Tip:
Highlight text to annotate it
X
" Penerjemah : M. Imam Abdul Aziz"
" ImamAbda@yahoo.co.id"
http://www.hometheat3r.blogspot.com/
[Man On Radio]
Jika kamu baru mendengar siaran ini,
Washington menkonfirmasi
Bahwa, Kemarin,
Pada Emapat oktober, 1957,
Soviet telah berhasil meluncurkan...
Satelit pertama buatan
manusia...
Ke luar angkasa yang
akan mengelilingi bumi.
[Switch Clicks]
[Motor Humming]
Satelit yang diberinama
Sputnik itu...
telah menjadi batu loncatan dalam
sejarah manusia.
Tidak seorangpun di washington
yang dapat menyangkal bahwa
satelit itu...
Telah membawa lembaran baru
dalam sejarah perang dingin.
Dan bahkan,
menyebabkan ketakutan di Amerika...
Yang seolah-olah
Merendahkan negara kita.
[Penyiar]
bertahan pada kecepatan
18.000 mil per jam,
dan mampu mengitari bumi
dalam waktu 96 menit.
Dr.Wernher von Braun,
Kepala bagian teknisi militer
Ballistic Missile Agency,
Memunculkan harapan
kepada rakyat amerika...
Mampu mengikuti jejak
Rusia di Angkasa...
Dengan satelit buatan
kita sendiri.
Dr.von Braun Menyatakan...
Bahwa hingga saat ini
tidak ada harapan untuk dapat
menyaingi satelit rusia,
Namun U.S. mengharapkan
dapat mengikuti perkembangan rusia
dalam waktu dekat.
Kami mendapatkan kabar bahwa Sputnik
Dapat dilihat dengan mata telanjang...
Kira-kira sejam sebelum
dan sesudah matahari terbenam,
Saat satelit itu melintasi
langit Amerika.
Apa makna dari sinyal itu
kami masih belum tahu.
Itu mungkin tak berarti apa-apa...
http://www.hometheat3r.blogspot.com/
[Bunyi klakson]
[music] Warden threw a party
in the county jail [music]
Tancap, Roy Lee.
[Engine Starts,
Singing Continues]
Hampir jam 9:00.
harus buru-buru
untuk membuat dirimu terbunuh.
Aku tidak bercanda. Masih banyak cara
lain untuk bunuh diri, Homer.
Bisakah kau langsung tancap saja,
Roy Lee?
Aku sedang jalan.
[Laughing]
[music]Everybody
in the whole cell block [music]
[music] Was dancin'
to the jailhouse rock [music]
[Whistle Blowing]
Okay, Maguire,
Longstreet, Hickam.
Mari lihat apa yang kau miliki.
Hey, bersikap ramahlah terhadap keponakanku.
Buat dia terlihat hebat,
Oke?
Mari mulai! Hut!
[Grunting]
[Boy]
Hut two.!
[Grunting]
Ku kira aku sudah bilang padamu untuk
bersikap ramah kepada keponakanku.
Aku memang membuatnya terlihat lebih mudah( Easy).
[Boy] Set.!
Aku akan menghancurkanmu,
Kau anak haram jadah.
Kau dengar aku?
[Boy]
Hut one.! Hut two.!
[Grunting Continues]
Homer, Kau benar-benar pemberani,
Tapi kau harus tahu kapan
saatnya untuk berhenti.
Okay, Miller!
Kau masuk!
[Band Playing]
[Shouting]
[music]Someday we'll all be blue [music]
[music] Well, that'll be the day
when you say good-bye [music]
[Panting] Kenapa
Hanya para bajingan tengik itu
yang mendapatkan beasiswa?
Mereka juga mendapatkan para wanita.
itu membuat kepalaku terbakar.
[music] That'll be the day
when I die [music]
Apa pendapat kalian akan hal ini?
Bukankah ini suatu yang hebat?
Biarkan mereka keluarangkasa.
kita sudah punyai rock n roll.
Aku setuju. Banyak hal di bawah sini
yang harus kita khawatirkan.
Homer, Apa ayahmu mengatakan sesuatu
tentang tambang itu?
Tidak ada.
- Apa mereka telah menegakkan beberapa pilar baru?
- Uh, dia tidak mengatakan apapun.
Apa dia pernah bicara?
Oh, yeah. Dia bicara.
Sialan kau Jake! Bukankah aku sudah
mengatakan padamu untuk menempatkan beberapa orang
Untuk mengerjakan pemasangan itu?
Apa aku bicara dengan dinding?
Maaf John.
Kami berusaha untuk...
Pastikan shif malam
menyelesikan penutupan lobang itu!
Dua hari untuk menyelesaikan block itu,
dan kita akan turun menuju inti.
Aku rasa begitu...
Jensen!
Menyinkir!
Jensen, Hati-hati!
[Horn Blowing]
[Sirens Wailing]
Come on. Come on, Jensen.
[Man]
Come on back.
[Jensen Grunting]
Come on.
Apa yang terjadi?
Kepalamu hampir tertimpa batu.
Dan Jhon...
Dia menyelamatkanmu.
Itu ayahku.
Aku mau kau keluar dari sini.
Jangan kembali, Kau anak pukimak.
Bukankah sudah kukatakan untuk
berhati2 dengan atap itu, hah?
Dan kita semua hampir mati
gara2 kecerobohanmu!
Itu ayahku.
Homer.
Well, Bagaimana seleksimu?
Aku sudah bilang. kau akan menghabiskan
musim panas untuk menggali ditambang,
Dan bermain diposisi linebaker
pada musim gugur nanti.
Ada apa, Homer?
kau tidak senang untuk menggali ditambang?
Aku juga tidak.
Hey, Cepat bersihkan kekacauan ini!
Cepat tahan atap itu!
Sadar, Homer.
Kau adalah seorang penggali tambang.
Ketika kau turun ke tambang,
Bawa alat penggali bersamamu,
Anggap itu seperti kayu kecil untuk
kau lempar ke arah anjingmu.
[Homer's Dad]
Dan pindahkan barang itu dari pengangkutnya.!
[Man On Radio] Ini adalh sinyal radio yang
dipancarkan dari satelit Sputnik.
Dengarkan sinyal yang memisahkan
yang lama dengan yang baru.
[Rhythmic Beeping]
[Beeping Continues]
Itu dia?
Itu Sputnik?
- Itu Sputnik.
- Well, luar biasa.
Luar biasa?
Apa yang tak kau mengerti adalah...
itu merupakan suara yang dipancarkan
...
oleh sebuah objek yang sedang bergerak
dengan kecepatan 18.000 mil perjam,
dengan ketinggian 559 mil,
d-d-d-dan mengitari bumi
s-s-s setiap sembilan...
Diamlah!
Boys, tidak dalam kelasku.!
Terima kasih, Quentin.
Quentin benar, Anak-anak.
Sputnik adalah batu loncatan dalam sejarah.
Sesuatu hal yang tak akan pernah sama lagi.
Bagaimana pendapatmu, Homer?
Well, yes, ma'am. Uh...
[Students Laughing]
[Teacher]
lidahmu kelu?
Kita sedang membahas tentang orbit,
Ratusan ribu mil jauhnya dari bumi.
Kau tahu tentang hal itu?
[Girl Giggling]
Tidak, Bu.
Aku mengawasimu, boy.
Sekarang siapa yang dapat memberitahuku
kenapa sputnik sangat penting?
[Man]
Seharusnya kita menembak jatuh benda itu.
Benda itu memiliki kamera engintai.
Benda itu memotret pangkalan senjata misil
yang kita miliki.
Negara ini lebih baik melakukan
sesuatu sebelum terlambat.
Yang aku tahu sputnik akan segera terlihat.
Aku berkeringat di sekujur leherku.
[Roy Lee]
Baiklah. Yang harus kau lakukan
adalah mengajaknya ke bioskop.
Sesuatu yang menakutkan, seperti
"fankenstein bertemu manusia srigala".
Kemudian kau meletakkan tanganmu
mengitari kursi di bahunya, semacam itulah.
Dan ketika ceritanya semakin menakutkan,
Dan dia tidak memperhatikan hal lain selain filemnya,
Kau letakkan tanganmu di tas bahunya,
santai dan perlahan...
hingga...
[Laughs]
Hey! Hey!
Aku melihatnya!
Disana!
mana? mana?
[Chattering]
[Woman]
Kau lihat sesuatu, Carl?
Aku melihatnya.
Dimana?
Aku lihat.
itu tepat di sana.
[Chattering Continues]
[Whispering]
Wow.
[Man] Anak pukimak, mereka akan
menjatuhkan bom ke arah kita.
Tidak tahu mengapa mereka akan
menjatuhkan bomb ke sini.
Bom yang akan sia-sia.
Pertandingan pertama melawan Welch...
Mereka orang pertama yang
akan menghadapi scout.
Yeah. Welch mengetahuainya.
Mereka akan datang mengejar kita.
Well, Kau harus berhati hati, Jim.
tahun lalu dua orang anak menghadapi welch
mengalami patah tangan.
Well, mereka yang memulainya.
[Laughing]
Itu bukan masalah siapa yang memulai duluan.
Aku tidak berbicara tentang football.
Kau tidak perlu cemas tentang Jim.
Tidak ada seorangpun di welch
yang dapat mengejarnya.
