangi untuk memanggil Fifi mendekatinya dan membelai-nya di
kepala dengan senyum baik hati untuk menciptakan kesan yang dengan santai.
Katya melanjutkan merangkai bunga nya.
Sementara itu Bazarov kehilangan dan kalah. Anna Sergeyevna bermain kartu dengan mahir
keterampilan; Porfiri Platonich juga tahu cara memegang sendiri.
Bazarov kehilangan jumlah, yang meskipun remeh dalam dirinya sendiri, itu tak terlalu menyenangkan baginya.
Pada makan malam Anna Sergeyevna lagi mengalihkan pembicaraan ke botani.
"Mari kita pergi untuk perjalanan besok pagi," katanya kepadanya, "Aku ingin kau mengajariku
bahasa Latin nama tanaman liar beberapa spesies mereka. "
"Apa yang baik dari nama Latin untuk Anda?" Tanya Bazarov.
"Order diperlukan untuk semuanya," jawabnya.
"Apa wanita indah Anna Sergeyevna adalah" teriak Arkady, ketika dia sendirian di
mereka ruang dengan temannya. "Ya," jawab Bazarov, "perempuan dengan
otak, dan dia melihat hidup juga ".
"Dalam arti apa maksud Anda bahwa, Evgeny Vassilich?"
"Dalam arti yang baik, dalam arti yang baik, layak saya Arkady Nikolayevich!
Aku yakin dia juga mengelola real dengan sangat efisien.
Tapi yang indah adalah bukan dia, tapi adiknya. "
"Apa?
Bahwa makhluk gelap sedikit? "
"Ya, makhluk gelap sedikit - dia segar, tak tersentuh dan pemalu dan diam,
apapun yang Anda inginkan ... yang bisa bekerja padanya dan membuat sesuatu dari padanya - tetapi
lain - dia tangan berpengalaman ".
Arkady tidak menjawab Bazarov, dan masing-masing naik ke tempat tidur sibuk dengan sendiri
tertentu pikiran. Anna Sergeyevna juga berpikir tentang dia
tamu malam itu.
Dia suka Bazarov untuk ketidakhadirannya sanjungan dan untuk benar-benar pasti nya
pandangan. Dia menemukan dalam dirinya sesuatu yang baru, yang ia
belum pernah bertemu sebelumnya, dan dia penasaran.
Anna Sergeyevna adalah orang yang agak aneh.
Tidak memiliki prasangka sama sekali, dan tidak ada keyakinan yang kuat baik, dia tidak dihindari
hal atau keluar dari jalannya untuk mengamankan sesuatu yang istimewa.
Dia jelas terlihat dan ia memiliki banyak kepentingan, tapi tidak puas
nya, memang, ia hampir diinginkan setiap kepuasan yang lengkap.
Pikirannya sekaligus bertanya dan acuh tak acuh, meskipun keraguannya tidak pernah
ditenangkan dengan lupa, mereka tidak pernah tumbuh cukup kuat untuk melakukan agitasi nya
tak setuju.
Apakah dia belum kaya dan mandiri, dia mungkin akan dilemparkan ke dalam dirinya sendiri
perjuangan dan semangat yang berpengalaman ... Tapi hidup berlari dengan mudah baginya, meskipun dia
kadang-kadang bosan, dan dia pergi dari hari
sampai hari tanpa terburu-buru dan jarang merasa terganggu.
Berwarna pelangi visi kadang bersinar di depan matanya, tapi dia bernapas lebih
damai ketika mereka memudar, dan ia tidak berminat setelah mereka.
Imajinasinya tentu melampaui batas-batas moralitas konvensional, tetapi semua
saat darahnya mengalir sepelan pernah di menawan anggun, tenang
tubuh.
Kadang-kadang, muncul dari mandi wangi nya, hangat dan lesu, dia akan mulai merenungi
kekosongan hidup, tenaga kerja kesedihan, dan balas dendam ... jiwanya akan
diisi dengan berani tiba-tiba dan membakar dengan
semangat murah hati, tetapi nanti draft akan meniup dari jendela yang setengah terbuka dan Anna
Sergeyevna akan menyusut kembali ke dirinya sendiri dengan perasaan, sedih hampir marah, dan
hanya ada satu hal yang ia butuhkan pada saat itu
saat tertentu - untuk menjauh dari bahwa draft jahat.
Seperti semua wanita yang belum berhasil dalam mencintai, dia ingin sesuatu tanpa
mengetahui apa itu.
Sebenarnya dia ingin apa-apa, meskipun tampaknya bahwa dia ingin segalanya.
Dia hampir tidak bisa menanggung Odintsov terlambat (dia menikah untuk alasan praktis
meskipun ia mungkin tidak setuju untuk menjadi istrinya jika dia tidak menganggapnya sebagai sebuah
baik hati manusia), dan dia telah mengandung sebuah
tersembunyi jijik untuk semua orang, yang dia bisa memikirkan hanya sebagai jorok, kikuk,
kusam, lemah menjengkelkan makhluk.
Pernah, suatu tempat di luar negeri, ia bertemu dengan seorang pemuda tampan Swedia dengan sopan
ekspresi dan dengan mata yang jujur di bawah alis terbuka, ia membuat kesan yang kuat pada
, tapi itu tidak mencegahnya untuk kembali ke Rusia.
"Seorang pria aneh dokter ini," pikirnya sambil berbaring di tempat tidur megah nya, di renda
bantal di bawah Eiderdown sutra cahaya.
Anna Sergeyevna warisi dari ayahnya beberapa semangat untuk mewah.
Dia telah dikhususkan untuk dia, dan dia mengidolakan dia, sering bercanda dengan dia sebagai
meskipun ia adalah seorang teman dan sama, menceritakan rahasianya kepadanya dan memintanya
saran.
Ibunya dia hampir tidak ingat. "Dokter ini adalah orang aneh," dia
diulang pada dirinya sendiri.
Dia menggeliat, tersenyum, mengatupkan kedua tangannya di belakang kepalanya, matanya berlari lebih dari dua
halaman dari sebuah novel Perancis bodoh, menjatuhkan buku - dan tertidur, murni dan dingin dalam dirinya
bersih dan harum linen.
