Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAGIAN I. perjalanan ke Lilliput.
BAB VIII.
Penulis, oleh kecelakaan beruntung, menemukan cara untuk meninggalkan Blefuscu, dan, setelah beberapa
kesulitan, kembali aman untuk negara asalnya.
Tiga hari setelah kedatangan saya, berjalan keluar dari rasa ingin tahu untuk pantai utara-timur
pulau, saya mengamati, sekitar setengah liga dari dalam laut, agak yang tampak seperti
perahu terbalik.
Aku melepas sepatu dan stoking, dan meratap dua atau tiga ratus meter, saya menemukan
objek pendekatan lebih dekat dengan kekuatan air pasang, dan kemudian jelas melihatnya menjadi
perahu nyata, yang saya seharusnya mungkin oleh prahara beberapa telah diusir dari kapal.
Kemudian, saya kembali langsung menuju kota, dan diinginkan keagungan kekaisaran nya
meminjamkan dua puluh pembuluh tertinggi ia pergi, setelah kehilangan armada, dan
tiga ribu pelaut, di bawah komando wakil laksamana-nya.
Armada ini berlayar bulat, sementara aku kembali jalan terpendek menuju pantai, di mana aku
pertama kali menemukan perahu.
Saya menemukan pasang telah didorong masih dekat.
Pelaut itu semua disediakan dengan pintal, yang saya harus memutar terlebih dahulu ke
cukup kekuatan.
Ketika kapal datang, aku melepaskan diriku, dan mengarungi sampai aku datang dalam seratus
meter dari perahu, setelah itu saya dipaksa untuk berenang sampai aku bangun untuk itu.
Pelaut itu melemparkan saya ujung tali, yang saya diikat ke sebuah lubang di bagian depan-
dari perahu, dan ujung lainnya ke seorang pria perang, tetapi saya menemukan segala jerih payahku untuk sedikit
tujuan, karena, yang keluar dari kedalaman saya, saya tidak bisa bekerja.
Dalam kebutuhan ini saya terpaksa berenang di belakang, dan mendorong perahu ke depan, seperti yang sering
seperti yang saya bisa, dengan salah satu tanganku, dan mendukung pasang, aku maju sejauh yang saya
hanya bisa memegang dagu saya dan merasakan tanah.
Aku beristirahat dua atau tiga menit, dan kemudian memberikan perahu lain mendorong, dan sebagainya,
sampai laut tidak lebih tinggi daripada lenganku-lubang, dan sekarang, bagian yang paling melelahkan
yang lebih, saya mengeluarkan kabel saya yang lain,
yang disimpan di salah satu kapal, dan diikat terlebih dahulu ke perahu, dan kemudian
untuk sembilan kapal yang dihadiri saya; angin yang menguntungkan, para pelaut
ditarik, dan aku mendorong, sampai kami tiba
dalam empat puluh meter dari pantai, dan, menunggu sampai air pasang keluar, aku kering untuk
perahu, dan dengan bantuan dari dua ribu orang, dengan tali dan mesin, saya
membuat pergeseran untuk menyalakannya bawah, dan menemukan hal itu tetapi sedikit rusak.
Aku tidak akan kesulitan pembaca dengan kesulitan aku berada di bawah, dengan bantuan
tertentu dayung, yang saya biaya sepuluh hari keputusan, untuk mendapatkan perahu ke pelabuhan kerajaan
Blefuscu, dimana concourse perkasa
orang muncul pada saat kedatangan saya, penuh heran melihat begitu luar biasa yang
kapal.
Saya mengatakan kepada kaisar "yang keberuntungan saya telah melemparkan perahu ini dengan cara saya, untuk membawa saya
beberapa dari mana tempat saya bisa kembali ke negara asalku, dan memohon keagungan-Nya
perintah untuk mendapatkan bahan untuk menyesuaikan itu,
bersama-sama dengan lisensi untuk pergi; "yang, setelah beberapa expostulations baik, dia
senang untuk memberikan.
Aku sangat heran, sepanjang waktu ini, tidak mendengar apapun mengungkapkan berkaitan
saya dari kaisar kami ke pengadilan Blefuscu.