Aku harap scout pertandingan pertama
scout menghadapi Bluefield.
Aku akan membuat sebuah rocket.
Seperti Sputnik.
Well, Aku tak berharap roket itu
dapat terbang ke angkasa,
tapi aku akan membuatnya.
Aku akan membuat sebuah roket.
[Chuckles]
Baiklah, Tolong jangan ledakkan dirimu sendiri.
[Laughing]
Tambah telurnya?
Roket yang bagus, Homer.
Seberapa tinggi roket itu akan terbang?
Well,Aku memasukkan bubuk mesiu
untuk 30 roket kecil.
Tiga, Empat mil.
Kau siap?
Ya.
Yeah.
[All]
sepuluh, sembilan...
delapan, tujuh, Enam...
tidakkah Sebaiknya kita bersembunyi
di belakang sesuatu?
[Grunting]
[Gasps]
Apa yang terjadi?
- [Homer]
Roketku meledak.
- kau baik2 saja?
- Aku rasa.
- Jantungku deg-degan.
Aku kira tambangnya meledak.
Oh, Homer.
Aku menunggu perusahaan properti
membangun pagar itu selama enam bulan.
Bukankah sudah kukatakan agar kau
tak meledakkan dirimu sendiri?
Yes, ma'am.
Kalau begitu jangan.
[Sighs]
[Woman] Elsie.
[Elsie]
kau Baik2 saja, Ms. Fields.!
Kau baik-baik saja.
[Homer's Voice]
Dr. Von Braun, terhormat
[TV Announcer]
Enam, Lima,Empat, Tiga...
Namaku Homer Hickam.
Two, one...
Aku 17 tahun Dan aku hidup di dekat tambang
di sebuah kota kecil di west virginia.
Pengapian.
Liftoff. Liftoff.
Aku menuliskan surat untukmu menawarkan
bantuan kepadamu dan timmu...
Sebagai bagian dari usaha peluncuran
roket yang akan kau buat.
Aku juga baru saja mengalami kegagalan dalam usaha
peluncuran roket kecil yang kubuat sendiri.
Karena di coalwood orang-orang lebih tertarik...
terhadap sesuatu di bawah bumi daripada di atasnya,
Maka tidak mudah mendapatkan barang-barang
yang dibutuhkan dalam pembuatan roket.
Sehingga aku berada dalam keadaan
yang sangat kebingungan.
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
[music] Your father's hip
He knows what cooks [music]
[music]Just tell your hoodlum
friend outside [music]
[music] You ain't got time
to take a ride [music]
[music] Yakety yak
Don't talk back [music]
[music] Yakety yak, yakety yak [music]
Kau tak boleh terlihat bersamanya, Homer.
[Roy Lee]
Dia anak aneh.
Kau duluan,
Kau boleh memberikan ciuman selamat
tinggal untuk kehidupan sosialmu.
Hi, Homer.
Hi.
Aku tak akan membiarkan
seorangpun mencontek PR-ku.
Aku tak mau mencontekmu.
Um,
Kau tahu banyak hal tentang roket?
Tentu saja.
Uh, Kau mau ikut bersamaku ke pustaka?
Tidak.
[Students Murmuring]
Apa yang ingin kau ketahui tentang roket?
Semuanya.
Well, Roket ditemukan oleh bangsa cina pada awal abad 10...
Dan mereka memang bangsa yang pintar.
[Chattering Continues]
Potassium chlorate dan sulphur.
Uh, well,
Apa yangkau gunakan?
Uh, ssesuatu seperti itu.
[Homer]
Hey, Quentin, Ini luar biasa.
Ini sudah sangat tepat... Kita memiliki
semua yang kita butuhkan.
Roy Lee,
Antar aku ke rumah.
Kita bisa menggunakan basementku.
Yeah, Setidaknya tak seorangpun
dapat melihat kita di bawah sana.
Go, go, go.
[Engine Turning Over]
Come on.
[Quentin]
Kau terlalu merenggangkan kabel ruang udaranya.
Kau dengar itu?
Katup kupu-kupunya tidak menutup dengan sempurna.
Uh, Tahun lalu aku membuat sistem mesin pembuangan...
dan mendaftarkannya pada festifal science.
Yeah, well, Kau tak ingin hal itu terjadi pada dirimu kan?
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Yeah [music]
[music]I've been searchin'[music]
[music] Uh, I'm searchin'[music]
[music] Oh, yeah, searchin'[music]
[music]Every which way [music]
Ow!
[music] Oh, yeah [music]
maaf.
[music]Searchin'[music]
[music]I'm searchin'[music]
kau meleset.
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
[music]But I'm like that... [music]
Benda ini semakin terlihat seperti roket.
Dengar ini.
"Las Penyandang pada bagian bawah roket,
Buat sistem pembuangan dan mesin pendorong."
Kita tak tahu bagaimana cara untuk mengelas.
las.
Homer,
Abangmu bekerja di toko besi.
Mungkin dia bisa, uh...
- Apa kita benar-benar butuh pada mesin pendorong?
- Apa kau bergurau,
Nozzel adalah bagian terpenting dari sebuah roket.
Itu mengatur pembuangan gas panas dalam roket.!
Hey, santai, Quentin.
[Roy Lee]
Man, berbicara tentang uap panas.
Aku rasa ayahmu tak akan senang melihatkau
mengendap-endap ke sini di tengah malam.
Dan aku yakin ia tak akan senang melihat aku
melakukan kegiatan lain wahtu jam kerja.
Well, Bagaimana jika aku membayar
waktu untuk kerjamu yang terbuang?
Homer, Aku tak bisa.
Aku akan kehilangan pekerjaannku.
Maaf.
Apa kau melihat sputnik melintasi langit?
Nah.
'Benda itu sangat cantik.
Aku terpaku di sana dan mengikuti
geraknya melintasi langit.
Dan di seluruh dunia,
orang-orang dapat menyaksikan
apa yang aku saksikan.
Untuk sesaat, terasa seakan-akan Coalwood
adalah bagian dari dunia luar.
Homer,percaya padaku,
Masih banyak tempat yang lebih
buruk di luar sana dibandingkan coalwood.
Lagipula, ini hanya sepotong besi
yang dapat terbang.
Kau tahu, sebuah rocket
Terbang di atas sana, Mr. Bykovsky.
Aku tak tahu. L...
Ketika aku mengerjakan roket ini,
aku merasa seakan-akan,
Aku merasa seakan-akan aku adalah,
seakan-akan aku adalah Dr. Von Braun.
Coba kulihat.
Homer,
Ini akan menjadi rahasia kita.
Mr. Bykovsky Melakukan hal luar
biasa pada benda ini.
Yeah, well,
Dia menggunakan washer yang
bagus saat mendempulnya.
Man, Seakan-akan dia mengolesnya
pada sebuah gambar.
Benar-benar ahli.
Kapan, uh,
Kapan kita mencobanya?
Berikan padaku.
Uh, Sabtu...
Apa ini,
Semacam senjata?
[Homer Chuckling]
Bukan pak, it, itu sebuah roket.
Aku tak mengizinkan barang
berbahaya di lingkungan sekolah.
Mr. Turner, Aku meminta homer
membawanya ke sekolah.
untuk memamerkannya di depan kelas.
Kau tahu, Mereka berencana untuk
ikut serta dalam sience fair.
Hati-hati, anak muda.
Aku akan mengawasi kalian.
Terima kasih, Mr. Turner.
Science fair itu sudah dicurangi.
Semua jurinya dari Welch,
Jadi hanya anak-anak dari
Welch yang akan jadi juaranya.
Lagi pula,
science fair hanya buat orang2 aneh.
Tidak menyinggungmu, Quentin.
Well, Sangat disayangkan
kalian berpikir demikian.
Kalian tahu, Kalau pemenangnya
akan ikut kejuaraan nasional
di indianapolis,
Dan seluruh universitas
di negeri ini akan
datang menawarkan beasiswa.
Luar biasa.
Selamat makan siang, Anak2.
Beasiswa untuk pemenang science fair?
Well, Mungkin itu bukan untukmu.
W-W-Well,
Apa maksudmu?
Homer, Kau memiliki bakat yang luar biasa.
Tetapi untuk menguasai science
kau harus memahami matematika
Yang tak pernah menjadi mata pelajaran favoritmu.
[Chuckling]
bermimpi sajalah untuk dapat menemukan
jalan keluar dari coalwood, Homer.
Auk I.
Penemuan Sang Jenius, Homer.
Itu tak akan terbang kecuali
seseorang menyalakan pemantiknya.
Apa itu auk?
Seekor burung yang tak dapat terbang.
Apa, Seperti seekor parkit?
Siap?
[Whistle Blowing]
Well, Youngstown's
Selalu adil, Otis,
[Chuckling]
tetapi kau memintaku untuk
menggali hampir seluruh kota.
Tambang itu hanya tidak menghasilkan...
Sebanyak sepuluh tahun lalu, John.
Kita membayar pekerja yang sama
dengan harga setengahnya.
Bagaimana jika kita
membuka galian baru?
[John]
Biji besi ada di bawah sana, Otis.
Kau hanya, Kau hanya perlu membiarkan
aku mencarinya.
Tambang Coalwood telah habis, Mr. Hickam.
Cepat!
Sepuluh...
[All]
Sembilan, Delapan,
Tujuh, Enam, Lima,
Empat, Tiga, Dua...