Keesokan paginya Anna Sergeyevna pergi botanizing dengan Bazarov segera
setelah sarapan dan kembali sebelum makan malam, Arkady tidak keluar mana saja, tapi
menghabiskan waktu sekitar satu jam dengan Katya.
Dia tidak bosan di perusahaannya.
Dia menawarkan atas kemauan sendiri untuk memainkan sonata Mozart lagi, tetapi ketika Madame
Odintsov kembali dan akhirnya ia melihat, ia merasakan sakit yang tiba-tiba nya
hati ... Dia berjalan melewati kebun dengan
langkah agak lelah, pipinya terbakar dan matanya bersinar lebih terang
dari biasanya di bawah topi jerami putaran nya.
Dia memutar-mutar jari-jarinya di tangkai tipis beberapa bunga liar, dia selendang cahaya
sudah melorot ke siku, dan pita abu-abu yang luas dari topinya digantung di atasnya
payudara.
Bazarov berjalan di belakangnya, percaya diri dan santai seperti biasa, tapi Arkady tidak menyukai
ekspresi wajahnya, meskipun ceria dan bahkan kasih sayang.
Bazarov bergumam "Good day" antara giginya dan langsung pergi ke kamarnya, dan
Madame Odintsov menjabat tangan Arkady yang melamun dan juga berjalan melewatinya.
"Mengapa hari yang baik?" Pikir Arkady.
"Seolah-olah kita tidak melihat satu sama lain sudah hari ini!"
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 17
SEBAGAI KITA SEMUA TAHU, WAKTU TERKADANG terbang seperti BURUNG A, DAN terkadang merangkak seperti cacing, tetapi
orang mungkin luar biasa senang ketika mereka bahkan tidak melihat apakah waktu telah berlalu
cepat atau lambat, dengan cara ini dan Arkady
Bazarov menghabiskan dua minggu keseluruhan dengan Madame Odintsov.
Hasil tersebut dicapai antara lain dengan urutan dan keteraturan yang ia
didirikan di rumahnya dan cara hidup.
Dia berpegang teguh pada perintah ini dirinya dan orang lain wajib untuk tunduk juga.
Semuanya siang hari dilakukan pada waktu yang tetap.
Di pagi hari, jam delapan tepat, seluruh partai berkumpul untuk minum teh, dari
kemudian sampai semua orang sarapan melakukan apa yang disukainya, nyonya rumah sendiri terlibat dengan
Petugas pengadilan dia (warisan itu berjalan di
sewa sistem), kepala pelayan, dan pembantu kepala.
Sebelum makan malam partai bertemu lagi untuk percakapan atau membaca; malam itu
dikhususkan untuk berjalan, kartu, atau musik; pukul setengah sepuluh Anna Sergeyevna pensiun untuk
kamarnya sendiri, memerintahkan dirinya untuk hari berikutnya dan pergi tidur.
Bazarov tidak peduli untuk keteraturan terukur dan agak formal dalam kehidupan sehari-hari,
seperti "meluncur di sepanjang rel" ia menyebutnya; pasukan berjalan kaki dan kepala pelayan dimeriahkan megah
tersinggung sentimen demokratis itu.
Dia menyatakan bahwa setelah Anda melangkah lebih jauh Anda mungkin juga makan di gaya Inggris - di
ekor jas dan dasi putih. Dia pernah berbicara pandangannya tentang subjek
Anna Sergeyevna.
Sikapnya seperti orang yang tidak pernah ragu untuk mengatakan apa yang mereka pikir di depan
dari dirinya.
Dia mendengar dia keluar, dan kemudian melanjutkan, "Dari sudut pandang Anda Anda benar - dan
mungkin dalam cara bahwa saya terlalu banyak dari seorang wanita - tetapi kita harus menjalankan kehidupan yang tertib di
negara, jika tidak ada yang diatasi dengan
kebosanan, "- dan dia terus pergi caranya sendiri.
Bazarov menggerutu, tapi dia dan Arkady ditemukan hidup mudah di Madame Odintsov hanya
karena segala sesuatu di rumah lari begitu lancar "pada rel."
Namun demikian beberapa perubahan telah terjadi pada kedua orang muda sejak hari pertama
mereka tinggal di Nikolskoe.
Bazarov, yang perusahaannya Anna Sergeyevna jelas dinikmati, meskipun ia jarang setuju
dengan dia, mulai menunjukkan tanda-tanda cukup belum pernah terjadi kerusuhan, ia mudah tersinggung,
berbicara dengan keengganan, sering tampak marah,
dan tidak bisa duduk diam di satu tempat, seolah-olah pindah oleh beberapa keinginan yang tak tertahankan;
sementara Arkady, yang secara meyakinkan memutuskan bahwa dia cinta dengan Madame
Odintsov, mulai meninggalkan dirinya ke melankolis tenang.
Melankolis ini, bagaimanapun, tidak mencegah dia dari berteman dengan Katya; bahkan
membantunya untuk mengembangkan hubungan lebih mesra dengannya.
"Dia tidak menghargai saya!" Pikirnya.
"Jadi itu ...! tapi di sini adalah orang yang baik yang tidak
memukul mundur saya, "dan hatinya lagi tahu manisnya emosi murah hati.
Katya samar-samar mengerti bahwa dia mencari semacam penghiburan dalam dirinya
perusahaan, dan tidak menyangkal dirinya sendiri kesenangan yang tidak bersalah dari rahasia pemalu
persahabatan.
Mereka tidak berbicara satu sama lain di hadapan Anna Sergeyevna itu; Katya selalu menyusut
ke dalam dirinya sendiri di bawah mata tajam kakaknya, sementara Arkady alami bisa memperhatikan
untuk apa-apa lagi ketika dia dekat dengan
obyek cintanya, tetapi ia merasa senang dengan Katya ketika dia sendirian dengan dia.
Dia tahu bahwa itu di luar kekuasaannya untuk kepentingan Madame Odintsov, ia pemalu dan pada
kehilangan ketika ia tertinggal di perusahaannya, juga tidak dia sesuatu yang istimewa untuk mengatakan kepadanya, ia
masih terlalu muda untuknya.
Di sisi lain, dengan Katya Arkady merasa cukup di rumah, ia memperlakukannya dengan sabar,
mendorongnya untuk berbicara tentang kesan sendiri dari musik, novel, dan ayat
hal-hal sepele lainnya, tanpa sepengetahuan atau
mengakui bahwa hal-hal sepele dia tertarik juga.
