Tip:
Highlight text to annotate it
X
Eyeball, pastikan
aku ada di fokus, ***.
Pastikan kau buka
tutup lensanya kali ini.
Hei, ayo main kartu spade./
Hei, Tommy harus pergi.
Baiklah.
Kau keluar, Tommy?
# Jika kita lihat bendera
pusaka berkibar.
# Ada banyak orang gugur.
# Sehingga kita bisa tidur nyenyak
di malam hari.
# Kalau kita merebahkan kepala...
# Ayahku anggota Tentara
Membuat dia kehilangan mata kanannya.
# Tapi dia kibarkan bendera
di halaman rumah kami.
# Sampai di hari kematiannya.
# Dia ingin Ibuku, saudaraku,
saudariku dan aku...
# Tumbuh dan hidup bahagia
Di tanah merdeka
# Kini negaraku tercinta
Jatuh di bawah serangan
# Hantaman keras datang dari udara
Menyerang dari belakang
# Segera kita bisa lihat jelas
Lewat mata kita yang remuk redam
# ***, kita nyalakan dunia
Seperti Hari Kemerdekaan
Jangan ambil bukuku.
# Dan Paman Sam akan taruh namamu
Pada daftarnya yang teratas
# Dan Patung Liberty
Mulai goncangkan kepalanya
# Elang akan terbang
Dan neraka akan datang
# Saat kau mendengar Sang Ibu Pertiwi
membunyikan loncengnya
# Dan itu terasa
seperti dunia sepenuhnya
#...menghujanimu
Baik, buka pintu.
Buka pintu.
# Dipersembahkan kepadamu
Dari merah, putih, biru bendera kita
Baik, unit pasukan sudah di jalan...
Apa itu?
Ada orang Meksiko di sana?/
Brengsek!
Apa itu?/
Tidak...
Baik, tutup.
Hei, bawa mereka pergi dari sini.
Cuma tembakan asal, teman-teman.
Tetap siaga.
Bawa mereka pergi dari sini./
Boleh pergi.
Ya, Sersan, cuma menunggu
ditembak saja, ya?
Lihat ini.
Mich baru kirim ini kepadaku kemarin.
Sial, sersan.
Tunanganmu cantik!
Kuhargai itu.
Kami akan punya bayi-bayi
campuran Texas-Mexico yang lucu.
Begitulah. Bersihkan toilet sekarang.
Teruskan saja.
Teruskan saja. Lanjutkan.
Oh, yang itu untuk pribadi.
Sersan King, aku baru saja
melihat payudara Michelle.
Selamat, Prajurit./
Wah, payudara?
Baiklah, Steve, urus mobil itu.
Eyeball, kembali ke posmu. Ayo.
Baiklah.
Berhenti! Berhenti!
Jangan menembak!
Dua helikopter Apache
segera datang beri dukungan.
Kau mendengar?
Ada dua korban terluka,
satu tewas di sini.
Kami perlu evakuasi
medis segera. Ganti.
Pos jaga dua,
kami konfirmasikan transmisi Anda.
Tim evakuasi sudah jalan.
Mengirimkan Pasukan Reaksi Cepat
ke pos Anda saat ini.
Rojer. Pasukan Reaksi Cepat
menuju posisi. Ganti.
Cepatlah. Ada 2 orang tertembak!
Aku butuh pertolongan, sekarang!
Unit sedang dalam perjalanan.
Baiklah. Kirimkan mereka./
Keluar dari sini.
Keluar dari sini.
Naik! Naik! Ayo pergi!
Kami meminta
Pasukan Reaksi Cepat. Ganti.
Kami mengejar para
pemberontak dalam taksi putih...
...ke Utara melalui kota. Ganti.
Frank, kau melihat sesuatu di sana!/
Utara! Dia ke Utara!
Baik. Dia ada di arah jam 11.
Rico! Kau melihatnya?/
Sialan! Keparat!
Steve, bidik terus./
Bisa tembak dengan kaliber .50?
Belum, terlalu banyak penduduk sipil.
Kita tak bisa menembak.
Aku lihat mereka di arah jam 11.
Kau tak apa-apa, Tommy?
Tunggu, ini dia!
cari tembakan bersih, Frank.
Aku akan berikan kau perintah.
Sial!
Randy, Frank, lindungi atas. Ayo./
Rojer.
Buka pintu sebelah kiri./
Siapkan mentalmu.
Jalan! Lurus! Aku awasi tangga!/
Tetap di sana! Tetap di sana!
Tenanglah.
Tenanglah.
Ruang berdampingan.
Rico, bersih?
Bersih!/
Bersih!
Tenanglah! Keluar!
Rico, keluar!
Shrive, itu kamar kosong!
Keluar!
Baik jalan!
Tommy, ayo bergerak.
Jalan, bergerak.
Ini serangan mendadak!
Bersiap mundur!
Siap!
Mundur!
Aku dapat dua Haji
di seberang jalan!
Asap! Asap!
Preacher, umumkan!
Katakan pada mereka
kita perlu pencabutan!
Katakan kita ditembaki!
Dua tertembak!/
Shadow 6 ini Shadow 3,
Lollipop Quebec Romeo 1-3-3.
Kami terdesak.
Kami perlu dicabut segera./
Jalan.
Ada dua yang gugur. Ganti.
Granat lontar!
Preacher, kau kena?
Mengenai dua orang./
Rico tertembak!
Dia butuh bantuan!/
Dia baik-baik saja?
Ayo!
Preacher, jemput Tommy!
Tommy, ayo. Bangun!/
Singkirkan dia dari jalan!
Ayolah, bersandar di tembok.
Kau tak apa?
Rico, jangan tidur kalau sedang kerja.
Ayolah.
Kontak ada di depan jalan!
Kontak ada di depan jalan!
Ada yang membuat asap
di gang itu!
Buka pintunya!
Tetap bersamaku.
Bisa lihat aku?
Dia bernapas?
Ya, dia bernapas.
Eyeball, bantu aku
bawa dia kemari.
Preach? Preacher?
Preacher tertembak!/
Keluarkan dia dari sana!
Tommy! Masuk ke dalam,
saat ini juga! Ayo.
Tommy!
Tommy, masuk ke dalam sekarang!
Berlindung! Berlindung!
Steve, jangan ke sana!
Sialan.
Steve!
Steve!/ Aku tertembak!
Aku tertembak!
Ini magasin terakhirku!/
Berapa banyak lagi?
Ada satu di atas tangga!
Ada satu di ujung lorong!
Langsung menuju ke atas.
Steve?
Steve!
Kau baik-baik saja?/
Aku baik-baik saja.
Baik, Steve.
Ayo pergi dari sini.
Aku baik-baik saja./
Ayo.
Aku baik-baik saja./
Kau berhasil.
Lihat dirimu, ***.
Baiklah kami akan turun.
Kami perlu perlindungan.
DALAM KENANGAN PENUH SAYANG
SAUDARA KAMI YANG TELAH GUGUR
HARVEY "RABBIT" LANKFORD
1984-2007
PAUL "PREACHER" COLSON
1983-2007
FRANCIS CURTIS
1984-2007
KINI MEMASUKI KARMA BURUK
RICO RODRIGUEZ, TERLUKA
BERTARUNG TERUS!