Tapi aku setelah itu diberikan secara pribadi untuk mengerti, bahwa keagungan kekaisaran nya,
pernah membayangkan saya telah pemberitahuan setidaknya dari desain nya, percaya saya hanya pergi ke
Blefuscu dalam kinerja janji saya,
sesuai dengan izin yang ia berikan padaku, yang terkenal di istana kami, dan
akan kembali dalam beberapa hari, saat upacara berakhir.
Tapi ia akhirnya rasa sakit pada lama absen saya, dan setelah berkonsultasi dengan
bendahara dan sisa organisasi rahasia itu, kualitas seseorang dikirim dengan
salinan artikel terhadap saya.
Utusan ini memiliki petunjuk untuk mewakili ke raja dari Blefuscu, "yang lenity besar
tuannya, yang puas menghukum saya tidak lebih jauh daripada dengan hilangnya mataku;
bahwa saya telah melarikan diri dari keadilan, dan jika aku
tidak kembali dalam dua jam, saya harus dirampas dari judul saya nardac, dan
dinyatakan pengkhianat "Utusan lebih lanjut menambahkan," bahwa untuk menjaga perdamaian.
dan persahabatan antara kedua kerajaan, tuannya
diharapkan bahwa adiknya Blefuscu akan memberikan perintah agar aku dikirim kembali ke
Lilliput, tangan dan kaki terikat, harus dihukum sebagai pengkhianat "Kaisar.
Blefuscu, setelah diminum tiga hari sampai
berkonsultasi, kembali jawaban yang terdiri dari banyak sopan santun dan alasan.
Dia mengatakan, "bahwa sebagai untuk mengirim saya terikat, saudaranya tahu itu tidak mungkin, bahwa,
meskipun saya telah merampas armada, namun ia berutang kewajiban yang besar kepada saya untuk
kantor yang baik yang telah saya lakukan padanya dalam membuat perdamaian.
Itu, bagaimanapun, baik kagungan mereka segera akan dibuat mudah, karena aku telah menemukan
luar biasa kapal di pantai, mampu membawa saya di laut, yang telah diberikan
perintah untuk menyesuaikan hingga, dengan bantuan saya sendiri
dan arah, dan dia berharap, dalam beberapa minggu, kedua kerajaan akan dibebaskan dari apa
. tertahankan suatu beban "Dengan jawaban ini utusan kembali ke Lilliput; dan
raja dari Blefuscu terkait dengan saya semua
yang telah berlalu; menawarkan saya pada waktu yang sama (tetapi di bawah keyakinan ketat)
nya anggun perlindungan, jika saya akan terus dalam pelayanan-Nya; dimana, meskipun
Aku percaya padanya tulus, namun saya memutuskan
tidak pernah lebih untuk menempatkan setiap kepercayaan pada pangeran atau menteri, di mana saya mungkin bisa menghindari
itu, dan karena itu, dengan segala pengakuan karena untuk menguntungkan nya
niat, saya dengan rendah hati memohon agar dimaafkan.
Aku berkata padanya, "bahwa sejak keberuntungan, apakah baik atau jahat, telah melemparkan kapal di saya
cara, saya memutuskan untuk usaha sendiri di laut, daripada menjadi kesempatan
perbedaan antara dua perkasa seperti
. raja "Aku juga menemukan kaisar di semua senang, dan saya menemukan, oleh
kecelakaan tertentu, bahwa ia sangat senang resolusi saya, dan begitu pula sebagian besar nya
menteri.
Pertimbangan ini menggerakkan saya untuk mempercepat keberangkatan saya agak cepat daripada yang saya dimaksudkan;
yang pengadilan, tidak sabar untuk memiliki aku pergi, sangat siap memberikan kontribusi.
Lima ratus pekerja dipekerjakan untuk membuat dua layar untuk perahu saya, menurut saya
arah, dengan lipatan quilting tiga belas linen terkuat mereka bersama-sama.
Saya berada di penderitaan membuat tali dan kabel, dengan memutar sepuluh, dua puluh, atau tiga puluh
dari paling tebal dan terkuat mereka.
Sebuah batu besar yang kebetulan saya menemukan, setelah pencarian yang panjang, dengan pantai laut,
membantu saya untuk anchor. Aku punya lemak tiga ratus sapi, untuk
mengoles perahu saya, dan penggunaan lainnya.