Katya, untuk pihaknya, tidak mengganggu melankolis nya.
Arkady merasa nyaman dengan Katya, dan Madame Odintsov dengan Bazarov, sehingga biasanya
terjadi bahwa setelah dua pasangan telah bersama-sama untuk sementara waktu, mereka pergi pada
mereka terpisah cara, terutama saat berjalan.
Katya memuja alam, dan begitu pula Arkady, meskipun ia tidak berani mengakuinya; Madame
Odintsov, seperti Bazarov, agak acuh tak acuh terhadap keindahan alam.
Pemisahan lanjutan dari dua teman diproduksi akibatnya; mereka
hubungan mulai berubah.
Bazarov menyerah berbicara dengan Arkady tentang Madame Odintsov, dia bahkan berhenti menyalahgunakan
dia "kebiasaan bangsawan", namun ia terus pujian Katya, dan menyarankan
Arkady hanya menahan sentimental nya
kecenderungan, namun pujian itu terburu-buru dan asal-asalan, nasihatnya kering, dan dalam
umum ia berbicara lebih sedikit untuk Arkady dari sebelumnya ... dia sepertinya menghindarinya, dia sakit
nyaman di hadapannya ...
Arkady mengamati semua ini, tapi terus pengamatannya sendiri.
Sebenarnya penyebab dari semua ini "hal baru" adalah perasaan terinspirasi oleh Madame Bazarov
Odintsov, perasaan yang sekaligus disiksa dan marah dia, dan yang akan
segera membantah dengan tawa menghina
dan penyalahgunaan sinis apakah ada yang bahkan jauh mengisyaratkan kemungkinan apa
yang terjadi dalam dirinya.
Bazarov sangat menyukai wanita dan kecantikan feminin, tetapi kasih dalam ideal, atau
yang ia sebut sebagai romantis, pengertian, ia digambarkan sebagai kebodohan, kebodohan terampuni, ia
dianggap sopan perasaan sebagai semacam
deformitas atau penyakit, dan telah lebih dari sekali menyatakan keheranannya bahwa
Toggenburg dan semua minnesingers dan trobador belum tutup mulut dalam
gila suaka.
"Jika seorang wanita menarik bagi Anda," dia biasa berkata, "mencoba untuk mendapatkan akhir Anda, dan jika Anda
tidak bisa - juga, hanya kembali atas dia - ada banyak ikan lebih baik di laut ".
Madame Odintsov menarik baginya; rumor ia mendengar tentang dia, kebebasan dan
kemerdekaan idenya, keinginan jelas nya untuk dia - semua tampaknya dalam bukunya
mendukung, tetapi dia segera melihat bahwa dengan dia nya
tidak bisa "mendapatkan akhir," dan sebagai untuk mengubah punggungnya pada dirinya, ia menemukan, untuk-Nya
takjub sendiri, ia tidak punya kekuatan untuk melakukannya.
Darahnya terbakar langsung ia berpikir tentang dirinya, ia bisa dengan mudah menguasai
darah bis, tapi sesuatu yang lain sedang menguasai dirinya, sesuatu yang belum pernah
diperbolehkan, di mana ia selalu mengejek dan di mana harga dirinya memberontak.
Dalam percakapan dengan Anna Sergeyevna ia menyatakan lebih kuat dari sebelumnya nya
menenangkan masa bodoh dengan segala jenis "romantisme", tetapi ketika dia sendirian dia
marah diakui romantisme dalam dirinya sendiri.
Lalu dia akan pergi ke hutan, dan langkah tentang menghancurkan ranting yang datang
di jalan dan mengutuk pelan baik dan dirinya sendiri, atau ia akan pergi ke
dengan loteng jerami di gudang, dan keras kepala
menutup matanya, memaksa dirinya untuk tidur, di mana, tentu saja, dia tidak selalu
berhasil.
Tiba-tiba dia akan membayangkan tangan-tangan suci melilit diri di lehernya,
bibir bangga menanggapi ciumannya, mata melihat dengan cerdas
kelembutan - ya, dengan kelembutan - ke dalam nya,
dan kepalanya berkeliling, dan dia lupa diri sejenak, sampai kemarahan
direbus lagi dalam dirinya.
Dia tersadar terlibat dalam segala macam "pikiran memalukan," seolah-olah setan itu
mengejek padanya.
Ia merasa kadang-kadang perubahan juga terjadi di Madame Odintsov,
bahwa wajahnya mengekspresikan sesuatu yang tidak biasa, bahwa mungkin ... tapi pada saat itu ia akan
cap di tanah, menggiling gigi atau mengepalkan tinjunya.
Sementara itu dia tidak sepenuhnya keliru.
Dia terkena imajinasi Madame Odintsov itu, ia tertarik padanya, ia pikir
banyak tentang dia.
Dalam ketidakhadirannya dia tidak benar-benar bosan, dia tidak menunggu dia dengan tidak sabar,
tetapi ketika ia muncul ia langsung menjadi lebih hidup; ia menikmati ditinggal sendirian dengan
dia dan dia senang berbicara dengannya, bahkan
ketika ia membuatnya jengkel atau tersinggung selera dan kebiasaan halus nya.
Dia tampak bersemangat baik untuk menguji dia dan untuk menganalisis dirinya sendiri.
Suatu hari, berjalan bersamanya di taman, ia tiba-tiba mengumumkan dengan suara masam bahwa ia
dimaksudkan untuk meninggalkan segera pergi ke tempat ayahnya ... Dia berubah menjadi putih, seolah-olah
ada sesuatu yang menusuk hatinya, dia adalah
terkejut dengan rasa sakit tiba-tiba dia merasa dan merenungkan lama kemudian pada apa yang bisa
berarti.
Bazarov telah bercerita tentang keberangkatannya tanpa ada ide untuk mencoba keluar efeknya
dari berita pada dirinya, ia tidak pernah dibuat cerita.
Pagi itu juga ia melihat juru sita ayahnya, Timofeich, yang tampak setelah
dia sebagai anak.
