Tip:
Highlight text to annotate it
X
Penerjemah: Hail, Hail
IDFL.us SubsCrew
Thanks to: rehmoe
Kunjungi: www.idfl.us
"Kasus Debu" ini cuma muncul tiga kali
dalam pemeriksaan.
Saat diteliti hasilnya adalah: Debu.
Kacau tapi tak berbahaya.
"Tak berbahaya?"/
Kuambil dari Webster artinya "Tidak Jahat."
Aku paham apa artinya.
Boleh? Terima kasih.
Yang Mulia...
Bayangkan bagaimana perasaan
anak-anak di sana.
Suara-suara bangunan yang terus
berdengung ditelinga mereka...
...dimana gedung pencakar langit,
lambang kekerasan manusia...
...tumbuh tiap hari, melihat ketakutan
dalam hidup mereka...
...penuh kengerian, mereka dikelilingi
oleh debu beracun.
Yang Mulia, Kendall Construction...
...membangun masyarakat,
bukan menghacurkannya.
Menunda pembangunan
yang saat ini berjalan akan...
...mengakibatkan 753 pekerja
Philadelphia menganggur...
...dan membuat tanah tersebut
terbengkalai tak berguna.
Sebuah contoh kekuasaan
yang disalah gunakan...
...yang merusak kehidupan masyarakat.
Jangan terlalu jauh penjelasannya,
Tuan-tuan.
Kau melakukan dengan baik
sekaligus penuh semangat Tn. Miller...
...tapi tak membuat
perubahan yang berarti.
Belum, Yang Mulia.
...penggunaan nama dagang tanpa...
Punyamu?/ Ya, benar.
Miller.
Ya. Halo, Iris.
Klien-mu?
Lucu. Tahan, Iris.
Permisi, Pak?
Aku dan putraku pergi
ke restoran hari ini.
Kami memesan kopi.
Si Pelayan bertanya...
..."Pakai gula biasa atau gula diet?"
Kujawab, "Apa aku terlihat sedang diet?"
Astaga, kadang aku merasa menyesal...
Andy. / Hai, Dok.
Hasil tes darah datang pagi ini.
Aku akan kembali
dan membicarakannya.
Paham?/
Aku tunggu di sini.
Bagus.
Apa kabar, Jackie?
Hai. Bagaimana keadaanmu?
Baik. / Baguslah.
Bisa tahan dulu?
Sekali lagi.
Besok mungkin akan kucari nadimu
di kaki saja, Sayang.
Sabar, Tyrone. / Baiklah.
Sekali lagi.
Bagaimana rekening Magruder?/
Akan kami tutup dalam minggu ini.
Kerjamu hebat di kasus Kendall itu.
Hebat sekali Tn. Beckett. /
Terima kasih, Kenneth, Robert.
Hai, Tn. Beckett. /
Hai, Rose.
Anthea, kau adalah pembantu pengacara
yang hebat. Aku ingin bertemu.
Aku tahu apa maksudnya.
Jawabannya tidak.
Kuajak kau makan malam di Felicia's. /
Aku ada kelas.
Aku punya kasus
yang butuh pertolonganmu.
Kau bisa suruh orang lain.
Sejak kau tanyakan... /
Ujianmu.
Terima kasih. 98.
98. Selamat.
Aku mau jemput Amy dulu,
nanti aku ingin bicara soal Hansen.
Kutelepon nanti. Bilang pada Amy
aku suka lukisannya. Kupasang di dinding.
Hai, Andrew. Pertemuan dimulai.
Daftar hadir menunggu.
Perjanjian yang bergaris merah
ada di mejamu.
Kau mau aku menunggu?/
Tak usah. Sudah pukul 6:30. Pulanglah.
Halo?/ Hai, Bu!
Hai, Sayang.
Kejutan sekali. Apa kabarmu?
Baik.
Apa kata Dr. Gillman?
Dr. Gillman bilang aku baik saja.
Hasil tes darahku bagus.
Sel darah T-ku kuat.
Sayang, bagaimana plat-nya?
Dia bilang apa?
Plat-nya juga bagus.
Syukur.
Lebih penting lagi,
bagaimana kabar Ibu?
Bu?
Ibu baik-baik saja.
Lalu Ayah?/ Dia baik saja.
Apa yang Ibu lakukan?
Baik.
"Aksi kesalahan campur tangan
dengan hubungan pandangan ekonomi."
Baik.
Aku mengganggumu?
Sebenarnya, Bob...
Charles ingin bertemu denganmu.
Aku hentikan kerjaku dulu.
Pakaianku pantas?/
Tak apa-apa.
Charles, Andy telah
menunjukkan keinginannya...
...dalam kasus Highline, Inc.
melawan Sander Systems.
Benar begitu, Andy?
Keinginanku besar sekali, Pak.
Ini bukan kasus aksi anti kepercayaan.
Ya dan tidak, Charles.
Sander Systems telah mencuri data
milik perusahaan Highline.
Bagiku...
...perbuatan itu sangat
melanggar hak cipta.
Katakan, Andy.
Mana yang lebih berpotensial menang?
Jangan kau hiraukan kedekatanku
dengan Bill Wright...
...C.E.O. di Sander Systems
untuk mempengaruhi jawaban.
Aku lebih senang melihat Highline menang.
Kenapa, Beckett?
Jika Sanders Systems menang...
...perusahaan baru
yang dinamis akan hancur.
Ketidak-percayaan dan UU Hak Cipta
dibuat untuk mencegah...
...kebusukan yang dilakukan
oleh Sander Systems.
Andy, tahu siapa yang mewakili Highline?/
Rodney Bailey.
Keberatan!
Rodney Bailey, dia tak tahu apa-apa
soal UU Hak Cipta walau diberi peta.
Untungnya teman-teman di Highline
sependapat denganmu, Andy.
Untuk kejelasan, pukul 9:03 malam ini,
setelah hidangan penutup...
...perusahaan Highline akan diwakili Wyant,
Wheeler, Hellerman, Tetlow dan Brown.
Luar biasa.
Untuk lebih jelas lagi...
...Wakil Senior, Andrew Beckett.
Bagus!/ Ya!
Ayolah!/ Selamat.
Terima kasih, Robert. /
Kita harus bersiap dari sekarang.
Jelas itu.
Aku sudah siap.
Benar. /
Waktu kita cuma 10 hari.
Telepon dari Tokyo, Bob.
Walter, terima kasih.
Kenneth, terima kasih. /
Ya, Andy. Selamat.
Terima kasih. Aku berlebihan. /
Kenapa dengan dahimu?
Apa? Di mana?
Tepat di dahimu.
Terpukul raket.
Permisi.
Charles, aku...
...menghargai pada sesuatu
yang tak ada buktinya.
Andy, kepercayaan adalah percaya pada
sesuatu yang tak ada buktinya.
Itu tak berlaku di sini.
Pulanglah.
Tidak, kembalilah bekerja.
Terima kasih, Charles.
Sama-sama, Sobat.
Rapat komite diadakan minggu depan,
semua staf harap...
Tommy, apa kabar?
Kasus yang sudah diperbaiki
ada dimejaku, Shelby.
Sudah siap, pastikan itu pada Jamey.
Baik, ada lagi?
Tidak, itu saja.
Aku akan pulang ke rumah...
Terima kasih.
Sampai jumpa.
Kau mau coba pondasi
make-up sesukamu.
Jangan gunakan atasnya
dengan sendok.
Ya./ Coba pakai ini.
Aku saja./ Di sana.
Chandra, apa ini tak terlalu menor?
Ini namanya warna perak Tahiti.
Sangat bagus untuk menutupi luka.
Anggap saja baru pulang
dari Pulau Aruba.
Tepat. Padahal aku bilang
sakit selama 4 hari...
...kini mereka mengira
aku baru pulang berlayar.
Fax./ Terima kasih, Bruno.
Kita bisa coba warna
cahaya Mesir...
Apa?
Permisi.
Seperti sepupuku, Fredo.
Ada yang mau kue?
Kau tak apa-apa, Andy?
Kurasa aku harus ke Rumah Sakit.
Awas!
Halo. Tak apa-apa.
Tak apa.
Aku pergi duluan, ya?/
Baiklah.
Sampai nanti. Sekali lagi.
Terima kasih mau bergegas mengantarku.
Santai saja./
Dr. Gillman sedang keluar.
Aku menyuruhnya libur dan dia mau.
Mustahil tidak?
Dokter mengambil darahmu?
Contoh air senimu?
Darah, ya. Air seni tidak ada.
Siapa yang menggantikanmu mengajar?
Jangan cemaskan itu.
Biar kulihat.
Kau demam, Sayang.
Itu dokternya.
Permisi.
Dokter. Halo.
Sebentar.