KAMI TAKKAN LUPA
Sersan Shriver, aku lihat angka
jangkauan terakhirmu.
Pernah berpikir sekolah menembak?/
Dulu pernah.
Aku keluar dari militer.
Aku akan menikah, Pak.
Tembakanmu bagus./
Aku tahu, Pak. Terima kasih, Pak.
Sulit di bawah tekanan Boot, ya?
"Aku tahu, Pak. Terima kasih, Pak."
Baiklah, dengarkan!
Kami kejutan untukmu.
Penduduk Brazos, kota kelahiran
Sersan King dan Sersan Shriver,
mengadakan pawai selamat datang...
Kau mewakili Tentara Amerika Serikat.
Kuharap kalian semua
bisa berlaku dengan baik.
Ini daftar semua hal
yang tak boleh dilakukan saat libur.
Kalian tak boleh
minum miras lalu menyetir.
Kalian jemput gadis muda,
biarkan dia menyetir.
Membuatnya kena
pelanggaran menyetir.
Kalian tak boleh memukuli penduduk sipil!
Kalian tak boleh
meniduri anak di bawah umur.
Sekali lagi, kalian tak boleh
meniduri anak di bawah umur.
Kalian tak boleh memukuli istri kalian.
Memukuli anak-anak kalian,
atau menendang anjing kalian.
Apa aku bisa dimengerti?
Baik. Sampai bertemu saat apel
hari Senin, pukul 7.00. Selesai.
Nikmati liburan kalian di Brazos.
Kau merekamnya?
Tidak, aku tak merekamnya./
Itu menuduh.
Dia bilang dia 18 tahun,
sialan kalian berdua.
Selamat datang, Brandon!/
Selamat datang, Steve!
Bagus sekali, Shriver!
Selamat datang kembali.
Selamat datang./
Terima kasih.
Hei, sayang!/
Hei, sayang!
Selamat datang kembali, prajurit!
Hei, Michelle, kemarilah.
Cantik.
Tuhan memberkati AS!
Dua anak dari Brazos,
teman baik sejak anak-anak.
...mereka terkenal karena memimpin
sepakbola Amerika SMA Brazos.
ke kejuaraan penuh kenangan...
Baiklah, Steve!
...dan pergi berperang
...dan kembali sebagai pahlawan.
Sersan Dua Brandon Leonard King.
Kami menghormati keberanian,
kesetiaan dan layanan tanpa pamrih...
...dengan Bintang Hati Ungu ini serta
Bintang Perunggu untuk Keberanian.
Mari kita dengar sepatah kata
dari pemuda Brazos.
Ya! Pidato, Brandon. Pidato, Barandon./
Pidato! Pidato! Pidato!
Ayo, Brandon.
Ajak mereka semua
masuk tentara, Sersan.
Ayo, Brandon.
Aku tidak...
Aku tak berencana untuk berpidato.
Aku cuma...
Aku cuma di sana mencoba
melakukan tugas, seperti yang lain.
Mencoba membawa anak buahku
kembali dengan aman.
Kebanyakan anak buahku
bukan dari Texas.
Sulit bagiku menjelaskan
kepada mereka hal-hal yang kusukai.
Iga di Smitty's, atau...
...cara mereka menyimpan bir
dalam wadah di Ajax Bar.
Berada di peternakan
bersama keluargaku.
Dalam perjalanan dengan bus ke sini,
aku lihat truk menarik bawang bombai.
Dan aku tak bisa menurunkan jendela,
karena aku ingin mencium baunya.
Bau bawang bombai
seperti rumah bagiku.
Baunya seperti Texas.../
Itu benar Sersan King.
Kami di sana membunuh mereka di Irak
agar tak bunuh mereka di Texas!
# Untuk keagungan gunung ungu
# Di atas padang berbuah
# Amerika, Amerika...
# Tuhan memberikan perlindungannya
# Dan hiasilah dengan persaudaraan
Tony, apa kabar, Nak?
Brandon.
Ibu!
Ya Tuhan! Coba lihat...
Oh, kau ada di rumah sekarang, Nak./
Aku di rumah.
Biarkan dia bernapas, Ida./
Oh, dia bisa bernapas.
Ayah.
Senang kau kembali, Nak.
Terima kasih, Pak.
Senang bisa kembali.
Brandon King!/
Ya, Bu.
Tn. King! Senang bertemu denganmu./
Sersan King!
Senang kau kembali.
Ya, sayang.
Hei, Thomas?
Kau pergi bersama kami?
Ya, aku akan ada di sana
sebentar lagi.
Aku bangga kepadamu, Nak./
Halo.
Aku coba gunakan pengaruhku,
untuk memindahkan Prajurit Rodriguez...
...dari RS di Jerman ke RS Tentara di AS.
Jika perlu apa-apa, telepon aku.
Terima kasih, Pak, akan kulakukan.
Aku sungguh berterima kasih
tentang Prajurit Rodriguez.
Aku berencana jenguk dia
kalau aku keluar.
Jika kau datang ke Washington,
telepon aku.
Akan kubawa kau keliling Capitol Hill...
...dan tunjukkan kepada mereka
pahlawan Texas yang sejati.
Aku suka hal itu.
Keluarga Prajurit Rodriguez
akan senang jika diberi semangat.
Kami akan merawat putramu baik-baik.
Terima kasih.
Saudaramu akan baik-baik saja./
Terima kasih.
Baiklah, Augustin.
Jangan cari masalah.
Shorty Shriver!/
Hei, Brandon.
Aku harus lakukan sesuatu. Maaf.
Kalian semua manis sekali.
Duduklah./
Selamat datang kembali, sayang.
Terima kasih./
Kami kehilangan dirimu.
Ya, Ampun./
Ini, tentara.
Minum tequila.
Oh, lihat. Brandon, Raja Texas./
Ayo, Brandon.
Ya, Tuhan.
Kau kembali di Texas sekarang.
Aku cinta Texas!/
Selamat pulang, Nak.
Senang berada di rumah.
Baiklah. Kalian semua dengar.
Kepada Steve dan Michelle.
Ya, Tuhan.
Akhirnya!
Berputarlah di lantai dansa.
Ayo.
Ya.
Aku ingin berdansa./
Secara resmi aku lepaskan dia...
...ke dalam penjagaanmu./
Terima kasih.
Aku baik-baik saja.
Jangan khawatir tentang Steve.
Kau tak apa?
Lanjutkan saja. Aku akan duduk dulu.
Tapi kita belum berdansa, sayang.
Aku tahu. Tapi... Kau duluan.
Aku akan duduk dulu, ya?
Kau dan Brandon bunuh
banyak orang Irak di sana?
Ya, Steve, kita memenangkan
hal ini?
Begini. Apa yang kami lakukan...
...hanya menjatuhkan 4.500 kg bom
di salah satu kota mereka...
...setiap kali mereka menyerang kami.
Tidak ada lagi kekoonyolan
pertarungan di kota ini.
Aku sudah lelah pergi membunuh Haji
di dapur dan kamar tidurnya.
Benar sekali./
Kapan kau akan kembali, Steve?
Aku sudah selesai.
Aku dan B.K. akan keluar.
Tapi jika aku harus melakukannya lagi,
aku penembak jitu yang baik.
Satu tembakan. Satu terbunuh.
Aku jadi musuh tanpa wajah.