Ini Timofeich, seorang pria yang berpengalaman dan cerdik tua, dengan rambut kuning pudar, sebuah
cuaca dipukuli wajah merah dan dengan air mata kecil di matanya menyusut, memiliki
muncul secara tak terduga di depan
Bazarov, dalam mantel pendek tebal abu-abu-biru kain, korset kulit dan berlapis ter
sepatu bot. "Halo, orang tua, apa kabar?" Seru
Bazarov.
"Bagaimana Anda melakukannya, Evgeny Vassilich?" Mulai orang tua itu sedikit tersenyum dengan sukacita, sehingga
yang seluruh wajahnya itu langsung ditutupi dengan keriput.
"Apa kau datang kemari?
Mereka mengirim Anda untuk menemukan saya, eh ""? Fancy itu, Sir!
Bagaimana mungkin "gumam? Timofeich (ia teringat perintah ketat dia
diterima dari tuannya sebelum dia kiri).
"Kami dikirim ke kota untuk urusan bisnis master dan mendengar berita tentang kehormatan Anda, sehingga
kita dimatikan dalam perjalanan - baik - untuk kita lihat kehormatan anda ... seolah-olah kita bisa berpikir
mengganggu Anda! "
"Sekarang, tidak berbohong!" Memotong Bazarov dia pendek.
"Tidak ada gunanya berpura-pura Anda ini di jalan menuju kota."
Timofeich ragu-ragu dan diam saja.
"Apakah ayah saya dengan baik?" "Alhamdulillah, ya!"
"Dan ibu saya?" "Arina Vlasyevna juga, kemuliaan bagi Allah."
"Mereka mengharapkan saya, kurasa."
Orang tua menyandarkan kepalanya sedikit ke satu sisi.
"Oh, Evgeny Vassilich, bagaimana mereka menunggu untuk Anda!
Percayalah, itu membuat hati sakit untuk melihat mereka. "
"Baiklah, baiklah, jangan menggosok masuk Katakan kepada mereka Aku datang segera."
"Saya patuh," jawab Timofeich sambil menghela napas.
Ketika ia meninggalkan rumah ia menarik topinya ke bawah dengan kedua tangan di atas kepalanya, kemudian
naik ke kereta balap bobrok, dan pergi sambil berderap, tetapi tidak
ke arah kota.
Pada malam hari itu Madame Odintsov duduk dalam satu ruangan dengan Bazarov sementara
Arkady berjalan atas dan ke bawah lorong mendengarkan Katya bermain piano.
Sang putri telah pergi ke lantai atas ke kamarnya sendiri, dia selalu membenci pengunjung, tapi dia
membenci khususnya "orang gila mengoceh baru," saat dia memanggil mereka.
Di kamar utama dia hanya merajuk, tapi dia membuat untuk itu di kamarnya sendiri oleh
meledak seperti torrent penyalahgunaan di depan pembantunya yang tutup menari di
kepalanya, rambut palsu dan semua.
Madame Odintsov tahu semua tentang ini. "Bagaimana mungkin Anda usulkan untuk meninggalkan
kita, "ia memulai," bagaimana dengan janji "membuat Bazarov gerakan kejutan?.
"Apa janji?"
"Apakah kau sudah lupa? Anda dimaksudkan untuk memberi saya beberapa kimia
pelajaran "". Hal ini tidak bisa membantu!
Ayah saya mengharapkan saya, saya tidak bisa menundanya lebih lama lagi.
Selain itu, Anda dapat membaca Pelouse et Fremy, Semacamnya Generales de Chimie; Itsa baik
buku dan jelas tertulis.
Anda akan menemukan di dalamnya semua yang Anda butuhkan. "" Tapi Anda ingat Anda meyakinkan saya bahwa
buku tidak dapat mengambil tempat ... Saya lupa bagaimana Anda katakan, tapi kau tahu apa
Maksudku ... kamu tidak ingat? "
"Hal ini tidak dapat membantu," ulang Bazarov. "Mengapa Anda pergi?" Kata Madame Odintsov,
menjatuhkan suaranya. Dia melirik ke arahnya.
Kepalanya jatuh di belakang kursi dan pelukannya, telanjang untuk siku,
terlipat di atas dadanya.
Dia tampak pucat dalam cahaya dari lampu tunggal ditutupi dengan kertas tembus
naungan.
Gaun putih yang luas menutupi tubuhnya sepenuhnya dalam lipatan lembut, bahkan ujung-nya
kaki, juga disilangkan, hampir tidak terlihat. "Dan kenapa aku harus tinggal?" Jawab Bazarov.
Madame Odintsov menoleh sedikit.
"Anda bertanya mengapa. Apakah kamu tidak senang tinggal di sini?
Atau apakah Anda berpikir tidak ada yang akan merindukanmu ketika Anda pergi? "
"Saya yakin itu."
Madame Odintsov terdiam sejenak. "Anda salah dalam berpikir begitu.
Tapi aku tidak percaya. Anda tidak bisa mengatakan bahwa serius. "
Bazarov tetap duduk tak bergerak.
"Evgeny Vassilich, kenapa tidak Anda berbicara?" "Apa yang harus saya katakan kepada Anda?
Tidak ada gunanya orang hilang, dan yang berlaku bagi saya bahkan lebih dari untuk sebagian besar. "
"Mengapa begitu?"
"Saya orang yang mudah tidak menarik.
Saya tidak tahu bagaimana berbicara "" Anda memancing untuk pujian, Evgeny.
Vassilich. "
"Itu bukan kebiasaan saya. Jangan Anda tahu sendiri bahwa anggun
sisi kehidupan, yang Anda menghargai begitu tinggi, berada di luar jangkauan saya? "
Madame Odintsov menggigit sudut saputangan.
"Anda mungkin berpikir apa yang Anda suka, tetapi aku akan merasa membosankan ketika Anda pergi."
"Arkady akan tetap," kata Bazarov.
Madame Odintsov sedikit mengangkat bahu.
"Ini akan menjadi membosankan bagi saya," ulangnya. "Benarkah?
Dalam hal apapun Anda tidak akan merasa seperti itu untuk waktu lama. "
"Apa yang membuat kamu mengira begitu?"
"Karena Anda mengatakan kepada saya sendiri bahwa Anda bosan hanya ketika rutin teratur Anda
terganggu.