Aku berada di sakit luar biasa dalam mengurangi beberapa pohon kayu terbesar, untuk dayung
dan tiang-tiang, dimana saya, bagaimanapun, banyak dibantu oleh keagungan nya kapal-tukang kayu,
yang membantu saya di smoothing mereka, setelah saya melakukan pekerjaan kasar.
Dalam sekitar satu bulan, ketika semua sudah siap, aku dikirim untuk menerima perintah keagungan-Nya, dan
untuk mengambil cuti saya.
Kaisar dan keluarga kerajaan keluar dari istana, aku berbaring di wajahku untuk mencium
tangannya, yang ia sangat murah hati memberi saya: begitu pula para pangeran dan permaisuri muda dari
darah.
Keagungan-Nya yang disajikan saya dengan lima puluh dompet dari dua ratus sprugs sepotong-, bersama-sama
dengan gambar di panjang penuh, yang saya segera dimasukkan ke dalam satu sarung tangan saya, untuk
tetap dari yang terluka.
Upacara pada saat keberangkatan saya terlalu banyak untuk masalah pembaca dengan ini
waktu.
Aku disimpan perahu dengan bangkai-bangkaimu dari seratus lembu, dan tiga ratus domba, dengan
roti dan minum proportionable, dan daging sebanyak siap berpakaian seperti empat ratus koki
bisa memberikan.
Aku mengambil dengan saya enam sapi dan dua ekor lembu jantan hidup, dengan domba betina sebanyak dan domba jantan,
berniat untuk membawa mereka ke negara saya sendiri, dan menyebarkan berkembang biak.
Dan untuk memberi makan mereka di papan tulis, aku punya setumpuk jerami yang baik, dan sekantong jagung.
Saya dengan senang hati akan mengambil selusin dari pribumi, tapi ini sesuatu kaisar
akan tidak berarti izin, dan, selain pencarian rajin ke kantong saya, nya
keagungan terlibat kehormatan saya "untuk tidak membawa
pergi setiap rakyatnya, meskipun dengan persetujuan mereka sendiri dan keinginan. "Dengan demikian, setelah
mempersiapkan segala sesuatu seperti halnya aku bisa, aku berlayar pada hari dua puluh empat
September 1701, pukul enam pagi, dan
ketika saya sudah sekitar empat-liga ke utara, angin berada di selatan-timur, di
enam di malam hari aku descried sebuah pulau kecil, sekitar setengah liga ke utara-
barat.
Aku maju ke depan, dan melemparkan jangkar di sisi lee-pulau, yang tampaknya
berpenghuni. Saya kemudian mengambil beberapa penyegaran, dan pergi ke
saya beristirahat.
Aku tidur nyenyak, dan saat aku menduga setidaknya enam jam, karena aku menemukan hari pecah jadi dua
jam setelah aku terjaga. Malam itu jelas.
Aku makan sarapan saya sebelum matahari naik, dan naik-turun jangkar, angin yang
menguntungkan, saya mengarahkan kursus yang sama bahwa saya telah dilakukan sehari sebelumnya, dimana saya
disutradarai oleh kompas saku.
Niat saya adalah untuk mencapai, jika mungkin, salah satu pulau yang aku punya alasan untuk
percaya berbaring di utara-timur Tanah Van Diemen itu.
Saya menemukan apa-apa sepanjang hari, tetapi pada berikutnya, sekitar tiga sore,
ketika aku sudah dengan perhitungan saya membuat dua puluh empat liga dari Blefuscu, saya descried sebuah
berlayar kemudi ke selatan-timur, tentu saja saya ke timur.
Saya memanggil dia, tapi bisa mendapatkan jawaban, namun saya menemukan saya mendapatkan kepadanya, karena angin
mengendur.
Saya membuat semua berlayar aku bisa, dan dalam setengah jam ia melihat aku, maka nongkrong nya
kuno, dan dikosongkan pistol.
Hal ini tidak mudah untuk mengungkapkan sukacita yang saya berada di, pada harapan yang tak terduga sekali lagi
melihat negara tercinta, dan janji sayang saya tertinggal di dalamnya.
Kapal layar mereda, dan saya datang dengan dia antara lima dan enam di
malam, 26 September, tetapi hatiku melompat dalam diriku untuk melihat bahasa Inggris-nya
warna.
Saya menempatkan sapi dan domba saya ke saya mantel-kantong, dan mendapat di papan dengan saya semua
sedikit kargo ketentuan.