Uh-oh.
Asu tenan,
Roketnya menuju tambang!
- [Yelling]
- Sudah kukatakan kita tak tahu apa yang kita perbuat!
Sudah ku bilang!
Oh, Tidak. Oh, Tidak.
[Chattering, Shouting]
[Chattering Continues]
[Man]
Aku tak percaya ini.
Teruskan.
[Man]
Oh tuhan, Kusangka itu sebuah peluru kendali.!
[Laughing]
Kupikir orang2 rusia sialan itu menyerang kita.
[Man]
Anak2 itu dalam masalah sekarang.
Jadi benda ini yang kau
kerjakan di basement, huh?
Ya, Pak.
sialan, Homer.
Kau bisa membunuh seseorang
dengan benda bodoh ini.
Aku tahu, Pak.
Maaf. Aku sedang...
Well, Homer ingin menjadi seorang pembuat rocket.
benarkah, John?
Dia tak tahu apa
yang ingin ia perbuat.
Tetapi ia tahu siapa dirinya.
Dia seorang pengacau,
Dan juga seorang penipu.
Yah...
Dan juga orang2 yang membantumu.
Ike Bykovsky yang melakukan ini,
Benarkan?
Jangan pernah membuatku melihatmu...
Dengan benda bodoh ini di sekitar bangunan perusahaan,
kau mengerti?
Ya, Pak.
Kalau begitu cepat pulang.
[Phone Ringing]
[Thunderclap]
ya?
Berapa nomor saluranmu?
Dia menyebutku pencuri, Ma,
Di depan semua orang.
Maksudku, Bagaimana ia bisa berbicara seperti itu?
Dia berbuat salah
dengan memanggilmu seperti itu.
Dia tak pernah berbicara seperti itu kepada Jim.
Dia bisa saja mendapatkan jim sedang
menyelinap ke dalam bangunan tambang,
Dan Ayah mungkin hanya tersenyum
dan berkata, "Itu anakku."
Aku tahu, terkadang dia sulit dimengerti, Homer,
Tetapi kau harus tahu dia meyayangimu.
Dia mencintai tambang itu...
Bahkan mungkin melebihi cintanya pada jim.
Melebihi dirimu.
Diamlah.
[TV: Screaming]
Apa yang telah diberikan oleh tambang itu?
Tidak ada, kecuali lobang sebesar
seperempat paru-parunya.
Kau tak tahu apa yang diberikan
tambang itu padaku.
Karena kau hanya seorang bocah.
Tetapi, Kau akan segera mengetahuinya.
[Thunder Continues]
[Scoffs]
Aku tak akan pernah ke bawah sana.
[Fork Clatters]
Kau harus berbicara dengan anakmu, Elsie,
'Karena ia telah lepas kendali.
Dimana Barang-barangku?
Dimana mereka layak berada.
[Gunshot]
Quentin, kau tahu, Roket itu berhasil
terbang sejauh 100 kaki.
[Gunshots Continue]
Tampaknya 200 kaki.
[Gunshot]
God...
Man, Dapatkah kau berhenti,
Roy Lee?
Matilah, kau anak pukimak.
Ayolah.
Giliranku sekarang.
Hey, man. Ada apa denganmu?
Man, Kita harus mencoba untuk ikut
serta dalam science fair itu...
Daripada duduk di sini seperti orang bodoh.
Aku punya berita buruk buatmu, Homer.
Kita memang sekumpulan orang bodoh.
Lagipula, um, Bukankah ayahmu sudah melarang
benda yang berkaitan dengan roket?
Tidak. Dia bilang tidak boleh
di sekitar bangunan tambang.
Kau tahu sejauh mana kita harus pergi
untuk keluar dari bangunan tambang?
Yeah. Kita harus pergi ke daerah Snakeroot.
Snakeroot?
Itu lebih dari 8 mil.
Tak sejauh itu.
Maksudku, Kita dapat berjalan jika harus.
Oh, Jalan.
Itu ide yang luar biasa.
[Laughing]
Ayo jalan! Ayolah!
Terjagalah,
Homer?
Kemungkinanku memenangkan science fair itu...
Sama halnya dengan peluangmu untuk
mendapatkan beasiswa football.
Aku tahu aku akan menjadi seorang penambang.
Aku telah tahu bagaimana kisah hidupku.
Apa yang begitu buruk menjadi penambang?
Tidak ada, Roy Lee.
Menambang itu bagus.
Itulah sebabnya kenapa ayah tirimu
menjadi peminum terhebat di West Virginia.
Maksudku, Ayolah, guys!
Kau tahu tambang itu akan membunuhmu.
Kau tahu bagaimana ayah O'Dell mati?
- Homer,
lupakanlah, man?
- Diamlah, Homer.
Sebuah lempeng baja menebas lehernya.
Kimaklah! Ayolah!
[Grunting]
O'Dell!
[Car Horn Honking]
Lepaskan aku!
Hey, Sobat.
Kami menuju U.S. 52.
[Engine Revving]
Uh, Sobat?
Uh, Hanya, uh, Tetap pada jalur kiri.
Kira kira 5 mil lagi dari sini.
Terima kasih.
Kalihan lihat bagaimana wanita
itu memperhatikanku?
Man, Kalian semua akan menjadi
penggali di tambang,
Kalian semua.
Di sana. Di sana.
Kejujuran yang luar biasa, Homer,
Berapa besar peluang...
Sekumpulan bocah dari Coalwood...
Dapat memenangkan Nasional Science Fair?
Sejuta banding satu, O'Dell.
Bagus?
Well, kau tahukan?
Ayolah. Berikan padaku.
Quentin.
[Grunts]
Apa?
[Both Chuckling]
Kita mendaki sejauh 8 mil untuk ini?
Oh, Luar biasa.
Apa sebutan untuk benda ini?
Bagaimana kalu " Tempat sampah " ?
[O'Dell]
Bagaimana kalau "Tanah tak bertuan'?
"Semenanjung Coalwood".
Maksudku, itu sempurna.
Kita dapat membangun tempat berlindung di sana...
Dan se, dan, dan se
Dan sebuah peluncur.
Dan kita bahkan dapat membuat Groundtest.!
[Homer's Voice]
Dr. Von Braun,terhormat
Tempat peluncuran kami,
Yang kami beri nama Cape Coalwood,
Hampir selesai.
[Shouting]
Terima kasih kami atas keramahan
para penduduk sekitar.
[music] Come on, baby [music]
[music]Let the good times roll [music]
[music] Come on, baby
Let the good time roll [music]
[music]Roll all night long [music]
Terinspirasi oleh kerja keras kami,
Semua orang sangat bersemangat membantu kami.
[Chattering, Laughing]
Kami sangat beruntung mendapat
bantuan dari teman2 sekelas.
Dan seluruh masyarakat di coalwood.
Hey, Bocah roket.
Mars ke arah sana.
[Laughing]
Tapi tak ada orang yang lebih
mendukung kami selain ayahku.
Tidak, Tambang tak memiliki *** lebih
untuk dijadikan area luncur roket.
Aku kira aku boleh memintanya.
Lagipula, Aku sudah bilang
tak boleh ada roket.
Uh, Kau bilang tak boleh ada roket
di sekitar bangunan tambang.
Dan Olga
bukan pemilik Snakeroot.
Jadi, Kau berjalan sejauh 8 mil?
Ya, Pak.
Well, Beri tahu aku sesuatu,
Homer.
Uh, Apa yang dikerjakan Wernher von Braun...
Dan orang2 jerman itu?
Karena jika kau bertanya padaku,
itu tak lebih dari perbuatan gila.
Kau pikir, Kau pikir mengikuti jejak
rusia ke bulan adalah perbuatan gila?
Ketika para bangsawan itu jatuh,
mereka hanya tinggal mengepak.
Mungkin mereka harus mendapatkan
pekerjaan yang sungguhan.
Seperti menggali tambang?
Kau dengar.
Biji besi yang kita gali membuat baja, Homer.
Dan jika baja runtuh,
Negri pun ikut runtuh.
Jika kau memiliki otak dalam kepalamu,
kau pastimengerti.
[Phone Ringing]
Well, siapa ini?
Tunggu sebentar.
Hey, dengar.
Ada seorang insinyurku yang menghitung
*** untuk jalan yang baru.
Mereka punya *** tersisa,
Jadi, jika hujan membasahinya...
*** itu akan sia-sia.
Tetapi jika kau mau mengambilnya,
semuanya milikmu.
Terima kasih, yah.
Aku akan segera kesana sebentar lagi.
Dan Mlss riley ingin membaca hasil
kerjamu.
Kau akan bertemu dengannya saat ia kembali.
Waktumu satu jam.
Potassium chloride
Mengandung satu atom potassium.
Apabila kita tambahkan gula dan dipanaskan,
Kita mendapatkan tiga unsur oxigen,
Dua unsur karbondioksida,
Dan beberapa unsur lainnya.
Dengan kata lain, banyak gas yang
baik akan dihasilkan.
Itu akan menjadi bahan bakar yang baik.
Rasanya seperti permen. Ooh!
- [Chuckles]
- [Man]
sebaiknya kita mulai.
Cepat.
Singkirkan itu.
[All Screaming]
[Chattering]
[Radio]
[music] Only you [music]
[music][Continues, Indistinct]
Mr. Bolden, Kamu lihat
Mr. Bykovsky?