Aku akan kembali besok
bunuh Haji sialah yang bunuh Preacher.
Preacher adalah sahabat Tommy di sana.
Aku sayang orang itu.
Dia terkena tembakan di wajah.
Rahangnya hancur.
Terkena satu lagi di leher./
Hei, Steve.
Dia mati sebelum menyentuh tanah.
Ya, Pak.
Bunuh saja seorang Haji
dan seluruh keluarganya.
Biar mereka kembali ke Alkitab.
Bagaimana denganmu, sayang?
Tidak, terima kasih./
Yakin? Aku pedansa yang baik.
Tidak diragukan lagi, tapi.../
Hei.
Istriku bilang tidak.
Apa kau tuli?
Aku mengerti, ***, tak masalah.
Kau si Pahlawan.
Tommy!
Tommy!
Tommy!
Sial. Mulai!
Pukul dia, Tommy./
Oh, sial.
Tommy! Jangan, Tommy!
Tenang, prajurit.
Kau mendengarku?
Prajurit, tenanglah.
Sialan! Dengarkan aku!
Baiklah, kau baik-baik saja?
Kau mendengarkan aku?
Baiklah. Tenanglah, mari minum.
Ayolah, ***.
Hei, tak ada pesta tanpa perkelahian.
Astaga! Tommy.
Oke. Ini tengah malam,...
...dan seluruh perlengkapan Tentara AS
yang diberikan kepadamu...
,...masih belum dilaporkan.
Dan saat kau kembalikan sisanya...
...kau masih berutang sekitar $1.000.
Oh, Eyeball, aku keluar.
***.
Begitulah, ***./
Namun aku simpan ini.
Pilihan bagus...
...wajahmu telah dikenali menakuti
anak-anak dan membuat anjing ribut.
Kau lucu.
Di mana teleponku?
Halo./
Bran?
Hai, Mich.
Ya, aku akan segera ke sana.
***, ayolah.
Kau tak apa?
Dia punya senjata.
Apa yang kau lakukan, Steve?
Apa yang kau pikirkan?
Kau mau pergi tidur?
Ya. Kau ingin tahu apa...
Yang membuatku marah hanyalah...
Segera setelah aku selesai menggali,
...mereka akan suruh kita semua keluar.
Aku akan harus melakukan hal ini
berulang kali.
Rojer.
Ada apa?
Ibumu membuat ini dengan tangannya.
Dia mencintaimu
seperti putrinya sendiri.
Steve meneriaki benda itu
seperti benda itu hidup.
Lalu dia menendang meja.
Perempuan di markas bilang
jangan terburu-buru cari seks.
Tapi kau tahu Steve.
Dia minum.
Dia tak bisa...
Dia memukulmu?
Dia jadi marah.
Dia memukulmu?
Aku dapat sebuah jotosan.
Aku bilang padanya,
"Keluar dari sini."
Dia sudah begitu mabuk...
...dia pikir dia sedang berada
dalam misi di jalur depan.
Kau tahu dia mencintaimu
lebih dari segalanya.
Ada apa Tommy?
Hei.
Aku baru bangun dan
aku ada di sini.
Kalian sedang apa?
Tentara Robot gali kuburan
di halaman depan rumah Michelle.S
Mau bir?/
Ya.
Bukannya sudah waktunya
kau dan Jeanie buka hadiah pernikahan?
Jeanie mengusirku,
sampai aku bisa mengontrol diriku.
Kupikir, mungkin aku pergi saja
dari peternakan, beberapa hari.
Aku pikir mungkin kita semua
pergi keluar kota sehari.
Bagaimana dengan Tentara Robot?
Brengsek orang itu!
Itu baru sahabatku.
Baca kartunya.
"Paman Bern dan Bibi Tilly
"berharap kau dan Jeanie
segera punya anak."
Menyingkir!
Dulu, etiket yang benar
untuk suatu perceraian...
...adalah kembalikan hadiah
perkawinan, Thomas?
Baca kartunya, Shorty!
"Untuk Tommy dan Jeanie,
untuk hidup lama dan bahagia bersama.
"Dari Tom dan Charlotto."
Menyingkir!
Itu dia!
Selamat pagi, sayang!
Oh, ya, sayang.
Ada masalah apa, Robo?
Kau bangun di sisi ban yang lain?
Shorty, baca kartunya!
Hei, Puteri, jangan muntah di ditu, ***.
Aku akan butuh bir sebentar lagi.
Shorty, baca!
"Dari Steve dan Michelle."
Bisa kita adakan
gencatan senjata sebentar?
Ya, tentu.
Sialan!
Maaf./
Brandon, kau sialan.
Sialan!
Ular derik tua!
Tepat di tempatmu berpijak, sepupu.
Seharusnya kubiarkan
ular itu menggigitmu.
Sialan!
Tembakan bagus, B.K.
Oh, dia cantik sekali.
Aku biasa melakukannya, Sayang.
Karena kalian semua sibuk.../
Hati-hati.
Tn. T./
"Aku kasihan orang itu."
Aku kasihan kepada orang
yang rambutnya dipotong Preacher.
Baiklah. Kalian semua
menggodaku seharian.
Bagaimana jelaskan mata hitam itu...
...saat laporan keselamatan
hari Senin?
Aku masuk ke pintu.
Kau dan Michelle masuk
lewat pintu yang sama?
Begini. Aku bersalah.
Aku bahkan tak tahu apa yang terjadi.
Baiklah. Aku agak tak sadar.
Yang kutahu, aku ingat bangun
di bagasi mobil Tommy.
Itu takkan terjadi lagi.
Kau mengerti?
Apa kau mengerti?/
Kubilang aku paham dan bersalah.
Ayolah. Hati-hati bisanya./
Kau yang hati-hati.
Jangan sentuh aku dengan barang itu.
Hati-hati bisanya, ***!
Kurasa aku sobek kulitnya.
Aku akan menyakitimu./
Ayolah.
Lihatlah kalian semua.
Gila.
Sudah selesai, sayang.
Apa yang kalian semua lakukan di sini?
Tommy?
Kau baik-baik saja?
Aku seharusnya tak menembak
semua hadiah-hadiah itu.
Sersan Shriver./
Sersan King.
Wah, sayang sekali
rasanya kehilangan ini semua.
Berikutnya.
Masker gas./
Ada.
Pelindung poncho./
Ada.
Sersan King.
Tas tahan air./
Ada.
Apa kau melindungi aku dalam formasi?
Kemarilah.
Aku dan Steve akan keluar.
Terserah kau dan Eyeball
untuk memimpin perekrutan ini.
Baiklah./
Pemimpin yang baru, Kristen Baptis.
Aku Kristen Baptis.
Baik. Dia Kristen Baptis sungguhan.
Dengar, ***, kau harus
tenang dulu.
Kau tercium seperti pabrik bir.
Ayolah.
Itu karena kita minum-minum semalam.
Tommy./
Tunggu! Ayolah.
Baik. Kalian semua boleh pergi.
Di sini tertulis kau diperintahkan
melapor ke Brigade Pertama.
Bukan aku. Aku keluar hari ini.
Brandon Leonard King?/
Ya.
Ke Brigade Pertama tanggal 22.
Ini kesalahan.
Semua tertulis di sana.
Kau pergi tanggal 22,
dikirim kembali ke Irak.