Aku berhasil ke kamar mandi.
Aku hampir hilang kendali di depan semua.../
Lalu kenapa?
Tak perlu malu karena itu./
Aku tak malu, cuma...
Bagaimana tes darahku?/
Kita tunggu.
Aku mau mempersiapkanmu untuk Colonoscopy,
diperiksa bagian dalamnya
Terdengar melegakan./
Tunggu dulu.
Kenapa perlu melakukan hal ini?
Siapa kau?/ Kau siapa, Dr...
Ini mitraku./ Lalu?
Dia memeriksa catatan pemeriksaanku
di Rumah Sakit. Cuma itu.
Aku Dr. Klenstein.
Kau benar. Colonoscopy
tak akan menyenangkan.
Tapi bila K.S. menyebabkan diare,
kami akan mengetahuinya.
Tidak. Mungkin saja cuma bakteri,
infeksi. Maksudku...
Reaksi A.Z.T.
Ini semua kemungkinan,
tapi kami harus memastikan...
Dengar. Dia tak boleh melakukan
proses yang menyakitkan...
...sampai kita hilangkan
semua itu. Paham?
Aku cuma coba membantu temanmu./
Baik.
Kau bukan kerabat dekatnya./
Memang bukan.
Aku bisa mengusirmu dari sini./
Benarkah?
Dengar, dia sedang sedih.
Dia minta maaf.
Tidak. Jangan minta maaf untukku.
Baiklah. Dia tak minta maaf.
Ayo lakukan.
Kita tunggu hasil tes darahnya.
Akan kuberikan tes urin.
Makanan di RS akan membantuku.
Kita dengar apa kata Dr. Gillman.
Baru kita lakukan prosedurnya, paham?
Semua setuju?/
Baik.
Akan kuperiksa tes darahnya./
Terima kasih, Dokter.
Maafkan aku.
Sudah tiga kali kantor meneleponku.
Sebaiknya aku pergi./
- "Klenstein?"
Aku telepon mereka dulu.
Kau duduk dulu dan tenang.
Aku tenang./ Bagus.
Ada telepon umun di sini?
Di bawah./ Terima kasih.
Jika kau tertekan karena
kesalahan orang lain...
...kau berhak atas ganti rugi...
...untuk penderitaan dan kesulitanmu...
Astaga.
Kantor Tn. Beckett.
Shelby, ini aku.
Jamey menghubungiku.
Aku senang kau menelepon, Andrew.
Dengar, kami mengalami
sedikit kesulitan di sini.
Soal berkas Highline.
Jamey sedang kesal.
Baik. Tenang.
Hubungkan padaku.
Sebentar.
Andy, aku tidak menemukan
berkas Highline-nya.
Tunggu. Pelan-pelan.
Aku bilang kau mengerjakannya di rumah,
dan akan kau antar ke sini pagi ini.
Tidak. Aku bawa ke kantor tadi malam.
Aku sampai pukul 3:00 pagi.
Ada salinannya di mejaku.
Tak ada di sini, Andy.
Shelby juga tak tahu.
Baiklah, coba periksa
di Hard-Disk komputerku.
Cetak langsung dan
bawa bagian Word Processing.
Baik. Apa nama berkasnya?/ H- L-1.
Jamey, kita mengejar
batas waktu penyerahan...
...dan akan berakhir...
...dalam 75 menit?
Tak ada di sini, Andy./
Tak ada? Aku ke sana.
Setiap masalah ada jalan keluarnya.
Sedikit lagi, Sayang!
Perempuan.
Ya, Tuhan.
Ambil gambarnya, Joe./
Film-nya tak ada.
Ya, Tuhan.
Bantu aku, Sayang.
Lihatlah dia.
Manis sekali.../
Ambil gambarnya sebelum dia tua.
Dia cantik sekali, Lisa.
Rambutnya panjang.
Pergilah ke toko makanan,
lalu pesan Nova...
Bukan... Scotch salmon.
Dia suka itu.
Kue dan roti yang enak,
ini, hubungi aku.
Sampanye yang enak./
Kau orang yang di TV itu.
Aku tak peduli harganya.
Aku pesan Dom Perignon.
Terima kasih./
Berapa harganya?
Seratus dolar?
Tak usah saja. Ganti yang lain.
Dom Perignon terlalu mahal.
Cepatlah. dia lapar sekali.
Bukan bayinya.
Tapi Lisa.
Ya, Lisa.
Iris, dengar.
Ada yang meneleponku?/
Andrew Beckett.
Beckett? Andrew Beckett siapa?
Itu dia! Joseph!
Seluruh jalan bersih,
kecuali daerah kecil di bawah bangunan.
Sebuah lubang yang jelas ditandai
dan di beri penghalang.
Ya./ Kau memutuskan
melewati jalan itu.
Kau jatuh ke dalam lubang. Kau mau menuntut
kota ini karena kecerobohan?
Ya, apa aku punya kasus?
Ya, tentu kau punya kasus./
Bagus.
Ini asistenku, Iris./ Ya.
Dia akan memberimu formulir,
memberitahu prosedurnya.
Kami tak minta bayaran,
kecuali kita mendapat ganti rugi mereka.
Bagaimana punggunmu?
Terasa sakit, bingung?
Lucu sekali kau tanyakan itu.
Aku merasa...
Iris akan memberitahumu.
Iris, ajak Tn. Finley.
Pasti. Tn. Beckett di sini./
Terima kasih.
Hati-hati.
Tn. Beckett?
Tn. Beckett, silakan masuk.
Senang jumpa denganmu lagi, Penasehat.
Hakim Tate.
Kendall Construction.
"Tak berbahaya."
Apa kabar?
Kenapa dengan wajahmu?
Aku kena AIDS.
Maafkan aku...
Boleh aku duduk?/ Ya.
Terima kasih.
Lihat ini.
Kau punya bayi.
Ya, bayi perempuan.
Perempuan. Selamat.
Ya. Baru satu minggu.
Anak-anak memang hebat.
Ya. Terima kasih, Beckett.
Aku sangat gembira. Aku...
Apa yang bisa kubantu?
Aku dipecat oleh Wyant-Wheeler.
Aku berencana membawa kasus ini
ke pengadilan melawan mereka.
Kau ingin menuntut Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow dan Brown?
Benar. Aku mencari pengacara.
Lanjutkan.
Aku dituduh menghilangkan berkas penting.
Begitu cerita mereka.
Mau dengar versiku?
Berapa banyak pengacara
yang kau datangi sebelum aku?
Sembilan.
Lanjutkan.
Malam sebelum kejadian itu, aku kerjakan
berkas tersebut di kantor...
...dan meninggalkan salinannya di meja.
Keesokannya, berkas itu raib.
Hard copy tidak ada.
Semua jejak hilang dengan misterius
dari komputerku.
Herannya, salinan itu kami temukan
pada saat terakhir...
...dan kami sampai
ke pengadilan tepat waktu.
Tapi esoknya, aku dipanggil rapat
bersama rekan-rekan.
Mereka manantiku di ruang rapat.
Halo, Andy!
Masuklah.
Tolong buka jendelanya.
Terima kasih, kemarilah.
Kenneth, Robert, Charles,
Walter dan Lydia.
Terima kasih atas kedatangannya.
Tentu.
Andy, sebelum kita mulai,
aku ingin mengatakan bahwa...
...semua yang di sini
adalah teman-temanmu.
Aku tahu, Charles.
Lebih dari sekedar teman...
...keluarga.
Charles, aku minta maaf sekali lagi atas kejadian
yang tidak menguntungkan kemarin.
Ada saat yang mengerikan di sini.
Syukurlah, berkas itu ditemukan...
...dan tidak terjadi kerugian apa pun.
Saat ini.
Bagaimana nanti?
Takkan terjadi lagi.
Aku jamin.
Ada sesuatu yang terjadi padamu, Andy.
Entahlah...
...ada tekanan atau semacam sakit kepala...
Ada yang bilang kau mengalami
masalah dalam tingkah laku, Beckett.
Sungguh?
Siapa yang bilang itu?
Aku.
Maaf.
Apa aku dipecat?
Aku jelaskan dulu masalahnya, Andy.
Tempatmu di masa mendatang
di perusahaan ini sudah tak ada.
Kami merasa tak pantas
memperkerjakanmu di sini...
...bila prospekmu terbatas.
Kini, aku tak mau membuang
waktumu di sini...
...kami ada rapat komisi.
Maaf, Charles...
...dengan segala hormat,
ini sangat menggelikan!
Tak masuk akal.
Kau benar, Beckett. Kau tak punya
masalah dalam tingkah laku.
Tenang, Walter.
Jika kau rasa begitu,
kenapa kau berikan pekerjaan di Highline?
Andy, kau hampir menghancurkannya.