Anda telah mengorganisir hidup Anda dengan keteraturan yang sempurna sehingga tidak mungkin ada
tempat yang tersisa di dalamnya untuk kebosanan atau kesedihan ... untuk setiap emosi yang menyakitkan. "
"Dan apakah Anda mempertimbangkan bahwa aku begitu sempurna ... Maksud saya, bahwa saya telah diselenggarakan
hidup saya jadi benar-benar ... "" Aku harus berpikir begitu!
Misalnya, dalam lima menit jam akan menyerang sepuluh dan saya sudah tahu sebelumnya
bahwa Anda akan mengubah saya keluar dari kamar. "" Tidak, Aku tidak akan menarik Anda keluar, Evgeny
Vassilich.
Anda mungkin tinggal. Buka jendela itu ... saya merasa setengah tertahan. "
Bazarov bangkit dan mendorong jendela; terbang terbuka lebar dengan kecelakaan ... dia tidak
diharapkan untuk membuka dengan mudah, juga, tangannya gemetar.
Malam gelap lembut melihat ke dalam ruangan, dengan langit yang hampir hitam, yang samar-samar
gemerisik pohon, dan aroma segar udara terbuka murni.
"Draw buta dan duduk," kata Madame Odintsov.
"Saya ingin bicara dengan Anda sebelum Anda pergi.
Ceritakan tentang diri Anda, Anda tidak pernah berbicara tentang diri sendiri ".
"Saya mencoba untuk berbicara dengan Anda tentang mata pelajaran berguna, Anna Sergeyevna."
"Anda sangat sederhana ... tapi saya ingin tahu sesuatu tentang Anda, tentang keluarga Anda
dan ayah Anda, untuk siapa Anda meninggalkan kami. "
"Kenapa dia berbicara seperti ini?" Pikir Bazarov.
"Semua yang sangat tidak menarik," katanya dengan suara keras, "terutama untuk Anda.
Kami adalah orang-orang tidak jelas. "
"Anda menganggap saya sebagai bangsawan?" Bazarov mengangkat matanya dan melihat
Madame Odintsov. "Ya," katanya dengan kekerasan berlebihan.
Dia tersenyum.
"Saya melihat Anda tahu saya sangat sedikit, meskipun tentu saja Anda mempertahankan bahwa semua orang adalah
sama dan bahwa itu tidak layak selama belajar individu.
Saya akan menceritakan kisah hidup saya kadang-kadang ... tapi pertama memberitahu saya milikmu. "
"Aku tahu kau sangat sedikit," ulang Bazarov. "Mungkin Anda benar, mungkin benar-benar
setiap orang adalah teka-teki.
Anda, misalnya, Anda menghindari masyarakat, Anda merasa membosankan - dan Anda mengundang dua
siswa untuk tinggal bersama Anda.
Apa yang membuat Anda, dengan kecantikan dan kecerdasan Anda, tinggal permanen di
negara "" Apa?
Apa katamu? "
Madame Odintsov sela penuh semangat, "dengan ... kecantikan saya?"
Bazarov mengerutkan kening.
"Jangan pikirkan tentang itu," gumamnya, "Saya ingin mengatakan bahwa saya tidak benar
memahami mengapa Anda menetap di negara ini "" Anda tidak mengerti itu ...! namun Anda menjelaskan
kepada diri sendiri entah bagaimana? "
"Ya ... saya kira bahwa Anda memilih untuk tinggal di satu tempat karena Anda adalah self-
memanjakan, sangat menyukai kenyamanan dan kemudahan dan sangat acuh tak acuh terhadap segala sesuatu yang lain. "
Madame Odintsov tersenyum lagi.
"Anda benar-benar menolak untuk percaya bahwa saya mampu menjadi terbawa oleh sesuatu?"
Bazarov meliriknya dari bawah alisnya.
"Dengan rasa ingin tahu -. Mungkin, tapi dengan cara lain"
"Memang? Nah, sekarang aku mengerti mengapa kita telah menjadi
teman tersebut, Anda sama seperti saya - "
"Kami telah menjadi teman ...," gumam Bazarov dengan suara hampa.
"Ya .... Mengapa, aku lupa bahwa Anda ingin pergi."
Bazarov bangkit.
Lampu remang terbakar di ruang, gelap harum terisolasi; buta bergoyang
dari waktu ke waktu dan membiarkan kesegaran merangsang malam dan nya
misterius berbisik.
Madame Odintsov tidak bergerak, tetapi kegembiraan tersembunyi secara bertahap menguasai
Ini dia ... dikomunikasikan sendiri untuk Bazarov. Dia tiba-tiba merasa dia sendirian dengan muda
dan indah wanita ...
"Di mana kamu akan pergi?" Katanya perlahan. Dia tidak menjawab dan tenggelam ke kursi.
"Jadi Anda menganggap saya, tenang dimanjakan, memanjakan diri makhluk," lanjutnya di
nada yang sama dan tanpa mengalihkan tatapannya dari jendela.
"Tapi aku tahu begitu banyak tentang diriku bahwa aku tidak bahagia."
"Anda tidak senang! Untuk apa?
Tentunya Anda tidak dapat melampirkan pentingnya untuk setiap gosip fitnah! "
Madame Odintsov mengerutkan kening. Dia marah karena dia mengerti dia
kata-kata seperti itu.
"Gosip tersebut bahkan tidak menghibur aku, Evgeny Vassilich, dan saya terlalu bangga untuk memungkinkan
mengganggu saya. Saya bahagia karena ... saya tidak punya keinginan,
ada cinta kehidupan.
Anda melihat curiga, Anda pikir mereka adalah kata-kata bangsawan yang
duduk di renda di kursi beludru.
Saya tidak menyangkal sejenak bahwa saya menyukai apa yang Anda sebut kenyamanan, dan pada saat yang sama saya
memiliki sedikit keinginan untuk hidup. Rekonsiliasi kontradiksi yang sebaik
bisa.
Tentu saja itu semua romantisme belaka untuk Anda. "
Bazarov menggelengkan kepala, "Anda sehat, mandiri dan kaya; apa lagi yang tersisa?
Apa yang Anda inginkan? "
"Apa yang saya inginkan," ulang Madame Odintsov dan mendesah.
"Saya sangat lelah, aku sudah tua, saya merasa seolah-olah saya tinggal waktu yang sangat lama.
Ya, aku sudah tua - "ia menambahkan, lembut menggambar ujung syalnya di lengan telanjang.