Kapal adalah kapal dagang Inggris, kembali dari Jepang oleh Utara dan Selatan
lautan, kapten, Mr John Biddel, dari Deptford, orang yang sangat sipil, dan
baik pelaut.
Kami sekarang berada di lintang 30 derajat selatan, ada sekitar lima puluh orang di
kapal, dan di sini saya bertemu seorang kawan lama saya, satu Peter Williams, yang memberikan saya
baik karakter ke kapten.
Pria ini memperlakukan saya dengan kebaikan, dan yang diinginkan aku akan membiarkan dia tahu apa tempat
Saya datang dari terakhir, dan ke mana Aku pasti; yang saya lakukan dalam beberapa kata, tapi ia pikir
Saya mengoceh, dan bahwa bahaya saya
menjalani telah mengganggu kepalaku; dimana saya mengambil ternak dan domba hitam keluar dari saya
saku, yang, setelah keheranan besar, jelas meyakinkan dirinya dari kebenaran saya.
Saya kemudian dia menunjukkan emas yang diberikan padaku oleh kaisar Blefuscu, bersama dengan nya
keagungan foto panjang lebar penuh, dan beberapa langka lainnya dari negara itu.
Aku memberinya dua dompet dari dua sprugs ratusan masing-masing, dan berjanji, ketika kami tiba
di Inggris, untuk membuatnya hadiah seekor sapi dan seekor domba besar dengan muda.
Aku tidak akan kesulitan pembaca dengan account tertentu perjalanan ini, yang
sangat makmur bagi sebagian besar. Kami tiba di Downs pada tanggal 13
April, 1702.
Aku hanya punya satu kemalangan, bahwa tikus di papan terbawa salah satu domba saya, saya menemukan
tulang di sebuah lubang, mengambil bersih dari daging.
Sisa ternak saya punya pantai yang aman, dan mengatur mereka merumput-di bowling hijau
di Greenwich, di mana kehalusan rumput membuat mereka sangat sungguh-sungguh pakan, meskipun
Aku selalu takut sebaliknya: tidak
mungkin aku telah diawetkan begitu lama mereka dalam pelayaran, jika sang kapten tidak
memungkinkan saya beberapa biskuit-nya yang terbaik, yang, digosok menjadi serbuk, dan bercampur dengan air,
adalah makanan konstan mereka.
Waktu yang singkat saya melanjutkan di Inggris, saya membuat keuntungan yang cukup dengan menunjukkan saya
ternak untuk banyak orang kualitas dan lain-lain: dan sebelum aku mulai kedua saya
pelayaran, saya menjual mereka untuk £ 600.
Sejak kembali terakhir saya, saya menemukan adalah sangat berkembang biak meningkat, terutama
domba, yang saya harap akan membuktikan banyak keuntungan dari pembuatan wol, oleh
kehalusan dari baju hangat.
Saya tinggal tapi dua bulan dengan istri saya dan keluarga, untuk keinginan tak terpuaskan saya melihat
negara asing, akan menderita saya untuk melanjutkan lagi.
Aku meninggalkan £ 1500 dengan istri saya, dan tetap di rumah baik di Redriff.
Sisa kaldu saya saya membawa, bagian dalam uang dan barang-barang bagian dalam, dengan harapan untuk
meningkatkan kekayaan saya.
Sulung Paman John telah meninggalkan saya sebuah estate di tanah, dekat Epping, sekitar tiga puluh
pound setahun, dan aku punya sewa jangka panjang dari Bull Black Fetter-Lane, yang
menghasilkan saya sebagai banyak lagi; sehingga saya tidak
dalam bahaya meninggalkan keluarga saya pada paroki.
Anakku Johnny, dinamakan demikian setelah pamannya, berada di sekolah dasar-, dan towardly
anak.
Putriku Betty (yang sekarang juga menikah, dan memiliki anak) kemudian padanya jarum
bekerja.
Saya meninggalkan istri saya, dan laki-laki dan perempuan, dengan air mata di kedua belah pihak, dan naik kapal
Adventure, sebuah kapal dagang dari tiga ratus ton, menuju Surabaya, kapten John
Nicholas, Liverpool, komandan.
Tapi account saya perjalanan ini harus dirujuk ke Bagian Kedua Perjalanan saya.