Dia tidak bekerja lagi di toko.
Ayahmu menempatkan ia di tambang.
[music]For only you [music]
Dia melakukan ini terhadapmu
karena kau membantuku.
Sudahlah.
Ayahmu orang yang baik.
Jika ia terlalu keras,
Karena ia memang harus begitu.
Lagipula, Dia membantuku dengan
menempatkanku di sini.
Apa yang kau bicarakan?
Aku bisa mendapatkan uang lebih
banyak dengan bekerja di sini.
Benarkah?
Aku memiliki saudara yang menjadi
korban perang pada perang dunia.
Hidup mereka sangat tergantung padaku.
Jadi percayalah, aku bisa mendapatkan gaji
yang lebih baik dengan bekerja di tambang.
Aku minta maaf tak dapat membantumu
mengelas roketmu lagi.
Semoga berhasil.
Mung-mungkin kau dapat
mengajariku cara mengelas.
Mengelas itu sangat sulit, Homer.
Aku bisa mempelajarinya.
Kau tak pernah menyerah ya?
Aku tak boleh.
[Buzzer Buzzing]
Ayo, nak.
[Homer]
Hi, Mr. Bolden.
Hey, Homer.
Aku dengar kau memberitahu Ike...
Kau akan meluncurkan roketmu hari ini.
Aku, aku kira kami akan melihat
sesuatu yang menarik.
Whoa!
[Boys]
Eight, seven,
six, five,
four, three...
Hey, Hati-hati!
[Homer]
Mr. Bolden.!
Mr. Bolden,
Kau baik-baik saja?
[Grunting]
[Sighs]
Aku tak apa-apa.
Mohon maap tuan.
Tak apa2.
Homer, Aku ikut bersama Red Tails
pada perang dunia kedua.
Dan menyaksikan roket kecil
itu terbang kearahku...
roketmu membawaku kembali ke masa itu.
Hey, Coba kulihat sebentar.
Kerja yang bagus pada bagian, Homer,
Tapi panas yang dihasilkan
merusak bagian sambungannya.
Bagian itu bekerja sebagai saluran
pembuangan gas... uh, sir.
Son, Kau boleh mengatakan apapun,
Tapi kau harus mempunyai baja yang
bagus agar dapat menahan panas yang dihasilkan.
Aku kira S.A.E. 10-20 sangat cocok.
Dan aku dapat membantumu memesannya.
Well, Itu akan luar biasa,
Mr. Bolden.
Tetapi hal itu membutuhkan uang yang banyak.
Um...
sejauh 12 mil besi terbengkalai,
Dan kita dapat mengambilnya sesuka kita.
Yeah. Dan sekarang kita harus menghubungi
perngatur Rel untuk menghentikan
kereta lewat jalan ini?
Rel ini sudah terbengkalai.
jadi, ini duit yang dicampakkan
dan tertutupi oleh karat.
Tambang akan ditutup,
Dan relnya telah berkarat.
[Grunting]
[Gasping]
$8.20.
Ini bernilai delapan dolar?
Satu ton.
Ayo.
[Clears Throat]
[Chattering]
[Grunting] Go, go!
satu benda ini saja berobot satu ton!
[Chattering Continues]
400 pon.
[Panting]
400 pon?
Bagus.
O'Dell, Kau bilang benda ini berharga 65 dolar?
[Grunting]
Woo-hoo!
[Laughing]
[Sighs]
Whoa.
[Whistle Blowing In Distance]
[Blowing Continues]
O'Dell?
I-lni tak dipakai lagi.
Uh, coba lihat karatannya.
Kereta yang terakhir tak
digunakan lagi sejak'51.
[Whistling Blowing Loudly]
Taiklah!
Pasang lagi!Pasang!
Bantu aku.
Cepat!
[Grunting]
[Shouting]
[Grunting Continues]
Lupakan!lupakan! cepat hentikan keretanya!
Roy Lee!
Stop!
Stop! Relnya rusak!
[Whistle Blowing]
Stop!
Stop!
Stop it!
- [Shouting Continues]
- [Whistle Blowing]
Stop!
Stop!
Jalurnya!
[Whistle Blowing]
[Screeching]
[music] You made me cry [music]
[music] When you said good-bye [music]
[music]Ain't that a shame [music]
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
S.A.E. 10-20 bar stock.
[music]Ain't that a shame [music]
[music][Continues, Indistinct]
dan 30 derajat yang menentukan.
saat bahan bakar terbakar,
i-itu menyebabkan ledakan yang sempurna.
Saluran pembuangannya akan mengarahkan
a, a, a aliran gas panas...
Dan mencapai kecepatan suara saat api
kelur dari mulut saluran tersebut!
Hey, Quentin.
Maap.
[music]Ain't that a shame [music]
[Shouting]
[music]My tears fell like rain [music]
lni dinamakan ujung bor.
Mata bor.
Dia kan meluncur dalam waktu cepat.
[music] You are to blame [music]
[music] Oh, well [music]
[music] Good-bye, although [music]
[music]I'll cry [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
Bagus, bagus.
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
Aku khawatir dengan masa bahan bakar...
Dibandingkan dengan masa ruang kosong pada roket
akan sangat kecil.
Uh, dia takut itu akan memberatkan roket.
Kenapa kita tak membuat roketnya
sedikit lebih panjang?
Lebih panjang badan roket akan membuat
keseimbangan antara perbandingan
masa bahan bakar dengan ruang kosongnya.
Ide bagus.
[music] Well, you made me cry [music]
[music] When you said good-bye [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
[Explosion]
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
[Chuckling]
Yeah.
[Laughing]
We got one!
[music] Oh, well [music]
[music] Good-bye [music]
[music]Although I'll try [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
Menurutku,sebaiknya kita meletakkan kantong
udara dekat dengan bahan bakarnya.
Sehingga bila apinya mengenai kantung udara itu,
Mereka akan bekerja sebagai ruang pembakaran.
Menurutku itu akan menjadi
pengikat cairan yang terbuang.
Bagaimana kalau menggunakan minyak?
Itu ide yang bagus.
"Empat orang pelajar yang tak dikenal...
kehilangan nyawa mereka tadi pagi
akibat ledakat yang terjadi saat
sedang meluncurkan roket mainan mereka."
Alkohol.
Maksudku, Alkohol itu stabil.
Dan akan menguap dengan cepat.
Yeah, Tetapi alkohol tidak dapat
ditemukan kecuali dalam bentuk cair.
Dan tak ada bahan cair yang dijual di toko itu.
Aku tak tahu bagaimana
caranya mendapatkan bahan itu.
[music][Men Scatting]
Dengar. Aku kenal orang2 itu jadi
biarkan aku yang bicara'.
Aku akan diam.
[music]Now they often
call me Speedo [music]
[music]But my real name is Mr. Earl [music]
[Man]
Apa itu bahan bakar roket atau ?
[Laughing]
[music]Now they often
call me Speedo [music]
[music]But my real name is Mr. Earl [music]
[music] Well, now some
may call me Joe [music]
[music]Some may call me Moe [music]
[music]Just remember Speedo
He don't ever take it slow [music]
[music] Well, now they often call me
Speedo [music]
[music] 'Cause I don't believe
in wastin'time [music]
Bagus.
Bagaimana mereka bisa tahu tentang ini?
Abangku.
Kau tahu, Jika kita gagal kali ini,
Seluruh kota akan menertawakan kita.
Siapa yang perduli dengan ejekan mereka?
mudah bagimu, Quentin.
Kau terbiasa dengan ejekan orang-orang.
sekarang.
Quentin benar.
Homer, kau tak perlu membuktikan apapun.
Ingat itu.
Sekarang luncurkan roketmu.
[Chattering]
[Man]
ayo, nak.
Homer!
Hello, Dorothy.
Apa benda itu benar2 bisa terbang?
Well, it, uh...
Benda itu sebaiknya benar2 bisa terbang,
Atau kau bisa mengucapkan selamat tinggal
pada kesempatanmu untuk kehilangan keperawanan.
Hey, Tak bisakah kalian mengerjakan
sesuatu yang lebih berharga?
Hey, dengar. Tidak ada latihan pada hari sabtu.
Adikmu satu-satunya hiburan di kota ini.
Yeah, rencananya kami akan mendaftarkan diri ikut perang,
tetapi kemudian kami berpikir,
hey, Mari kita menyaksikan homer meledakkan dirinya sendiri.
Itu benar-benar lucu, Jim.
[Chattering Continues]
[Jim]
Hey, Homer. cepatlah.
Kami tak punya banyak waktu.
Diamlah, Jim.
Homer, Semua siap?
Tungu, tunggu.
Apa?
Apa maksudmu dengan "tunggu"?
[O'Dell]
Mau kemana kau?
[Chattering]
[Girl]
Cepatlah.
Baiklah. Benda itu tak akan meluncur
kecuali seseorang menarik pelatuknya.
[Homer]
Ten...
[All] Nine, eight,
seven, six,
five, four...
Oh, Ya Alloh!
[Chattering,
Clapping, Cheering]
[Cheering Continues]
[Girl]
Luar biasa.!
Homer,
ltu hal yang luar biasa!
Mari, Dorothy.
Aku akan memberitahumu apa yang luar biasa...
Kapten tim football cemburu terhadapmu.