Pasal 12305, Tajuk 10.
Berdasarkan kekuasaan Presiden.
Masa tugasmu telah diperpanjang.
Letnan Kolonel?
Sersan King.
Kuberi kesempatan bagus
untuk rekrut tentara di Brazos,...
...kau malah bawakan aku
bau bawang bombai.
Itu yang terlintas, Pak./
Ada masalah apa, Sersan?
Seharusnya aku keluar hari ini.
Mereka malah kirim aku kembali ke Irak.
Kau mengerti kenapa kita
harus menang di sana?
Kenapa butuh tentara hebat sepertimu?/
Ya pak.
Ada keadaan yang dipertimbangkan?
Kau gay atau mengandung?
Pak, kau tahu aku.
Aku tentara yang berorientasi normal.
Karena aku punya keadaan
yang perlu dipertimbanglan, Sersan.
Namanya perang, di Irak.
Aku tahu, Pak.
Aku sukarela berperang di sana.
Aku jalankan 150 misi penyerangan,
tanpa mengeluh.
Kontrak bilang perpanjangan
hanya berlaku saat perang.
Presiden bilang perang usai,
secara hukum...
Kau pengacara, Nak?/
Bukan, Pak.
Tapi setelah lakukan
kewajibanku di AD,...
...aku terjebak
oleh tulisan kecil dalam kontrak.
Kini Presiden sendiri bilang.../
Presiden juga,...
Kepala Angkatan Bersenjata.
Kurasa dia akan menyuruhmu.
Dengan segala hormat, Pak,
Presiden itu brengsek!
Presiden itu brengsek?
Ya, Pak. Dia tak ikut
berperang di sana.
Dia tak lihat sahabatnya
terbakar hidup-hidup di Humvee.
Aku kehilangan tiga orang bulan lalu,
dan kami semua hampir terbunuh.
Mereka itu orang-orangku juga,
dan aku kehilangan lebih banyak.
Kau pemimpin yang baik,
dan kau akan kembali.
Untuk 11 tahun lagi?
Takkan seperti itu./
Bagaimana kau tahu?
Kurasa Presiden membohongimu
dalam masalah ini.
Pak, ini konyol, dan kau mengetahuinya!
Letnan, kau baru dengar
Sersan King tidak patuh perintah.
Ya, Pak./ Aku anggap dia
beresiko melarikan diri.
Temani dia ke penjara militer
dampai dia bisa perbaiki kelakuannya.
Kau membuat kesalahan besar./
Aku cuma menolongmu.
Ini akhir pembicaraan.
Pastikan dia dikirim
ke Brigade Pertama tanggal 22.
Rojer, Pak.
Ayo, pemberani./
Jangan sentuh aku!
Steve, aku sedang sial./
Apa yang kau lakukan?
Aku lukai beberpa orang
dan sekarang aku desersi.
Apa.../ Tugasku diperpanjang,
kembali ke Irak.
Sial!
Oh, baik. Bicaalah ke Boot.
Kau kesayangannya, dia akan bantu.
Ya, Boot yang mencoba
kirim aku kembali.
Aku melarikan diri
dan lari dengan Jepp-mu, ***.
Kau buat kesalahan besar, sekarang./
Aku tahu.
Aku tahu, aku terpicu.
Aku kehilangan kendali.
Baiklah, tunggu. Sabar, tenanglah.
Kucoba menelaah apa yang terjadi
dan membantumu.
Terima kasih, ***.
Aku tahu kau bisa bantu.
Aku akan menghubungimu lagi.
Masuklah, Sheriff.
Ida, dengar ini.
Polisi Militer ini datang
dan bilang Brandon desersi.
Bagaimana dia bisa desersi
kalau dia keluar hari ini?
Boot sangat marah.
Dia telepon aku sendiri
akan menaruhnya ke daftar pencarian.
Suruh Brandon menyerah
dan selesaikan masalah ini.
Aku tak mengerti.
Mereka perpanjang masa tugasmu?
Bagaimana bisa?/
Mereka lakukan apa yang mereka mau.
Kurang orang dan tak ada
wajib militer,...
...mereka kimrimkan kembali
tentara yang seharusnya keluar.
Itu perjanjian rahasianya.
Bagaimana dengan Steve?
Mitch, aku tak tahu.
Ada yang dapatm ada yang tidak.
Ini tak boleh terjadi.
Tidak! Kau hampir mati di sana.
Apa yang ingin kau lakukan?
Mau kubawa ke Meksiko
sampai ini selesai?
Tidak. Tak bisa begitu, Bu.
Aku takkan melarikan diri
ke Meksiko.
Aku ambil kunciku.
Brandon.
Dengar aku. Jika kau takut
itu tak apa.
Itu tidak memalukan./
Aku tidak takut. Aku marah
Keluarga ini sudah cukup berperang.
Dia tak takut, Roy.
DIa cuma berpikiran sehat.
Aku cuma tak mau dia bermasalah
dengan pihak militer, itu saja.
Mungkin mengacaukan
seluruh hidupnya.
Aku takkan biarkan sejauh itu.
Mengacaukan hidupnya?
Bagaimana kalau dia terbunuh?
Sialan, Ida./
TUnggu!
Senator bilang kalau aku
butuh sesuatu dia akan bantu.
Itu kesalahan besar.
Kau mencoba keluar dari
otoritas Boot...
...kau gandakan masalahmu.
Dia akan berkoar tentang kau.
Aku tak khawatir tentang Boot
setelah aku jelaskan semua ke Senator.
Aku cuma perlu ke DC sekarang
dan selesaikan masalah ini.
Baik. Aku akan mengantarmu.
Tidak bisa.
Mereka akan awasi kalian semua.
Mereka takkan mengasiku.
Aku akan mengantarmu.
Michelle, Steve akan sangat marah
jika kau ikut campur dalam masalah ini.
Dia bisa saja jadi yang berikutnya.
Ayo./
Ini salah, Brandon.
Steve tak banyak bicara
tentang yang terjadi di sana.
Pasir.
Kutu.
Lalat.
Panas.
Kebosanan.
Atau kau bisa tertembak.
Atau terkena ledakan.
Seperti itu saja.
Ada domba di jalan.
Di mana?
Di Irak.
Banyak sekali kawanan domba di sana.
Ya?
Jeanie, ini aku.
Aku perlu kau menggantikan
giliran kerjaku besok.
Maaf membangunkanmu.
Tidak, aku sudah bangun.
Dan tak masalah
menggantikan giliranmu,...
...karena kita berdua
tak punya pekerjaan.
Apa?/
Tommy menyetir mobilnya ke sana,...
...mabuk berat. Ditilang
dua pelanggaran menyetir dua hari.
Apa yang terjadi dengan
orang-orang ini?
Kau tak apa-apa
di sana?
Kupikir aku lihat seseorang
dekat saluran keluar.
Kau tak apa?
Ya, tentu.
Kau sebaiknya coba tidur.
Aku takkan apa-apa, Mich.
Aku tahu yang kulakukan.
Dengar Mich, kau harus pulang.
Kau perlu pakaian kering.
Michelle Overton!
Kau mengajariku segalanya. Kau membuat
aku jadi seperti sekarang.
Tak bisa lain, Pak.
Aku tak bagus dalam hal lain.
Hentikan minum-minummu!/
Akan kulakukan, Pak.