Matanya bertemu dengan mata Bazarov dan dia tersipu sedikit.
"Begitu banyak kenangan berada di belakang saya, hidup di Petersburg, kekayaan, maka kemiskinan, maka saya
kematian ayah, pernikahan, kemudian bepergian ke luar negeri, karena tak terelakkan ... begitu banyak
kenangan dan bernilai sedikit mengingat,
dan di depan saya - sebuah jalan yang sangat lama tanpa tujuan ... aku bahkan belum keinginan
untuk melanjutkan. "" Apakah Anda kecewa? "tanya Bazarov.
"Tidak," jawab Madame Odintsov, berbicara dengan musyawarah, "tapi saya tidak puas.
Saya pikir jika saya sangat melekat pada sesuatu ... "
"Anda ingin jatuh cinta," sela Bazarov dia, "tetapi Anda tidak bisa mencintai.
Itulah ketidakbahagiaan Anda "dimulai. Madame Odintsov melihat
selendang di atas lengan bajunya.
"Apakah saya mampu cinta?" Bisiknya. "Sulit!
Tapi aku salah dalam menyebutnya ketidakbahagiaan. Sebaliknya, seseorang bukan harus
disayangkan kalau itu terjadi padanya. "
"Ketika apa yang terjadi padanya?" "Jatuh cinta."
"Dan bagaimana Anda tahu itu?" "Saya telah mendengarnya," jawab Bazarov
marah.
"Anda main mata," pikirnya. "Kau bosan dan bermain dengan saya untuk
ingin sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan, sementara I. .. "Sesungguhnya hatinya robek.
"Selain itu, Anda mungkin mengharapkan terlalu banyak," katanya, bersandar ke depan dengan segenap
tubuh dan bermain dengan pinggiran kursinya.
"Mungkin.
Saya ingin segala sesuatu atau apa-apa. Hidup untuk hidup, mengambil satu dan menyerah
lain tanpa ragu-ragu dan tidak akan kembali.
Atau lebih baik tidak ada! "
"Yah," kata Bazarov, "yaitu persyaratan yang adil, dan aku terkejut bahwa sejauh
Anda ... tidak menemukan apa yang Anda inginkan. "" Dan apakah Anda pikir akan mudah untuk memberikan
diri seluruhnya untuk sesuatu? "
"Tidak mudah, jika Anda mulai mencerminkan, menunggu, memperkirakan nilai Anda, menilai
diri Anda, maksud saya, tetapi untuk memberikan diri unreasoningly sangat mudah ".
"Bagaimana seseorang bisa membantu menghargai diri sendiri?
Jika saya tidak memiliki nilai, maka yang membutuhkan pengabdian saya? "
"Itu bukan urusan saya, itu untuk orang lain untuk menyelidiki nilai saya.
Hal utama adalah untuk mengetahui bagaimana untuk mengabdikan diri sendiri. "
Madame Odintsov membungkuk ke depan dari bagian belakang kursi.
"Anda berbicara seolah-olah Anda pernah mengalami semuanya sendiri," katanya.
"Itu terjadi untuk datang dalam percakapan kami, tetapi semua itu, seperti yang Anda
tahu, tidak sejalan saya. "
"Tapi bisakah kau mengabdikan diri tanpa syarat?"
"Saya tidak tahu. Saya tidak ingin memegahkan diri. "
Madame Odintsov mengatakan apa-apa dan Bazarov tetap diam.
Suara piano melayang hingga mereka dari ruang tamu.
"Bagaimana mungkin Katya bermain begitu terlambat?" Kata Madame Odintsov.
Bazarov bangkit. "Ya, itu benar-benar terlambat sekarang, waktu untuk Anda
untuk pergi tidur. "
"Tunggu sedikit, kenapa harus terburu-buru ... saya ingin mengatakan satu kata untuk Anda?."
"Apa itu?" "Tunggu sebentar," bisik Madame Odintsov.
Matanya beristirahat pada Bazarov; tampaknya seperti sedang memeriksanya dengan penuh perhatian.
Dia berjalan melintasi ruangan, lalu tiba-tiba mendekatinya, buru-buru berkata "Selamat tinggal,"
meremas tangannya sehingga dia hampir berteriak dan keluar.
Dia mengangkat jarinya dikompresi ke bibirnya, mengembusi mereka, lalu bangkit
impulsif dari kursi dan bergerak cepat menuju pintu, seolah ingin
untuk membawa Bazarov kembali ... Seorang pelayan masuk sambil membawa botol di nampan perak.
Madame Odintsov berdiri diam, mengatakan kepada pembantu dia bisa pergi, dan kembali duduk jauh di
pikir.
Rambutnya tergelincir lepas dan jatuh kumparan gelap atas bahunya.
Lampu terus terbakar untuk waktu yang lama di kamarnya sementara dia masih duduk di sana
bergerak, hanya dari waktu ke waktu menggosok tangannya yang digigit dingin
malam udara.
Bazarov kembali ke kamar tidurnya dua jam kemudian, sepatu basah dengan embun, cari
kusut dan murung.
Ia menemukan Arkady duduk di meja tulis dengan buku di tangannya, mantelnya kancing
hingga leher. "Tidak di tempat tidur belum?" Seru dia dengan apa
terdengar seperti jengkel.
"Anda duduk lama dengan Anna Sergeyevna malam ini," kata Arkady
tanpa menjawab pertanyaannya.
"Ya, aku duduk dengan dia sepanjang waktu Anda sedang bermain piano dengan Katerina
Sergeyevna "." Saya tidak bermain ... "mulai Arkady dan
berhenti.
Dia merasa bahwa air mata meningkat di matanya dan dia tidak ingin menangis di depan-Nya
sarkastik teman.
>
Ayah dan Anak oleh Ivan Turgenev BAB 18
HARI BERIKUTNYA KETIKA Madame ODINTSOV DATANG KE BAWAH TEH, Bazarov duduk untuk waktu yang lama membungkuk
lebih dari cangkirnya, lalu tiba-tiba melirik ke arahnya ... dia berbalik ke arahnya seolah dia
menyentuhnya, dan dia membayangkan bahwa wajahnya pucat sejak malam sebelumnya.
Dia segera pergi ke kamarnya sendiri dan tidak muncul lagi sampai sarapan.