Itu tak termaafkan.
Hampir terjadi kekacauan besar.
Kau sudah konsultasikan penyakitmu.
Benar.
Baiklah. Jelaskan padaku seperti
aku anak usia 2 tahun.
Sebab ada hal yang
tak kumengerti sama sekali.
Bukankah kau sudah jelaskan
pada perusahaan...
...bahwa kau menderita penyakit
menular yang mematikan?
Bukan itu intinya.
Sejak aku bekerja sampai
aku diberhentikan...
...aku melakukan yang terbaik.
Jika aku tak dipecat,
aku masih melakukannya.
Dan mereka tak ingin memecatmu
karena kau menderita AIDS...
...maka mereka membuatmu
tampak tak kredibel.
Lalu berkas itu hilang misterius.
Begitu maksudmu?
Benar. Aku disabotase.
Aku tak percaya itu, Pengacara.
Sangat mengecewakan.
Aku tak melihat ada kasus.
Aku punya kasus.
Jika kau tak mau
karena alasan pribadi...
Terima kasih. Tepat.
Aku tak mau.
Terima kasih atas waktumu, Penasehat.
Aku menyesal atas kejadian ini.
Sangat menyesakkan?
Sampai jumpa, Tn. Beckett.
Kenapa dia?
Iris, cari tahu apa Armbruster
bisa memeriksaku.
Kantor Joe Miller./ Iris.
Apa Armbruster bisa memeriksaku./
Armbruster? Kapan?
Hari ini./ Kenapa dia?
Tak apa-apa. Cepat, Iris.
Hail, Hail
==You'll Never Walk Alone==
Permisi.
Virus *** cuma bisa tertular
melalui pertukaran cairan...
...misalnya darah, air mani
dan cairan ***.
Benar.
Tapi mereka selalu menemukan hal baru
mengenai AIDS setiap hari.
Kini kau bilang tak berbahaya.
Lalu aku pulang, menggendong bayiku.
Dan 6 bulan dari sekarang...
...ternyata ada kesalahan.
Kau terus membawa virus itu...
...dibajumu dan pakaianmu atau...
Apa yang kau lakukan?
Aku mau mengambil darahmu.
Untuk apa?/ Joe.
Si kecil Joe.
Aku kenal kau sejak masih bocah.
Dan aku tak peduli
apa yang kau lakukan di sana.
Terima kasih, Dok. Aku tak butuh
tes AIDS. Terima kasih.
Kirim tagihannya ke kantorku.
Paham?
Terima kasih atas informasinya.
Sungguh.
Kau ada masalah dengan
kaum gay, Joe.
Tidak juga./ Ya, kau punya.
Berapa banyak gay yang kau kenal?/
Berapa yang kau kenal?
Banyak./ Misalnya siapa?
Karen Berman, bibiku Theresa...
Sepupuku Tommy yang tinggal di Rochester...
Eddie Meyers teman kantor...
...Stanley, yang membetulkan dapur kita.
Bibi Theresa seorang lesbian?
Wanita cantik itu seorang lesbian?
Sejak kapan?
Mungkin sejak lahir.
Astaga.
Baiklah, aku akui.
Aku tak suka kaum gay.
Baiklah./ Maksudku, saat mereka bercinta...
...apa mereka tak bingung?
"Aku tak tahu.
Ini punyamu? Ini punyaku?"
Aku tak mau tidur dengan orang
yang lebih kuat dariku...
...atau ada bulu di dadanya.
Panggil aku ketinggalan jaman,
kuno. Sebut saja aku pria.
Lagipula, kau harus jadi pria
untuk memahami...
...masalah yang menyebalkan ini.
Ya?/ Ya.
Manusia purba dirumah.
Sialan.
Dengar, Sayang.
Menjauhlah dari Bibi Theresa.
Joe, jangan bilang begitu padanya.
Mereka membesarkan badannya...
...supaya tampak macho
dan *** bersama.
Aku benci itu.
Aku akan jujur padamu.
Ya, memang./
Baiklah. Aku ada pertanyaan.
Apa kau mau menerima klien...
...jika dalam pikiranmu...
..."Aku tak mau dia menyentuhku.
Aku tak mau dia bernafas di depanku"?
Tidak, jika jadi kau, Sayang./
Itulah maksudku.
Apa?
Selamat Natal!
Selamat Natal./
Terima kasih.
Selamat Natal!/
Selmat Natal, Pak.
Terima kasih...
Selamat Tahun Baru.
Kau orang yang di TV itu./
Benar.
Tuan?
Ini tambahannya.
Kau benar. Ada pasal tentang ***
berhubungan dengan deskriminasi.
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
Kami punya ruang baca pribadi.
Aku di sini saja.
Terima kasih.
Permisi, kau tahu di mana
penyimpanan kasus Murdock?
Sebentar.
Nanti kucarikan.
Terima kasih.
Bukankah kau lebih nyaman
di dalam ruangan?
Tidak.
Apa akan membuatmu nyaman?
Beckett. Apa kabar?
Pengacara.
Terserah.
Permisi.
Siapa yang kau dapat?
Apa?
Kau dapatkan pengacara?
Aku seorang pengacara.
Bagaimana bayimu?
Dia...
Dia sehat.
Siapa namanya?
Larice.
Nama yang bagus.
Seperti nama adikku.
Dengar, aku...
Bagaimana mereka tahu
kau menderita AIDS?
Salah satu teman kerjaku
melihat luka di kepalaku.
Tapi bagaimana kau...
...meyakinkan seorang pengacara dengan memperlihatkan
luka yang bisa disebabkan berbagai hal...
...oleh mereka yang menyimpulkan
kau menderita AIDS...
...dan memecatmu berdasarkan
kesimpulan itu?
Pertanyaan yang bagus.
Rekanku yang melihat luka itu adalah,
Walter Kenton...
...yang bekerja untuk Walsh,
Ulmer dan Brahm di D.C.
Seorang pembantu pengacara,
Melissa Benedict...
...diketahui memiliki luka sama
sekitar dua-tiga tahun lalu.
Yang secara logika diketahui
lukanya karena menderita AIDS.
Tapi mereka tak memecatnya.
Tidak. Mereka tak memecatnya.
Begitu.
Kau punya hal yang mendukung?
Keputusan Arline.
Arline?/ Mahkamah Agung.
"UU Rehabilitasi Federal...
...tahun 1973 melarang adanya deskriminasi...
...terhadap orang cacat...
...yang punya kemampuan dalam pekerjaannya."
Walau peraturan itu tak ditujukan...
...bagi deskriminasi *** dan AIDS..."
"Keputusan berikut telah dinyatakan
bahwa AIDS juga cacat...
...dikarenakan keterbatasan secara fisik...
...karena luka di sekitar AIDS...
...akan membawa kematian yang didahului...
...kematian secara fisik yang pasti."
"Deskriminasi ini:
Bentuk pemikiran tentang seseorang
tidak berdasarkan jasa seseorang...
...tapi pada keanggotaannya
dengan melihat ciri khasnya."
Charles Wheeler./ Julius Erving!
Senang melihatmu!/ Ken Starr.
Ken, Apa kabar?/ Apa kabar?
Kemarilah.
Charles Wheeler, apa kabar?
Siapa kau?/ Baik.
Selamat datang.../
Panggilan untukmu.
Periksalah.
Selamat bersenang-senang.
Dr. J. Apa kabar?
Kau yang terbaik.
Jika kau butuh pengacara,
hubungi aku.
Jatuh, kecelakaan, apa saja.
Beritahu aku.
Sampai jumpa di pengadilan.
Orang yang di TV./
Ya, benar.
Chuck, ada apa?
Aku mau tahu apa saja tentang
kehidupan pribadi Andy.
Apa dia sering ke bar kaum gay
di Chestnut Street itu?
Benar./ Astaga.
Tempat kaum gay mana lagi
yang dia datangi?
Tentu./ Charles.
Kelompok atau organisasi apa
yang diikuti secara rahasia?
Itu prioritasnya./ Tunggu!
Dengar.../ Apa?
Kita buat ganti rugi yang pantas
jumlahnya dan lupakan semua ini.
Bob...
Andy membawa AIDS ke kantor kita...
...ke dalam kamar mandi pria.
Dia membawa AIDS ke dalam
piknik keluarga kita.
Harusnya kita yang menuntut dia, Bob.
Di mana rasa kasihan kalian?
Bob, kita beri dia kasus Highline.
Apa Andrew Beckett bilang...
..."Aku mungkin tidak dapat melakukan
yang terbaik untuk klien kita."
Dia tak bilang apa-apa.
Lalu kini, kuberikan kepercayaan
dan kasih sayang padanya...
...Andrew Beckett justru menuntutku
ke pengadilan...
