Tip:
Highlight text to annotate it
X
Diterjemahkan oleh ARIS ASMARA
MiM.NeT.id
Ingat, jaga bahumu
tetap tegap.
Ok, lingkarkan tangan.
Ya, napas yang dalam.
Ok, sekali lagi.
Sekedar untuk diingat,
kamu akan mengikuti
prosesi yang panjang
sampai berada
di depan kepala sekolah.
intinya,
dia akan menunjukan kepadamu...
Cahaya lilin yang
dibawa oleh para siswa.
Ok, anak-anak,
mari tenang sejenak.
Angkat panji!
Nyonya dan Tuan,
anak-anak...
Cahaya pengetahuan.
100 tahun yang lalu,
tahun 1859,
41 siswa berada di ruangan ini...
dan ditanyakan
pertanyaan yang sama...
bahwa sekarang kamu berada
di awal-awal semester.
Tuan-tuan,
Apakah 4 landasan utama?
Tradisi. Kehormatan.
Disiplin. Jaminan mutu.
Pada tahun pertama,
Akademi Welton meluluskan
lima pelajar.
Tahun selanjutnya
Kami meluluskan 51 siswa.
Dan lebih dari 75 persen
dari mereka...
melanjutkan ke Ivy League
(8 universitas di Amerika Serikat).
Ini merupakan
prestasi...
Itulah hasilnya...
dedikasi yang kuat
untuk prinsip mengajar disini.
Inilah alasan mengapa para orang tua
mengirim kamu kepada kami.
Inilah jalan
kita yang terbaik...
Sekolah Lanjutan Swasta
di Amerika Serikat.
Bapak kita tercinta Mr Portius
di bagian studi Inggris pensiun semester lalu.
Anda nanti akan mendapat kesempatan
bertemu dengan penggantinya, Mr John Keating,
Dia merupakan lulusan
dari sekolah ini.
dan dia juga pernah
beberapa tahun, mengajar...
di Chester sekolah
yang sangat disegani di London.
Richard, Kamu melupakan tasmu!
Hi, Johnny!
Hei, bagaimana khabarmu?
Jangan khawatir.
Aku menemukan kamarmu.
Mereka belum pindah
ke ruang makan.
Senang bertemu denganmu.
- Upacara yang mengagumkan,
seperti biasa, Dr Nolan.
- Kau sudah pergi terlalu lama.
- Hello, Dr Nolan.
- Semoga kebaikan menyertaimu.
- Ini anak termuda kami, Todd.
- Mr Anderson.
Kamu mempunyai beban dipundak.
Kakakmu adalah salah satu yang terbaik.
Terima kasih.
- Upacara yang indah.
- Terima kasih. Senang jika kau menyukainya.
- Gale.
- Tom.
- Senang, bertemu kembali denganmu.
- Hello, Mr Nolan.
- Kami memilki harapan yang besar
padamu tahun ini.
- Terima kasih, pak.
Semoga dia tidak mengecewakan kami.
Benar, Neil?
Semampu saya, pak.
Hei, sini, nak.
- Tenang.
- Ok.
- Jangan menangis.
- Tabahlah.
- Aku tidak ingin pergi ke sini.
- Sayang, aku sayang kamu.
- Aku akan sering kemari.
- Kamu akan jadi anak yg baik. Kerjakan pelajaranmu.
Hei! aku dengar
kita akan menjadi teman sekamar.
- Saya Neil Perry.
- Saya Todd Anderson.
Kenapa kamu meninggalkan Balincrest?
Kakakku lulus disini.
Oh, jadi kamu
keluarga Anderson.
- Ini obat untuk sinusnya.
- Ya, saya mengerti.
Oh, dan jika tidak bisa menelannya,
kamu berikan yang ini.
Dan jika ada permasalahan dengan pernapasannya,
kamu dapat memberikannya beberapa butir.
- Apakah kamu ingat "vaporizer"mu?
- Ya, diletakkan dalam kamar.
- Hai, apa kabar, Neil?
- Hai, Knox.
Neil, belajar kelompok malam ini?
- Ya, tentu.
- Seperti biasa, huh?
Hei, aku dengar kamu mempunyai teman baru.
Keliatan orangnya kaku!
Oops.
Dengar, jangan pikirkan Cameron.
Dia dilahirkan dengan kaki di mulutnya.
Kamu tahu yang saya maksud?
Sebuah rumor...
Kamu lakukan sekolah musim panas.
Ya. Ilmu kimia. Ayahku
menginginkan anaknya harus maju.
Bagaimana liburanmu, licik?
Bergairah.
Meeks. Pintu. Tutup.
Ya.
Tuan-tuan, Apakah 4 landasan utama?
Humor. Horor.
Kemerosotan. Kotoran.
Ok. Kelompok belajar.
Meeks bagus di studi Latin.
Aku tidak cukup bagus di bahasa Inggris.
- Jika kamu mau, kita bisa membuat kelompok belajar.
- Tentu.
Cameron menanyai aku juga.
Apa semua orang berpikiran seperti dia?
Hmm, Apa keistemewaan dia?
Menjilat?
- Ayolah, dia teman sekamarmu.
- Bukan merupakan salahku.
Maaf. Namaku Stephen Meeks.
Oh!
Ini Todd Anderson.
- Senang bertemu denganmu.
- Senang juga bertemu denganmu.
Charlie Dalton.
Knox Overstreet.
Kakak Todd adalah
Jeffrey Anderson.
- Oh ya.
- Apa yang kamu tahu?
- Valedictorian. National Merit Scholar.
- Oh, wow...
Selamat datang di Hell-ton.
Sekolah ini cukup sulit seperti kata orang-orang,
kecuali kamu seorang genius seperti Meeks.
Dia memujiku.
itulah sebabnya saya membantunya di studi latin.
Bahasa Inggris. Dan trigonometri.
Buka.
Ayah, saya pikir sudah pulang.
- Mr Perry.
- Tetaplah di kursi kalian.
Neil, Aku telah berbicara
dengan Mr Nolan.
Kamu banyak mengambil kegiatan
ekstrakurikuler semester ini
dan aku memiliki keputusan bahwa
kamu harus lulus tahun ini.
Tetapi, saya jadi assistant editor
tahun ini.
- Maaf, Neil.
- Tapi, Ayah, Saya tidak bisa.
- Itu tidak adil.
- Bisakah kamu permisi sebentar?
Jangan membantahku di depan umum.
Paham?
- Ayah, saya tidak membantah...
- Setelah kamu menyelesaikan sekolah kedokteran...
dan diri kamu sendiri, maka kamu dapat
melakukan apa saja yang kamu anggap benar.
Namun sebelumnya, lakukan sesuai ucapanku.
Jelas?
Ya, pak.
Saya minta maaf.
Kau tahu betapa berartinya pendidikan
bagi ibumu, bukan?
Ya, pak.
Ayah kenal saya:
Selalu terlalu banyak bicara.
Seperti itulah anakku.
- Jika kamu butuh sesuatu, segera beritahu kami.
- Ya, pak.
Mengapa dia tidak membolehkanmu
melakukan sesuatu yang kau inginkan?
- Betul, Neil. Katakan padanya untuk berhenti.
- Tidak mendapatkan yang lebih buruk lagi.
Oh, itu lucu.
Sama seperti kalian, coba katakan berhenti pada orang tuamu?
Tuan calon pengacara
dan Tuan calon bankir?
Ok, jadi aku tidak suka lagi
daripada yang kau lakukan.
Ya, Hanya saja jangan menasehatiku
bagaimana seharusnya aku berbicara dengan ayahku.
- Kalian akan melakukan hal yang sama.
- Benar, benar.
- Jadi apa yang akan kau lakukan?
- Yang saya lakukan.
- Lulus tahun ini.
- Aku tidak akan tidur tenang setelah ini.
Hanya sekelompok sampah
yang berusaha untuk mengesankan Nolan.
Aku tak peduli
tentang semua ini
- Pelajaran Latin pukul 8:00 di kamarku?
- Ya.
- Kedengarannya bagus.
- Todd, selamat bergabung.
- Yah, ayo ikut, teman.
- Terima kasih.
Pelan-pelan, nak!
Pelan-pelan, kalian seperti
barisan pemuda yang mengerikan!
Ambil tiga percobaan laboratorium
dari daftar proyek...
dan laporkan
setiap 5 minggu.
20 pertanyaan pertama di akhir
bab 1 dikumpul besok.
- Agricolam.
- Agricolam.
- Agricola.
- Agricola.
- Agricolae.
- Agricolae.
- Agricolarum.
- Agricolarum.
- Agricolis.
- Agricolis.
- Agricolas.
- Agricolas.
- Agricolis.
- Agricolis.
- Tolong, ulangi. Agricola.
- Agricola.
Pelajaranmu tentang trigonometry
membutuhkan ketelitian.
Siapa saja yang gagal menyelesaikannya
akan menjadi tugas rumah...
dan akan dikenakan sanksi
satu point di ujian final.
Saya memaksa kalian untuk tidak
menguji saya tentang ketentuan ini.
Hey, Spaz. Spaz.
Kerusakan otak!
Shh!
Ayo.
- Cepat.
- Cepat, teman-teman.
Cepat.
"O Captain, my Captain"
Siapa yang tahu
darimana kata tersebut?
Siapa saja?
Tidak ada jawaban?
Dari puisi karangan Walt Whitman
tentang Mr Abraham Lincoln.
Di kelas ini kalian
boleh memanggilku Mr Keating...
atau, jika kalian lebih berani panggil aku,
"O Captain, my Captain"
Sekarang, aku akan menghilangkan beberapa rumor
sehingga tidak menjadi basi dalam kenyataan.
Benar, Saya juga, menghadiri Hell-ton
dan bertahan.
Dan, tidak, pada saat itu, Saya tidak
bermental baja sebelumnya.
Saya seorang intelektual dengan berat
sama dengan atau kurang dari 98 pon.
Saya ingin pergi ke pantai, dan orang-orang
akan menendang salinan "Byron" ke wajahku.
Sekarang... Mr Pitts?
Sebuah nama
yang patut disayangkan.
Mr Pitts, dimana kamu?
Mr Pitts, bukalah dengan
khidmat halaman 542.
Baca paragraf pertama
sebuah puisi yang kau temukan disana.
"To the Virgins
to Make Much of Time"?
("Untuk Gadis yang Menciptakan Banyak Waktu")
Ya, yang itu.
Sedikit mengena, bukan?
"Gather ye rosebuds while ye may.
("Kumpulkan sekutum mawar selagi kau bisa")
"Old Time is still a-flying.
("Lamanya waktu yang masih terbang")
And this same flower that smiles today,
tomorrow will be dying."
("Dan ini adalah bunga yang sama yang tersenyum hari ini,
besok akan menjadi layu")
Terima kasih, Mr Pitts.
"Gather ye rosebuds while ye may."
("Kumpulkan sekutum mawar selagi kau bisa")
Istilah bahasa Latin dari ungkapan tersebut
adalah "Carpe diem."
("petiklah hari dan percayalah sedikit mungkin
akan hari esok")
Siapa yang tahu artinya?
Carpe diem.
berarti "Petiklah hari"
- Sempurna, pak...
- Meeks.
Meeks.
Nama yang tidak biasa.
Petiklah hari.
"Gather ye rosebuds while ye may."
("Kumpulkan sekutum mawar selagi kau bisa")
Mengapa penulis
menggunakan alur ini?
- Karena dia lapar.
- Bukan! Ding!
Terima kasih
untuk bermain "anyway".
Karena kita merupakan makanan
cacing-cacing.
Karena, percaya atau tidak,
Sebagaian atau keseluruhan dari kita di ruangan ini ...
suatu hari akan berhenti bernapas,
kedinginan dan mati.