Hujan turun sejak dini hari, sehingga tidak ada pertanyaan dari berjalan-jalan.
Seluruh partai berkumpul di ruang tamu.
Arkady mengambil nomor terakhir dari jurnal dan mulai membaca.
Sang putri, seperti biasa, pertama kali mencoba untuk mengekspresikan kekaguman marah dengan wajahnya
ekspresi, seolah ia sedang melakukan sesuatu yang tidak senonoh, kemudian melotot marah pada
, tapi dia tidak memperhatikan dia.
"Evgeny Vassilich," kata Anna Sergeyevna, "mari kita pergi ke kamarku.
Saya ingin bertanya ... Anda sebutkan buku teks kemarin ... "
Dia bangkit dan pergi ke pintu.
Sang putri melihat ke sekeliling seolah-olah dia ingin berkata, "Lihat aku;! Melihat betapa terkejutnya saya"
dan lagi menatap Arkady, tapi dia hanya mengangkat kepalanya, dan bertukar pandang
dengan Katya, dekat siapa dia duduk, ia melanjutkan membaca.
Madame Odintsov berjalan cepat ke ruang kerjanya.
Bazarov mengikutinya tanpa mengangkat matanya, dan hanya mendengarkan halus
desir dan gemerisik gaun sutra-nya meluncur di depannya.
Madame Odintsov duduk di kursi yang sama di mana dia duduk malam hari
sebelumnya, dan Bazarov juga duduk di tempat yang dulu.
"Yah, apa buku yang disebut?" Ia memulai setelah hening sesaat.
"Pelouse et Semacamnya Gratis Generales ...," jawab Bazarov.
"Namun, saya mungkin merekomendasikan kepada Anda juga Ganot, Traite elementaire de Physique
Experimentale. Dalam buku itu ilustrasi yang lebih jelas,
dan sebagai buku teks lengkap - "
Madame Odintsov mengulurkan tangannya. "Evgeny Vassilich, maafkan saya, tapi saya tidak
mengundang Anda di sini untuk mendiskusikan buku. Saya ingin melanjutkan percakapan kami dari
tadi malam.
Anda pergi begitu tiba-tiba ... Ini tidak akan membuat Anda bosan? "
"Saya siap melayani Anda, Anna Sergeyevna. Tapi apa yang kita bicarakan tadi malam? "
Madame Odintsov melemparkan melirik Bazarov.
"Kami berbicara tentang kebahagiaan, saya percaya.
Saya katakan tentang diriku sendiri.
By the way, saya hanya disebutkan 'kebahagiaan. "Kata
Katakan padaku, mengapa bahwa bahkan ketika kita sedang menikmati, misalnya, musik, indah
malam, atau berkomunikasi dengan orang yang menyenangkan, itu semua tampaknya agak sedikit
kebahagiaan tak terukur yang ada di suatu tempat
terpisah, bukan kebahagiaan yang sejati, seperti, maksud saya, karena kita sendiri benar-benar dapat memiliki?
Mengapa? Atau mungkin Anda pernah mengalami seperti itu
perasaan? "
"Kau tahu mengatakan, 'Kebahagiaan adalah dimana kita tidak,'" jawab Bazarov.
"Selain itu, Anda mengatakan kepada saya kemarin bahwa Anda tidak puas.
Tetapi seperti yang Anda katakan, tidak ada ide-ide tersebut pernah masuk ke kepala saya. "
"Mungkin mereka tampak konyol bagi Anda?" "Tidak, mereka tidak masuk ke kepala saya."
"Benar.
Apakah Anda tahu, aku harus sangat ingin tahu apa yang Anda pikirkan? "
"Bagaimana? Saya tidak mengerti Anda. "" Dengar, aku telah lama ingin memiliki jujur
berbicara dengan Anda.
Tidak perlu untuk memberitahu Anda - untuk Anda tahu sendiri - bahwa Anda tidak biasa
orang, Anda masih muda - Seluruh hidup Anda terletak di depan Anda.
Untuk apa yang Anda mempersiapkan diri?
Masa depan menanti Anda? Maksudku, apa tujuan yang Anda bertujuan
di, ke arah mana yang Anda bergerak, apa yang ada dalam hati Anda?
Singkatnya, siapa dan apa kamu? "
"Anda mengejutkan saya, Anna Sergeyevna. Kau tahu, bahwa saya mempelajari alam
ilmu pengetahuan dan yang I. .. "" Ya, siapa kamu? "
"Saya sudah katakan bahwa saya akan menjadi dokter kabupaten."
Anna Sergeyevna membuat gerakan tidak sabar. "Apa yang Anda katakan itu?
Anda tidak percaya sendiri.
Arkady mungkin menjawab saya dengan cara seperti itu, tetapi bukan Anda. "
"Bagaimana Arkady masuk?" "Stop!
Apakah mungkin Anda bisa berpuas diri dengan seperti karir rendah hati, dan tidak Anda
selalu menyatakan obat yang tidak ada untuk Anda?
Anda - dengan ambisi Anda - dokter kabupaten!
Anda menjawab seperti itu untuk menempatkan saya off karena Anda tidak memiliki keyakinan dalam diriku.
Tapi tahukah Anda, Evgeny Vassilich, saya harus dapat memahami Anda, saya juga telah
miskin dan ambisius, seperti Anda, mungkin saya pergi melalui persidangan yang sama seperti Anda ".
"Itu semua sangat baik, Anna Sergeyevna, tetapi Anda harus permisi ...
Saya tidak dalam kebiasaan berbicara bebas tentang diri saya secara umum, dan ada seperti
jurang antara kau dan aku ... "
"Dalam hal apa, jurang? Apakah Anda bermaksud mengatakan lagi bahwa saya adalah
bangsawan? Cukup itu, Evgeny Vassilich, saya pikir
Saya yakin Anda ... "
"Dan selain semua itu," sela Bazarov, "bagaimana kita ingin berbicara dan berpikir
tentang masa depan, yang untuk sebagian besar tidak tergantung pada diri kita sendiri?
Jika kesempatan muncul untuk melakukan sesuatu - itu lebih baik, dan jika
tidak muncul - setidaknya orang bisa senang bahwa satu tidak iseng gosip tentang hal itu
sebelumnya. "
"Anda memanggil gosip percakapan yang bersahabat! Atau mungkin Anda menganggap saya sebagai seorang wanita
tidak layak kepercayaan Anda? Aku tahu kau membenci kita semua! "
"Saya tidak membenci Anda, Anna Sergeyevna, dan kau tahu itu."