...melemparkan tuduhan padaku, menyebutkan
orang yang teguh pendiriannya...
...dari seluruh hakim
yang ada di Philadelphia.
Yang benar saja!
Permisi.
Beckett tak ingin kasus ini sampai ke pengadilan.
Dia cuma ingin ganti rugi.
Juri akan memutuskan
dia punya kasus.
Tunggu.
Dia dipecat karena ketidak mampuannya,
bukan karena AIDS.
Kau tahu dia sakit, Bob?
Sial. Benarkah Bob?
Tidak juga.
Baiklah semua.
Ini rumah di mana aku dibesarkan...
...di kota Lower Merion, Pennsylvania.
Tunggu, ini buktinya.
Cap tanganku saat aku masih kecil.
Hari ini pesta pernikahan
orang tuaku yang ke 40.
Luar biasa, kan?
Hidup yang keras, tinggal di antara
kemiskinan selama bertahun-tahun.
Jalanan yang penuh bahaya,
jangan biarkan penampilan menipumu.
Ini pintu depannya.
Kini akan kugebrak...
...jariku ke pintu dan mendobaraknya.
Itu adikku, Jill, semuanya.
Kasih salam, Alexis./
Ibu hamil lagi!
Apa? Benarkah?
Hai, Meghan./ Paman Andy!
Mana Ayah?/
Membetulkan penghancur salju.
Salju turun 7 tahun sekali,
Ayah membeli penghancur salju.
Apa kabarmu?
Ini hari istimewa, Bu.
Meghan, rekam terus.
Kau hebat.
Aku mau mengucap salam pada adikku.
Apa kabar?
Senang melihatmu.
Hai, Lee. Apa kabar?
Turunkan aku!
*Bila kau ijinkan aku mencintaimu
*Aku pasti akan mencintaimu
*Dalam segala hal
*Segalanya
*Bud dan Sarah
*Dalam segala hal
Segalanya akan terungkap di pengadilan yang
akan berat bagi kalian untuk mendengarnya...
...tentang aku berikut kehidupan pribadiku.
Dan semua orang akan tahu.
Apa kalian setuju?
Andy, kau mau dia kubawa?
Jangan. Dia baik saja.
Bagus sekali kau mengatakannya, Andy...
...tapi ini keputusanmu.
Baiklah. Terima kasih.
Kau tetaplah adikku.
Itu yang penting. Paham?
Sejujurnya, yang kucemaskan
adalah Ayah dan Ibu.
Mereka telah melalui
penderitaan cukup lama.
Akan ada masa-masa sulit
di masa mendatang.
Andy, caramu mengatasi semua
masalah ini...
...kau dan Miguel, dengan keberanian.
Aku yakin...
...tak ada seorang pun
yang bisa mengatakan bahwa...
...kami tak merasa apa-apa
selain bangga padamu.
Aku tidak membesarkan anak-anakku
untuk duduk di bangku belakang bis.
Pergilah dan berjuanglah demi hak-hakmu.
Aku sangat sayang pada kalian.
Para Juri yang terhormat...
...lupakan apa yang kalian lihat
di TV dan bioskop.
Takkan ada saat-saat terakhir di mana
datang saksi yang mengejutkan.
Takkan ada pengakuan penuh air mata.
Kalian akan di bawa pada
kenyataan yang sederhana:
Andrew Beckett telah dipecat.
Kalian akan mendengar dua penjelasan
kenapa dia dipecat:
Dari kami dan dari mereka.
Ini tanggung jawab kalian
untuk melihat setiap lapisan kebenaran...
...sampai kalian memutuskan
versi mana yang paling benar.
Ini yang harus kubuktikan
pada kalian.
Poin pertama:
Andrew Beckett adalah...
...pengacara yang pandai...
...dan hebat.
Poin kedua: Andrew Beckett,
menderita penyakit yang melemahkan...
...membuat pengertian, orangnya...
...pilihannya tetap pada
penyakitnya sendiri.
Poin ketiga:
Rekannya tahu penyakitnya.
Para Juri sekalian,
penyakitnya adalah AIDS.
Poin keempat: Mereka panik.
Karena panik, mereka melakukan apa yang
kebanyakan orang lakukan pada pengidap AIDS...
...dan orang-orang yang
telah melakukannya...
...adalah membuangnya sejauh mungkin
dari kehidupan kita semua.
Perlakuan mereka pada Andrew Beckett
sepertinya masuk akal bagi kalian semua.
Juga bagiku.
Lagi pula, AIDS sangat mematikan,
penyakit yang tak dapat disembuhkan.
Tapi tak peduli bagaimana kalian menilai
Charles Wheeler dan rekan-rekannya...
...secara etika, moral dan pikiran manusia,
kenyataannya adalah...
...saat mereka memecat Andrew Beckett
karena dia menderita AIDS...
...mereka melanggar hukum.
Fakta:
Sikap Andrew Beckett dalam pekerjaannya...
...bermacam-macam dari kemampuan, baik.
Sampai saat terakhir...
...tidak kompeten.
Fakta:
Dia mengklaim dirinya korban
kebohongan dan tipu muslihat.
Fakta:
Bahwa Andrew Beckett berbohong...
...pada rekan-rekan kerjanya dengan
menyembunyikan penyakitnya dari mereka.
Fakta:
Dia berhasil dalam mengelabuhi.
Rekannya di Wyant-Wheeler
tidak mengetahui...
...bahwa Andrew Beckett mengidap AIDS
sampai mereka memecatnya.
Fakta:
Andrew Beckett sekarat.
Fakta:
Andrew Beckett marah...
...karena gaya hidup dan perilakunya...
...telah memperpendek hidupnya.
Dan dalam kemarahannya...
...dia menyerang secara tiba-tiba.
Dan ingin seseorang membayarnya.
Terima kasih.
Andrew Beckett telah bekerja di perusahaanmu
di bidang pengacara sejak tahun 1990, benar?
Benar.
Apa kau senang dengan pekerjaannya?
Kami puas dengan hasil yang ada.
Puas.
Tn. Laird, saat aku mendekatimu
untuk menjadi saksi di pengadilan...
...kau memberikan pernyataan tertulis, benar?
Benar.
Di situ, kau mengatakan terkesan
dan senang...
...dengan pekerjaan Andrew Beckett.
Apa kau menyangkal hal itu?
Sejujurnya, aku senang cuma...
...pada hasil kerja Andy.
Tapi secara hukum, aku melihat semata-mata...
...cuma kepuasan.
Kau setuju...
...bahwa roti isi adalah makanan
memuaskan?
Di mana Caviar dan Sampanye...
...dan bebek panggang Alaska...
...mungkin lebih memuaskan?
Keberatan. Semua ini tidak relevan,
Yang Mulia.
Mereka tidak relevan.
Yang Mulia, 5 bulan lalu, saksi ini mengenal
Andrew Beckett sebagai Caviar.
Namun kini roti isi yang murahan.
Kurasa para Juri mau tahu...
...apa yang menyebabkan dia
membela pendapatnya sendiri.
Dia tak berubah pikiran.
Dia menambahkan jawaban.
Keberatan diterima.
Baiklah.
Tn. Laird, jelaskan padaku seperti
aku bocah berusia 4 tahun?
Apa Andrew Beckett memenangkan
kasus untukmu?
Ya, kami menang.
Selamat! Pastilah itu...
...pengalaman yang sangat memuaskan.
"AIDS penyakit kaum gay"
Kaum gay harus pergi!
Siap, Tn. Beckett?/
Bersiap. Itu mereka.
Tak ada hak bagi kaum sodomi!
Adam dan Hawa!
Bukan Adam dan Steve!
Jangan membohongi umat manusia.
Apa kau melihat ini sebagai cara
mendapat hak-hak kaum gay?
Aku bukan politikus, aku ingin keadilan,
apa yang benar.
Tapi kau seorang gay, bukan?
Ini bukan urusanmu. Tapi benar.
Sungguh tak masuk akal.
Menurutmu apa orang ini
perlu perawatan khusus?
Tidak!/
Kita hidup di Philadelphia...
...kota penuh cinta,
tempat lahirnya kebebasan...
...serta deklarasi tentang kebebasan.
Aku tak melihat dokumen itu mengatakan...
..."Semua orang normal diciptakan sejajar."
Tapi "Semua orang diciptakan sejajar."
Yang benar saja.
Apa bila seseorang dipecat...
...jika mereka melakukan deskriminasi...
...mereka takkan melakukan hal itu
pada kota kita.
Terima kasih, Walikota.
Kau takkan menjadi seperti mereka, bukan?
Ya, benar. Aku berubah.
Aku sedang berkeliaran.
Dan mencari seseorang.
Yang kuat, seksi sepertimu.