Saya ingin kalian
maju kesini...
dan mengamati wajah-wajah
dari masa lalu.
Kalian telah berjalan melewati mereka
beberapa kali. Saya tidak yakin bahwa
Kalian benar-benar memperhatikan mereka..
Mereka tidak berbeda
dengan kamu, bukan?
Potongan rambut yang sama
Penuh dengan gerakan (enerjik),
sama seperti kalian.
Tak terkalahkan, seperti yang kalian rasakan.
Dunia dalam genggaman mereka.
Mereka percaya akan takdirnya untuk
sesuatu yang besar, sama seperti orang kebanyakan.
Matanya penuh dengan harapan,
sama seperti kalian.
Apakah mereka menunggu
sampai semuanya terlambat...
untuk menciptakan kehidupan mereka sampai sedetailnya
dari apa yang mereka mampu?
Karena, lihatlah, tuan-tuan, pemuda-pemuda
itu telah terkurung dalam sebuah bingkai.
Namun jika kamu perhatikan
lebih dekat...
Kamu akan dengar bisikan
yang mereka tinggalkan untukmu.
Coba, bersandarlah.
Dengar.
kamu mendengarnya?
Carpe.
("Petiklah")
Dengar?
Carpe.
("Petiklah")
Carpe diem.
("Petiklah hari")
Petiklah (rebutlah) hari, anak-anak.
Buatlah hidupmu
lebih berarti.
- Itu aneh.
- Namun berbeda.
Dahsyat, jika kamu menanyakan ke padaku.
Dia hanya menguji kita
dengan bahan-bahan tersebut?
Oh, ayolah, Cameron.
Apakah kamu tidak mendapatkan sesuatu?
Apa? Apa?
Ayo, anak-anak. buru-buru kesini.
Termasuk Anda, Dalton!
Siapa yang ikut
kelompok belajar malam ini?
- Aku.
- Bagaimana?
Aku tidak ikut, kawan. Aku menghadiri
acara makan malam di rumah Danburry.
Danburry?
Siapa Danburry?
Alumni terkenal.
Bagaimana kamu melewatkannya?
Teman ayahku. mungkin
dari angkatan 90-an atau lainnya.
Ooh!
Apa saja lebih baik
ketimbang kekakuan di Hell-ton, Knox.
- Aku yang kedua.
- Ya, kita lihat saja.
Kamu ikut kelompok belajar malam ini?
Uh... tidak. tidak, aku...
Uh, Aku punya beberapa riwayat yang ingin kukerjakan.
Terserah.
Siap, Overstreet?
Siap, pak.
Chet, dapatkah kamu membukanya?
- Tidak bisa, ma.
- Aku akan membukanya!
Apa yang bisa saya bantu?
Hai. Knox Overstreet.
- Uh, Dr Hager.
- Hai.
Ini tempat tinggal Danburry,
benar?
- Apakah kamu kesini untuk mencari Chet?
- Mrs Danburry?
- Bukan.
- Maaf. Terima kasih. Saya Mrs Danburry.
- Kamu pasti Knox.
- Ya.
Kembali pukul 9:00?
Silakan masuk.
- Chris, masuk!
- Chet, Aku datang.
Knox. Apa khabar?
Joe Danburry.
- Senang bertemu dengan Anda, pak.
- Dia sangat mirip ayahnya.
- Bagaimana khabar dia? Masuk.
- Chris!
- Sangat baik. Ayah mengerjakan urusan yang besar untuk G.M.
- Aku tahu kemana tujuanmu.
- Aku datang.
- Ayah dan anak sama saja, huh?
Ooh! psycho!
- Ya!
- Untuk Queen-Six.
- Permainan lain?
- Apa maksudmu?
- Duh!
Pindahkan angka-angka itu kesini
dengan "x, "untuk "x' 'dan "y. "
- Tentu saja.
- Tentu saja. Jadi apa masalahnya?
Kamu pikir saya bisa masuk ke sana?
Kamu telah mempermainkannya sepanjang hari.
- Tunggu. Tidak.
- Bagaimana makan malamnya?
Huh?
- Bagaimana makan malamnya?
- Menakutkan.
- Menakutkan.
- Kenapa? Apa yang terjadi?
Tadi, aku bertemu
dengan gadis yang sangat cantik...
yang pernah aku lihat
seumur hidupku.
Apakah kamu gila?
Apa yang salah dari itu semua?
Dia telah bertunangan
dengan Chet Danburry.
Pria itu seorang pemain "football".
- Sayang sekali.
- "Sayang sekali"?
Ini lebih buruk dari "Sayang sekali,"
Pittsie. Ini adalah sebuah tragedi.
Seorang gadis cantik jatuh cinta
seseorang yang kelihatannya brengsek.
Semua yang baik-baik pergi untuk sampah.
Kamu tahu itu.
Ya, lupakan dia. Buka buku trigonometri
lalu coba dan pahami soal nomor lima.
Aku tak bisa melupakannya, Cameron.
Dan aku sungguh-sungguh
tidak bisa berpikir tentang trigonometri.
Kami mendapatkannya!
Ok, tuan-tuan.
Lima menit.
Ayo.
- Apakah kamu melihat dia telanjang?
- Sangat lucu, Dalton.
Bukankah yang dipangkuanmu itu sebuah radio,
- betulkan, Mr Pitts?
- Bukan, pak. Percobaan ilmiah.
Radar.
Tuan-tuan, Buka bukumu
halaman 21 tentang kata pengantar.
Mr Perry, tolong baca
paragraf pembuka dalam kata pengantar tersebut,
berjudul
"Memahami Puisi."
"'Memahami Puisi'
oleh DrJ. Evans Pritchard, Ph.D.
"Untuk memahami puisi,
kita harus fasih...
"dengan bentuk, irama
dan kiasan yang terkandung.
"Kemudian muncul 2 pertanyaan.
"Pertama: Bagaimana seni mengartikan
tujuan dari puisi?
"Dan, Kedua: Seberapa penting
tujuan itu?
"Pertanyaan pertama menunjukkan
tingkat kesempurnaan sebuah puisi.
"Pertanyaan kedua menunjukkan
tingkat kepentingan.
"Dan sekali pertanyaan-pertanyaan
tersebut telah dijawab...
"maka menentukan besarnya suatu puisi
menjadi masalah yang relatif sederhana.
"Jika nilai sebuah puisi
seluruhnya diplot...
" pada grafik
horizontal...
"dan kepentingannya
diplot pada garis vertikal,
"maka perhitungan
total area sebuah puisi...
"menghasilkan ukuran
yang luas.
"Sebuah soneta karya byron mungkin
memiliki nilai yang tinggi pada garis vertikal,
"Tetapi hanya memiliki nilai rata-rata
pada garis horizontal.
"Soneta Shakespearean,
di sisi lain,
"memiliki nilai yang tinggi, baik
pada garis horizontal maupun vertikal,
"menghasilkan
sebuah total area yang besar;
"dengan demikian mengungkapkan bahwa
sebuah puisi akan benar-benar menakjubkan.
"Ketika Anda ingin melanjutkan membaca tentang puisi
dalam buku ini, Praktekkan cara penilaian ini.
"Sehingga kemampuan Anda untuk mengevaluasi
puisi akan semakin berkembang,
jadi Anda akan menikamati
dan memahami tentang puisi."
Membosankan.
Begitulah pemikiran saya
tentang Mr J. Evans Pritchard.
Kita bukannya ingin mamasang saluran pipa.
Kita berbicara tentang puisi.
Maksud saya, Bisakah kamu menggambarkan puisi
seperti panggung pertunjukan Amerika?
"Saya suka Byron. Saya beri dia 42.
Tapi saya tidak dapat menari untuk itu."
Sekarang, Saya ingin kalian
merobek halaman tersebut.
Lakukan.
Robek halaman kata pengantar tersebut.
Kalian dengar saya.
Robek halaman itu.
Robek halaman itu!
Lakukan.
Robek halaman itu.
Terima kasih, Mr Dalton.
Tuan-tuan, saya mengatakan
jangan hanya merobek halaman tersebut.
Robek semua halaman kata pengantar.
Saya ingin halaman itu lenyap, sejarah. Biarkan kosong.
Robek! Robek! agar lenyap,
J. Evans Pritchard, Ph. D!
Robek! Koyak! Cabik!
Robek halaman itu! Saya tidak ingin mendengar yang lain
kecuali suara robekan tentang Mr Pritchard!
- Kita akan melubanginya,
dan letakkan di atas sebuah gulungan!
Itu bukan bibel.
Kalian tidak akan ke neraka karena hal tersebut.
Lakukan. Bersihkan koyakan itu.
Saya tidak ingin meninggalkan bekas dari robekan tersebut.
Kita tidak seharusnya melakukan ini.
Robek! Robek! Robek!
Robek halaman itu! Robek!
Robek! Yah! Robek halaman itu!
- Robek!
- Apa yang terjadi disini?
- Saya tidak mendengar suara robekan.
- Mr Keating.
Mr McAllister.
Maaf, saya...
Saya tidak tahu anda ada disini.
- Inilah saya.
- Ah. jadi Anda.
Permisi.
Tetaplah merobek, tuan-tuan.
Ini adalah sebuah pertempuran, peperangan.
Dan korbannya bisa jadi
hati dan jiwa Anda.
Terima kasih, Mr Dalton.
Tentara akademisi yang
akan maju menilai puisi.
Tidak! Kita tidak akan
memiliki itu disini.
tidak ada lagi
MrJ. Evans Pritchard.
Sekarang, kalian akan belajar kembali
cara berpikir untuk diri kalian sendiri.
Kalian akan belajar
untuk menikmati kata-kata dan bahasa.
Tidak masalah
orang-orang menganggapmu apa,
kata-kata dan gagasan
dapat merubah dunia.
Saya mengerti dalam tatapan
matamu, Mr Pitts'...
Sepertinya sastra abad ke-19
bukan apa-apa dibandingkan...
dengan sekolah bisnis
atau sekolah kedokteran.
Benar? Mungkin.
Mr Hopkins, kamu mungkin setuju
dengan dia, berpikirlah,
"Ya, kita seharusnya hanya mempelajari
tentang Mr Pritchard...
"dan belajar tentang ritme dan materi
kemudian belajar diam-diam tentang usaha...
untuk mencapai ambisi lain."
Saya mempunyai sedikit rahasia.
Mendekatlah.
Mendekatlah!
Kita tidak membaca dan menulis
puisi sebab hal itu manis.
Kita membaca dan menulis puisi sebab
kita merupakan anggota dari umat manusia.
Dan umat manusia
dipenuhi dengan gairah.
Pengobatan, hukum,
bisnis, teknik:
Itu semua adalah pekerjaan yang mulia
dan diperlukan untuk mempertahankan hidup.
Tetapi puisi,
kecantikan, asmara, cinta...
Berguna bagi
kita untuk tetap hidup.
Dikutip dari Whitman:
"O me, O life of the questions
of these recurring.
("O saya, O hidup adalah pertanyaan
yang berulang-ulang")
"Of the endless trains
of the faithless.
("dari perjalanan tak berujung
akan ketidak-setiaan")
"Of cities filled
with the foolish.
("dari kota yang berisi
dengan kebodohan")
What good amid these,
O me, O life?"
("apa yang baik ditengah-tengahnya,
O saya, O life?")
Jawabannya:
Bahwa kalian di sini.
Bahwa kehidupan itu ada
dan memiliki ciri khas.
Bahwa sebuah kuasa
sedang berlangsung,
dan mungkin kalian menjadi
bagian (peran) utama.