Aku cuma ingin jadi tentara.
Aku cuma ingin kembali ke Irak.
Aku ingin jadi lebih baik.
Hei, sayang.
Jika kau pernah.../
Sambungkan telepon ke Brandon.
Sambungka dia di telepon!/
Baiklah.
Hei, ***./
Kau ada di mana?
Aku berada dalam situasi
yang membutuhkan bantuanmu.
Aku coba menghubungimu semalaman.
Kau ada di mana?
Aku berada dalam penjara semalaman,
coba agar Tommy tak ditahan
karena menyetir dan mabuk.
Sialan!/
Boot akan tendang Tommy keluar.
Pemimpin pasukan seharusnya di sini,
dan itu adalah kau.
Steve, aku tak bisa.
Aku dalam perjalanan ke DC
mengunjungi Senator.
Kau apa?
Kau desersi,
...dan kau bawa Michelle ke DC?
Aku akan tinggalkan dia di perbatasan.
Kau belum buktikan itu kepadaku!
Aku butuh kau menangani ini
sampai aku kembali. Beberapa hari.
Semoga ini yang terakhir.../
Tak bisa selama itu.
...kau menyetir sambil mabuk!/
Dan kau...
...punya masalah dengan Boot.
Aku akan selesaikan.
Cuma itu yang kupunya.
Ini segalanya bagiku.
AD adalah keluargaku.
Aku tahu agak menyimpang,
tapi beri aku satu kesempatan lagi, kumohon.
Ada apa?
Akan mengarah ke Utara di 55
ke Memphis.
Jalan panjang.
Itu sesuatu yang harus kulakukan.
Aku akan menyetir.
Atas nama Bapa, Putra dan Roh Kudus.
Selamat, ***.
Perlu lebih dari air
sampai aku terselamatkan.
Terima kasih, ***./
Bagus, Preacher. Kau selamatkan dia.
Kupikir kau membutuhkan
berkat juga.
Preacher dan pendeta membaptis
banyak orang di sana.
Mari, duduklah.
Cuma ingin mengunjungimu, Pak.
Senang kau datang.
Kau bilang, punya perasaan buruk
tentang tugas terakhir Paul?
Mengapa dia begitu sering kembali?
Tugasnya diperpanjang.
Tidakkah dia bisa cari jalan keluar?
Ada banyak orang di Memphis sini
yang seperti itu.
Tentara yang diperpanjang tugasnya
memperkarakan masalah ini.
Tapi dia tak mau dengar.
Maaf.
Bagaimana caranya
mencari orang-orang itu?
Tergantung siapa yang mau tahu.
Aku mau tahu.
Itu bermula seperti hari biasa.
Kami menjadi staf di pos jaga,
tapi kami diserang.
Prosedur operasi standar
adalah kejar penyerangnya, dan...
Teruskan, kami mau tahu.
Kami mengikuti mereka
sampai ke lorong.
Kupimpin orang-orangku ke lorong.
Preacher, Paul,
melindungi daerah sayap kami.
Kami ditembaki dari atap.
Granat lontar, senjata kecil,
peluru, ledakan...
Itu serangan mendadak.
Pimpin anak buahmu ke serangan
mendadak...
...prosedur operasi umum?
Itu cukup, Michael.
Aku ingat...
Aku berteriak kepadanya
di seberang lorong.
Dia menelepon meminta bantuan, dan...
...dia pasti melihat seseorang
membidik Thomas,...
...karena dia menembak ke arah itu.
Dan senapannya macet.
Itulah saat...
...itu saat dia tertembak.
Apa putera kami menderita?
Tidak, Bu.
Tidak, dia...
Kejadiannya sangat cepat.
Hidup saudaraku hilang sia-sia di sana.
Saudaramu mati karena dia percaya
dia melakukan tugasnya.
Dan dia mati
dalam pelukan sahabatnya.
Aku bisa bilang demikian.
Dia yang mengirimkan foto
setelah kami kehilangan Paul.
Baca belakangnya.
"Putramu, Sahabatku"
Pratu Tommy Burgess - PLT 2 kompi 4
Dia menelepon
kadang-kadang, larut malam.
Kurasa dia mabuk.
Simpan saja.
Terima kasih, Pak,
akan kusimpan.
Kami berterima kasih, Sersan King,
untuk kedatanganmu.
Karena aku tahu pertemuan ini
pasti sulit bagimu.
Ya, Bu./
Terima kasih, Sersan.
Terima kasih untuk kedatanganmu.
Terima kasih.
Semoga bisa keluar.
Yang kau lakukan di sana itu,
sungguh baik.
Kau ingin menemukan tempat
yang dikatakan adik Preacher ini?
Aku akan terus ke DC.
Akhir pembicaraan.
Baiklah.
Sial.
Tunggu di sini!/
Brandon.
Tunggu di sini!
Itu tak masalah.
Kau memiliki barangku, sialan.
Pergi dari sini, ***.
Aku ingin barangku.
Tenangkan dirimu, tolol.
Baiklah!/
Tenanglah.
Tetap berlindung!
Oke, Haji.
Berlutut, tangan di belakang kepalamu.
Sekarang, kataku!
Lakukan!
Tangan di belakang kepalamu.
Kau senang, Haji?
Mau bermain
"Ayo mulai menembaki orang?"
Giliranmu.
Giliranmu!
Tepat di belakang kepalamu.
Oh, ya. Kau belum mati?
Berikan saja obatnya!/
Ayo sekarang.
Kita baru saja mulai.
Ada di sebelah sini.
Ambil sajalah./
Apa? Aku tak bisa dengar.
Aku tak bisa dengar.
Apa yang kau katakan?
Siapa berikutnya.
Kau, kau yang berikutnya.
Kau lebih baik mulai
berdoa kepada Allah, Nak.
***, kumohon. Jangan tembak aku.
Brandon, jangan tembak./
Oh, sial!
Ya, Tuhan.
Aku dapat semuanya.
Aku dapat semuanya. Oke?
Di wajahmu! Di wajahmu!/
Itu cukup!
Turunkan senjatamu.
Pergi!/
Jangan tembak aku!
Berikan aku senjatamu!
Berikan aku senjatamu!
Berikan aku senjatamu!
Atau akan kutinggalkan kau sekarang.
Di wajahmu!/
Aku sumpah!
Di wajahmu!/
Aku sumpah aku tak bercanda!
Kau akanperlu jahitan.
Mari.
Biar ku bantu./
Aku tak apa.
Biarkan aku membantumu.
Sebelum Steve pulang ke rumah,
...mereka bilang tentara bisa menjadi
bahaya terhadap dirinya...
...atau orang lain.
Pikirmu aku berbahaya?
Aku telah mengenalmu
sejak kelas tiga.
Kupikir kita dapat
kedua jenis bahaya di sini.
Maafkan aku.
Apa yang terjadi?
Hal yang sama setiap malam.
Minum, berkelahi, prostitusi.
Aku punya bayi di sini.
Polisi akan segera ke sini.
Hei.
Kau juga desersi di sini?
Bagaimana kau temukan tempat ini?
Adik dari orang di pasukanku./
Orang yang ajukan perkara desersi?
Tidak bilang kepadamu
tentang kasus pertama kami, ya?
AD bereaksi sangat keras.
Memenjarakan, mengambil segalanya.