Kau boleh bilang pada semua orang
apa yang kita lakukan. Mau main, Pelaut?
Ingat, aku Colombus? Kau kapten pertama?/
Cukup! Tidak lucu!
Kuberitahu,
mereka memang menyebalkan.
Tapi hukum telah diinjak-injak.
Kau ingat hukum itu?
Setidaknya kita setuju satu hal, Joe.
Apa itu, Charlie?
Kaum *** membuatku sakit juga.
Nn. Benedict, kau telah bekerja
untuk Walsh, Ulmer dan Brahm...
...sama seperti Walter Kenton?
Benar.
Pada saat itu,
apa Walter Kenton tahu...
...bahwa luka di wajahmu itu
adalah AIDS?
Tentu. Aku beritahu semuanya.
Bagaimana perlakuan Walter Kenton
setelah tahu kau mengidap AIDS?
Setiap dia menatapku,
di wajahnya terlihat...
...ekspresi yang kusebut, "Ya, Tuhan."
Artinya: "Ya, Tuhan, wanita AIDS itu datang."
Terima kasih Nn. Benedict.
Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
Nn. Benedict, bagaimana kau bisa kena AIDS?
Tranfusi darah. Aku kehilangan darah
waktu melahirkan.
Jadi, bukan karena tingkah lakumu...
...yang menyebabkan kau terinfeksi.
Karena sesuatu yang tidak bisa
kau hindari. Benar?
Kurasa.
Terima kasih.
Tapi aku merasa...
...tidak berbeda dengan orang lain
yang mengidap AIDS.
Aku tak bersalah. Aku tak merasa benar.
Aku cuma mencoba bertahan hidup.
Terima kasih, Nn. Benedict.
Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
Kau boleh turun, Nn. Benedict.
Selain melihat tanda-tanda di wajahnya...
...adakah hal lain yang membuatmu...
...menduga jika Andrew mengidap AIDS?
Dia menjadi lebih kurus
dan terlihat sangat lelah.
Tapi dia bekerja keras.
Aku merasa ada yang tidak beres.
Aku tak percaya mereka
berpura-pura tak tahu apa-apa.
Keberatan.
Jawab saja pertanyaannya.
Apa kau pernah merasa
dideskriminasi di Wyant-Wheeler?
Ya.
Dalam hal apa?
Sekretaris Tn. Wheeler, Lydia.
Bilang jika Tn. Wheeler
ada masalah dengan antingku.
Sungguh?/ Tn. Wheeler bilang...
...bahwa antingku terlalu "etnik"
itu kata yang digunakan.
Sekretarisnya bilang...
...lebih suka jika aku memakai
yang lebih bagus...
...lebih kecil dan lebih "Amerika."
Kau jawab apa?
Aku bilang, "Anting ini gaya Amerika."
Afrika-Amerika.
Harap tenang.
Terima kasih. Tak ada pertanyaan lagi.
Nn. Burton...
...bukankah kau baru saja dipromosikan?
Ya. Aku Pembantu Kepala Pengacara.
Selamat atas kenaikan yang tak
terbelenggu di Wyant-Wheeler.
Aku tak mau itu disebut
sebagai tak terbelenggu.
Aku tak paham,
bagaimana kau menjelaskan...
...prmosi yang jelas-jelas...
...pintar, fasih diucapkan...
...wanita Afrika-Amerika berkualitas...
...dalam kantor yang melakukan
deskriminasi...
...seperti yang dilakukan
oleh kau dan Tn. Beckett?
Tak bisa kujelaskan./ Apa...
...dalam...
...contoh deskriminasi...
...adalah suatu kesalahpahaman...
...yang keluar dari bagian tertentu.
Kurasa pengacara mampu
melihat kasus itu.
Terima kasih, Nn. Burton.
Itu di luar pertanyaan.
Bagaimana pengadilan berjalan?/
Maaf?
Kasus yang bagus. Aku melihatmu di TV.
Aku mahasiswa hukum di Pennsylvania.
Apa kabar?/ Baik. Kau?
Kau lihat di TV?/ Ya.
Penn sekolah yang bagus.
Tahun keberapa kau?
Kedua. Aku cuma mau bilang...
...kasus ini amat penting.
Kau melakukannya dengan luar biasa.
Hei./ Terima kasih.
Setelah lulus, hubungi aku.
Baiklah. Terima kasih banyak.
Joe?/ Ya?
Maukah minum bersamaku?
Aku baru selesai olahraga.
Tak bisa. Istriku...
Aku tak bisa membawa orang
di apotek tiap hari.
Kau kira aku gay?/ Bukankah begitu?
Kenapa? Aku tampak seperti gay?
Apa aku tampak seperti gay?
Joe, tenang./
Harusnya kuhajar kau.
Anggap saja sebagai pujian!
Hal seperti itu yang membuat
orang membenci...
...kaum gay.
Kau mau menghajarku, Joe?
Brengsek./ Kau yang brengsek!
Lanjutkan, Nn. O'Hara.
Kami menjadi gila, mencari berkas itu.
Serasa di Twilight Zone.
Tn. Beckett berteriak pada semua orang...
...dia terlihat aneh.
Tn. Kenton terus berkata,
"Kau menghilangkan berkas itu?"
Lalu dia memanggil Tn. Wheeler,
dan secara tiba-tiba...
...Jamey datang memegang berkas itu.
Dia bilang, "Berkas itu dipusat arsip, Andy."/
Pusat arsip?
Pusat Arsip adalah tempat menaruh
dokumen setelah kasusnya ditutup.
Jamey sampai ke pengadilan
tepat waktu...
...dan semua orang berdiri,
sungguh sia-sia.
Dan Tuan...
Dan Tn. Beckett berkata...
"Aku minta maaf.
Aku tak paham semua ini."
Terima kasih, Nn. O'Hara.
Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
Baik. Tn. Miller.
Boleh?/ Tentu.
Terima kasih.
Kau tak apa?/ Ya.
Mau segelas air?/ Tidak.
Andy seorang pemimpin yang baik?
Ya.
Dia sangat baik.
Bagaimana kau menilai dia
sebagai seorang pengacara?
Bagaimana aku tahu?
Aku cuma bekerja untuk dia.
Maaf, Yang Mulia, apa ini dicatat?
Tn. Miller, sebaiknya kau kembali ke mejamu.
Ya.
Nn. O'Hara?/ Ya?
Tahukah kau...
...kalau mereka pernah punya masalah...
...sebelum Andrew menghilangkan berkas itu?
Tidak.
Terima kasih, tak ada pertanyaan lagi,
Yang Mulia.
Apa Andrew Becket orang yang sering
salah menaruh dokumen penting?
Setahuku tidak.
Jika kau ingin melihat seorang pengacara
tampak tak kompeten, beginikah caranya?
Menyembunyikan dokumen penting
selama beberapa jam...
...dan membuat seolah dia
salah taruh tempat?
Kenapa Tn. Wheeler dan yang lain
melakukan hal itu?
Karena Andy sakit?
Dia tak menjawab pertanyaan./
Mungkin.
Kami punya pengacara yang mengidap
sakit jantung, kanker prostat, leukemia!
Tak ada.
Kau terlibat dengan berkas
yang dihilangkan secara sengaja itu?
Keberatan./ Aku ganti.
Kau terlibat dengan berkas
yang salah tempat itu?
Tidak.
Kau seorang homoseksual?
Apa?/ Jawab pertanyaannya,
apa kau seorang ***?
***? Berandal?
Ratu, Penggigit Bantal, Peri?
Jambret, Tukang Sodomi?
Apa kau Gay?
Keberatan!/ Tenang!
Ada apa ini? Pengacara menekan
saksinya sendiri?
Kegiatan seks Tn. Collins
tak berhubungan dengan kasus ini.
Silakan duduk, Nn. Conine.
Tolong mendekat, Tn. Miller?
Coba beritahu aku...
...apa yang terjadi dikepalamu...
...sebab untuk saat ini,
aku tidak paham.
Yang Mulia...
...semua yang hadir dalam sidang ini...
...memikirkan tentang kegiatan seksual,
kesenangan seksual...
...apa pun namanya.
Siapa, apa dan bagaimana mereka
melakukan kegiatan seksual itu.
Mereka melihat Andrew Beckett
dan berpikir tentang hal itu.
Mereka melihat Tn. Wheeler,
Nn. Conine, bahkan kau, Yang Mulia.
Mereka ingin tahu.
Percayalah, aku tahu mereka melihatku
dan memikirkan akan hal itu.
Jadi mari kita buka saja.
Keluarkan semua.
Sebab kasus ini bukan cuma tentang AIDS.
Mari kita bicara tentang
apa sebenarnya kasus ini:
Kebencian masyarakat...
...ketakutan kita pada homoseksual.