Bahwa sebuah kuasa
sedang berlangsung,
dan mungkin kalian menjadi
bagian (peran) utama.
Apakah kamu akan menjadi
bagian (peran) utama?
Cukup menarik materi yang
Anda berikan hari ini, Mr Keating.
- Maaf jika membuat Anda terkejut, Mr McAllister.
- Tidak perlu minta maaf.
Sangat menarik,
walaupun kelihatan agak menyesatkan.
Anda berpikir begitu?
Anda mengambil resiko besar dengan mendorong mereka
untuk menjadi seniman, John.
Ketika mereka menyadari bahwa mereka
bukan Rembrandts, Shakespeares atau Mozarts,
mereka akan membencimu karenanya.
Kami tidak membicarakan seniman, George.
Kami membicarakan tentang para pemikir bebas.
Pemikir bebas di usia 17?
Lucu, Aku tidak pernah berpikir
bahwa Anda bisa pula bersikap sinis.
Bukan sinis.
"Realistis".
"Tunjukkan padaku hati yang tak
terkekang oleh mimpi bodoh,
dan aku akan menunjukkan padamu
seorang pria yang bahagia."
"Namun hanya dalam mimpi,
Mereka dapat menjadi pria yang benar-benar bebas.
Sungguh selalu demikian,
dan akan terus demikian."
Tennyson?
Bukan. Keating.
Hei, Aku menemukannya dalam buku
tahunan senior di perpustakaan.
Perhatikan ini.
Kapten tim sepak bola.
Editor dari sekolah tahunan.
Ikatan Cambridge.
"Thigh man" dan
"Dead Poets Society".
"Orang yang paling mungkin
untuk melakukan apapun."
Thigh man?
Mr "K" adalah seorang hell-raiser.
Apa itu "Dead Poets Society"?
- Aku tak tahu.
- Apakah ada photo-photo yang berkaitan tentang itu?
- Todak ada. Tidak ada keterangan lain tentang hal tersebut.
- Anak-anak ada disana,
temui saya setelah makan siang.
Mr Keating?
Mr Keating?
Pak?
- Katakan sesuatu.
- "O Captain, my Captain".
Tuan-tuan.
Kami hanya melihat-lihat Anda
dalam buku tahunan.
Oh, Tuhan.
Tidak, ini bukan saya.
Stanley "The Tool" Wilson.
- Tuhan.
- Apa maksud "Dead Poets Society"?
Saya ragu pihak administratif
akan memandang positif tentang hal itu.
Mengapa?
Apa itu?
- Tuan-tuan, kalian bisa menyimpan rahasia ini?
- Tentu..
"Dead Poets" didedikasikan
untuk mengungkapkan hakekat kehidupan.
Ungkapan dari Thoreau yang kami baca
di setiap awal pertemuan.
Kami berkumpul
di sebuah gua tua Indian...
dan bergiliran membaca karya-karya dari Thoreau,
Whitman, Shelley... yang terbaik.
Bahkan sebagian dari karangan kami sendiri.
Dan dalam pesona saat itu,
kami biarkan puisi bekerja dengan sihirnya.
Maksud Anda itu adalah sekumpulan orang-orang
yang duduk berkeliling, membaca puisi?
Tidak, Mr Overstreet.
Bukan hanya sekumpulan orang-orang.
Kamu bukan perkumpulan orang Yunani.
Kami orang-orang yang romantis.
Kami tidak hanya sekedar membaca puisi, kami
membiarkannya menetes dari lidah kami, seperti madu.
Semangat yang memuncak, wanita yang jatuh pingsan
dan dewa diciptakan, tuan-tuan.
Bukan cara yang buruk
untuk menghabiskan malam, eh?
Hmm.
Terima kasih, Mr Perry,
untuk mengingatkan perjalanan hidup di masa lalu.
Bakar buku itu.
- Terutama photo saya.
"Dead Poets Society".
Apa?
- Aku ingin kita keluar malam ini.
- Malam ini?
- Sebentar.
- Kalian semua ikut?
- Dimana letak gua yang dia katakan?
- Itu diluar jangkauan kita.
- Aku tahu letaknya.
- Itu jauh.
- Kedengarannya menjemukan.
- Jangan pergi.
- Kamu tahu berapa banyak
rintangan akan dihadapi?
- Tidak jadi.
Dengar, yang aku katakan
adalah kita hanya harus hati-hati melakukannya.
- Kita tak akan tertangkap?
- Tidak, Sherlock.
Anak-anak, kalian disana!
Cepat!
- Siapa yang ikut?
- Aw, ayolah, Neil. Hager's...
Lupakan Hager! Tidak!
Siapa yang ikut?
Saya ikut.
Saya memperingatkanmu! Cepat!
Aku juga.
- Aku tak tahu, Neil.
- Apa? Pitts!
- Pittsie, ayolah.
- Nilai pelajarannya menurun.
- Kau dapat membantu dia, Meeks.
- Apa ini, kelompok belajar tengah malam?
Lupakan itu, Pitts. Kamu harus ikut.
Meeks, nilai pelajaranmu menurun juga?
- Aku akan mencoba apa saja.
- Kecuali seks.
- Ha, ha, ha.
- Aku ikut selama kita menjaga kewaspadaan.
- Bagaimana denganmu, Knox?
- Aku tak tahu, Charlie.
Ayolah, Knox.
Mungkin akan menolongmu mendapatkan Chris.
Benarkah? Bagaimana?
- Wanita yang pingsan.
- Tetapi mengapa meraka harus pingsan?
Charlie, beritahu aku kenapa mereka pingsan!
Charlie!
Ok,
ikuti arah arus menuju air terjun.
Gua itu disana.
Kita harus menyusuri tepi sungai.
Aku tak tahu.
Mungkin disana akan terdengar suara menakutkan.
- Oh, Kenapa kamu tidak tinggal saja di rumah?
- Hei, Kamu sudah gila.
Demi Tuhan,
berhenti mengobrol dan duduk.
- Todd, apakah kau ikut malam ini?
- Tidak.
Mengapa tidak? Tuhan, kamu harus kesana.
Kamu mendengarkan Keating.
- Bukankah kamu ingin
melakukan sesuatu?
- Ya.
- Tapi...
- Tapi? Tapi apa?
Keating mengatakan bahwa setiap orang
bergiliran membaca,
dan aku tak bisa melakukannya.
Kau sungguh-sungguh memiliki
masalah dengan itu, bukan?
T-Tidak, Tidak ada masalah.
Neil, aku hanya...
aku tak tahu apa yang harus dilakukan, ok?
Ok.
Bagaimana kalau kamu tidak usah membaca?
Bagaimana jika kamu hanya datang dan jadi pendengar?
- Itu bukan cara belajar kelompoknya.
- Lupakan tentang cara belajar kelompok.
Bagaimana jika...
Bagaimana jika mereka mengatakan tidak apa-apa?
Bagaimana... Bagaimana, apakah kau akan
berdiri dan menanyakan ke mereka?
Tidak.
Tidak, Neil.
- Aku akan kembali.
- Neil. Neil!
Oh, bisakah anda diam?
Itu untuk penyakit asmaku, ok?
Bisakah kamu kembalikan?
Apa maksudnya?
Bukankah kamu suka ular?
- Kamu ikut.
- Jangan menghalangiku, ok?
Mengapa tidak kau cek di kantongmu, huh?
- Ayolah. Aku membutuhkannya untuk membersihkan gigi.
- Lepas... Lepaskan.
Jangan membuat keributan disana!
Ayo. Ayo.
- Aku "dead poet"!
- Aw, sialan, Charlie.
- Teman-teman! disini!
- Lucu. Kau benar-benar lucu.
Ini terlalu lembab.
Tuhan, apakah kau ingin
mengasapi kami agar keluar dari sini?
Tidak, tidak. Asapnya
akan hilang jika apinya sudah jadi.
Kamu baik-baik saja?
Oh, Tuhan. Jadi seperti badut.
Ok, lupakan apinya.
Ayo mulai, tuan-tuan.
- Dengan ini saya menghadirkan lagi
"Dead Poets Society",
Bab Welton.
Pertemuan akan
saya pimpin sendiri...
dan para pendiri baru
lainnya kini hadir.
Todd Anderson, oleh sebab
dia memilih untuk tidak membaca,
maka dia akan menjadi
notulen dalam setiap pertemuan.
Aku akan bacakan
sebuah pesan pembuka yang sederhana...
oleh anggota perkumpulan
Henry David Thoreau.
"Aku pergi ke hutan sebab
aku mencari hidup yang penuh ketenangan.
Aku mencari hidup yang mendalam dan
meresapi semuanya dalam hakekat kehidupan."
Aku yang kedua.
"Untuk mengalahkan
semua yang tidak hidup.
"Dan bukan,
pada saat kematian menghampiriku,
dan menemukan
bahwa aku sudah tidak bernyawa."
- Keating menandai
sekelompok halaman lainnya.
- Ok, istirahat!
Gali yang dalam. Disini.
Disini, Letakkan di bawah.
Di atas tanah basah? Kau ingin meletakkan
makanan di atas tanah basah?
Meeks, letakkan mantelmu ke bawah.
Selimut piknik.
Gunakan mantel Meeks.
Jangan meletakkan apapun di belakangnya.
- Kalian selalu mengisap rokokku.
- Kismis?
- Yuck.
- Sebentar!
- Siapa yang meletakkan setengah roti gulung?
- Saya makan setengahnya.
- Ayolah!
- Apakah kamu ingin aku meletakkan yang setengahnya lagi?
Saat itu gelap dan turun hujan,
dan seorang wanita tua,
yang memiliki hasrat dalam
memainkan jigsaw puzzle
(teka-teki menyusun potongan gambar),
duduk sendirian dalam rumah di mejanya
untuk menyelesaikan jigsaw puzzle.
Tapi saat dia menyatukan
potongan puzzle tersebut,
dia sadar,
dan keheranan,
Gambar yang terbentuk
merupakan kamarnya sendiri.
Dan gambar
di tengah-tengah puzzle,
saat hampir diselesaikannya,
adalah dirinya sendiri.
dan dengan tangan gemetar,
dia meletakkan empat potongan terakhir...
dan kengerian terlihat di wajahnya
seperti orang gila di jendela.
Hal terakhir yang
pernah dia dengar...
- adalah suara pecahan kaca.
- Tidak, Dia tidak.
Ya, Ini nyata. Ini kenyataan.
Aku memiliki kisah lebih baik dari itu.
Aku ceritakan. Ada pasangan
yang menikah muda,
dan mereka mengendarai mobil melalui hutan
pada malam hari dalam perjalanan panjang.
Mereka kehabisan bensin,
kemudian muncul orang gila dengan...
memegang sesuatu di tangannya?
Aku suka cerita itu!
Aku yang menceritakannya padamu.
- Masa.
- dalam camp waktu kita kelas enam.
- Tahun tadi?
Dalam sebuah tempat tinggal
di jalan Shanking,
hiduplah seorang pria bernama
William Bloat.
Sekarang, dia memiliki isteri,
mengganggu kehidupannya,
Sang istri selalu
menyalahkannya.
Suatu subuh, tibalah
giliran istrinya di atas,
Dia menggorok leher
istrinya sampai berdarah.
Oh, dan itu sangat buruk.
Kalian ingin mendengar
sebuah puisi yang sesungguhnya?
- Kalian ingin?
- Tidak, aku tak perlu... Jauhkan dari hadapanku.
- Apakah kamu bisa membawakan satu puisi?
- Kau hafal sebuah puisi?
Kau hafal sebuah puisi?
- Lembaran orisinil by Charlie Dalton.
- Lembaran orisinil.
- Ambil tempat di tengah.