Bahkan istrinya meninggalkan dia.
Aku tak ada waktu berperkara./
Bagus.
Tak ada hakim di negara ini
yang mau menentang militer...
...sementara sedang perang.
Biarkan kukatakan sesuatu
tentang desersi.
Tak bisa dapat pekerjaan.
Tak bisa menguangkan cek.
Dan mereka mungkin
melacak sambungan teleponmu.
Kini masuk ke sana dan gosok gigimu...
...jadi kita bisa pergi, oke?
Anak terkecilku, kami bahkan
tak bisa bawa dia ke dokter.
Kau terus menerus dalam pelarian.
Jangan sampai dihentikan
karena lampu belakangmu mati.
Kau masuk penjara.
Kau mau pergi ke mana sekarang?/
Utara. Kanada.
Aku tak bisa menempatkan keluargaku
melalui ini lagi. Terima kasih.
Bagaimana denganmu?/
DC untuk bertemu Senator.
Mengapa kau tak tulis surat
penyunting koran sekalian?
Dengar, ***,
kau harus coba mencari, Ron Carlson,
...pengacara penentang perang,
kerja di luar New York...
...bawa orang ke Utara.
Dia akan membantumu
melewati perbatasan.
***, aku tak tertarik
berurusan dengan penyelundup manusia.
Terserah.
Tapi kami telah 14 bulan dalam pelarian,
dan aku sudah tak tahan.
Ini nomornya.
Ambillah.
Simpan saja. Aku sudah hapal.
Jika ada cara lain,
aku akan melakukannya.
Semoga beruntung.
Cepatlah.
Kau merasa baik-baik saja?
Ya?
Sini, biar kulihat.
Oh, sial!
Kau bilang padanya
keberadaan kita.
Dia datang menjemputku pulang.
Kau boleh pakai mobilku, oke?
Terima kasih, banyak.
Hei, sayang.
Selamat pagi.
Pagi.
Astaga, prajurit.
Apa yang terjadi padamu?
Apa yang akan kau katakan ke Boot?
Kau berjalan masuk pintu itu?
Aku tak bilang apa-apa kepada Boot.
Ya, pasti. Aku di sini untuk
membawamu kembali.
Kau takkan membawaku kemana-mana.
Oke, keras kepala.
Biar kujelaskan situasinya.
Boot bilang jika aku bisa membawamu
ke markas dalam 14 jam...
...semua tuntutan akan dilepaskan,
tak ada persyaratan.
Aku tak perlu kau membuat
persetujuan dengan Boot untukku.
Hei!
Kau tak tahu apa yang kuhadapi
untuk keluarkan kau dari masalah.
Kau harusnya berterima kasih padaku.
Kau mencuri Jeep-ku
dan lari dengan gadisku.
Bukan begitu kejadiannya.
Kau tahu. Aku cuma membantunya.
Itu yang coba kulakukan.
Ini persetujuan tegas dari Boot.
Itu apa yang terbaik baginya./
Apa yang terbaik untukku?
Apa yang terbaik untukmu, Steve?
Muncul dengan seragam terbaikmu.
Perjanjian macam apa
yang kau buat dengan Boot?
Kau terima tawarannya
di sekolah penembak, bukan?
Sialan!
Kau mendaftar kembali?
Kenapa lakukan ini?/
Kenapa kau lari dengan Brandon...
...tiga hari dan tak bilang padaku?/
Kami tak menelepon...
...dan kau mendaftar kembali?
Itu konyol! Kau tahu itu.
Bagaimana aku tidak melakukannya?
Michelle, jelas sekali bagiku,
bahwa ini aman.
Aman?
Kapan kita akan menikah, Steve?
Saat aku kembali dari tugasku.
Saat kau kembali?
Kau sudah bilang itu padaku
selama lima tahun.
Jelas sekali
kau telah membuat keputusan.
Itu bagus untukku.
Aku bisa punya
masa depan bagus di sini.
Ini sesuatu yang bisa kubanggakan.
Apa kau mau lihat aku
berjualan mobil untuk Rainey?
Pergi dari sini.
Aku minta maaf.
Tunggu. Kumohon?
Jangan./
Kemarilah.
Jangan.
Kumohon.../
Jangan. Pergi dari sini!
Brengsek, pergi.
Aku bilang pergi!
Sial!
Apa itu baru saja terjadi?
Dasar brengsek!
Itu buruk sekali.
Apa yang kau perkirakan?
Sialan. Kenapa semuanya
jadi begitu kacau?
Kau, Tommy, kini Michelle?/
Apa yang salah dengan, Tommy?
Dia terlalu berantakan, ***.
Aku tak bisa bicara dengannya
sepertimu. Dia tak mau dengar aku.
Ayolah.
Ayo. Kita akan pergi dan lewati
masa tugas lagi, lalu kita pulang.
Masa tugas lain lagi?
Kau selalu bicara
betapa tak berhasilnya perang ini,...
...mereka tak biarkan
kita perang sesuka kita agar menang.
Kini kau mau kembali?
Itu tak masuk akal.
Yang seperti ini masuk akal?
Ini bukan siapa kita, ***.
***, kita tak bisa melalui
semua ini bersama...
...agar kau berakhir
seperti para pecundang desersi ini.
Kita tak seperti orang-orang ini.
Kita tentara.
Kita punya prinsip, ***.
Kita dari Texas.
Baiklah. Berhenti bicara seperti Boot.
Kau membiarkan dia meyakinkan
dirimu agar kembali? Baik. Silahkan jadi tolol.
Sialan kau, ***!
Kulakukan yang harus kulakukan
di saat aku harus melakukannya,...
...dan aku takkan melakukan itu lagi.
Kau bisa sampaikan itu ke Boot.
Kau cuma satu-satunya orang
yang berpikir bisa keluar dari ini!
Boot telepon Senator.
Dia tahu apa yang hendak kau lakukan.
Kau desersi, Brandon.
Tak ada senator yang akan menolong.
Kau takkan berhasil!
Steve, kau tahu
yang mereka lakukan salah.
Aku takkan kembali.
Aku akan memerangi ini.
Hei!
Jaga dirimu.
Sersan King, aku sudah
beri tahu beberapa kali,...
Senator tak bisa menemuimu.
Bu, aku tentara bermedali.
Seharusnya medali Hati Ungu
dan Bintang Perunggu punya arti.
Aku mengerti.
Tapi kau adalah pelarian.
Tak ada petugas AS, pemerintahan
yang akan bantu tentara dalam pelarian.
Kembalilah ke markasmu
sebelum kau ditangkap.
Tequila.
Sekarang happy hour.
Kau bisa beli satu gratis satu.
Beruntungnya aku.
Dobel, dobel.
Boleh aku bergabung.
Menurutku,...
Steve menikahi AD.
Itu segalanya baginya.
Aku tak bisa bertahan setahun lagi
tanpa dia menyentuh wajahku.
Aku tak bisa jadi istri militer.
Aku tak sekuat itu.
Michelle,...
...kau tahu, hidup itu lama, dan...
Brandon./
...kau sangat muda.
Diam dan minumlah.
Ya, Bu./
Kita berdua tak beruntung.
Sama lagi.
Baik ***, kalian semua berdiri tegak
dan jalan dengan sabar, ya?
Ya, Pak.
Sersan Shriver, pegang kendali.
