Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kami tak bisa bertahan
lebih lama lagi, Pak!
Penerjemah: Hail, Hail
Penerjemah: Hail, Hail
Jenderal Hummel, keluarkan kami
dari sini sekarang!
Aku takkan mengecewakanmu, Nak.
Berapa lama lagi harus kami tunggu?
Aku sudah kehilangan 15 orang!
Musuh menembaki kami
dengan membabi buta!
Ini Jenderal Hummel.
Jemput anak buahku!
Kami tak mendapat ijin
untuk masuk ke daerah musuh, Pak.
Mereka takkan
menjemput kami, bukan?
Anggota Konggres Weaver dan
anggota komite Angkatan Bersenjata...
...aku datang untuk memprotes
ketidakadilan yang serius.
Tembak!
Ini harus dihentikan.
Aku sangat merindukanmu.
Ada sesuatu yang harus
kulakukan, Barb.
Sesuatu yang tak bisa kulakukan
selagi kau masih ada.
Aku sudah mencoba.
Aku mencoba segalanya.
Tapi aku masih belum berhasil
menarik perhatian mereka.
Semoga hal ini akan membuat
mereka berpikir.
Tapi apa pun yang terjadi...
...kumohon jangan menganggap
aku manusia rendah.
Penjaga, beritahu Komandan...
...jika Jenderal Hummel ingin
melakukan inspeksi keamanan.
Siap, Pak. Satu kehormatan
Anda kemari, Pak.
Aku dapat kartu aksesnya. Waktu kita 30 menit
sebelum efek obat biusnya hilang.
Cepat!
Kartu aksesnya, Pak.
Ayo laksanakan.
Pemeriksaan magasin.
Hujannya lebat sekali!/
Tolong, kau periksa ini.
Aman!
Aku butuh 16 buah, Mayor!/
Cepat!
Keluar!
Tutup pintunya!
Tidak!/ Ayo!/
Tidak! /Tutup!
Tidak!/ Tutup!/
Tolong!
Keluarkan aku!
Astaga!
Keluarkan aku!
Tinggalkan tempat ini!
Keluar dari sini!
Maaf.
Ayo cepat keluar.
Kau hutang 5 dollar padaku, Isherwood./
Dasar brengsek.
Kalian terlalu banyak
waktu luang.
Bagus, paketnya sudah tiba.
Berikan padaku. Terima kasih, Phil!
Apa itu?
Kenapa kau minta dikirim kemari?
Carla tak setuju aku beli Piringan Hitam
seharga 600 dollar. Itu tolol katanya.
Carla benar. Kenapa tak beli CD
yang harganya 13 dollar?
Pertama, aku gila The Beatles.
Kedua, suaranya lebih bagus.
Ini mungkin serius.
Mungkin gas sarin.
Seekor anjing di JFK mencium
sesuatu di paket ini...
...yang dialamatkan
ke kamp pengungsi di Bosnia.
Bisa jadi deterjen atau gas sarin.
Kamp pengungsi Bosnia?
500.000 orang Serbia tinggal di AS.
Mereka tak suka orang Bosnia.
Kalian berpakaianlah?
Kau bawa kecoanya?/ Ya.
Ruangan sudah terkunci, Stanley.
Kalian sudah siap.
1 Oktober, jam 9 pagi.
Agen Stanley Goodspeed,
Agen Trainee Marvin Isherwood...
...memeriksa peti kayu.
Dicurigai di dalamnya
ada gas sarin.
Marvin, sarin adalah.../
Aerosol berbahaya.
Benar.
Ada beberapa majalah ***.
Aneh.
Pertanda buruk.
Halo, bayi kecil.
Lihat, Stan.
Hai.../ Marvin jangan!
Hai, Stan./
Sial! Menjauh!
Nyalakan penghisap./
Tunggulah.
Ruangan akan bersih
dalam 50 detik.
Astaga!
Baiklah, ada kabar buruk dan
kabar yang lebih buruk lagi.
Kabar buruknya gas ini korosif,
menghancurkan pakaian kami.