- Kalian tahu, ini adalah sejarah, benar?
Wow. Whoa.
Dimana kamu mendapatkannya?
Darimana kamu...
- Whoa.
- "Teach me to love?
"Go teach thyself more wit.
"I chief professor am of it.
"A God of love,
if such a thing there be,
may learn to love from me."
Wow. Kamu menulisnya?
Abraham Cowley.
Ok,
berikutnya?
Alfred Lord Tennyson.
"Come, my friends.
"'Tis not too late
to seek a newer world.
"For my purpose holds
to sail beyond the sunset.
"And though we are not
now that strength...
"which in old days
moved Earth and heaven.
"That which we are, we are:
"One equal temper
of heroic hearts...
"made weak by time and fate,
but strong in will...
"to strive, to seek, to find,
and not to yield."
"Then I had religion,
then I had a vision.
"I could not turn from
their revel in derision.
"Then I saw the Congo
creeping through the black,
cutting through the forest
with a golden track."
- Then I saw the Congo
creeping through the black,
- Meeks. Meeks.
Cutting through the forest
with a golden track.
Then I saw the Congo
creeping through the black,
- cutting through the forest
with a golden track.
Then I saw the Congo
creeping through the black,
- cutting through the forest
with a golden track!
Then I saw the Congo
creeping through the black,
cutting through the forest
with a golden track!
Then I saw the Congo
creeping through the black,
cutting through the forest
with a golden track!
Then I saw the Congo
creeping through the black,
- cutting through the forest
with a golden track!
Then I saw the Congo
creeping through the black,
cutting through the forest
with a golden track!
Cutting through the forest
with a golden track!
Then I saw the Congo
creeping through the black...
Pria tidak "terlalu lelah."
Dia "kehabisan tenaga."
Dan jangan gunakan "sangat sedih."
Gunakan...
Ayo, Mr Overstreet,
anda orang yang cerdik.
- "Murung"?
- Tepat! Murung!
Bahasa dikembangkan untuk satu
tujuan, dan itu adalah... Mr Anderson?
Ayo,
Anda seorang laki-laki atau amuba?
Mr Perry?
Uh... untuk komunikasi.
Bukan! Untuk merayu wanita.
Hari ini kita akan berbicara...
- mengenai William Shakespeare.
- Oh, Tuhan.
Saya tahu. Sebagian kalian
berharap ini...
tentang sejauh mana anda memandang
suatu saluran asal kata berkerja.
Kita akan bicara
tentang Shakespeare...
sebagai seseorang yang menulis
Segala sesuatu dengan sangat menarik.
Mungkin kalian telah melihat karyanya
yang begitu banyak seperti ini:
"O, Titus, bring your friend hither."
Tetapi jika ada di antara kalian telah melihat
karya Mr Marlon Brando,
Kalian tahu
bahwa Shakespeare bisa berbeda.
"Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears."
Anda juga bisa membayangkan mungkin
John Wayne sebagai Macbeth...
"Well, is this a dagger
I see before me?"
"Dogs, sir?
Oh, not just now.
"I do enjoy a good dog
once in a while, sir.
"You can have yourself
a three-course meal from one dog.
"Start with a canine croquette.
"Go to your Fido Flambe
for main course.
"And for dessert,
a Pekingese parfait.
And you can pick your teeth
with the little paw. "
Kenapa saya berdiri disini?
- Siapa saja?
- untuk merasakan ketinggian.
Bukan! Terima kasih telah bermain.
Saya berdiri di meja...
untuk mengingatkan diriku bahwa kita harus konstan
memandang sesuatu dari sudut yang berbeda.
Lihat, dunia tampak
sangat berbeda dari atas sini.
Kalian tidak percaya?
Silakan, lihat sendiri.
Ayo.
Ayolah. Hanya saat kalian
berpikir bahwa kalian tahu sesuatu,
kalian lihat dari sini
dalam sudut pandang yang berbeda.
Meskipun mungkin tampak
konyol atau menyimpang,
kalian harus mencoba.
Sekarang ketika Anda membaca, jangan hanya
mempertimbangkan pikiran penulis.
Pertimbangkan apa yang kalian pikirkan.
Kalian harus berusaha
untuk menemukan suara kalian sendiri.
Karena semakin lama
kalian menunggu untuk memulai,
semakin kecil kemungkinan kalian
menemukan itu semua.
Thoreau berkata, "Kebanyakan orang menjalani
kehidupan dalam keputusasaan."
Jangan menyerah.
Hancurkan.
Jangan meninggalkan tepian
seperti Lemming. Lihatlah sekitar kalian.
Waktunya habis, Mr Priske. Terima kasih!
Ya!
Berani untuk menyerang
dan menemukan tanah baru.
Sekarang, sebagai tambahan untuk esai kalian,
Saya ingin kalian menulis puisi
karya kalian sendiri, yang orisinil
Ooh!
Ok.
dan kalian harus membacanya keras-keras,
di depan kelas pada hari Senin.
Perubahan bon, tuan-tuan.
Mr Anderson.
Jangan dikira saya tidak tahu bahwa tugas ini
menakutkan Anda, Anda ketakutan.
Dayung yang kuat, jalur dua!
- Tiga, jaga mata kalian tetap pada perahu!
- Dayung! Dayung!
Dayung! Dayung!
Kita mendapatkannya, Pittsie.
Radio Free America!
- Aku menemukan ini.
- Menemukan apa?
Aku akan melakukannya dari sekarang.
Benar-benar di dalam diriku.
- "A Midsummer Night's Dream."
- Itu dia.
- Apa itu?
- Ini drama, bodoh.
Aku tahu.
Apa hubungannya denganmu?
Baiklah, mereka akan
pentas di Henley Hall.
dan membuka audisi!
audisi!
- Lalu?
- Jadi!
Aku akan ikut.
Ya! Ya!
Aku akan jadi seorang aktor!
Selama yang kuingat,
Aku selalu ingin mencoba ini!
Aku pernah mencoba untuk pergi
mengikuti audisi musim panas tahun lalu,
namun, tentu saja,
ayahku tidak membiarkannya.
Untuk pertama kalinya seumur hidup,
aku tahu apa yang ingin kulakukan.
Dan untuk pertama
kalinya juga, aku akan melakukannya...
walau ayahku
menyetujuinya atau tidak!
- "Carpe diem"!
- Neil, Neil, tunggu.
Bagaimana kamu akan melakukannya
jika ayahmu tidak menyetujuinya?
Pertama, aku harus menjadi salah satu pemain,
kemudian aku akan mengatasi yang lain.
Tapi bukankah ayahmu akan membunuhmu jika dia tahu
kamu pergi untuk ikut audisi
dan tidak memberitahu dia?
Tidak, tidak, tidak. Sejauh yang aku tahu,
Dia tak akan tahu tentang ini semua.
- Kelihatannya mustahil.
- Sialan. Tidak ada yang mustahil.
Mengapa kamu tidak mencoba untuk menelpon
dan menanyakannya langsung, mungkin dia akan setuju.
Kau melawak.
Jika aku tidak bertanya,
setidaknya tidak melanggar larangannya.
- Yah, tapi jika dia bilang tidak sebelum...
- Tuhan, Todd, Kau memihak siapa?
Maksudku, aku bahkan belum menjadi
bagian dalam drama tersebut.
Tidak bisakah aku menikmatinya
walau hanya sebentar?
- Kamu ikut pertemuan malam ini?
- Entahlah. Mungkin.
Mr Keating tak akan mengatakan hal
yang omong kosong, bukan, Todd?
- Apa maksudnya?
- Kamu ikut klub!
Berada di klub berarti
dibangkitkan oleh sesuatu.
Kamu kelihatan seperti
dibangkitkan dari sebuah pelimbahan.
- Kamu ingin aku keluar?
- Tidak, Aku ingin kamu ikut!
Tapi di klub berarti harus melakukan
sesuatu, jangan hanya bilang "ikut".
Dengar, Neil, maksudku,
aku menghargai kekhawatiran ini,
tapi aku tidak seperti kau,
ok?
Kau... mengatakan sesuatu
dan orang-orang akan memperhatikan.
Aku tidak bisa.
- Tidakkah kamu pikir bahwa kamu bisa?
- Tidak.
Aku tak bisa,
tapi intinya bukan itu.
Intinya adalah, tidak ada yang bisa kau
lakukan, sehingga kamu hanya bisa mengikutinya.
Aku bisa jaga diriku
agar baik-baik saja.
Ok?
Tidak.
Apa maksudmu, "Tidak"?
Tidak.
Kembalikan!
Neil!
- Neil, kembalikan!
- "Kami memikirkan hari esok..."
- Ini puisi!
- Neil!
"Akulah Pemburu" karya Walt Whitman!
Ok! Ok!
Apa yang kalian lakukan?
Aku mencoba... Lihat buku ilmu kimia ini...
Hei. Kembalikan... Neil, kembalikan...
Jangan kekanakan. Ayolah!
- Aku butuh...
- Kembalikan!
Kembalikan bukuku. Aku butuh...
Ok, semua masuk ke bis.
Cepat, anak-anak.
Ayolah. Masuk ke bis, anak-anak.
Sekarang!
Para pecinta mungkin membantah...
bahwa suatu olahraga atau permainan
secara inheren lebih baik dari lainnya.
Bagiku, olahraga
sebenarnya merupakan kesempatan...
bagi kita untuk mendorong rasa
kemanusiaan ke arah yang lebih baik.
Saya ingin kalian ke sini
dan mengambil secarik kertas...
dengan berbaris satu-satu.
Mr Meeks,
waktunya untuk menggetarkan bumi.
Mr Pitts...
naikkan pamor nama Anda.
Saya ingin Anda membagikan ini
kepada teman-temanmu, masing-masing satu.
Anda tahu apa yang harus dilakukan, Pitts!
"Oh, to struggle against great odds,
to meet enemies undaunted."
Kedengaran seperti orang yang gentar.
Ucapkan lagi dengan lebih berani.
"Oh, to struggle against great odds,
to meet enemies undaunted"!
Sekarang tendang!
Ya!
Lanjut!
"To be a sailor of the world
bound for all ports."
Lanjut.
Keras!
"Oh, I live to be the ruler of life,
not a slave."
"To mount the scaffolds.
To advance to the muzzles of guns
with perfect nonchalance. "
Ayo, Meeks!
Dengarkan musiknya!
"To dance, clap hands,
exalt, shout, skip,
- roll on, float on!"
- Ya!
"Oh, to have life henceforth,
the poem of new joys."
Boo!
Ayo, Charlie,
Biarkan musik mengisi jiwamu.
"To indeed be a god!"
Charlie, Aku mendapatkan peranku!
Aku akan bermain drama!
- Aku akan bermain drama!
- Apa yang dia katakan?
- Sialan!
- Pemain utama!
- Hebat, Neil!
- Charlie, aku mendapatkannya!
- Selamat.
- Baik untukmu! Baik untukmu!
Ok, ok, ok, ok.
Neil, Apa langkahmu selanjutnya?
Mereka membutuhkan surat izin
dari ayahku dan Mr Nolan.
- Kamu tidak akan menulisnya.
- Oh, aku akan menulisnya.
Oh, Neil... Neil, kamu gila.
Ok.
"Saya menulis kepada Anda...
"untuk kepentingan...
anak saya..."
Neil Perry.
Ini hebat!
"Untuk Chris."
Siapa Chris? Mmm, Chris.
"Aku lihat kemanisan
dalam senyumnya.
"Terang cahaya kemilau
dari matanya.
"Tapi hidup belum sempurna,
Kesenangan bukan milikku...
"Hanya untuk memastikan bahwa...
"Hanya untuk memastikan bahwa...