Dan bagaimana klimaks
dari kebencian dan ketakutan...
...diartikan dengan memecat
seorang homoseksual itu...
...klienku, Andrew Beckett.
Silakan duduk, Tn. Miller.
Bagus sekali.
Di ruang sidang ini, Tn. Miller,
keadilan adalah buta...
...dalam hal ras, kepercayaan, warna kulit...
...agama dan perilaku seksual.
Dengan segala hormat, Yang Mulia...
...kita tak hidup dalam ruang sidang ini.
Memang tidak.
Mengenai saksi ini...
...aku akan menerima keberatan pembela.
Berapa minggu kau di laut
tanpa berhenti di pelabuhan?
Dari dua minggu
sampai beberapa bulan.
Ada wanita di atas kapal itu?
Tidak sewaktu bertugas di AL.
Jadi, selama perjalanan panjang itu...
...berbulan-bulan di lautan,
tak ada wanita...
...kerja keras, pria muda yang kuat dan sehat
di dalam tugas utama mereka...
...pada puncak nafsu birahi...
...yang diberikan Tuhan.
Apa yang terjadi?
Yang terjadi? Misalnya?
Seperti dua pelaut di dek bawah
melakukan hubungan intim.
Keberatan./ Tn. Miller.
Kami punya seseorang seperti itu.
Keberatan, Yang Mulia.
Lanjutkan Tn. Miller.
Kau "punya seseorang seperti itu."
Maksudmu seorang homoseksual?
Dia berjalan telanjang
mencoba menarik perhatian.
Membuat kami muak.
Dia merusak moral kami.
Kami beritahu dia bahwa tingkahnya
tidak dapat diterima.
Bagaimana caranya?
Menyuratinya?
Membenamkan kepalanya di toilet
setelah kami pergunakan toiletnya.
Kau memberinya pelajaran?/
Ya, benar.
Seperti memecat Andrew./
Keberatan.
Aku tarik kembali. Kau sadar
Melissa Benedict...
...terkena AIDS, benar?
Dia tak menyembunyikannya./
Jadi kau tahu...
...perbedaan antara luka
dan memar, bukan?
Beckett bilang terkena raket.
Aku percaya.
Kau tak menghindar dari Ny. Benedict
setelah kau tahu dia terkena AIDS?
Dia bilang, "Kau tak diterima olehnya."
Apa benar?
Aku biasa saja...
...tapi simpatiku yang paling dalam
untuk orang seperti Melissa...
...yang terkena penyakit ini
bukan karena kesalahannya.
Jangan bergerak, Andy.
Baik.
Ini tak bisa.
Harus kita bersihkan lagi.
Urat nadinya terputus.
Panggil Barbara.
Suster Ratchett./ Sebentar.
Ya, suruh dia datang.
Dengar, banyak sekali yang
ingin kuselesaikan.
Bisakah kita lupakan dulu
untuk malam ini?
Tidak. Kita takkan melupakan
pengobatan ini.
Ini lenganku dan pengobatanku
dan aku bilang lupakan saja.
Baiklah...
...kau tahu?
Obat ini menyelamatkanmu.
Kenapa kau malam ini?
Tutup bukunya.
Kau...
Setidaknya kau bisa...
...melihatku...
...dan memberikan sedikit
waktumu padaku.
Paham?
Kau khawatir...
...kita tak akan punya
banyak waktu lagi, kan?
Tidak.
Aku katakan apa yang akan kulakukan.
Aku memulai pelayanan saat terakhirku.
Aku akan persiapkan hal
yang tak terhindarkan ini.
Kau memikirkan hal itu.
Tidak.
Aku punya ide bagus.
Hai, Andrew. Hai, Miguel./
Hei!
Joe Miller, Pengacara./
Istriku, Lisa.
Kau Lisa? Senang jumpa kau./
Sama-sama.
Kau tampak cantik!/ Maria, Lisa.
Adik Miguel, Maria./
Apa kabar, Maria?
Mau minum?/ Aku saja.
Kau ceria sekali malam ini!
Aku dapat tranfusi darah,
dan aku merasa sehat.
Kau menyukainya?
Aku mengenakan baju hukum.
Paham? Aku pakai baju hukum.
Lumayan./ Baju hukum.
Mau minum apa?/ Anggur.
Boleh minta anggur merah?
Kita harus tanya jawab malam ini?
Tentu. Cuma masalahnya.
Sekarang aku sedang pesta./
Baik. Nanti saja.
Tak apa. Nanti saja./
Terima kasih.
Hai, Joe Miller.
Apa aku mengenalmu?/ Mona Lisa.
Baju hukum.
Selamat bersenang-senang.
Mr. Sandman
Bring me a dream
Make him the cutest boy
that I've ever seen
Give him two lips
like roses in clover
Then tell me that
my lonesome nights are over
Mr. Sandman
I'm so alone
Don't have a boyfriend
to call my own
Oh, won't you please turn on
your magic beam
Mr. Sandman, bring us a dream
It is hard to imagine
Oh, that nothing at all
Could be so exciting
And so much fun
Oh, heaven
Is a place
Where nothing
Oh, nothing
Can go wrong
Terima kasih.
Terima kasih./ Tentu.
Selamat, Pengacara.
Selamat?
Kau telah selamat, dari yang kuduga,
itu pesta gay pertamamu.
Kuberitahu.
Saat kau bawa pada masyarakat...
...tak banyak yang dibicarakan
tentang homoseksual...
...atau gaya hidup alternatif.
Saat kau kecil kau diberitahu,
banci itu lucu, mereka aneh.
Berpakaian seperti ibunya,
mereka takut berkelahi...
...berbahaya bagi anak-anak.
Yang mereka inginkan
cuma masuk ke dalam celanamu.
Begitu banyak cerita seperti itu
diluar sana. Jika kau ingin tahu.
Terima kasih telah membagi
cerita itu padaku./ Sama-sama.
Coba kita ulangi lagi.
Senin hari penting kita.
Pertama aku akan bertanya.
"Gambarkan keadaan di mana...
...kau bekerja di firma Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow dan Brown?"
Miller?
Kau pernah berdoa?
Andrew, itu bukan jawaban
dari pertanyaan.
Tapi, ya, aku berdoa.
Untuk apa kau berdoa?/
Apa maksudmu?
Aku berdoa supaya...
Entahlah!
Aku berdoa agar anakku sehat selalu.
Supaya istriku melahirkan selamat.
Philadelphia menang dan juara.
Bisa kita lanjutkan?
Nomor satu: "Dapatkah kau gambarkan
keadaan di mana...
...kau bekerja di firma Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow dan Brown?"
Bisa kau jawab pertanyaan itu?
Mungkin aku takkan berhasil
sampai akhir persidangan.
Ya, aku sadar itu.
Aku telah membuat surat wasiat
untuk amal.
Miguel butuh seorang pengacara.
Aku tahu ini bukan bidangmu.
Aku kenal pengacara bagus
di bidang itu.
Terima kasih./
Sama-sama. Kini...
"Dapatkah kau gambarkan di mana...
...kau bekerja di firma Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow dan Brown?"
Kau keberatan musik ini?
Kau suka opera?
Aku kurang suka opera, Andrew.
Ini Aria kesukaanku.
Maria Callas.
Judulnya Andrea Chenier.
Umberto Giordano.
Ini Madeleine.
Dia berkata.
"Selama masa Revolusi Perancis,
mafia menembaki rumahnya."
"Ibunya tewas demi menyelamatkannya."
Dia berkata, "Lihat!"
"Tempat aku bernaung terbakar."
"Aku sendirian."
Kau dengar sakit hatinya dalam suaranya?
Bisa kau rasakan, Joe?
Masuknya suara senar,
dan berganti semua.
Musiknya, penuh dengan harapan.
Intonasinya akan berubah lagi.
Dengar.
Dengar.
"Aku bawa kesedihan pada
yang mencintaiku."
Itu Single Cello!
"Selama masa kesedihan ini
cinta datang padaku."
Suara penuh dengan harmoni.
Katanya, "Hidup masih ada."
"Akulah hidup."
"Surga ada di matamu."
"Apa disekelilingmu, darah dan lumpur?"
"Aku sempurna!"
"Aku terlupakan."
"Aku Tuhan...
...datang dari surga ke bumi...
...untuk membuat bumi menjadi surga."
"Akulah kasih."
"Akulah kasih."
Sebaiknya aku pergi.
Aku bilang pada Lisa bahwa...
Aku akan mengulang tanya-jawab.
Tidak, kau sudah siap.
Astaga.
Ya, Tuhan.
Ya, Sayang.
Aku sayang padamu, Larice kecil.
Tangan kiri di atas Alkitab.
Angkat tangan kananmu.