Gas ini merusak sarung tanganku!/
Kabar yang lebih buruk...
...banyak C4 dan gas beracun
di sini, yang cukup...
...untuk membunuh semua orang di gedung ini./
Semua keluar ruangan!
Kunci kami di dalam.
Mana semprotan airnya, Lonner?/
Asam ini...
...menghancurkan pakaianku!/
Baiklah? Sial!
Semprot kami!/
Mana semprotan airnya?
Kami sedang mengusahakannya.
Ada masalah tekanan.
Itu masalah besar, Lonner.
Cepat perbaiki!
Kami coba! Berapa lama lagi meledaknya?/
10 menit 10 detik!
Lihat!/
Ruangan akan bersih.
Suruh mereka menyuntikkan atropine!/
Atropine, Isherwood.
Apa?/
Mana airnya, Lonner? 1 menit lagi!
Marvin, atropine, sekarang!/ Suntikkan
ke jantungmu sebelum pakaianmu meleleh.
Sial!
Suntikkan.
Mana airnya?/
Jangan dekati aku!
Ayo, Phil, bereskan!
Suntikkan atropine-nya, Stan!/
Celakalah kita.
Racunnya bercampur.
Tunggu apa lagi, Stanley?
Suntikkan sekarang!
Sialan!/ 40 detik!
Jika pakaian itu meleleh...
Jika kau mati, kami semua mati!
Suntikkan ke jantungmu
lalu jinakkan bomnya!
Patuhi saja, Stan!/ Sial! Bagaimana
jika meleset? Aku tak bisa melihat!
Lakukan sekarang!/ Lihat jarumnya besar.
Kau suruh aku menyuntikkan ke jantungku?
Apa kalian gila?/
Semprotan airnya berfungsi!
Baiklah, ini airnya!
Semprotan dihidupkan.
Berapa lama lagi?
20 detik!
Kita takkan berhasil.
15 detik.
Ayolah.
Aman!
Keluarkan aku dari sini!
Aku nyaris menikam jantungku
dengan suntikan ini.
Stan?/ Hai, Sayang.
Hai, Sayang.
Hariku menarik.
Begitu juga aku.
Baiklah, kau dulu.
Ada teroris yang mengirim
paket bantuan kecil...
...yang harus diamankan
sebelum meledakkan kantor.
Makanya aku pulang cepat.
Minum anggur, main gitar.
Bersantai.
Hebat!/ Aku serius, Sayang.
Dunia ini semakin rusak saja.
Siapa saja yang ingin
punya anak...
...dianggap tindakan keji.
Bicaraku asal.
Aku mengeluh. Maaf.
Kau bawa berita apa, Sayang?/
Aku hamil.
Apa?
Aku hamil.
Sungguh?/ Ya.
Wow!/ Kau cuma bilang "wow?"
Kau hamil?/ 3 minggu.
Dari mana kau tahu?
Biru. Ini jadi berwarna biru
maka aku pergi ke dokter.
Apa kau serius dengan ucapanmu?/
Kapan?
Tadi. Saat kau bilang
punya anak...
...adalah tindakan keji.
Saat itu aku serius./
Stanley, ucapanmu itu baru 7,5 detik.
Astaga!
Banyak yang terjadi saat itu.
Kita bahkan belum menikah.
Lucu kau bicara begitu./ Lucu?
Kau mencintaiku?/
Tentu.
Bagus.
Kau mau menikah denganku?/
Polisi perkawinan, berhenti dulu!
Ayolah, Stanley.
Aku melamarmu sekarang.
Alcatraz adalah penjara yang
paling terkenal dan ditakuti.
Apa benar tak ada
yang pernah kabur?
Benar. Sejak 1936 sampai 1963
ketika penjara ditutup...
...ada 14 usaha pelarian.
Tak pernah ada yang mencapai pantai
dalam keadaan hidup, setidaknya.
Maaf, wisatawan tak boleh kemari.
Aku tak peduli, kau peduli?/
Tidak.