Dia masih hidup."
- Maaf, Captain. Ini bodoh.
- Tidak. Tidak, Itu tidak bodoh.
Itu merupakan upaya yang baik. Hal ini menyentuh
pada salah satu tema besar: Cinta.
Sebuah tema utama tidak berada
di dalam puisi tetapi dalam hidup.
Mr Hopkins, Anda tadi tertawa.
Giliranmu.
"Kucing itu duduk di tikar."
Selamat, Mr Hopkins.
Puisi Anda merupakan puisi pertama yang
memiliki nilai negatif pada skala Pritchard.
Kami tidak mentertawakan Anda,
Kami tertawa di dekat Anda.
Saya tidak memikirkan bahwa puisi
Anda memiliki tema yang sederhana.
Sesekali sebuah puisi yang indah
dapat muncul dari tema yang sederhana,
seperti kucing atau bunga atau hujan.
Kalian mengerti, puisi dapat berasal dari apa saja
dengan kandungan yang relevan dengan isinya.
Hanya jangan biarkan puisi Anda
menjadi sesuatu yang sederhana.
Sekarang, Siapa selanjutnya?
Mr Anderson, Saya melihat Anda
duduk dalam penderitaan.
Ayo, Todd, berdiri.
Mari biarkan diri Anda keluar dari kesengsaraan.
Saya tidak mengerjakannya.
Saya tidak bisa menulis puisi.
Mr Anderson berpikir segala sesuatu dalam dirinya
adalah tidak berharga dan memalukan.
Bukankah begitu, Todd?
Bukankah itu ketakutan Anda?
Saya pikir Anda salah. Saya pikir
Anda memiliki sesuatu dalam diri Anda...
yang tak ternilai.
"Aku bersuara...
"barbar...
"yawp...
"melewati langit-langit...
"di dunia.
Tertanda
Paman Walt, lagi."
Sekarang, bagi Anda yang tidak mengetahui,
"yawp" adalah teriakan keras atau pekikan.
Todd, saya ingin Anda memperagakan
suara pekikan suku barbar.
Ayo, Anda tidak bisa berteriak sambil duduk begitu.
Ayolah.
Ayo, berdiri.
Bersiaplah untuk meneriakkan "yawp".
- A-Ayawp?
- Jangan hanya "yawp". "yawp" suku barbar.
- Ok. "Yawp".
- Ayo. Lebih keras.
- "Yawp".
- Itu tikus. Yang lebih keras!
- "Yawp".
- Oh, Tuhan, anak ini, pekikan seorang laki-laki!
- "Yawp"!
- Itu dia.
Anda lihat, Anda memiliki barbar
dalam diri Anda setelah itu.
Anda tidak akan lolos dengan mudah. Ada
photo Paman Walt di sana.
Apa yang dia pikirkan tentang Anda?
Jangan berpikir, jawab. Mulai.
- "Orang gila".
- Gila seperti apa?
- Jangan berpikir, langsung jawab.
- "Orang yang sangat gila".
Bukan, Anda dapat menjawab lebih baik dari itu.
Lepaskan pikiran Anda. Gunakan imajinasi Anda.
Katakanlah hal pertama yang muncul di
kepala Anda, walaupun itu omong kosong.
"A sweaty-toothed madman".
Ya Tuhan, ada seorang penyair
dalam diri Anda!
Tutup kedua mata Anda.
Tutup kedua mata Anda. Tutup.
Sekarang, Lukiskan apa yang Anda lihat.
- "Saya tutup mataku...
- Ya?
- "dan gambarnya melayang di sampingku.
- A sweaty-toothed madman.
"A sweaty-toothed madman dengan
tatapannya yang menumbuk benakku.
Oh, bagus sekali!
Sekarang, beri dia aksi,
buat dia mengerjakan sesuatu.
- "Tangannya menjangkau dan mencekik aku.
- Itu dia. Hebat. Hebat.
- "Dan sepanjang waktu dia bergumam.
- Apa yang dia gumamkan?
- "Gumaman tentang kebenaran.
- Ya.
- "Kebenaran adalah seperti selimut yang
selalu meninggalkan kakimu dalam kedinginan.
Lupakan mereka. Lupakan mereka. Tahan dengan
selimut Anda. Katakan padaku tentang selimut itu.
"Kau mendorongnya, meregangkannya,
itu tidak akan pernah cukup.
"Kau menendangnya, memukulnya,
itu tidak akan menutupi kita...
"dari saat kita mulai menangis
sampai kita meninggal dalam kematian.
Itu hanya akan menutupi wajahmu
dari isakan, tangisan dan jeritan".
Jangan kamu lupakan ini.
Seperti anak-anak, Pittsie.
- Tarik napas, dalam-dalam.
- Ayahku mengoleksi pipa.
- Betulkah?
- Setidaknya ada 30.
Ayahmu mengoleksi pipa?
Oh, mengagumkan.
- Ayo, Knox. Bergabunglah.
- Ya, Knox, kita dari pemerintahan.
Kita disini untuk saling membantu.
Ada apa?
- Ini Chris!
- Ini gambar Chris untukmu!
- Letakkan itu dalam pipamu dan isaplah.
- Tidak lucu.
Berhenti mengejek.
Isap saja pipamu.
- Neil.
- Teman, sarjana, pria Welton.
Apa itu, Neil?
- Duh, itu lampu, Meeks.
- Bukan, Ini adalah Dewa penjaga gua.
Dewa penjaga gua.
- Charlie, Apa yang kamu kerjakan?
- Bagaimana kalau kita mulai pertemuan ini?
- Aku butuh cahaya. Siapa yang punya cahaya?
- Ada yang membawa penutup telinga?
Tuan-tuan.
"Poetrusic" oleh Charles Dalton.
Oh, man.
"Laughing, crying,
tumbling, mumbling.
"Gotta do more,
gotta be more.
Pitts.
Chaos screaming, chaos dreaming.
Gotta do more, gotta be more"!
- Wow. bagus.
- Itu hebat.
Dimana kamu belajar
memainkannya seperti tadi?
Orangtuaku mengajarinya
selama bertahun-tahun!
- Aku suka clarinet.
- Aku membencinya.
Saxophone.
saxophone akan lebih... mengesankan.
Ooh, lebih mengesankan.
Kosa kata.
Aku tidak bisa menerima
ini semua. Jika aku tidak memiliki Chris,
- Aku akan membunuh diriku sendiri.
- Knoxious, sabar.
Tidak, Charlie!
Itu masalahku.
Aku sudah cukup bersabar.
Aku akan melakukan sesuatu.
Kemana kamu pergi?
Apa yang akan kau lakukan?
Aku akan menelpon dia.
- Dia akan menelpon!
- Tunggu!
Hello?
Dia akan membenciku.
Danburry akan membenciku.
Orangtuaku akan membunuhku.
Benar, sialan.
Kalian benar.
Carpe diem.
Bahkan jika itu membunuhku.
- Hello?
- Hello, Chris?
- Ya.
- Hai. Ini Knox Overstreet.
Oh, ya. Knox.
- Aku senang kau menelpon.
- Dia senang aku menelpon.
Dengar, orangtua Chet
akan pergi keluar kota minggu ini,
dan dia mengadakan pesta.
- Maukah kau datang?
- Maukan kau datang ke pesta?
- Ya. Katakan ya.
- Hari Jumat.
- Ya, tentu.
- Sekitar jam 7:00.
- Ya. Aku akan kesana, Chris.
- Ok.
- Malam Jumat di Danburry. Ok.
- Ok. Bye.
- Terima kasih. Aku akan melihatmu. Bye.
"Yawp"!
Dapatkah kalian percaya?
Dia menerima panggilanku.
Dia mengundangku
untuk menghadiri pesta.
- di rumah Chet Danburry.
- Ya.
- Lalu?
- Jadi?
Jadi kamu tidak benar-benar berpikir
bahwa kamu akan pergi dengan dia?
Ya, tentu tidak, Charlie.
Tapi bukan itu intinya.
- Itu semua tidak penting.
- Apa intinya?
- Intinya, Charlie...
- Uh-huh?
- adalah...
- Yeah?
bahwa dia
memikirkan aku.
Aku bertemu dia hanya sekali,
dan dia...
sudah memikirkan tentang aku.
- Sialan, itu akan terjadi, teman.
Aku merasakannya.
Dia akan jadi milikku
Carpe! Carpe!
Tidak ada nilai yang dipertaruhkan, tuan-tuan.
Hanya untuk mengatur langkah.
Itu dia.
- Aku tak tahu, tapi aku sudah katakan.
- Aku tak tahu, tapi aku sudah katakan.
Menulis puisi itu keren.
- Menulis puisi itu keren.
- Kiri. Kiri. Kiri, kanan, kira.
Kiri. Kiri.
Kiri, kanan, kiri.
Kiri. Berhenti!
Terima kasih, tuan-tuan.
Jika Kalian perhatikan, semua orang mulai
dengan langkah mereka, langkah mereka sendiri.
Mr Pitts menahan langkahnya.
Dia tahu dia akan sampai di sana satu hari..
Mr Cameron. Anda bisa melihatnya berpikir,
"Apakah ini benar? Ini mungkin benar.
Ini mungkin benar. Saya tahu bahwa ...
Mungkin tidak. Saya tidak tahu."
Mr Overstreet,
didorong oleh kekuatan yang lebih dalam. Benar.
Kita tahu itu. Sekarang, saya tidak
membawa mereka ke sini untuk mengejek mereka.
Aku membawa mereka ke sini untuk
menggambarkan titik kesesuaian.
Kesulitan dalam mempertahankan keyakinan Anda
sendiri dalam menghadapi orang lain.
Sekarang, saya melihat sorot mata kalian seperti,
"Saya akan melangkah secara berbeda."
Nah, tanyakan pada diri kalian
mengapa Anda bertepuk tangan.
Sekarang kita semua memiliki kebutuhan
yang sama untuk saling menerima.
Tapi kalian harus percaya bahwa
keyakinan kalian yang unik, milik Anda sendiri.
Meskipun orang lain mungkin berpikir
bahwa kalian aneh atau tidak populer.
Kemudian pergi meninggalkan kalian,
Itu bu--u--u--ruk.
Robert Frost mengatakan,
"Jalan bercabang di hutan dan saya...
Aku mengambil jalan yang jarang dilalui".
Dan yang telah membuat
semua perbedaan.
Saya ingin kalian mencari
jalanmu sendiri dari sekarang,
Cara kalian sendiri untuk melangkah,
melangkah ke segala arah.
Apapun yang kalian inginkan, apakah itu angkuh,
apakah itu konyol, apa saja.
Tuan-tuan, halaman milik Anda.
Anda tidak perlu mempertunjukkannya,
hanya buatlah untuk diri Anda sendiri.
Mr Dalton,
Anda akan bergabung dengan kami?
Inilah cara saya
tidak untuk berjalan.
Terima kasih, Mr Dalton.
Hanya menggambarkan sebuah titik.
Berenang melawan arus.
Todd?
- Hei.
- Hei.
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada.
- Aku berulang-tahun hari ini.
- Hari ini ulang-tahunmu?
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
- Apa yang kamu dapat?
- Orangtuaku hanya memberi ini.
Inikan "desk set" yang sama...
Ya, yah, mereka memberi
hadiah yang sama tahun lalu.
- Oh.
- Oh.
Mungkin mereka berpikir kamu
membutuhkannya lagi.
Mungkin mereka tidak
memikirkan tentang apa saja.
Lucunya, tentang hal ini,
adalah aku bahkan tidak menyukainya sama sekali.
Todd, Aku pikir kamu meremehkan
nilai dari "desk set" ini.