[Chuckling]
Bagaimana pendapatmu tentang science fair sekarang?
Aku rasa kita punya kesempatan.
[Elsie]
Well, Bahagiakan hatinya.
Sudah setahun lebih bibi joanne tak melihatmu.
- [Jim]
Kau terlihat lebih tampan.
- Tidak.
Selamat ulang tahun, Homer.
[Smacks Lips]
Itu akan membuatmu terlihat
menarik jika memakainya.
Kau harus mengucapkan terima kasih padanya.
Baiklah.
John?
Huh?
Oh, Selamat ulang tahun, Homer.
Dan aku menemukan ini dalam kotak surat.
Pasti hadiah dari nenek.
Apa ini?
Oh, Ini adalah gambar yang
sudah ditandatangani.
Punya nenek?
Sebaiknya tak terkejut.
Wernher von Braun.
Well, Aku penasaran bagaimana
ia bisa tahu tanggal lahirmu.
[Homer]
Aku tak tahu.
"Dear Homer, Selamat atas roketmu.
Teruskan pendidikanmu dan mungkin suatu hari... '
Boy, Kau seharusnya lebih tertarik
dengan kotamu.
Dari pada membuang2 waktu,
Khawatir terhadap Wernher von Braun
and, uh, uh, Cape Canaveral.
John, ini ulang tahunnya.
Baiklah, Homer. Uh...
[Phone Rings]
[Ringing Continues]
[Ringing Stops]
[John]
Yeah?
Homer, Lagi2 pembicaraan yang buntu.
Ayahmu...
Yeah, pikirannya sedang kacau.
Yeah, well,
Aku tak perduli.
"Principles
of Guided Missile Design."
[Miss Riley] Aku meminta miss waters
memesankannya untukmu, dan baru saja sampai.
Aku tahu matematika itu agak sulit bagimu.
juga bagiku.
Kalkulus,
Persamaan differensial...
Tidak, aku akan mempelajarinya.
Ini luar biasa, Miss Riley.
Aku kan mempelajari semuanya.
Ini benda paling berharga yang
pernah diberikan seseorang kepadaku.
Terima kasih,
aku kan memperlihatkannya pada teman2.
Well, Quentin
Akan menjadi gi...
ya ampyuun, Hickam.
Perhatikan langkahmu.
han...
- Darimana kau dapatkan itu?
- Aku yang memberikan.
Bye, Miss Riley.
Miss Riley, Tugas kita adalah
memberi mereka pendidikan,
Bukan harapan kosong.
Harapan kosong?
Kau ingin aku duduk diam saja,
dan membiarkan mereka menghirup debu dari
pertambangan itu sepanjang hidup mereka?
[Sighs]
Miss Riley, jika beruntung,
salah satu dari mereka akan
mendapatkan beasiswa football.
Dan yang lainnya akan bekerja di tambang.
Bagaimana jika aku yakin salah satu
dari mereka punya kesempatan itu, hmm?
Aku harus melakukannya, Mr. Turner,
Atau pikiranku akan kacau.
[Elsie Muttering]
[John Laughing]
[Man]
Bagus, Bagus.
[John] Hey, Homer.
Selamat ulang tahun nak.
Aku punya info yang bagus buatmu, Homer.
Ucapkan hallo pada Fred Smith dari
Universitas West Virginia.
Hello, Homer.
Hi, sir.
Mr. Smith menawarkan jim untuk
bermain football disana, dan ia
menawarkan beasiswa penuh.
Well, selamat, Jim.
Kau bermain football, nak?
Tidak, homer meluncurkan roket.
Berdesing dan terb...
Well, Roket bukan bidangku, nak,
Tapi jika kau bekerja keras, mungkin
kau akan mendapatkan beasiswa juga.
Yeah, Mungkin pada bidang fiksi ilmiah.
[John]Jim.
[Homer's Voice]
Dear Dr. Von Braun,
Terima kasih atas photo yang kau tandatangani.
Itu akan sangat menginspirasiku...
Untuk mencapai tujuan paling penting saat ini,
yaitu dapat ikut lomba karya ilmiah.
[Clears Throat]
Kami akan meluncurkan roket hari ini.
K-ku rasa kau dapat ikut
menyaksikannya hari ini.
Aku sangat sibuk hari ini.
Ba-bagaimana mungkin,
mengapa saat jhon punya pertandinga
football kau selalu punya waktui?
Kau selalu menonton pertandingannya.
[Sighs]
Kapan kau akan meluncurkannya?
Sekitar jam 4:00.
Uh, Aku tak bisa berjanji...
[Rumbling, Glass Breaks]
Seseorang menarik penyangga terlalu dekat.
[Alarm Blares]
[Rings]
[Alarm Continues]
Yeah?
Well, terima kasih tuhan.
Yeah, sekarang.
Tak ada yang cedera.
[Man Shouts]
[Shouting Continues]
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
Ten!
[Together]
Nine, eight, seven,
six, five,
four, three, two,
one, nyalakan!
[Cheering]
[Cheering, Clapping Continue]
Kau mengerti?
kau lihat?
[O'Dell]
Uh, no. Yes.
[Roy Lee] lihat itu?
Yeah, aku lihat.
Berapa waktunya?
Sepertinya 12 detiks.
siapa yang namanya Homer Hickam?
Um, Aku, sir.
aku Basil Thorpe
dari Bluefield Telegraph.
Bolekah aku menanyakan
beberapa pertanyaan?
Tentu saja.
[Chuckles]
[Homer] " Tabung silver yang melayang
tinggi meluncur ke angkasa,
"membelah udara dan menyeruak ke angkasa,
"Pesan dari rocket boy dari kota kecil...
"Orang-orang yang menggunakan
otak mereka, bukan otot,
yang tidak bermain football,
tetapi api apollo."
[All Chuckling]
Hi, Homer.
Hi, Dorothy.
Maukah kau menandatangani koranku?
Sure.
Aku yakin kau akan menjadi orang
yang terkenal suatu saat.
- H-O-M-E-R.
- [Dorothy Giggling]
Siapa yang namanya Homer Hickam?
Permisi. permisi.
Yang membutuhkan pajak...
Apa yang terjadi disini?
Miss Riley,
hal ini tak berkaitan denganmu.
Kau memborgol anak-anak ini.
Kau memborgol anak2 ini di sekolah,
Mr. Turner.
Kau mungkin sudah mendengar berita
tentang kebakaran hutan yang terjadi di Welch.
Banyak kayu yang terbakar.
Mr. Turner, Lepaskan borgol itu dari tangan mereka.
Mereka menemukan roket di dekat jalan itu.
Kami mengerti bahwa kami menyulut roket itu,
ma'am. Tetapi yang kami tak mengerti
dari mana api itu berasal,
hingga pagi ini.
Mr. Hickam, bisakah kau menyebutkan berapa
jumlah roket yang kau luncurkan?
Tidak, tak bisa tuan.
[Chattering]
Seandainya kau sudah dewasa,
kau akan berada di penampungan saat ini.
Aku tahu, Yah. L...
Homer, Aku tak bisa mengerti dirimu,
dan Aku sangat marah terhadap perbuatanmu.
Tapi, nak, Ini kali pertama dalam
hidupku kau membuatku malu.
[Roy Lee Grunting, Yelling]
- [Grunting Continues]
- kau tak bisa berhenti, man.
kau tak bisa!
Masuk ke dalam mobil, Homer!
[Yelling Continues]
Homer, Masuk ke dalam mobil.
[Man Grunting]
ldiot.! Aku seharusnya membunuhmu.
[Grunts]
Kita sedang tak berada di tambang saat ini.
jadi, ini bukan urusanmu.
Kau masuk ke mobil dengan homer, nak.
Kau dengar aku,
pemabuk pukimak.
Kalau ayah kandung anak itu masih hidup,
dia akan membunuhmu.
Jadi aku harus menggantikannya melakukan ini.
Jika kulihat ia mendapatkan memar2,
kau akan ku sobek2.
Jika kulihat ia terpincang2,
kau akan mati!
[John]
kau dengar?
Kau dengar aku?
Kau mengerti,
Aku akan melaporkanmu ke perserikatan!
Sialan kau dan serikatmu itu.
Ayahmu adalah salah seorang
pekerjaku yang terbaik.
Aku beruntung mengenalnya.
[Engine Starts]
Ayo.
Ayo kita cari hiburan.
[music]ln love [music]
[music] Why does my heart [music]
[music]Skip a crazy beat [music]
[music]For I know
it will beat, beat, beat [music]
[music] Tell me why [music]
Mereka melihat kita ditangkap.
[Quentin]
Secara tak langsung kita
adalah mantan kriminal.
Mereka tak akan mau berdansa dengan kita.
Jesus, Quentin.
kau tak mengerti sedikitpun tentang wanita.
[music] Why do fools [music]
Aku dengar di telah putus
dengan anak bodoh itu.
[music]Fall in love [music]
Sampai jumpa lagi, "Anak tak punya harapan".
[Clapping]
[music]Many a tear has to fall [music]
[music]But it's all in the game [music]
[music]All in the wonderful game [music]
[music] That we know [music]
[music]As love [music]
Hi, Homer.
Hi, Dorothy.
- [music] You have words [music]
- Jim, Lihat siapa ini.
Yeah, Bukankah ini sudah melewati jam tidurmu?
[music]And your future's looking [music]
mari pergi.