Apa yang kau lakukan
dengan botol itu, ***?
Seharusnya kau tak minum-minum.
Ayolah ***.
Apa yang kau...
Mau kemana kau?
Ke rumah Jeanie.
Jeanie tak menghendakimu, tolol.
Itu artinya perintah tak boleh mendekat.
Ayolah, Tommy.
Kau tak bisa tinggal di rumahku, ***.
Aku akan membuatnya lebih baik.
Sumpah.
Melamar lagi.
Kami akan menikah lagi.
Satu-satunya hal yang kau tawarkan
adalah dipenjara, ***.
Ayo keluar dari sini.
Baiklah. Ayo, ***.
Kau tahu aku takkan biarkan
kau ke sana. Mari.
Kau berbicara tentang Jeanie?
Kau bahkan tak bisa
megatur gadismu sendiri.
Tidak, aku tak bermaksud
seperti itu, Steve. Steve.
Tidak, sungguh. Ayolah./
Tommy. Tommy!
Maafkan aku.
Steve, ayolah. Aku minta maaf.
Aku mencium bau wanita
dan itu bukan perawat.
Lalu siapa?
Halo, Prajurit Rodriguez.
Sersan King!
Pengunjung pertamaku.
Kau menemukan aku.
Benar.
Dan siapa?
Michelle.
Hei, Rico.
Michelle-nya Sersan Shriver.
Rambut pirang terang,
mata hijau.
Steve perlihatkan fotomu berulang kali.
Sersan mengunjungiku
dengan pacar sahabatnya!
Cerita yang panjang./
Ya, Pak. Kurasa demikian.
Duduk ***, aku punya waktu.
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu.
Bagaimana ibuku?/
Dia baik. Kangen padamu.
Ya. Dan adik-adikku?
Mereka bertambah besar.
Jadi dewasa.
Mereka kuat?/
Kelihatannya begitu.
Mengikuti kakak mereka.
Tak setampan itu./
Hampir.
Aku biarkan kalian mengobrol.
Baiklah./
Terima kasih sudah mengunjungiku.
Dia kedengarannya manis.
Bagaimana perasaanmu?/
Baik, Pak.
Senyaman, Humvee./
Begitukah?
Kupikir tak begitu, tapi...
Mereka merawatmu dengan baik?
Perawatan kelas satu, Sersan.
Bagus. Jadi aku tak harus bicara?
Tidak Pak./
Baiklah.
bagus sekali.
Terima kasih.
Itu mengagumkan./
Berantakan.
Apa yang bisa kukatakan?/
Kau masuk.
Ayolah./
Kupikir dia menarik meski tak cantik.
Ya?/
Dia seksi, tapi wajahnya tak cantik.
Dia bisa memandikan dengan baik?/
Dia punya tangan yang lembut.
Itu dia. Itu yang penting.
Aku belum bisa bercinta.
Tapi itu akan berubah.
Setelah aku dapat prostetikku./
Baiklah.
***, ini semua seperti mimpi,
benar bukan?
Kau berada di dasar kolam renang,...
...dan aku menyelam
mencoba menyelamatkanmu.
Tapi aku tak bisa.
Tak apa, ***.
Kau menyelamatkan aku.
Aku ada di sini.
Dan berhalusinasi, ***?
Di sini, malam hari?
Kedengarannya seperti film horor.
Orang berteriak, mimpi buruk...
Sersan, kita keluar dari Irak tepat waktu.
Maksudku, bom baru Haji...
Kau takkan ingin untuk selamat, ***.
Kedengarannya gila,
tapi aku merasa beruntung.
Mereka ingin mengirimku kembali.
Kuharap kau mengatakan ke mereka
itu tak mungkin.
Maksudku, mungkin aku akan kembali.
Karena jika aku terbunuh,
keluargaku akan dapat kartu hijau.
Pak./
Ya?
Bisa memindahkanku ke tempat teduh?
Baik.
Jadi. aku minta maaf
tapi aku harus tanya.
Apa yang kau lakukan
dengan tunangan Sersan Shriver?
Mereka putus.
Dia memberiku tumpangan.
Dia memberimu tumpangan
sebelum atau setelah mereka putus?
Tidak seperti itu.
Michelle sangat dekat
dengan keluargaku.
Dia cuma membantuku.
Dia orang baik...
Apa?
Kau seharusnya dengar
caramu mengatakannya, Sersan.
Kau jadi seperti Jody.
Sudah waktunya kau kembali
ke kamarmu, Prajurit Rodriguez.
# Jody dapatkan gadismu dan pergi
Nyanyikanlah.
Aku tak tahu liriknya.
Kau yang bernyanyi.
# Tak ada gunanya pulang
Jody dapatkan gadismu dan pergi
Kau menonton ini?
Tembakan bagus./
Kini kita sama.
Apa yang kau tertawakan?
Kau kalah.
Itu lucu sekali.
"Memberimu tangan."/
Tolol.
Tolong aku mendorongnya./
Ya.
Terima kasih.
Itu cukup kuat./
Benarkah?
Aku akan hubungi kau lagi, Rico.
Bilang ke anak-anak, "Apa kabar?"/
Akan kusampaikan.
Aku mendaftar,...
...berpikir aku akan pergi ke sana
dan melindungi negaraku.
Keluargaku.
Kami balas dendam atas kejadian 9/11,
...dan kau sampai di sana,...
...lalu kau sadar perang
bahkan bukan tentang hal itu.
Musuh tak ada di gurun.
Mereka ada di lorong dan atap,
ruang makan, dapur.
Semua orang punya senjata.
Semua orang.
Tak ada yang tahu
siapa adalah siapa.
Satu-satunya hal
yang bisa dipercaya adalah selamat.
Melindungi orang
di sebelah kiri dan kananmu.
Besisian, mau mati
untuk satu sama lain.
Saat kau mulai melihat...
...tubuh sahabat digabungkan bersama
pakai ikat pinggang setelah bom mobil,
...kau dapat mentalitas
terbunuh atau membunuh.
Tak apa.
Tidak, takkan.
Michelle, aku khawatir
jika kukatakan semuanya,...
...kau akan berpikir
berbeda tentang aku, dan aku...
Aku tak bisa menghadapi itu.
Aku takkan berpikir seperti itu.
Misi terakhir kami di lorong,
saat Rico tertembak,
aku melihat wajahnya,
hampir seluruh tubuhnya terbakar habis.
Aku harus masuk mencari Steve.
Aku tahu dia dalam masalah.
Aku sudah lelah dengan pembunuhan.
Dan aku takkan memimpin orang lain
untuk pembunuhan.
Kau harus hubungi Carlson.
Aku tahu.
Tn. Carlson.
Namaku.../
Tak ada nama.
Baiklah. Apa masalahnya?
Aku Sersan Dua, pemimpin pasukan,
dua masa tugas, Afghanistan dan Irak,
dan dapat perpanjangan masa tugas.
Mereka akan mengirimku kembali
di akhir bulan.
Ada terlalu banyak
orang seperti kalian di luar sana.
Aku telah mendengarnya.
Cerita sama, akhirnya kau telepon aku.
Kau tahu yang kulakukan?
Aku ubah segalanya tentang dirimu.
Kutaruh kau di tempat asing...
...tempat kau akan tinggal seumur hidup...