Maksudku, siapa yang menginginkan
bola sepak atau baseball...
- atau mobil.
- Mm-hmm, atau mobil...
jika mereka memiliki "desk set"
yang indah seperti ini.
Maksudku, jika aku pernah pergi
untuk membeli sebuah "desk set"... dua kali,
Aku mungkin akan
membeli ini... kedua kalinya.
Sebenarnya, ini... bentuknya...
agak aerodinamis,
bukankah begitu?
Kau dapat merasakannya.
"Desk set"-nya ingin terbang.
Todd...
pertama di dunia
"desk set" tak berawak diterbangkan.
Oh, Tuhan!
Ya, aku tidak akan khawatir.
Kamu akan mendapatkannya lagi tahun depan.
"To live deep and suck out
all the marrow of life.
To put to rout all that was not life..."
Ya Tuhan.
- Apakah ini?
- Ya, ini dia.
Silakan. Ayo masuk.
Inilah gua-ku. Perhatikan langkah Anda.
Uh-oh.
Hai.
- Hello.
- Hai.
Hai, teman-teman. Kenalkan, uh, Gloria and...
- Tina.
- Tina.
- Ini adalah anggota andalan
dari "Dead Poets Society".
- Hello.
- Apa khabar?
- Hello.
- Hai.
Teman-teman. Pindah. Pindah!
Ayo, Ini Jumat malam.
Mari kita lanjutkan pertemuan
Teman-teman, Aku punya pengumunan.
Sesuai dengan semangat eksperimental
yang penuh gairah dari "Dead Poets",
Aku menyerahkan namaku
Charles Dalton.
Dari sekarang,
Panggil aku Nuwanda.
Nuwanda?
Hello? Hello, Chris?
Knox!
- Hai.
- Kau berhasil! Bagus.
- Kamu membawa seseorang?
- Tidak.
Tidak? Ginny Danburry sini.
Lihat, Aku pergi mencari Chet.
- Mengapa kau tidak pergi ke bawah?
Di situlah semua orang.
- Ya, tapi Chris, aku harus...
- Anggap rumah kamu sendiri.
- Tapi aku harus...
Hai, teman.
Hei, kamu saudara
Mutt Sanders?
Bubba, laki-laki ini persis
Mutt Sanders bagimu, atau bagaimana?
- Kamu saudaranya?
- Tidak ada hubungannya.
- Jangan dengarkan dia. Maaf, teman.
- Dimana sopan santunmu, Steve?
Ini adalah saudara Mutt Sanders
dan kita tidak menyuguhkan minuman.
- Silakan. Minum whisky-nya, teman.
- Ya.
Aku, uh, Aku tidak minum whisky.
- Untuk Mutt.
- Untuk Mutt.
Untuk Mutt.
- Bagaimana kabarnya Mutt?
- Ya, apakah Mutt telah sampai?
Aku benar-benar tidak tahu Mutt.
Untuk "Mighty Mutt".
- Untuk "Mighty Mutt".
- Untuk "Mighty Mutt".
Dengar, aku akan pergi mencari Patsy.
- Katakan salamku pada Mutt, ok?
- Akan kusampaikan.
Hei, kamu saudara Mutt.
Kita akan melanjutkan pertemuan,
atau apa?
Ya, jika kalian
tidak mengadakan pertemuan,
bagaimana kami tahu
jika kami ingin bergabung?
"Bergabung"?
"Shall I compare thee
to a summer's day?
Thou art more lovely
and more temperate".
Begitu manis.
- Aku membuatnya khusus untukmu.
- Benarkah?
Aku juga akan menulisnya
untukmu, Gloria.
"She walks in beauty
like the night.
"She walks in beauty
like the night...
"of cloudless climes
and starry skies.
"All that's best,
dark and bright,
- meet in her aspect and her eyes."
- Itu indah.
Ada lebih banyak lagi
dimanapun kalian berada.
Tuhan, tolong aku.
"Carpe diem".
Kamu tidak ingat?
- Chet. Chet. Lihat.
- Apa?
- Itu saudara Mutt Sanders.
- Huh?
- Knox, apa...
- Dia tertarik dengan gadismu!
Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan?
- Chet. Chet, jangan!
- Chet, Aku tahu ini kelihatan buruk...
- Biarkan dia.
Chet, jangan!
Kau akan melukainya!
- Chet, berhenti! Biarkan dia!
- Sialan!
- Chet, berhenti!
- Bangsat!
Knox, kamu baik-baik saja?
Chris, menjauh darinya!
- Chet, kau melukainya!
- Tuhan!
- Maafkan aku. Maaf.
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Di lain waktu aku melihatmu,
kau akan mati.
Silakan.
Lupakan sekelilingmu.
Aku dan Pitts mengerjakan
sebuah "hi-fi system".
Itu tidak akan sulit,
uh, untuk mengerjakannya bersama-sama.
Yah. Uh, Aku seharusnya
pergi ke Yale.
Uh, tapi mungkin tidak.
Tidakkah kalian merindukan
gadis-gadis di sekitarmu?
- Yah.
- Yah.
Itulah sebagian tujuan dari klub ini dibuat.
sebenarnya,
Aku ingin memberitahu...
Aku publikasikan dalam artikel koran
sekolah dengan judul "Dead Poets",
- Apa?
- Para gadis menuntut
dimasukkan ke Welton...
- Kamu tak akan.
- Jadi kita mulai melakukan perlawanan.
- Bagaimana kamu melakukan?
- Aku salah satu dari pencetaknya.
- Aku menyelipkan artikel itu.
- Sudah berakhir sekarang.
Kenapa?
Tidak seorang pun tahu tentang kita.
Tidakkah kau pikirkan
mereka akan mencari tahu siapa yang menulisnya?
Mereka akan datang kepadamu dan meminta
untuk mengetahui apa itu "Dead Poets Society".
Charlie, kau tidak berhak
melakukan sesuatu seperti itu.
Dia Nuwanda, Cameron.
Benar. Dia Nuwanda.
Apakah kita hanya bermain-main di sini,
atau kita berarti apa yang kita katakan?
Jika semua kita lakukan adalah datang bersama-sama
dan membaca sekumpulan puisi satu sama lain,
- Apa yang kita lakukan?
- Benar.
Tetapi kau seharusnya
tidak perlu melakukannya, Charlie.
Ini akan menimbulkan masalah.
Kau tidak berbicara untuk klub.
Hei, apakah kamu tidak khawatir
dengan leher kecilmu yang berharga?
Jika mereka menangkapku,
aku kan mengatakan bahwa aku yang membuatnya.
Baiklah.
Duduk.
Dalam edisi minggu ini
dari "Welton Honor",
Ada muncul sebuah artikel
yang mencemarkan dan tidak sah.
Dari pada menghabiskan waktu,
untuk mengorek keluar orang yang bersalah...
dan biarkan saya meyakinkan Anda,
saya akan menemukan mereka ...
Saya bertanya kepada setiap dan semua siswa,
siapa saja yang mengetahui tentang artikel ini...
untuk membuat diri mereka dikenal
di sini dan sekarang.
Siapa pun yang merasa bersalah,
hanya ini kesempatan Anda untuk menghindari
pengusiran dari sekolah.
Akademi Welton.
Hello.
Ya benar.
Sebentar.
Mr Nolan, Ini untuk Anda.
Ini Tuhan!
Dia mengatakan kita harus
memiliki gadis-gadis di Welton.
Hapus seringai-an dari wajah Anda.
Jika Anda berpikir, Mr Dalton,
bahwa Anda-lah yang pertama untuk mencoba
dikeluarkan dari sekolah ini, pikirkan kembali.
Lainnya memiliki pengertian yang sama dan
kekalahan hanya ditentukan karena Anda akan gagal.
Ambil posisi.
Hitung yang keras, Mr Dalton.
Satu.
Dua.
Tiga.
Empat.
Lima.
Apa itu "Dead Poets Society"?
Aku ingin nama.
- Kamu dikeluarkan?
- Tidak.
Jadi Apa yang terjadi?
Aku menyerahkan semua orang,
meminta maaf kepada sekolah,
dan semua akan diampuni.
Apa yang kamu lakukan?
- Charlie...
- Sialan, Neil,
nama itu adalah Nuwanda.
Permisi.
Bisakah kita bicara, Mr Keating?
Tentu.
Ini adalah ruang kelasku yang pertama, John.
Apakah Anda tahu?
Mejaku yang pertama.
Saya tidak tahu yang Anda pelajari,
Mr Nolan.
Bahasa Inggris.
Lama sebelum kamu.
Sulit untuk dilupakan,
saya memberitahu Anda..
Saya mendengar desas-desus
tentang metode mengajar
yang tidak lazim di kelas Anda.
Saya tidak mengatakan hal itu
ada hubungannya dengan gejolak Dalton,
tapi saya tidak mengira akan memperingatkanmu
bahwa anak seusianya sangat mudah dipengaruhi.
Teguran Anda membuatnya
cukup meniggalkan kesan, Saya yakin.
- Apa yang kalian kerjakan
di halaman pada waktu yang lalu?
- Halaman?
- Anak-anak berbaris, bertepuk tangan serempak.
- Oh, itu.
Latihan untuk membuktikan satu hal:
Bahaya dari keselarasan.
John, Kurikulum telah diatur.
Sudah terbukti. Ia bekerja.
Jika Anda ditanyakan, bagaimana untuk
mencegah mereka dari melakukan hal yang sama?
Pemikiranku tentang ide pendidikan adalah
untuk belajar berpikir untuk diri sendiri.
Pada anak-anak seusia mereka?
Tidak pada hidup Anda!
Tradisi, John. Kedisiplinan.
Mempersipkan mereka untuk masuk perguruan tinggi,
dan sisanya mereka akan mengurus dirinya sendiri.
Creak.
Dia mulai berjalan
ke arah kiri saya.
Creak. Creak.
"Ambil posisi, Mr Dalton,"
yang berarti...
Ok, tuan-tuan.
- Mr Keating.
- Mr Dalton.
Itu adalah aksi yang tidak memuaskan,
Anda beruntung hari ini.
Anda memihak kepada Mr Nolan?
Bagaimana dengan "carpe diem"
dan mengisap semua sumsum...
- Keluar dari kehidupan dan semua itu?
- Mengisap sumsum keluar dari kehidupan...
bukan berarti
menyumbat tulang.
Ada waktu untuk berani,
dan ada waktu untuk hati-hati.
Dan orang bijak memahami
yang mana harus dilakukan.
Tapi saya pikir anda akan menyukainya.
Tidak.
Anda dikeluarkan dari sekolah
bukan berani namanya. Itu bodoh.
'Menyebabkan Anda kehilangan
beberapa peluang emas.
Benarkah? Seperti apa?
Seperti, jika tidak ada yang lain,
kesempatan untuk menghadiri kelas saya.
Mengerti, jagoan?
Aye, aye, "Captain".
Waspada pada diri Anda sendiri.
Itu berlaku juga
untuk kalian semua.
- Ya, "Captain".
- Ya, "Captain".
Panggilan telpon dari Tuhan.
Jika itu telah terkumpul,
maka akan menjadi berani.
- Baik. Pergi, teman.
- Tidak.
Apa menu makan malam?
- Spaghetti dan meatballs!
- Makan!
Sisakan untukku
"Tapi, ruang, peri!
Di sinilah Oberon."
- Ayah.
- Neil.
Sebentar.
Sebelum Anda mengatakan sesuatu,
- aku akan men...
- Jangan berani bicara sebelum aku..
Ini cukup buruk
kamu telah mebuang-buang waktu...
dengan hal ini, dan ini
merupakan tindakan yang konyol,
tapi kau sengaja
menipuku.