Hey, Jim.
[music]Dim [music]
[music]But these things [music]
pergilah.
[music] Your hearts can rise [music]
[music]Above [music]
[music] Once in a while
he will call [music]
[music] When the twilight is gone [music]
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
Hi, Valentine.
[Thunder Rumbling]
[music]Ah [music]
Aku senang kau tak masuk penjara.
[music] When the twilight is gone [music]
[music]Ah, ah [music]
[music] You come into my heart [music]
[music]Ah [music]
[music]And here in my heart
you will stay [music]
[Thunder Rumbling]
Sungguh sangat menyenangkan melihat
roketmu meluncur ke angkasa.
[music]My prayer [music]
[music]ls to linger with you [music]
Http://www.hometheat3r.blogspot.com/
[Train Rumbling Overhead]
Kau pernah menonton film,
"Frankenstein bertemu manusia srigala"?
[Car Horn Honking]
[Boy]
Homer.!
Homer!
di sini!
Homer!
Homer.! Homer.!
Ada apa?
Mom.! Mom.!
[Panting]
Mom?
Ayahmu adalah pahlawan besar.
[Siren Wailing]
Aku bersumpah seandainya ia mati,
Aku tak akan meneteskan setetes air matapun.
Sudah dinaikkan!
[Screaming, Chattering]
[Woman]
si-siapa itu?
[Man]
itu Ike Bykovsky.
Bykovsky.
[Man]
itu John Hickam.!
Yah,yah!
[Man]
Kabelnya terselip.
Dia mungkin mengalami retak di kepalanya!
Menyingkir dari jalan.
mundurlah,!
biarkan kami lewat!
Aku beri tahu, homer.
jika bukan karena ayahmu
Banyak orang akan mati hari ini.
[Siren Wailing]
Terima kasih, doctor.
Mm-hmm. Bye-Bye.
The, uh, Dokter bilang...
ada kemungkinan ayahmu akan
kehilangan penglihatannya.
Dia harus di rawat di Rumah Sakit Charlestown,
Dan Olga tak akan membiayainya sepeserpun.
Aku akan bekerja di tambang
dan meminta Jake Mosby
untuk mendaftarkan aku.
Kau tak boleh melakukan itu, Jim.
Kau harus bersekolah.
Ma, Olga memiliki rumah ini,,
Dan setengah dari furnitur di dalamnya.
Jika kau keluar,
Kau akan kehilangan beasiswamu.
- Homer, Aku yang tertua.
Ini tanggung jawabku.
- Aku akan bekerja di tambang.
[Phone Ringing]
Ini,
Mr. Turner.
Terima kasih, Miss Wade.
Menggali merupakan pekerjaan yang
dihormati kau tidak perlu malu,
Mr. Hickam.
Nothing to be ashamed of.
Miss Riley!
Miss Riley!
[Alarm Clock Ringing]
Nyalakan lampumu, nak.
Masih ingatkah kau ketika kau
memberikan benda ini, John?
Kristal karbon dari tambang.
Yeah. saat bulan madu.
Di Myrtle Beach.
Dan kau berkata,
"Kau selalu menginginkan permata.
Dan ini adalah benda terbaik
yang mampu kuberikan."
John, Aku tak memerlukan permata.
Sepanjang tahun ini...
banyak hal berat yang terjadi
dengan tambang itu.
Tekanan yang luar biasa...
dan pembicaraan yang buntu.
Sebuah kecelakaan membuat
segalanya kian buruk.
Pada satu sisi, Aku rasa,
Akulah orang yang harus bertanggung
jawab dengan apa yang menimpa Mr. Bykovsky.
Dngarkan aku, Homer.
Bulan lau,
Aku memberi Ike kesempatan untuk
bekerja kembali di toko itu,
Dan dia menolaknya.
Yeah,dia memilih bekerja di Tambang
karena gajinya lebih besar.
Itu adalah keputusannya.
Kau mengerti?
Yes, sir.
Well, Apa menambang itu lebih buruk dari perkiraanmu?
Aku rasa tidak.
Tapi hampir.
[Laughing]
[Coughing]
Semua orang menitipkan salam.
Michael dan Billy.
Valentine Carmina.
Bagaimana dengan Miss Riley?
Dia jarang terlihat.
dia punya pacar baru yang tinggal di Welch.
So, uh, Bagaimana rasanya di bawah sana?
Lama kelamaan Kau akan terbiasa.
Lagipula, Memecahkan biji besi
itu banyak manfaatnya.
Lihat ini.
Man, Tak diragukan ayah tiriku
dapat menghajarku dengan keras.
Setelah sebulan di bawah sana,
Kau akan mampu meng-KO-kan dia.
Well,Aku tak terburu-buru.
[Work Whistle Blowing]
Sampai jumpa lagi,
sampai jumpa.
Sampai jumpa, Homer.
Dengan nama tuhan,
kami berdoa. Amen.
Amen.
Kami sangat menghargai
pengorbanan yang kau buat, Homer.
Tapi sebentar lagi aku akan sembuh,
Kau akan kembali dan melanjutkan sekolahmu.
Aku tak akan kembali ke sekolah.
Beberapa minggu lagi waktu tersisa,
Aku akan tetap bertahan.
Well, Aku rasa kau lebih baik
menyelesaikan sekolahmu.
Well, bilang ke dia, John.
Homer bukan anak kecil lagi.
Aku rasa aku tak bisa
memberi masukan lagi padanya.
[Dishes Clattering]
[Jake]Apa yang coba kukatakan, John,
Pemecatan tak sesuai dengan
kontrak yang disepakati.
Well,perusahaan melakukan
apa yang harus dilakukan.
Well, kau tahu kalu serikat
tak akan setuju dengan hal itu.
Sabarlah, Jake.
Ini hari pertamaku bekerja.
Hey, Lenny,
bagaimana kabarmu?
Dia adalh bagian yang
tak terpisahkan lagi, John.
Senang melihatmu kembali.
[Chuckling] Terima kasih.
Hi.
Aku sedang menuju ke pusat.
kau mau ikut?
[John]
Walaupun aku tak memiliki kertas2...
Yang diraih dari hasil perkuliahan...
Mereka tetap mendengarkanku.
Kau tahu kenapa?
'Karena kau mengetahui
lebih dari yang mereka tahu.
Kau mempertruhkan hidupmu. Homer.
Aku mengenal tambang ini seperti
aku mengenal seseorang.
Heck, Aku bisa melihat dari sini...
[Coughing]
Apa kau baik2 saja?
Yeah, aku tak takut terhadap
debu biji besi itu.
Hell, Homer,
Aku terlahir untuk ini.
Aku kira, tidak mengejutkan kau
juga memiliki bakat itu.
Mari kita lihat mereka memecah biji besi itu.
Elsie, Tunda makan malam kita sejenak.
Aku harus menelpon sebentar.
Homer,
Aku berada di toko hari ini,
dan mendengar pembicaraan.
Nak, Sungguh sulit menyimpan
rahasia di kota kecil seperti ini,
isn't it?
Tapi aku rasa aku melakukan hal yang benar.
Kau tahu, Ada beberapa rumor beredar
yang mengatakan, bahwa aku telah menyelinap
ke bagian administratif.
Aku harap rumor itu tak benar.
Yeah.
Mereka bilang Hodkin
Dapat mengajukan remisi,
jadi aku punya waktu sejenak.
Ada yang dapat kubantu,
Miss Riley?
Kau boleh mendapatkan maafku.
Untuk apa?
Pekerjaanku adalah mengajar.
Dan aku yakin jika kalian ikut lomba itu,
dan memenangkannya, kalian akan.
Mendapatkan beasiswa, keluar dari sini
dan memberikan sesuatu yang
luar biasa dalam hidup kalian,
dan hidupku pun akan
terasa lebih berharga.
Homer.
Tahukah kau?
Adakalanya kau tak perlu menghiraukan
perkataan orang lain.
Kau hanya perlu mendengarkan suara hatimu.
Kau tak seharusnya berakhir di tambang itu.
Tahu kenapa?
Karena kau memiliki rencana besar lain.
Aku ingin kau tahu sesuatu.
Aku bangga padamu.
Aku sungguh2.
Apapun yang kau pilih.
[Ringing]
[Mine Alarm Blaring]
Maapkan aku, ma'am,
Quentin Ada di rumah?
Quentin.
Homer, kau menyelesaikan persamaan ini sendiri?
Well, Jika aku dapat membuktikan secara matematika.
Itu membuktikan kau tak...
Itu membuktikan kita tak memulai kebakaran!
Quentin, Apa yang aku lakukan?
Now, AUKXIll Adalah satu2nya roket
yang tak dapat kita dapatkan.
Dan tebakan terbaik kita adalah waktu jatuhnya AUKXll,
Yang teridentifikasi,
kira2 selama 14 detik.
Jika kau dapat membantuku
menyelesaikan bagian tersulit,
Quentin,
kita dapat menebak jatuhnya roket
itu secara tepat.
Enam ribu,
tigaratus dua puluh delapan kaki.
1,2 mil.
Homer?
Yeah?
Apa kau akan memberitahu roy lee
dan o'dell dimana aku tinggal?
Tak jadi masalah seandainya kau
tinggal di rumah dinas gubernur,
Mereka akan tetap menganggap kau aneh.
Aku akan menemuimu nanti.