...pura-pura jadi orang lain.
Kau mau itu?
Aku tak bisa pulang.
Aku tak punya pilihan lain.
Aku perlu layananmu.
Aku takkan bisa bicarakan ini
lewat telepon.
Kau punya uang? Seribu dollar?
Aku punya beberapa dollar.
Kalau kau punya seribu dollar,
mulailah menyetir ke Utara ke arah New York.S
700, 800, 900, 1000.
Bukan harga yang buruk./
Terima kasih, Pak.
Ayolah. Ini kesempatan bagus.
Rainey bilang orang antre
beli mobil Cadillac dari veteran perang.
Yah, bukan dengan BCD.
Tidak seperti kau akan gantung itu
di dinding ruang pamer, Tommy.
Apa itu BCD?
Itu "Big Chicken Dinner".
( Makan Malam Ayam Besar )
Itu julukannya di AD.
Itu artinya,
Dikeluarkan Dengan Tidak Hormat.
Kita akan tembak ini atau tidak?
Senjata itu berisi?
Apa peraturan pertama
keselamatan senjata, Tommy?
Selalu mengira
kalau semua senjata ada isinya.
Ya, Pak.
Maaf.
Mau kemana kau?
Aku akan kembali ke bedeng,
menulis lagu hebat.
# Rasanya tak ingin menembak hari ini...
# Karena kita akan menendang
pantat. itu gaaya Amerika.
# Hei, Paman Sam...
Sampai nanti, ***./
Baiklah, ***.
Sampai nanti, Tommy.
# Dipersembahkan padamu
dari merah, putih, biru bendera kita.
# Dari merah, putih, biru bendera kita.
Aku melihat kalian dari kejauhan.
Oh, begitu.
Apa yang terjadi?
Aku dapat serangan
dari beberapa orang.
Ya. Hal itu terjadi
saat kau sedang dalam pelarian.
Kalian semua akhirnya kena juga.
Paket ini sudah disetujui?
Baru satu sekarang.
Kau berpikir tentang hal ini?/
Ya, Pak.
Karena satu tujuan berarti satu tujuan.
Kau pergi, kau pergi untuk selamanya,
kecuali kau dapat ekstradisi.
Maaf bahasaku.
Aku tak ingin
kau meneleponku sambil menangis...
kau tak bisa pergi
ke pemakaman nenekmu di Tennessee.
Texas.
Kami dari Texas.
Apalah.
Aku cuma mau segalanya ditegaskan.
Kanada tak seburuk itu.
Baru saja ada yang menikahi
gadis setempat yang manis.
Menyukai Toronto.
Bilang mirip seperti New York.
Aku tak begitu suka New York,
sejauh ini.
Kau punya pilihan lain?
Bagaimana dengan Meksiko?
Begini, aku tak tahu apa pun
tentang Meksiko.
Ini identitas barumu.
Mereka akan tempelkan foto
sebelum kau pergi.
Besok lusa,
ada yang akan menemuimu
di alamat di Buffalo ini.
Membawamu.
Kau bawa uangnya?/
Ini.
Tak bisa kembali, mengerti?
Baik. Separuh sekarang
separuh kalau sudah sampai.
Silahkan menelepon.
Ucapkan selamat tinggal.
Hai, Bu?
Dia lakukan apa?
Kapan?
Aku...
Biar kutelepon kembali, Bu.
Tommy bunuh diri di peternakan.
Hadap kiri.
Bendera ini...
dipersembahkan sebagai
tanda terima kasih bangsa...
...dan Tentara Amerika Serikat...
...sebagai tanda penghargaan
kepada orang yang kalian cintai...
...atas kesetiaan
dan pengabdian yang mulia.
Ayo, Ida. Ayo pergi.
Lihat siapa yang pulang ke rumah.
Itu untuk melarikan diri dari kami.
Dan itu untuk datang
terlalu terlambat.
Itu atas dasar prinsip umum.
Sialan kau.
Kau buang segala hal
dalam hidupmu. Kau tolol...
Kau akan membuat dirimu terbunuh,
tahu itu?
Kau dengar aku?
Tutup mulutmu.
Jadi kau ke sana dan lakukan tugasmu.
Kau melihat ini?
Kau melihat ini?
Ini adalah kau yang berikutnya.
Steve.
Kau bukan bagian dari ini!
Aku tidak...
Aku bahkan tak kenal kau lagi!
Mungkin kau tidak.
Omong kosong!
Aku tahu semua pikiran di kepalamu...
sejak kau mencuri Playboy
dari stasiun bus sialan itu.
Itu sudah lama sekali.
Lalu, kumohon. Katakanlah kepadaku.
Katakanlah apa yang kau pikirkan,
karena dalam beberapa hari terakhir...
semuanya tak ada artinya lagi bagiku.
Kau tahu kotak dalam kepalamu?
Kotak dalam kepalamu itu tempat kau...
Kau masukkan seluruh hal buruk
yang tak bisa kau atasi?
Milikku sudah penuh.
Dan mulai tumpah.
Steve, penuh dengan orang
yang mati kubunuh.
Preacher.
Randy.
Harvey.
Thomas.
Semuanya yang hilang
dalam perang brengsek ini.
Pikirkan berapa banyak
orang yang telah mati...
jika kau tak ada di sana!
Termasuk aku!
Steve, aku tak melakukan
apa yang harusnya kulakukan!
Aku kacau!
Jika kau tak bergabung bersama kami,
...semuanya akan berantakan.
Peternakan selalu terasa begitu aman.
Kau akan menemukan tempat lain
dan membuatnya terasa aman.
Pak.
Sial.
Kau tak apa-apa?
Menyeberangi perbatasan itu,
bukan aku lagi
yang akan muncul di sana Mich.
Tapi hantu dair diriku.
Brandon, kumohon.
Takkan ada peternakan.
Takkan ada kau dan Ayah,
bahkan Brazos.
Perang ini akan selalu membayangiku.
Aku minta maaf, Bu.
Bruckner,
Rodriguez,
Naughton,
Stevens,
Williams.../
Sampai jumpa, sayang.
Kami mencintaimu, Sayang!
Sampai jumpa, Augustin.
Jaga dia./
Sampai jumpa sayang.
Surati aku.
Aku akan tulis e-mail terus.
Kami bangga kepadamu.
Kami mencintaimu.
Lebih baik e-mail aku, Shorty!
Saling menjaga.
Kalian semua pulang dengan selamat.
Tuhan memberkati kalian.
Alih Bahasa Oleh :
E R V A N D E R S
-- IDFL™ Subs Crew -- http://IDFL.US --
Alih Bahasa Oleh :
E R V A N D E R S
-- IDFL™ Subs Crew -- http://IDFL.US --
Sejak 11 September 2001,...
650.000 TENTARA AMERIKA
BERTEMPUR DI AFGHANISTAN...
...DAN PERANG IRAK.
81.000 TENTARA AMERIKA
DIPERPANJANG MASA TUGASNYA.
30.000 TENTARA LAGI
DIKIRIM OLEH PRESIDEN
...BERTEMPUR DALAM PERANG
LAWAN PEMBERONTAKAN IRAK DI 2007.
BELUM PERNAH DIPAPARKAN...
...BERAPA BANYAK TENTARA...
...YANG DIPERPANJANG
MASA TUGASNYA.