Kau bersumpah untuk berkata sesungguhnya,
semoga Tuhan memberkatimu?
Ya./ Silakan duduk.
Andrew, gambarkan keadaan di mana...
...kau bekerja di firma Wyant, Wheeler,
Hellerman, Tetlow dan Brown?
Wyant-Wheeler antusias merekrutku.
Mereka adalah firma terbaik
di Philadelphia.
Banyak kesempatan.
Dan aku senang dengan rekan-rekan.
Termasuk Charles Wheeler?/
Terutama Charles.
Apa yang membuatmu
terkesan padanya?
Dia adalah contoh pengacara
yang aku inginkan.
Pengacara yang bagaimana?
Punya pengetahuan yang mendalam
tentang hukum...
...cepat mengambil keputusan,
tipe pemimpin sejati.
Yang terbaik dari yang lain...
...berkemampuan menakjubkan,
memberikan cahaya...
...pada konsep yang paling sulit
pada kolega, ruang sidang...
...orang-orang di jalan.
Sosok orang yang bisa main tenis 3 set...
...tanpa berkeringat.
Di bawah penampilan elegan...
...dia punya pengalaman spiritual.
Dalam bekerja di Wyant-Wheeler...
...kau pernah cerita ke Charles Wheeler
bila kau seorang gay?
Tidak.
kenapa?
Kau tidak membawa kehidupan pribadi
ke dalam perusahaan.
Kau tak seharusnya punya
kehidupan pribadi.
Tapi aku berencana
mengatakannya pada Charles.
Lalu terjadi sesuatu...
...di Racket Club...
...kira-kira 3 tahun lalu.
Seseorang mulai bergurau.
Kau sebut apa wanita yang punya
P.M.S. dan E.S.P. sekaligus?
Aku tak tahu. Apa?
Wanita yang tahu segalanya.
Terdengar seperti yang kukenal.
Walter, bagaimana seorang gay
berpura-pura orgasme?
Dia membuang susu panas
ke badanmu!
Mengingatkanku...
Bagaimana perasaanmu?
Tersentak...
...aku tak pernah megatakan padanya
aku seorang homoseks.
Aku sangat tersentak.
Baiklah.
Apa kau seorang pengacara
yang baik, Andrew?
Aku seorang pengacara yng hebat.
Apa yang membuatmu menjadi
seorang pengacara hebat?
Aku mencintai hukum.
Aku paham hukum.
Aku mahir dalam melatih hal itu.
Apa yang kau suka
dari hukum, Andrew?
Banyak hal.
Yang paling kusuka tentang hukum?
Ya.
Kadang-kadang...
...tidak sering, tapi sekali-kali...
...kau menjadi bagian...
...dari keadilan yang terlaksana.
Sungguh...
...menyenangkan saat itu terjadi.
Terima kasih, Andrew.
Tadi kau katakan...
...kau senang menjadi orang yang
mempunyai petualangan spiritual, benar?
Semacam itu.
Kau mengambil resiko?
Dalam pekerjaan, ya.
Resiko itu harus.
Apa doktermu mengatakan
untuk mengurangi stres?
Waktu yang lama dalam bekerja...
...akan merusak sistem kekebalan...
...dan mempercepat rasa sakit?
Dokterku menyebutkan
pengaruh besar AIDS... Maaf.
Dokterku menyebutkan pengaruh besar dari tekanan
dapat berhubungan dengan sistem kekebalan.
Pernahkah kau mengunjungi
Stallion Showcase Cinema...
...di 21st Street?
Aku telah ke...
...itu...
Aku telah ke bioskop itu...
...3 kali selama hidupku.
Film seperti apa yang diputar di sana?
Film gay.
Film *** gay?
Ya.
Keberatan, Yang Mulia.
Yang Mulia, arah pertanyaan ini penting
untuk mengetahui kredibilitasnya.
Kita lihat kemana ini, lanjutkan,
Penasehat.
Apa pria berhubungan seks dengan
yang lain di bioskop itu?
Beberapa pria.
Kau pernah berhubungan seks
dengan seseorang di sana?
Namaku Robert.
Andy.
Ya.
Sekali.
Kapan? Tepatnya tahun berapa
kejadian itu?
Kurasa tahun 1984.
1984 atau 1985.
Apa kau tahu pada tahun 1984, 1985...
...ada penyakit berbahaya
yang disebut AIDS...
...dan kau bisa terkena melalui
kegiatan seksual?
Aku dengar sesuatu...
Plak kaum ***, Kanker gay.
Kami tak tahu bagaimana
kau bisa tertular...
..atau bisa membunuhmu.
Kau butuh istirahat, Tn. Beckett?
Tidak. Aku mau segelas air.
John, bawakan Tn. Beckett
segelas air?
Saat di Wyant-Wheeler kau lakukan
semua yang kau bisa...
...untuk memastikan tak ada yang tahu
kau seorang homoseksual.
Benar?
Tidak.
Itu tidak benar. Aku tak pernah
bohong tentang hal itu.
Sebagai seorang homoseksual...
...dia sering berupaya menyembunyikan
seksualitasnya.
Benar begitu?
Dalam keadaan tertentu, ya.
Jadi kau habiskan waktumu berpura-pura
menjadi yang bukan dirimu...
...begitu seringnya hingga seni menyembunyikan
dan ketidakjujuran...
...telah menjadi kebiasaan.../
Keberatan, Yang Mulia!
Aku ganti pertanyaannya, Yang Mulia.
Tn. Beckett, apa kau tinggal dengan...
...Miguel Alvarez...
...pada tahun 1984 atau 1985 saat kau...
...melakukan seks di bioskop *** itu?
Ya.
Kau dapat menularinya, bukan?
Miguel tidak tertular.
Kau tak menjawab pertanyaannya.
Kau bisa menulari Tn. Alvarez
pada saat itu, benar bukan?
Ya.
Kau mengaku luka pada wajahmu...
...dapat terlihat oleh
rekan-rekan kerjamu, benar?
Benar.
Kau mengaku saat rekan-rekan
menjadi waspada pada luka itu...
...sehingga mereka menyimpulkan
kau kena AIDS dan memecatmu.
Benar?
Karena sakit hati...
...menuduh mantan kolega-kolegaku...
...seperti tingkah laku yang berlebihan...
...cuma itu kesimpulan yang ada.
Kau punya luka di wajah sekarang?
Satu...
...di bawah telinga.
Yang Mulia, bolehkah aku mendekati saksi?
Silakan.
Mengingat kau telah bersumpah...
...jawab sejujurnya.
Bisakah kau lihat luka di wajahmu
dari cermin ini...
Dari jarak 3 kaki?
Jawab dengan jujur.
Saat aku dipecat...
...aku punya 4 luka yang lebih besar.
Kumohon, jawab pertanyaannya?
Tidak. Aku tak bisa melihatnya.
Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
Hari ini kita cukup dulu.
Kita lanjutkan besok pagi./
Aku benci kasus ini.
Yang Mulia, boleh minta waktu 5 menit?
Tn. Beckett, kau sanggup lima menit lagi?
Tiga menit./ Ya.
Boleh kupinjam cerminnya?
Apa kau punya luka-luka
ditubuhmu saat ini...
...yang serupa dengan luka-luka
di wajahmu...
...saat kau dipecat?
Ya, di daerah perut.
Perut.
Bila sidang memperbolehkan...
...aku akan meminta Andrew
untuk membuka pakaiannya...
...agar semua orang dapat melihat
apa yang kita bicarakan.
Keberatan.
Hal ini akan mempengaruhi Juri
secara tidak adil, Yang Mulia.
Yang Mulia, jika Andrew menggunakan
kursi roda karena penyakitnya...
...apa akan di parkir di luar...
...sebab itu akan mempengaruhi para Juri?
Kita membahas AIDS, luka-luka.
Jadi mari kita lihat saja.
Aku ijinkan.
Tn. Beckett, bersediakah kau
membuka bajumu?
Ya, Tuhan, menakutkan sekali!
Dia yang meminta itu.
Bisakah kau melihat luka
di dadamu dalam cermin ini?
Ya.
Terima kasih.
Kau bersumpah mengatakan yang sebenarnya,
semoga Tuhan memberkatimu?
Ya.
Silakan duduk.
Tn. Wheeler, kau tahu Andrew Beckett...
...menderita AIDS saat dia
meninggalkan Wyant-Wheeler?
Tidak./ Untuk penjelasan lagi...
...apa kau memecat Andrew Beckett...
...karena menderita AIDS?
Tidak, aku tak memecatnya
karena menderita AIDS.
Tn. Wheeler, bisakah kau jelaskan
dengan jelas...
...kenapa kau promosikan...
...Andrew Beckett melalui Firmamu?
Lalu, yang terpenting...
...kenapa kau menyuruhnya pergi?