Bukankah kau harus ke tambang?
Aku tak bekerja di sana lagi.
One.
Two.
99.
107.
126.
Kira2 6,300 kaki.
Seharusnya benda itu ada di sekitar sini.
Apa yang kita lewatkan?
IAku tak mengerti.
Aku akan mengecek persamaanya lagi.
Apa hari itu berangin?
L-Aku tak ingat.
'Jika seandainya memang demikian,
Angin itu kemungkinan bertiup dari barat...
Yang artinya roket itu akan terjatuh kira-kira...
di sana.
Luar biasa.
...Ditambahkan...
[Students Murmuring]
Mr. Hayes,
Kenapa kau terburu-buru?
Okay, Semuanya, kembali ke meja kalian.
Miss Stanton, Miss Blue,
Cepat, kembali ke tempat duduk kalian.
Mr. Hancock.
Juga untukmu,
Mr. Wilson.
Miss Riley,
Apa yang terjadi di sini?
Mereka tidak memulai kebakaran itu, Mr. Turner.
Kau bukan bagian dari kelas ini.
Juga kau,
Mr. Turner.
[Students Chuckling]
Kenapa kau tak membiarkan anak2
ini menjelaskan semuanya?
Dan lagipula,
Roket ini tak memberi bukti apapun.
Kau juga sudah menyatakan bahwa
kau kehilangan beberapa roketmu.
Kau tak mampu membuktikan
secara langsung...
Bahwa ada orang lain selain
kalian yang memulai kebakaran.
Ya, aku bisa.
Apa kita terlalu jauh,
Mr. Hickam, semenjak kau
meninggalkan sekolah,
Kau tak hanya menguasai bidang pembuatan roket,
tapi juga matematika trigonometri?
Aku tak mengatakan bahwa aku ah...
Tentu saja, kau telah belajar banyak hal...
Di pertambangan lebih dari yang
kau pelajari dari sekolah.
[Students Chuckling]
Biarkan anak2 itu membela diri.
silahkan, Homer.
Now, kebakaran itu dekat dengan Welch,
Kira2 3 mil jauhnya dari tempat
peluncuran roket kami.
Dan peluncuran itu,
Jarak terjauh yang dapat
di tempuh kira2 1.2 mil...
Itu tempat jatuhnya roket kami, Mr. Turner.
Jadi, jika roket itu terbang selama 14 detik,
dengan demikian...
roket itu terbang dengan ketinggian
3000 kaki...
Menurut persamaan...
"S" sama dengan setengah"A"
"T" dikuadratkan...
dimana "S'adalah ketinggiannya,
A'adalah gravitasi konstan...
atau 32...
dan "T" waktu yang dibutuhkan
roket untuk mendarat.
Kecepatan samadengan percepatan dikali waktu.
hancurkan dia, Homer, hancurkan.
Apa kau mengerti,
Mr. Turner?
[Students Chuckling]
Baiklah, anak-anak,
ekspresi Kita tersangak.
Tapi apa kau keberatan jika aku bertanya,
Jika bukan kalian yang memulai kebakaran,
jadi siapa yang memulainya?
[Phone Ringing]
Ada apa?
Apapun itu,
tak bisa dipercaya.
Luar biasa.
Bukan roket yang memulai kebakarannya.
Yang menyebabkan kebakarannya adalah semburan api
dari pesawat yang melintas hutan itu.
Ada sebuah Air-port di Welch.
dekat dengan kebakaran itu terjadi.
Mr. Hickam,
segera melapor ke kantorku jika
kau mulai masuk sekolah lagi.
Kau berniat mengikuti lomba itu,
Atau tidak?
Ya.
Well, jika kau hendak mewakili Big creek,
Kau harus terdaftar sebagai siswa dari big creek.
[Engine Starting]
"Prodigenous."
[Homer] Kau yakin bisa menggambarnya dengan baik
sehingga Mr. Bolden dapat mengerti bagian2nya?
Yep.
coba kulihat.
Yeah.
Hey, Homer.
- Hi, yah.
- mengapa benda2 ini ada di sini?
Mr. Hickam, Kami tak memulai kebakaran itu.
Penjaga hutan mengembalikannya kepada kami.
Yeah, roket kami tak menyulut kebakaran itu.
Api dari pesawat yang melintaslah yang memulainya.
Kalian pulang ke rumah sekarang.
Yes, sir.
Ini sebabnya kau tak masuk kerja hari ini?
ya, sir.
Aku kira kau sudah meninggalkan semua
hal yang tak masuk akal ini, Homer.
Aku kira kau tak melakukan
hal ini...
Dad, ini bukan hal yang tak masuk akal.
L-Aku tak mau bedebat denganmu.
Lihat nak,
Aku bahkan tak sempat mengatakan
betapa bangganya aku padamu dalam
beberapa minggu ini.
Maksudku, kau melakukan banyak
hal luar biasa di pertambangan.
Jika kau terus berusaha keras kau
akan mendapatkan pekerjaanku.
Semua orang berkata demikian.
Apa kau tak berpikir bagaimana
bangganya aku padamu?
Yah, Apa yang...
[Stammering]
Maksudku, jika kau benar-benar
menganggap roket ini penting,
Maka teruskanlah,
selama kau berhati-hati.
Kurasa kau memiliki banyak
hobi yang lebih buruk.
Tapi tak masuk kerja,
itu di luar toleransi.
Dan kau harus mengerti.
Jadi temui Jake dan perbaiki kesalahanmu.
Katakan padanya kalau kau akan
bekerja pada shift malam.
Tidak.
Tambang itu adalah hidupmu.
bukan hidupku.
Aku tak akan pernah kembali ke sana.
Aku akan ke luar angkasa.
[Man]
Homer Hickam, Roy Lee Cook,
Quentin Wilson...
and Sherman O'Dell
dari Big Creek...
Untuk pameran roket mereka yang luar biasa.
Aku tak percaya kita mampu mengalahkan
siswa yang membuat robot anjing.
Dan aku pikir "Melhat dengan telinga" yang akan menang.
Aku meminta miss wade mengatur perjalanan kalian,
jadi kalian akan menentukan siapa
yang akan berangkat ke Indianapolis.
Kami akan berangkat semua.
Yeah.
Nak, kami harap kami mampu mengirimkan
kalian semua, tetapi kita tak
memiliki cukup dana.
Hanya satu. kabari aku setelah
kalian memutuskannya, paling lambat hari jumat
Kalian melakukan hal yang luar biasa hari ini.
Aku membutuhkan tas,
dan aku membutuhkan alamat kalian...
karena aku kan mengirimkan
kartu pos untuk kalian.
Oh, diamlah, Roy Lee.
Ayolah, Kau tahu.
kau mengerti, kau yang akan berangkat,
Homer.
Yeah.
Yeah.
Sampaikan salam kami untuk dunia luar.
Ap kalian tahu yang kita inginkan?
[All] Yeah!
Apa kita telah mendapatkannya?
[All] belum!
Baiklah!
karena kita akan melihat dunia luar, katakan "aye"!
[All]
Aye!
Baiklah, Ayo pergi.!
[Shouting]
All right, tutup semuanya.!
Let's go.!
Serbu.! Serbu.!
Serbu.!
[Shouting Continues]
Well, Mereka benar2 membuat kita susah.
Semua orang berkata kalau
ini akan berlangsung lama.
Tentu,
Jika aku harus berkata sesuatu.
Tak tahu diuntung
anak2 pukimak.
Mom, apa kau melihat tas hijau?
Apa kau sudah mencarinya di atap?
Yes, ma'am.
Well, aku tak tahu. John,
kau tahu di mana tas itu?
Bagaimana mungkin aku tahu dimana tas itu?
Aku tak tahu, sug.
[Mother Murmuring]
[Sighing]
[Gunshot,
Glass Shattering]
- John!
- kalian tetap di dalam!
[Tires Screeching]
Vernon!
[Jim]
aku akan membunuh pukimak itu.!
Oh, jangan lakukan hal bodoh.
All right, well,
apa yang akan kita lakukan?
tak ada'.
Orang yang mabuk tak akan
menabrak pagar tengah itu.
Dia bermaksud membunuhmu, yah,
Kau tak bisa berdiam diri saja...
Hey, hey, jangan berbuat masalah, Homer.
Kau punya hal yang lebih
penting untuk dikhawatirkan.
[John]
cari saja tasmu.
Lupakan itu, Homer.
Diam, Jim!
Dengar, Aku minta maap atas apa yang terjadi,
Tapi ini bukan salahku!
Apa yang kau inginkan dariku?
Lebih baik khawatirkan dirimu, Homer!
Jika aku menang di Indianapolis,
mungkin aku akan mendapatkan beasiswa,
mungkin aku akan mendapatkan
kerja di Cape Canaveral!
Tak ada yang bisa kulakukan di sini.!
Kota ini akan mati!
Tambang itu pun mati!
semua orang tahu kecuali kau!
Kau benar2 ingin keluar dari sini,
maka pergilah! pergi!
Yeah, Aku akan pergi!
Yeah, Aku akan pergi!
Pergi, pergi!
Aku akan pergi!
Aku akn pergi selamanya!
Aku tak akan pernah menoleh ke belakang lagi!
[Door Slamming]
[Man]
selamat datang ke Indianapolis.!
Para pengunjung akan terbagi berdasarkan
utusan daerah...