Ayo./ Cepat!
Sayang? Kalian senang?/ Ya.
Kalian mau melakukan hal
yang sangat penting untukku?
Bilang pada guru kalian untuk kembali
ke kapal dan pergi sekarang.
Para pengunjung sekalian,
selamat datang di Broadway!
Blok sel ini pernah ditinggali...
...penjahat terkenal di Amerika.
Para pengunjung, aku, Ranger Bob...
...mengundang kalian untuk menjadi
tahanan Alcatraz, untuk sementara tentunya.
Berbaris!
Selnya sempit, bukan?
Seperti binatang yang dikurung.
Tinggal beberapa tahun di sel...
Ada apa? Ada masalah dengan tur?/
Tur sudah berakhir, Bob.
Tur macam apa ini?
Jenderal Hummel, Kapten Frye
dan Darrow melapor, Pak.
Selamat datang di The Rock.
Daratkan helikopter di belakang.
Siap, Pak./ Cepat!
Aku tak boleh bawa senjata.
Kau tak punya senjata.
Aku punya.
Jika aku tahu akan seperti ini
aku akan bawa senjata! Tolong!
Ini rumah baru kalian.
Tom, aku mau pusat komandoku di sini.
Aku minta komunikasi siap./
Baik, Pak.
Pasang satelit di sana.
Aku minta siap pukul 16:00.
Cepat.
Sistem siap./ Titik yang mungkin
di terobos adalah kamar mandi.
Kita pasang anti penyelundup./
Kita pasang alat khusus, Pak.
Alat anti gerakan.
Dibuat khusus.
Tak ada yang tahu, dan
takkan ada yang menduga.
Bagaimana cara kerjanya?/
Kita perdaya dengan sinar laser.
Jika mereka mengganggu alat ini,
kita bisa menangkap mereka.
Kalian ditahan secara paksa.
Untuk itu, aku minta maaf.
Kami tak bermaksud
menyakiti kalian.
Kalian takkan ditahan lebih lama
dari yang diperlukan.
Siap grak!
Istirahat ditempat.
Perhatikan, kita dalam
situasi berbahaya.
Aku dan Mayor Baxter sudah
bertugas bersama sejak Tet '68.
Seperti halnya Kapten Hendrix,
dan Sersan Crisp...
...yang bertugas bersamaku
di Badai Gurun.
Kapten Frye, Kapten Darrow,
pertama kali bertugas denganku.
Dan tugas kalian adalah
menunjukkan reputasi kalian.
Terima kasih, Jenderal./
Terima kasih, Pak.
Kita sampai ditempat ini berkat
keseimbangan, presisi dan keberanian.
Kita juga harus
bersikap keras kepala.
Kita akan dicap sebagai pengkhianat,
yang melakukan kejahatan terburuk.
Yang bisa dihukum mati.
Beberapa ratus tahun lalu...
...orang bernama Washington,
Jefferson dan Adams...
...disebut pengkhianat oleh Inggris.
Dan kini mereka disebut patriot.
Kelak, kita juga demikian.
Jika Tuhan mengijinkan,
kurang dari 48 jam...
...kalian akan meninggalkan pulau ini dengan perlindungan
para sandera dan rudal berhulu ledak gas VX.
Tujuan kalian: Negara yang tak punya
perjanjian ekstradisi.
Masing-masing akan dibayar
1 juta dollar.
Tapi kalian takkan pernah bisa
kembali ke negara kalian.
Kalian sanggup menerima hal itu?/
Ya, Pak!
Anggota pasukan pegintai Marinir...
...melakukan tugas ilegal
di seluruh dunia.
Jika mereka tak kembali...
...keluarga mereka dibohongi tentang
kejadian yang menimpa mereka...
...dan tidak diberi kompensasi.
Aku harus menelan dusta ini
sepanjang karirku!
Kini dusta itu harus dihentikan!
Tuhan bersama kalian semua.
Bersiap di posisi kalian.
Di sini Direktur FBI Womack.
Direktur, ketahuilah.