Bagaimana kamu dapat
menjelaskannya padaku?
Jawab.
Siapa yang membuatmu sampai begini?
- Apakah berhubungan dengan Guru baru itu? Keating?
- Tidak.
tak seorang pun... Saya pikir dapat memberi kejutan untuk Anda .
Saya telah mendapat nilai A di semua pelajaran.
Apakah kamu berpikir
Aku tidak akan mencari tahu?
"Oh, keponakanku sedang bermain
dengan anak Anda," kata Mrs Marks.
"Tidak, tidak, tidak," kataku. "Anda
keliru. Anakku tidak bermain itu."
Kamu berbohong
di belakangku, Neil!
Besok, kamu temui mereka
dan katakan bahwa kamu berhenti.
Tidak bisa.
Saya merupakan peran utama.
Dan akan tampil besok malam!
Aku tak peduli, jika
besok merupakan malam terakhir..
kamu melaluinya dengan bermain drama!
Jelas?
Jelas?
Ya, pak.
Aku membuat banyak pengorbanan besar
untuk menempatkanmu di sini, Neil,
dan kamu tidak akan mengecewakanku.
Tidak, pak.
Buka.
Neil, Ada apa?
- Bisakah saya bicara dengan Anda?
- Tentu. Duduk.
Oh.
- Maaf.
- Permisi.
- Ingin teh?
- Teh? Tentu.
- Mau ditambah susu atau gula?
- Tidak, terima kasih.
Wah, mereka tidak memberi Anda
ruangan yang lebih besar.
Itu bagian dari sumpah biara.
Mereka tak ingin hal-hal duniawi
mengganggu proses belajar-mengajar saya.
- Dia cantik.
- Dia di London.
Membuat sedikit sulit.
- Bagaimana Anda berada di sini?
- Maksudnya?
Anda bisa pergi kemana saja. Melakukan
apa saja. Mengapa masih bertahan di sini?
Karena saya suka mengajar.
Saya tak ingin hal lainnya.
- Ada apa?
- Saya hanya berbicara dengan Ayah.
Dia ingin aku berhenti bermain
di Henley Hall.
Tapi akting sangat berarti bagi saya.
Maksudnya...
Namun dia tak mau tahu. Dia...
Saya mengerti. Kami bukan
keluarga kaya seperti Charlie. Maksudnya...
Tapi dia telah merencanakan
kehidupan saya.
dan tak pernah bertanya
apa kemauan saya.
Pernahkan Anda bicara dengan pada ayah Anda
seperti yang Anda bicarakan pada saya?
Tentang gairah Anda pada akting?
Pernahkah menunjukkan padanya?
- Saya tak bisa.
- Mengapa tidak?
Aku tidak bisa membicarakannya.
Maka Anda ber-akting untuk dia juga.
Anda sedang berperan sebagai
anak yang berbakti.
Aku tahu kedengarannya mustahil,
tapi kamu harus bicara dengannya.
Kamu tunjukkan padanya
siapa kamu, apa isi hatimu.
aku tahu apa yang akan dia bilang.
Dia akan katakan bahwa akting adalah sebuah
keisengan dan saya harus melupakannya.
Mereka mengandalkan saya.
Dia akan mengatakan buang semua itu
dari pikiran, demi kebaikan saya.
Anda bukan
hamba sahaya.
Akting bukan keisengan bagi Anda. Buktikan itu
padanya dengan keyakinan dan semangat Anda.
Anda tunjukkan padanya,
dan jika dia masih tidak percaya...
maka, Anda akan keluar dari sekolah ini,
dan mengerjakan apa saja sesuai keinginan Anda.
Tidak.
Bagaimana dengan drama?
Yang akan dipentaskan besok malam.
Maka Anda harus bicara
dengannya sebelum besok malam.
H...hm..
- Adakah cara yang lebih mudah?
- Tidak.
Saya terjebak.
Tidak, Anda tidak terjebak.
Chris!
Chris! Chris Noel.
Kamu tahu dimana dia?
- Um, Aku pikir dia di ruang 111.
- Terima kasih.
Aku tahu.
Permisi. Chris...
Knox, apa yang kau lakukan di sini?
Aku datang untuk meminta-maaf
tentang kejadian malam itu.
Aku membawakan ini
dan sebuah puisi yang aku tulis untukmu.
Knox, Tidakkah kamu tahu bahwa
jika Chet menemukanmu, dia akan membunuhmu?
- Aku tak peduli. Aku cinta kamu, Chris.
- Knox, kamu gila.
Dengar, aku mungkin bertindak
seperti sampah, dan aku tahu itu.
- Tolong terima ini.
- Tidak. Aku tak bisa.
Lupakan hal itu.
- Knox, aku tak percaya ini.
- Yang aku minta padamu adalah mendengarkan.
"The heavens made a girl named Chris...
("Surga seorang Gadis bernama Chris...)
"with hair and skin of gold.
("Dengan rambut dan kulit keemasan.)
"To touch her...
("Untuk menyentuhnya...)
Would be paradise. "
(Akan menjadi surga.")
Keluar. Cameron, kamu bodoh.
Hei, Bagaimana hasilnya?
Apakah kamu membacakannya?
- Yah.
- Wow. Apa yang dia katakan?
- Tidak ada.
- Apa maksudmu, "tidak ada"?
Tidak ada.
Tapi aku sudah melakukannya.
Jadi, apa katanya?
Dia mengatakan sesuatu!
- Hei, Knox!
- Petiklah (rebutlah) hari!
- Apakah Anda sudah bicara dengan Ayah Anda?
- Uh, yah.
Dia tidak suka sedikit pun, tapi akhirnya
dia membiarkan saya untuk bermain.
Dia tak akan bisa menerimanya.
Dia ke chicago.
Tapi, uh, saya pikir dia akan
membiarkan saya ber-akting.
Benarkah? Anda bicara dengannya
seperti yang Anda bicarakan pada saya?
Yah.
Dia tidak senang.
Tapi dia akan pergi
selama empat hari.
Aku tidak berpikir ia akan
membuat acara, tapi...
Saya kira ia akan membiarkan saya
untuk memainkan drama itu.
"Tetaplah bersekolah."
Terima kasih.
- Oh, sayang.
- Indah, sayang.
- Saya...
- Permisi.
Sebentar. Ya. Kamu kelihatan tampan.
Ayo, Todd.
Aku mencoba memperbaiki ini.
Ayo, Nuwanda,
Kita akan terlambat ke pertunjukkan Neil.
Dia mengatakan sesuatu tentang
menunggu si merah sebelum pergi.
- "Menunggu si merah"? Apa maksudnya?
- Kamu tahu Charlie.
Jadi, Charlie,
apanya yang merah?
- Ooh.
- Ooh.
Apa itu?
Ini adalah lambang kejantanan
seorang pejuang Indian.
Membuatku merasa kuat,
seperti memikat banyak gadis.
Oh, ayolah, Charlie.
Para gadis menunggu.
Whoa.
Chris.
Apa yang kau lakukan?
- Tuan-tuan, berangkat!
- Duluan, teman-teman. Aku akan menyusul.
Yah. Ayo, teman.
Chris, kamu tidak bisa berada di sini.
- Jika mereka menangkapmu, kita berdua
dalam masalah besar.
- Ayo.
- Oh, tapi tidak apa-apa jika...
- Shh, shh. Chris.
Tidak apa-apa bagimu untuk menyerobot ke
kelasku dan membuat kebodohan padaku?
Aku tak bermaksud
membuat kebodohan padamu.
Ya, kamu melakukannya.
Chet tahu.
Butuh segala sesuatu yang saya bisa lakukan agar menjaga
dia tidak datang ke sini dan membunuhmu.
- Knox, Kau harus menghentikannya.
- Aku tak bisa, Chris. Aku cinta kamu.
Knox, kau mengatakannya lagi.
Kamu tidak...
Kau bahkan tidak mengenalku.
Apakah Anda akan bergabung, Mr Overstreet?
Duluan, Captain. Saya menyusul.
Knox. Knox,
Itu akan terjadi...
jika aku peduli
denganmu.
Maka kamu tidak akan berada di sini
untuk memperingatkanku tentang ancaman Chet.
Aku harus pergi.
Aku akan terlambat ke pertunjukkan.
- Kau pergi dengan dia?
- Chet? Nonton drama?
- Kau bercanda?
- Maka pergilah bersamaku.
Knox, kau begitu menyebalkan!
Ayolah, Chris,
Hanya memberiku satu kesempatan.
Jika kau tidak menyukaiku setelah malam ini,
Aku akan menjauh selamanya.
- Uh-huh.
- Aku janji. Atas nama "Dead Poets".
Kau bersamaku malam ini,
dan jika kamu tidak menginginkan bertemu aku
lagi, Aku bersumpah akan mengundurkan diri.
- Bagaimana jika Chet mengetahuinya?
- Dia tidak akan tahu apa-apa.
Kita akan duduk di belakang
dan menyelinap setelah pertunjukkan berakhir.
Dan aku kira kamu akan berjanji
bahwa ini akan menjadi yang terakhir?
- Demi nama baik "Dead Poets".
- Apa itu?
- Kataku.
- Hmm.
Kamu begitu menyebalkan.
Hei, di sana!
Hei, hei, hei, hei!
Shh, anak-anak.
"Either I mistake your shape
and making quite...
"or else you are that shrewd and
knavish sprite called Robin Goodfellow!
"Thou speak'st aright.
"I am that merry wanderer
of the night.
"I jest to Oberon
and make him smile...
"when I a fat and bean-fed
horse beguile.
"Neighing in the likeness
of a filly foal.
"Sometime lurk I
in a gossip's bowl...
"in very likeness
of a roasted crab.
"And when she drink,
against her lips I bob...
and on her withered dewlap
pour the ale".
- The wisest aunt
telling the saddest tale.
- He's good. He's really good.
"Sometime for three-foot stool
mistaketh me.
"Then slip I from her bum,
down topples she and "Tailor" cries...
"and falls into a cough.
"And then the whole quire
hold their hips and laugh...
"and waxen in their mirth
nee-e-e-eze...
"And swear.
"A merrier hour
was never wasted there.
"But, room, fairy.
- "Here comes Oberon.
- "And here, my mistress.
Would that he were gone.
"Then by your side,
no bed-room me deny.
"For lying so, Hermia,
I do not lie.
"Lysander riddles very
prettily. Much beshrew my manners...
"and my pride if Hermia
meant to say Lysander lied.
"But, gentle friend,
for love and courtesy...
"lie further off;
in human modesty,
"such separation as may well be said
becomes a virtuous bachelor and maid.
"Good night, sweet friend. Thy love
ne'er alter 'til thy sweet life end.
"Amen.
Amen to that fair prayer, say I.
- And then end life when I end loyalty".
- Neil. That's your cue, Neil.
Ayo, Neil.
Ini mahkotamu. Cepat.
"If we shadows have offended...
"think but this
and all is mended.
"That you have but slumber'd here
while these visions did appear.
"And this weak and idle theme,
no more yielding but a dream.
"Gentles, do not reprehend.
"If you pardon, we will mend.
"And as I am an honest Puck,
if we have unearned luck,
"now to 'scape
the serpent's tongue,
"we will make amends ere long;
else the Puck a liar call.
"So, good night
unto you all.
"Give me your hands
if we be friends,
and Robin shall
restore amends".
"Yawp"! "Carpe diem"!
Itu hebat!
Permisi. Saya ayahnya Neil.
Saya ingin menemuinya.
Neil, ayah Anda.
- Apa yang Anda pikirkan?
- Kalian semua menakjubkan!
Permisi.
- Permisi. Permisi.
- Neil! Kembali ke sini! Neil!