"Tidak, saya tidak tahu apa-apa ... tapi mari kita anggap begitu.
Saya mengerti keengganan Anda untuk berbicara tentang karir masa depan Anda, tetapi seperti apa yang
yang terjadi dalam diri Anda sekarang "..." Mengambil tempat! "ulang Bazarov.
"Seolah-olah aku ini semacam pemerintah atau masyarakat!
Dalam hal apapun, itu benar-benar tidak menarik, dan selain itu, bisa seseorang
selalu berbicara keras-keras segala sesuatu yang 'terjadi' di dalam dirinya! "
"Tapi saya tidak melihat mengapa Anda tidak harus berbicara dengan bebas, tentang segala sesuatu yang ada dalam Anda
jantung. "" Dapatkah Anda? "tanya Bazarov.
"Aku bisa," jawab Anna Sergeyevna, setelah sesaat ragu-ragu.
Bazarov menundukkan kepalanya. "Anda lebih beruntung dari I."
"Seperti yang Anda suka," lanjutnya, "tapi masih sesuatu memberitahu saya bahwa kita tidak sempat
mengenal satu sama lain untuk apa-apa, bahwa kita akan menjadi teman baik.
Saya yakin bahwa Anda - bagaimana harus saya katakan - kendala Anda, cadangan Anda, akan hilang
akhirnya. "" Jadi Anda telah menyadari bahwa di dalam aku ... dan cadangan,
bagaimana Anda meletakkannya - kendala "?
"Ya." Mendapat Bazarov bangun dan pergi ke jendela.
"Dan apakah Anda ingin tahu alasan cadangan ini, apakah Anda ingin tahu apa
yang terjadi dalam diri saya? "
"Ya," ulang Madame Odintsov, dengan semacam ketakutan yang dia tidak cukup
mengerti. "Dan Anda tidak akan marah?"
"Tidak"
"Tidak?" Bazarov berdiri dengan punggung padanya.
"Biarkan saya memberitahu Anda bahwa aku mencintaimu seperti orang bodoh, seperti orang gila ... Di sana, Anda harus
yang keluar dari saya. "
Madame Odintsov mengangkat kedua tangannya di depannya, sementara Bazarov ditekan nya
dahi ke kaca jendela. La terengah-engah; nya seluruh tubuh
gemetar tampak.
Tapi itu bukan gemetar timidity muda, bukan kagum manis yang pertama
deklarasi yang dimiliki dia: itu mengalahkan gairah dalam dirinya, yang kuat
berat gairah tidak seperti kemarahan dan mungkin
mirip dengan itu ... Madame Odintsov mulai merasa takut sekaligus kasihan padanya.
"Evgeny Vassilich ...," gumamnya, dan suaranya berbunyi dengan kelembutan sadar.
Dengan cepat dia berbalik, melemparkan melihat melahap padanya - dan merebut kedua tangannya, dia
tiba-tiba menekan padanya.
Dia tidak membebaskan diri sekaligus dari pelukannya, tapi sesaat kemudian dia
berdiri jauh di sudut dan terlihat dari sana pada Bazarov.
Dia bergegas ke arahnya ...
"Anda salah paham," bisiknya di alarm tergesa-gesa.
Tampaknya bahwa jika ia telah membuat satu langkah lagi dia akan berteriak ...
Bazarov menggigit bibirnya dan keluar.
Setengah jam kemudian seorang pelayan memberi Anna Sergeyevna surat dari Bazarov, melainkan
hanya terdiri dari satu baris: "Apakah saya meninggalkan hari ini, atau saya bisa berhenti sampai besok?"
"Mengapa Anda pergi?
Saya tidak mengerti Anda - Anda tidak mengerti saya, "jawab Anna Sergeyevna,
tapi untuk dirinya sendiri ia berpikir "Saya tidak mengerti diri saya baik."
Dia tidak menunjukkan dirinya sampai makan malam, dan terus berjalan naik dan turun kamarnya, dengan
tangannya di belakang punggungnya, kadang-kadang berhenti di depan jendela atau
cermin, dan terkadang perlahan menggosok nya
sapu tangan di atas lehernya, di mana dia masih tampak merasa tempat pembakaran.
Dia bertanya pada dirinya sendiri apa yang telah terdorong dia mendapatkan bahwa dari dia, sebagai Bazarov memiliki
menyatakan, untuk mengamankan rasa percaya dirinya, dan apakah ia benar-benar dicurigai
apa-apa ... "Saya harus disalahkan," pungkasnya
keras, "tapi aku tidak bisa meramalkan ini."
Dia menjadi termenung dan tersipu ketika dia teringat wajah Bazarov hampir hewan ketika
ia bergegas ke arahnya ...
"Atau?" Tiba-tiba diucapkan dengan keras, berhenti dan menggelengkan ikal dia ... dia tertangkap
melihat bayangan dirinya di cermin; ambingkan kembali kepalanya, dengan senyum misterius di
setengah tertutup, setengah terbuka mata dan bibir, kepada
nya, tampaknya, dalam sesuatu flash pada yang dia sendiri merasa bingung ...
"Tidak," ia memutuskan akhirnya.
"Hanya Tuhan yang tahu apa hal itu akan menyebabkan, dia tidak bisa dianggap remeh, setelah semua, perdamaian
lebih baik dari apa pun di dunia. "
Kedamaian pikirannya sendiri tidak sangat terganggu, tetapi ia merasa sedih dan bahkan pernah
menangis, tanpa mengetahui mengapa - tetapi tidak karena penghinaan itu dia baru saja
alami.
Dia tidak merasa terhina; dia lebih cenderung untuk merasa bersalah.
Di bawah pengaruh impuls bingung berbagai kesadaran bahwa hidup adalah
melewati nya dengan, keinginan untuk hal-hal baru, ia memaksa dirinya untuk pindah ke
titik tertentu, memaksa diri juga untuk melihat
di luar itu - dan di sana ia telah melihat bahkan tidak jurang, tetapi hanya semata kekosongan ... atau
mengerikan sesuatu.
>