81. Aku ulangi...
...81 warga sipil saat ini
berada dalam kendaliku.
Ambilah tindakan supaya kejadian ini
cuma untuk kalangan tertentu.
Siapa ini?
Tn. Direktur, kau punya
masalah yang amat serius.
Roket gas V.X. sudah dipasang...
...untuk melakukan serangan mematikan
ke daerah teluk San Francisco.
Aku akan menelepon pukul 00.00 untuk
sebutkan tuntutanku./ Aku bicara dengan siapa?
Brigjen Francis X. Hummel,
Korps Marinir AS, dari Alcatraz.
Selesai!
Aku akan batalkan pesanan tempatmu./
Hubungi Pentagon.
Dan hubungi kantor San Francisco.
Alcatraz telah dibuka kembali.
Semalam Jenderal Hummel,
melumpuhkan para penjaga...
...dengan pura-pura melakukan latihan keamanan,
lalu membawa kabur 15 roket gas racun VX.
Satu anak buahnya tewas
dalam kejadian itu.
Itu Jenderal Hummel di Vietnam.
Saat itu pangkatnya Mayor.
3 kali bertugas di Vietnam,
Panama, Grenada, Badai Gurun.
3 bintang Purple Heart,
2 Silver Star...
...dan Medali Kehormatan Konggres...
Astaga!
Dia seorang pahlawan!
Gambaran yang tepat
adalah legenda, Tn. Sinclair.
Kita bisa tambahkan penculikan dan
pemerasan di daftar penghargaannya.
Tn. Sinclair, Jenderal Hummel
itu orang yang terhormat.
Jenderal, ini dari dia.
Frank, ini Al Kramer.
Al, apa kabar?
Entahlah, Frank.
Kau yang harusnya tahu.
Di sini banyak orang
yang sangat khawatir, Frank.
Aku akan langsung saja.
83 pasukan pengintai Marinir
gugur dibawah komandoku.
47 di Laos Utara dan Cina Selatan.
Cina Selatan? Kita tak pernah
mengakui mengirim pasukan di Cina.
Siapa ini?
Sebutkan dirimu.
Kepala staf Gedung Putih
Hayden Sinclair, Jenderal.
Berapa usiamu, Sinclair?/
33 tahun.
Tn. Sinclair, kau mungkin tak paham
apa yang kukatakan.
Saat usiamu 9 tahun, aku
melakukan operasi rahasia di Cina...
...serta bertanggung jawab atas
200 pembunuhan.
Al, sumpal mulut Tn. Sinclair.
Dia membuang waktuku.
Lanjutkan saja, Frank?
Ingat Operasi Badai Gurun?
Pemboman yang akurat oleh
bom pintarmu, yang diliput CNN?
Anak buahku yang memungkinkan
pemboman itu dilakukan.
20 dari mereka ditinggal di Baghdad
setelah perang usai.
Tak ada penggantian materi
pada keluarga mereka.
Tak diberikan medali.
Mereka berkorban untuk negaranya
dan tak dimakamkan secara militer.
Hal ini tak bisa diterima.
Pindahkan 100 juta dollar...
...dari rekening Red Sea Trading Company
ke Grand Caymen ke rekening yang kuberikan.
1 juta dollar akan dibayarkan...
...pada keluarga dari 83 marinir itu.
Sisa uangnya akan kubagikan sendiri.
Apa keteranganku jelas?
Red Sea Trading Company.
Apa itu?
Siapa kau?/
Ini Direktur FBI Womack, Jenderal.
Itu dana rahasia Pentagon dari
penjualan senjata rahasia.
Astaga, Frank!
Ini informasi rahasia.
Jika kau beritahukan media,
aku akan luncurkan gasnya.
Kau menolak membayar,
aku luncurkan gas.
Kuberi waktu sampai tengah hari esok
untuk mengirim uangnya.
Aku paham tindakan pencegahan dan
penangananmu. Itu takkan berhasil.
Hummel dari Alcatraz.
Selesai.