Jika kau pemilik Klub bola profesional...
...kau merekrut pemain muda berbakat.
Dan Andy sangat menjanjikan
sebagai seorang penasehat.
Lulusan Universitas Penn.
Nilai sangat memuaskan.
Karena itu kami mengajaknya,
menggajinya.
Dan itulah kenapa kami kompak
bertahun-tahun.
Kenapa kau memberinya...
...kesempatan demi kesempatan?
Ketika kau mempersiapkan seseorang...
...caranya mempersiapkan Andy,
menuntunya...
...memberikan perawatan khusus baginya...
...adalah sebuah investasi bagus.
Kami menunggu janji untuk diantar.
Tapi sayangnya,
kami tak lagi memperhatikan...
...penghalang antara janji dan kenyataan.
Terima kasih Tn. Wheeler.
Tak ada pertanyaan lagi, Yang Mulia.
Tn. Miller?
Keberatan!
Yang Mulia, keberatan./
Baiklah, Tn. Miller.
Itu penghinaan./
Tn. Wheeler, kau hebat sekali.
Kau adalah pahlawanku.
Andrew benar.
Kau adalah yang terbaik.
Kau seorang gay?
Keberatan.
Berani sekali kau!
Saksi harap menjawab.
Tidak, aku bukan homoseksual.
Benarkah saat kau menyadari...
...Andrew Beckett, anak emasmu,
dan rekan senior di masa depan...
...adalah seorang gay yang mengidap AIDS...
...itu sangat menakutkan perasaan
Heteroseksualmu?
Mengingat...
...pelukan, jabat tangan, saat-saat di sauna...
...Andrew orang paling bersahabat...
...dibalik semua teman.
Membuatmu berkata, "Ya, Tuhan!
Apa kata orang tentangku?"
Keberatan, Yang Mulia.
Saksi akan menjawab pertanyaan itu.
Kau boleh berbuat semaumu...
...dengan cara dan fantasi kamar gantimu.
Tapi kebenaran masih ada
yaitu klienmu...
...bekerja kapan saja dia mau...
...menceritakan apa yang dia pikirkan, kami
perlu tahu tentang siapa dia sebenarnya.
Andy bersikeras menutupinya...
...dan pekerjaannya menderita
akibat hasil tersebut.
Jelaskan padaku laiknya aku anak 6 tahun,
sebab aku tak paham.
Siapa yang membuat peraturan
yang kukatakan tadi? Kau?
Baca Alkitabmu, Tn. Miller,
Perjanjian Lama dan Baru.
Banyak peraturan yang berharga di sana.
Maaf.
Permisi, aku tak sanggup...
Permisi!
Astaga, cepat panggil dokter!
Ada apa?
Balikkan dia.
Panggil ambulan!/ Baik.
Biarkan dia bernafas.
Beri ruang buatnya.
Tak berhasil.
Tenang, Tuan!/
Takkan berhasil!
Mereka tahu harus bagaimana./
Memperburuk keadaannya!
Apa kau memperhatikan beberapa
perubahan pada penampilan Andrew...
...selama dia memimpin bagiannya?
Ya.
Apakah itu perubahan
yang lebih baik atau lebih buruk?
Kadangkala yang lebih baik,
tapi seringnya yang buruk.
Tn. Seidman, apa penyebab
perubahan-perubahan ini?
Aku takut.
Aku menduga Andy mengidap AIDS.
Tenang./ Terima kasih. Saksi.
Nn. Conine?/ Tn. Seidman...
...apa kau memberitahu kecurigaanmu
pada Tn. Wheeler...
...atau yang lain...
...sebelum keputusan untuk memecat
Andrew Beckett dibuat?
Tidak.
Aku tak bilang pada siapa pun...
...bahkan pada Andy sendiri.
Aku bahkan tak memberinya
kesempatan untuk mendiskusikannya.
Kupikir, aku akan menyesali ini...
...sepanjang hidupku.
Ada pertanyaan lagi, Nn. Conine?/
Cukup, Yang Mulia.
Mereka bilang dia bukan pengacara
yang bagus. Dia biasa-biasa saja.
Tapi faktanya, mereka memberikan kasus
paling penting yang mereka punyai.
Klien terbaik mereka.
Mereka bilang itu tak membuktikan apa-apa.
Cuma sebuah tes.
Seperti? Wortel?/
Ya. "Ada apa, Dok?"
Untuk melihat apa dia berhasil.
Katakan aku harus mengirim pilot
ke daerah musuh...
...dan terbang dengan pesawat
seharga 350 juta dolar.
Siapa yang akan kutempatkan
di bangku itu?
Anak muda dengan kemampuan biasa
karena aku mau lihat apa dia mampu?
Atau aku akan berikan tugas ini
pada pilot terbaikku...
...yang paling berpengalaman...
...terbaik yang kupunya?
Aku tak paham.
Tolong jelaskan padaku...
...laiknya aku anak usia 6 tahun?
Juri nomor 6?/ Setuju.
Juri nomor 7?/ Setuju.
Juri nomor 9?/ Setuju.
Juri nomor 10?
Tidak setuju./ Juri nomor 11?
Setuju./ Juri nomor 12?
Setuju.
Apa sudah ada keputusan?
Sudah, Yang Mulia.
Untuk bayar gaji dan kerugian,
kami berikan 143.000 dollar.
Untuk bayar penderitaan secara mental
dan penghinaan, kami berikan 100.000 dolar.
Untuk hukuman,
kami berikan 4.782.000 dolar.
Silakan catat keputusannya.
Dimohon tetap duduk
sampai para Juri masuk.
Bagaimana bisa?
Sidang ini telah selesai.
Selamat!
Kita akan naik banding.
Kami siapkan besok pagi./
Bagus.
Selamat Tn. Miller.
Sampai jumpa dalam naik banding.
Selamat. Bagus.
Terima kasih banyak.
Sampai jumpa di Rumah Sakit/
Baiklah.
Tn. Miller. Apa kabar?
Kau tahu kamar berapa?/
Di bawah.
Di sana.
Terima kasih.
Jika dia meninggalkan RS...
...jangan berharap dia
seperti sebelum krisis ini.
Dia kehilangan penglihatan mata kanan...
...karena C.M.V.
Dia takkan menyesali itu.
Pintu berikutnya, sebelah kanan.
Hai. Selamat.
Hebat.
Jagoan.
Joe.
Kami sangat berterima kasih padamu.
Kau hebat sekali.
Boleh kuambil itu?/
Ya. Aku bawa...
Manisnya./
...keju dan macam-macam.
Apa kabar?
Kau sebut apa seribu pengacara...
...dirantai bersama-sama di dasar laut?
Aku tak tahu.
Awal yang bagus.
Pekerjaan luar biasa, Penasehat.
Terima kasih.
Senang bertemu denganmu...
...Penasehat.
Aku pergi dulu.
Baiklah.
Sampai nanti?
Terima kasih mau mampir.
Sampai bertemu lagi.
Aku biarkan di dalam untukmu.
Sampai jumpa.
Terima kasih.
Kami hargai itu.
Kita akan bertemu lagi?
Dia seorang pejuang.
Kami hanya ingin dia pulang.
Terima kasih, Joe.
Kau sebut apa seribu pengacara
dirantai bersama di dasar laut?
Awal yang bagus?/ Lucu sekali.
Sampai ketemu besok, Sobat?
Tuhan memberkatimu, Andy.
Selamat malam, Nak.
Cobalah untuk istirahat.
Aku menyayangimu, Andy.
Aku juga sayang kau, Yah.
Sampai jumpa besok pagi.
Tak apa-apa.
Jangan khawatir./ Sampai nanti.
Ayo, Sayang.
Tak apa-apa.
Jangan cemas.
Selamat malam, malaikatku.
Anakku yang manis.
Sini, biar kubantu.
Miguel...
Aku sudah siap.
Halo?
Joe, ini Miguel.
Halo?
Senang melihatmu./
Semuanya di atas.
Kadang aku tahu
Arti sebuah cinta
Saat kulihat cahaya
Aku akan baik-baik saja
Aku punya banyak kawan
Aku memiliki sahabat
Saat kami masih kecil
Rahasia datang membentang
Lihatlah putraku.
Hai. Ya, aku tahu.
Kota penuh kasih
Tempat yang kusebut rumah
Jangan berpaling dariku
Aku tak ingin sendiri
Cinta abadi
Seseorang bicara padaku
Memanggil namaku
Katakan aku tak bersalah
Aku tak malu mencinta
Philadelphia
Penerjemah: Hail, Hail
Klaten, 20 Juni 2012
Kota penuh kasih
Kadang aku tahu
Arti sebuah cinta
Saat kulihat cahaya
Aku akan baik-baik saja