Menurut komunitas sains nasional.
Lomba akan dibuka dua hari lagi.
Esok harinya,
Para juri akan berunding dan
memutuskan siapa pemenangnya.
Dengan menentukan dan memperkirakan kemampuan roket,
Kita akan mengetahui ketinggian yang dicapainya.
Kau mau melihatnya?
ini adalah Delaval nozzle.
Apa dari kalian ada yang tahu apa itu Delaval noz...
Two, please.
Juri akan memperhatikan barang
pameran yang termahal.
Anak lelaki dengan "Biosphere"
itu akan memenangkannya.
Aku tidak setuju.
Aku mempertaruhkan uangku
untuk anak dengan roket itu.
Kau sudah melihatnya?
itu benar2 luar biasa.
[Woman On P.A.]
Mr. Owens,
Segera ke kantor Sekuriti.
Mr. Owens,
Tolong, segera Ke kantor sekurity.
Sabarlah sedikit, Roy Lee.
Penilaian akan berlangsung besok.
Tidak ada yang dapat kita
harapkan tanpa Mr. Bolden.
Dan dia tak boleh mendekat ke toko itu.
Mereka bahkan mengambil foto Dr. Von Braun.
Mereka mencuri semuanya.
[Car Horn Honking]
Leon, Apa yang kau lakukan disitu?
Kau tahu kau tak boleh terlihat di sini.
Aku tahu, Elsie,
Tapi homer dalam keadaan terjepit.
[Shouting]
Elsie, Aku tak punya kekuatan untuk melawan.
Bos-bos itu akan mendengarkanmu.
Mereka akan melakukan apa yang kau sarankan.
Aku tak akan menundukkan badanku...
di depan sekumpulan tikus-tikus pengerat itu.
Jadi ini semua karena hal itu, John?
ini semua karena harga dirimu?
Tidak, segalanya adalah apa yang
terbaik untuk coalwood.
Jika tambang ini tak berproduksi,
maka kota ini akan mati.
Apa menurutmu serikat itu
khawatir akan halitu?
Mereka hanya sekumpulan pukimak rakus...
Diam, John.
Diamlah.
Homer pernah bilang kalau kau
lebih mencintai tambang itu
daripada keluargamu.
Dan aku membelamu, karena aku
yakin kau tak seperti itu.
Homer mendapatkan banyak bantuan
dari seluruh warga kota.
Mereka membantunya membuat roket,
Mereka datang ke atas bukit itu dan
menontonnya meluncurkan roket itu.
Dan kau tidak ada, John.
Kau tak pernah Ada.
bahkan sekali saja.
Sekarang, Aku tak memintamu
untuk mempercayainya,
Tetapi dia anakmu,
Demi tuhan, John.
Dan aku memintamu menolongnya.
Jika kau tidak menolongnya
aku akan pergi.
Aku akan cari kerja.
Aku akan melakukan apapun
untuk keluar dari sini.
Aku akan hidup di sendiri
dan jauh darimu.
Jangan kau kira aku tak berani.
Kemana kau akan pergi?
Myrtle Beach.
[Door Opens, Closes]
Aku kira kita semua mengerti bahwa
ini tak akan menyelesaikan masalah,
uh, setidaknya tidak dalam jangka panjang.
Kami tahu kau telah berbuat
yang terbaik bagi kami.
Jake.
Terima kasih.
Leon.
Ya, John.
Bukankah kau punya pekerjaan lain?
Roketnya telah dipaketkan dan akan
segera sampai. Tunggu di station bus, jam 8:00.
Okay, Umi,
Tap bagaimana...
Ayahmu, Homer.
Ayahmu yang membantu semuanya.
kalahkan mereka, Homer!
[Cheering]
- semoga beruntung, sayang.
- Bye.
[Coin Clinks]
Terima kasih, yah.
[Homer] Ketika bahan bakar roket ini terbakar,
la akan memproduksi banyak gas...
Yang akan mengalir keluar dari salurannya.
Jika arus gas itu terus
keluar dari ujung saluran ini,
Dan menekan saluran di atasnya
sehingga mendorong roket...
Kira-kira, akan mencapai kurang
dari kecepatan suara...
Menyebabkan keseimbangan...
Keseimbangan dalam tekanan,
mengikat panas
dan lebih efisien.
Lyle Wells dan Jean Cooper,
Schrader High School,
McMinnville, Oregon.
Sekarang, Ibu2 dan bapak2,
saat yang ditunggu2.
Penghargaan tertinggi dalam bidang
sains bagi seorang pelajar.
Lomba karya ilmiah Nasional
untuk medali Emas...
jatuh kepada Homer Hickam,
Quentin Wilson, Roy Lee Cook
dan Sherman O'Dell,
Big Creek High School,
McDowell County, West Virginia.
Tom Webster dari Virginia State
College. Aku ingin membicarakan
masalah beasiswa.
Jack Palmer, Virginia Tech.
Kami memiliki program terbaik
di seluruh amerika, Buddy, okay?
Selamat, nak.
semoga beruntung.
Apa yang dia katakan padamu?
Apa yang, siapa dia?
Von Braun.
itu tadi Dr. Wernher von Braun.
Kau baru saja bersalaman dengannya.
[Cheering]
Oh, Homer,
Aku bangga padamu.
Terima kasih bunda.
Dia tak di sini, hon.
Diaman Miss Riley?
Hello, Miss Riley.
Hi, Homer.
Hi.
Hi.
Oh!
Kau berhasil!
Aku yakin kau mampu.
Rocket Boys akan merasakan perkuliahan.
Kami semua mendapatkan beasiswa.
[Chuckling]
Dan kau tahu?
Mulai sekarang,
Setiap tahun,
Aku akan ngomong ke murid2 baruku...
Tentang bagaimana aku mengajari
Homer Hickam
dan Rocket Boys.
Mungkin suatu saat,
ada diantara mereka mengejar
Apa yang telah kalian capai.
Kau tahu, hanya saja,
hal2 seperti itu membutuhkan waktu.
Bolehkah aku turun?
[John]
Apa yang mereka lakukan;
Menuntut Olga karena hal itu.
Sial, Aku akan menyelesaikan sesuatu di sana?
Hey, yah. Hi.
Hello, Homer.
Aku hanya ingin mengatakan betapa
aku menghargai atas bantuanmu.
Aku tahu hal itu tak mudah bagimu,
jadi terima kasih.
D-Dan kami akan meluncurkan
roket terakhir kami hari ini jam 5:00,
Jadi jika kau mau datang dan...
Aku punya banyak pekerjaan untuk diselesaikan.
Baiklah, kalau demikian,
Aku berpikir untuk memintamu.
Aku dengar kau bertemu pahlawan besarmu.
Aku bahkan tak tahu tentang itu.
Lihat,
Aku mengerti kita sangat berbeda
pandangan dalam beberapa hal.
Maksudku,
cara pandang kita terhadap
sesuatu selalu bertentangan.
Tetapi yah, Aku yakin suatu hari nanti
aku akan menjadi seseorang di dunia ini.
D-Dan itu bukan karena aku
sangat berbeda darimu.
Itu karena aku sama denganmu.
Kau tahu, Aku bisa menjadi
sekeras kepala dirimu.
Aku hanya berharap dapat
menjadi sehebat Kau.
Maksudku, sungguh2,
Dr. Von Braun'Adalah seorang
ilmuan yang luar biasa,
Tetapi Dia bukan pahlawanku.
[Elevator Buzzes]
Ini roket terkhir kita.
Yeah, mari kita lakukan.
Wire it up for me, will ya?
I gotta do something.
Yeah.
Hi, Homer.
Hi.
Selamat atas keberhasilanmu
memenangkan lomba itu.
Itu merupakan hal yang paling
luar biasa yang pernah terjadi di kota ini.
Um, Aku berpikir mungkin kita dapa...
Permisi, Dorothy.
Hi.
Hi.
Semoga beruntung.
Thanks.
[Clears Throat]
Hey, Semua, Bolehkah aku
mendapat perhatian kalian?
Ayolah, Homer,
Cepat terbangkan dia!
Kami akan segera meluncurkan roket itu
tapi kami ingin menyampaikan sesuatu.
Jika bukan karena kalian,
kami tak akan pernah ikut perlombaan itu.
Kami mungkin tak pernah meledakkan pagar baru ibuku.
[Laughing]
Tapi semuanya itu terjadi...
karena segala bantuan dan suport kalian.
Dan semua masyarakat Coalwood.
Ada beberapa orang yang mempercayai
kami bahkan sebelum kami berhasil membuatnya.
Kami ingin mendedikasikan roket ini untuk mereka.
Kepada Ike Bykovsky.
Kepada Mr. Bolden,
yang telah membantu kami.
Untuk orang yang telah menginspirasi kami,
Guru kami, Miss Riley.
Dan terakhir, kami ingin mendedikasikan
ini kepada orang tua kami, ibuku...
Ayahku.
Kau tahu, roket itu tak akan terbang,
kecuali seseorang menekan tombolnya.
Roket itu milikmu,
jika kau mau.
Ten, nine...
[Together]
Eight,
seven, six, five,
four, three, two, one.
Lihat ia meluncur, Homer.
Roket ini akan terbang bermil-mil.
"Penerjemah : M. Imam Abdul Aziz".
" ImamAbda@yahoo.co.id"