Baiklah. Kita harus mengenali sandera
dan memberitahu mereka.
Ceritakan sesuatu pada mereka.
Kita harus merahasiakan hal ini.
Jika sampai bocor, San Francisco
akan kacau. Terjadi anarki.
Tunggu dulu.
Berapa tingkat kematian...
...untuk satu roket dengan
gas racun VX, Jenderal Peterson?
60 sampai 70./
Tak begitu buruk.
Ribu. 70 ribu yang mati.
Satu sendok teh racun itu jatuh di lantai,
itu mematikan sampai sejauh 100 kaki.
Satu sendok racun itu
diledakkan di atmosfir...
...akan membunuh semua
makhluk hidup di 8 blok.
Paham?
Apa yang dimaksud Hummel dengan
tindakan penanganan, Jenderal?
Racun biasa dinetralkan dengan ***.
*** membakar racunnya.
Masalahnya adalah racun VX...
...dirancang tahan ***.
Untuk itu dipakai thermite plasma.
Silakan, Jenderal Peterson?
Thermite plasma daya bakarnya cukup panas
untuk menetralkan racun VX...
...tapi itu masih dalam
tahap pengujian.
Hummel tahu ini. Kita berurusan
dengan orang yang cerdas.
Apa yang diperlukan untuk memasang
F-18 dengan thermite plasma...
...dalam 36 jam ini?
Campur tangan Tuhan./
Apa?
Baiklah, kita bisa coba.
Tapi kusarankan tindakan ini
dipakai sebagai inisiatif kedua.
Lalu apa inisiatif utamanya?
Aku akan kirim pasukan komando SEAL.
Tn. Womack,
siapa ahli biokimia terbaikmu?
Itu menarik./ Benarkah?/
Menarik sekali.
Kau suka buntut kudaku?/
Buntut kudanya nakal sekali.
Nakal.
Rayuan krim Amaretto
dan Peach Sorbet.
Ini tidak terjadi./
Stan, jangan dijawab.
Ini tidak terjadi!/
Tak usah dijawab. Tak apa-apa.
Harus kujawab.
Mereka tahu aku ada di rumah.
Bagaimana mereka bisa tahu?
Ini dari FBI.
Stanley!
Goodspeed. Ya. Baiklah.
Aku segera turun dalam 10 menit.
Tidak.
Aku harus pergi ke San Francisco./
Tidak.
Stanley, kau tak perlu pergi
ke San Francisco.
Kau bercanda? Kau harus tinggal
dan membahas masalah kita.
Aku harus pergi, Sayang./
Aku tahu aku Katolik!
Aku hamil dan belum menikah.
Dan ini masalah serius bagiku.
Sukar dipercaya.
Jangan.
Aku mencintaimu.
Aku akan menikah denganmu.
Aku tak merencanakan
agar ini terjadi.
Ikutlah ke San Francisco./
Sungguh?
Ya. Aku yakin ini cuma latihan.
Pesanlah sampanye di hotel.
Lalu kita akan selesaikan
apa yang telah kita mulai. / Tepat.
Kau mau menikah denganku?/
Kau tahu itu.
Kau mau menikah denganku!
Ayo, Sayang?/
Aku harus pergi.
Penerjunan malam dan serangan laut
tak bisa karena sedang purnama.
Begitu juga serangan langsung.
Jika kita terlihat dan ada tembak-menembak,
Hummel bisa meluncurkan roket.
Kita harus menyerang
dari dalam penjara.
Kita masuk lewat terowongan
di bawah penjara...
...dan menyerang Marinir
dari belakang....
...dan jika beruntung, kita bisa
merebut roket tanpa adu tembak.
Aku tak paham. Kau sudah pelajari
denah arsitekturnya?
Percuma. Alcatraz sudah dibongkar
dan dibangun kembali.
Di bawah sana terowongannya membingungkan./
Tak ada pertanyaan lagi.
Kita butuh intelejen
sistem terowongan.
Bagaimana denga Kepala Sipirnya?/
Meninggal tahun 1979.