Neil, Neil, kamu hebat!
Kembalilah, Neil.
- Tidak, teman.
- Neil.
Permisi.
Neil. Neil.
Anda memiliki bakat.
Tentang pertunjukkan.
Anda membuat saya terdiam.
- Anda harus bertahan dengan...
- Masuk ke mobil.
Keating,
menjauhlah dari anakku.
Neil! Neil!
Mr Perry, Ayolah!
Jangan membuatnya
lebih buruk dari ini.
Apakah Anda bisa mengambil mobil yang lain?
Bukankah lebih baik
jika kita kembali?
"Captain"?
- Knox?
- Apa?
Kita akan pulang pukul 11:30.
Kami berusaha keras...
untuk memahami mengapa
kamu bersikeras menentang kami.
Tapi apapun alasannya,
kami tidak akan membiarkanmu menghancurkan hidupmu
Aku menarikmu dari Welton dan
mendaftarkanmu di Sekolah Militer Braden.
Kamu pergi ke Harvard,
dan akan jadi seorang Dokter.
Tapi itu sepuluh tahun lagi.
- Ayah, Ini adalah kehidupan saya!
- Oh, stop!
Jangan terlalu dramatis.
Kau membuatnya terdengar seperti hukuman penjara.
Kau tidak mengerti, Neil.
Kamu memiliki peluang
dan aku tidak pernah bermimpi!
- Tidak saya biarkan kamu membuang waktu percuma!
- Saya ingin memberitahu Anda apa yang saya rasakan.
- Kami sangat mengkhawatirkan mengenai...
- Apa? Apa? Apa yang kamu rasakan!
Apa itu?
Apakah ini berhubungan
dengan akting?
Kamu dapat melupakannya.
Apa?
Tidak ada.
Tidak ada?
Baiklah, maka,
pergilah tidur.
Saya baik
Saya benar-benar baik.
Ayo, pergilah tidur.
Ini akan baik-baik saja.
Apa itu?
Apa?
- Suara.
- Suara apa?
Tom?
Ada apa?
Apa yang terjadi?
Neil?
Tom, ada apa?
Apa yang terjadi?
Neil?
- Neil?
- Aku akan melihat keluar.
Neil?
Tidak!
- Oh, Neil! Oh, Tuhan!
- Oh, Tuhan. Oh, tidak, tidak.
- Oh, anakku! Anakku yang malang!
- Dia baik-baik saja.
- Dia baik-baik saja!
- Berhenti. Berhenti. Berhenti.
Berhenti! Berhenti.
Todd. Todd.
Oh, Charlie.
Ada apa?
Neil meninggal.
Sangat indah.
Todd!
- Tidak apa-apa, Todd.
- Sabar.
Tidak apa-apa, Todd.
- Todd, tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa, Todd.
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Dia tidak akan melakukannya.
- Tak perlu mengatakannya, Todd.
- Pasti karena ayahnya!
- Tidak!
Dia tidak akan meninggalkan kita.
Pasti karena dia...
Dia tidak akan.
- Kematiannya...
- Todd.
Ayahnya melakukannya.
Ayahnya membunuhnya.
Dia membuatnya begini.
Todd!
Biarkan.
Kematian Neil Perry adalah Tragedi.
Dia salah satu pelajar...
yang terbaik di Welton.
dan dia akan dirindukan.
Kami telah menghubungi orang tua Anda
untuk menjelaskan situasinya.
Tentu saja, mereka semua
turut prihatian.
Atas permintaan
keluarga Neil,
Saya akan melakukan penyelidikan
secara menyeluruh tentang hal ini.
Kerjasama Anda
sangat diharapkan.
- Kamu memberitahunya tetang pertemuan ini?
- Dua kali.
Itulah, teman.
Kita semua akan dipecat.
- Maksudmu?
- Cameron seorang pengadu.
- Dia berada di kantor Nolan, mengadu.
- Tentang apa?
Klub kita, Pittsie.
Pikirkan tentang itu.
Dewan direksi,
para wali dan Mr Nolan.
Kalian pikir mereka akan membiarkan
hal ini menjadi angin lalu saja?
Pamor sekolah akan turun karena kejadian
seperti ini. Mereka membutuhkan "kambing hitam".
Ada apa, teman?
Kau mengadu,
bukan begitu, Cameron?
"Mengadu"? Aku tak tahu
apa yang kalian katakan.
Kau memberitahu Nolan tentang
klub itu yang aku katakan.
Dengar, jika kau tidak mendengar,
Dalton, ada sesuatu...
yang disebut kode kehormatan
di sekolah ini, benar?
Jika seorang guru menanyakan sebuah pertanyaan,
kamu mengatakan yang sebenarnya atau kamu diusir.
- Kau...
- Charlie!
Dia pengkhianat! Dia ada didalamnya sampai ke matanya,
jadi dia berkhianat untuk menyelamatkan diri sendiri!
- Jangan sentuh dia, Charlie.
Kamu melakukannya maka kau dikeluarkan.
- Aku keluar.
- Kau tahu itu. Belum!
- Dia ada di sana, Charlie.
dan jika kalian cerdas, kalian akan
melakukan hal yang sama dan bekerja sama.
"Dia" tidak setelah kita.
Kita adalah korban.
Kita dan Neil.
Apa maksudnya?
Siapa "Dia"?
Mr Keating, tentunya.
"Captain" sendiri!
Kalian tidak benar-benar berpikir dia bisa
menghindari tanggung jawab, bukan?
Mr Keating bertanggung jawab atas Neil?
Apakah itu yang mereka katakan?
Siapa lagi yang kau pikirkan?
Administrasi? Mr Perry?
Mr Keating meletakkan kita
di atas semua omong kosong ini, bukan?
Jika bukan karena untuk Mr Keating,
Neil akan...
tetap berada dikamarnya sekarang,
mempelajari kimianya...
- dan bermimpi orang memanggilnya "Dokter"!
- Tidak benar, Cameron!
Kau tahu!
Dia tidak meletakkan apapun pada kita.
- Neil mencintai akting.
- Percayalah apa yang kalian inginkan,
tapi saya mengatakan biarkan Keating dipecat.
Maksudku,
mengapa menghancurkan kehidupan kita??
Kau hanya menandatangani
surat pengusiranmu, Nuwanda.
Dan jika ada sisa kepintaran kalian,
kalian akan melakukan apa yang saya lakukan!
Lagipula mereka sudah tahu semuanya.
Kalian tidak bisa menyelamatkan Keating,
tapi kalian bisa menyelamatkan diri sendiri.
Knox Overstreet.
- Meeks.
- Pergilah. Aku sedang belajar.
Apa yang terjadi dengan Nuwanda?
Dikeluarkan.
Apa yang kau katakan?
Tidak ada mereka
sudah mengetahuinya.
Todd Anderson.
- Hello, nak.
- Hello, sayang.
Ibu.
Silakan duduk, Mr Anderson.
Mr Anderson, saya pikir kami sudah cukup
mengumpulkan bukti apa yang terjadi di sini.
Anda mengaku sebagai bagian
dari "Dead Poets Society"?
Jawab, Todd.
Ya, pak.
Saya punya penjelasan rinci...
tentang apa yang terjadi pada pertemuan anda.
Ini menggambarkan bagaimana guru Anda,
Mr Keating,
mendorong kalian
untuk mengatur klub ini...
dan untuk menggunakannya sebagai sumber
inspirasi...
bagi kenekatan
dan perilaku memanjakan diri sendiri.
Ini menggambarkan bagaimana Mr Keating,
baik dalam dan keluar dari kelas,
Neil Perry didorong untuk mengikuti
obsesi nya dengan akting ...
walau dia tahu bahwa semua itu
bertentangan dengan perintah...
dari orang tua Neil.
Itu adalah pelanggaran terang-terangan Mr Keating
dari posisinya sebagai guru...
sehingga menyebabkan
kematian Neil Perry.
Baca dokumen itu dengan hati-hati,
Todd.
Sangat hati-hati.
Jika tidak ada yang perlu
ditambah atau dirubah, tandatangani.
Apa yang akan terjadi
nanti dengan Mr Keating?
Cukup. Tandatangani kertas itu, Todd!
Rumput adalah "gramen or herba".
"Lapis" adalah batu
Seluruh gedung
adalah "aedificium".
Duduk.
Saya akan mengajar di
kelas ini sampai dengan ujian.
Kami akan menemukan guru bahasa inggris
selama masa liburan.
Beritahu saya dimana kalian berada
dalam buku bacaan "the Pritchard"?
Mr Anderson?
- Uh, dalam, dalam the Prit...
- Saya tidak mendengar, Mr Anderson.
Dalam, dalam, dalam the Pritchard...
Mohon beritahu saya,
Mr Cameron.
Kami melewatinya, pak.
Kami menutupinya dengan roman dan beberapa
bab tentang sastra pasca-Perang Sipil.
- Bagaimana dengan "realis"?
- Kami melewatinya juga, pak.
Benarkah, kalau begitu,
kita akan memulai dari awal.
Apa itu puisi?
Masuk!
Permisi.
Saya ingin mengambil barang pribadi saya.
Atau saya kembali nanti
setelah pelajaran selesai?
Silakan diambil,
Mr Keating.
Tuan-tuan, buka halaman 21
tentang kata pengantar.
Mr Cameron,
baca dengan keras karangan
dari Dr Pritchard...
tentang "Memahami Puisi."
Halaman tersebut
telah dirobek, pak.
Silakan pinjam
dengan temanmu.
Mereka semua juga telah merobeknya, pak.
Apa maksudmu,
"Mereka semua juga telah merobeknya"?
- Pak, kami... melakukan...
- Lupakan saja.
Baca.
"'Memahami Puisi'
oleh DrJ. Evans Pritchard, Ph.D.
"Untuk memahami puisi,
kita harus fasih...
"dengan bentuk, irama
dan kiasan yang terkandung.
"Kemudian muncul 2 pertanyaan.
Pertama:
"Bagaimana seni mengartikan
tujuan dari puisi?
"Dan, Kedua:
"Seberapa penting
tujuan itu?
"Pertanyaan pertama menunjukkan
tingkat kesempurnaan sebuah puisi.
"Pertanyaan kedua menunjukkan tingkat kepentingan.
"Dan sekali pertanyaan-pertanyaan
tersebut telah dijawab,
"maka menentukan besarnya suatu puisi
menjadi masalah yang relatif sederhana.
Jika nilai sebuah puisi seluruhnya
diplot pada grafik horizontal..."
- Mr Keating!
Mereka membuat semua orang menandatanganinya.
- Diam, Mr Anderson!
- Anda mempercayai saya, bukan.
- Saya percaya kamu, Todd.
- Pergi, Mr Keating.
- Tapi itu bukan salah dia!
Duduk, Mr Anderson! Sekali lagi
kamu membuat keributan atau lainnya,
maka kamu dikeluarkan
dari sekolah ini!
Pergi, Mr Keating.
Saya bilang, "pergi, Mr Keating."
- "O Captain, my Captain".
- Duduk, Mr Anderson.
Kamu mendengar saya?
Duduk!
Duduk!
Peringatan terakhir,
Anderson.
Beraninya kamu.
Kamu mendengar saya?
"O Captain, my Captain".
Mr Overstreet, Saya memperingatkanmu!
Duduk!
Duduk!
Semua, turun!
Aku ingin kalian duduk!
Duduk!
Pergi, Mr Keating.
Semua, turun!
Aku ingin kalian duduk!
Kamu mendengar saya?
Duduk!
Terima kasih, anak-anak.
Terima kasih.
TERIMA KASIH
Atas kepercayaannya dengan menggunakan
SUBTITLE INI