Semua penjaga yang dihubungi
tak ada gunanya.
Kukira ada seseorang yang
mungkin bisa membantu kita.
Ini demi keamanan negara./
Tidak!
Keamanan negara lah yang membawa kita
ke sini 33 tahun yang lalu.
Aku tahu hal ini
akan menyusahkan kita.
Lupakan saja!
Dia tak pernah ada.
Dia ada! Kita memilih melupakan dia
selama 30 tahun.
Kita penjarakan dia untuk waktu
yang lama sekali./ Dan itu baik untuk kita.
Dia melarikan diri dari dua penjara berpenjagaan
maksimum. Dan jika dia melarikan diri...
Dia takkan melarikan diri, Jim.
30 tahun lalu dia agen SAS
yang amat terlatih.
Kini dia seusiaku!
Semalam aku bangun 3 kali
untuk buang air kecil.
Kita tak bisa ambil resiko
hingga dia lari.
Dia ahli melarikan diri.
Astaga...
Pesawat yang bagus.
Dr. Goodspeed.
James Womack.
Senang bertemu denganmu./
Sama-sama./ Terima kasih.
Kau sangat direkomendasikan.
B.A. Columbia;
M.A., PhD, Johns Hopkins.
Toksikologi biokimia.
Untungnya aku suka
pekerjaanku, Pak.
Dapat mainan set kimia
di usia 7 tahun. Alisku terbakar.
Kucingnya tak pernah terlihat lagi.
Sejak itu aku sangat tertarik dengan kimia.
Apa yang kau tahu
tentang gas VX?
Zat cair. Pestisida gagal yang ditemukan
secara tak sengaja pada tahun 1952.
Seperti sampanye.
Seorang Perancis sedang
membuat anggur putih.
Tapi terkarbonasi.
Lalu semuanya.../
Gas itu, Dr. Goodspeed.
Sangat mengerikan, Pak.
Andai saja kita tak pernah
menciptakannya.
Ini bukan latihan?
Bukan, Dr. Goodspeed,
ini bukan latihan.
Halo, Pak./
Selamat pagi, Direktur.
Ini Ernest Paxton. Pemimpin
agen Pantai Barat.
Dr. Goodspeed./ Senang jumpa
denganmu./ Apa kabar, Pak?
Ini hari yang menyenangkan.
Tahanannya ada di sini?
Anak buahku tak menemukan arsipnya.
Siapakah dia, Pak?
Namanya John Mason,
warga Inggris...
...yang dipenjara di Alcatraz tahun 1962,
melarikan diri tahun 1963.
Kukira tak pernah ada yang bisa
kabur dari Alcatraz, Pak.
Paxton, jangan membantah!
Dia tak punya jati diri.
Di Amerika atau di Inggris.
Dia tak ada. Paham?
Bagaimana dia kabur
dari The Rock...
...rutenya melewati
bagian dalam pulau.
Berkasnya sudah siap, Pak./
Kita tawarkan dia pengampunan penuh.
Paxton, jangan memaksa Mason.
Aku mengenalnya dengan baik.
Kenapa bukan kau saja
yang menanyainya?
Dia akan ingat aku. Aku tak mau
amarahnya mengacaukan masalah ini.
Baiklah.
Akan kutangani dia.
Tn. Mason, Aku Agen Khusus
yang bertugas, Ernest Paxton.
Bertugas untuk apa?
Memenjarakan aku 30 tahun lagi?
Aku tak paham soal masa lalumu.
Aku ke sini karena...
...ada masalah serius
yang mungkin bisa kau bantu.
Apakah itu?
Aku dipenjara lebih lama dari Nelson Mandela,
apa kau mau aku jadi Presiden?
Tidak juga./ Sayang.
Aku rasanya seperti Alcamedes.
Siapa?/ Alcamedes. Dia dipenjara
oleh rajanya di masa Yunani Kuno.
Seperti Sir Walter Raleigh.
Nasibnya sama./ James Pertama.
Orang sepertimu harusnya tahu...
...ada pola yang muncul.
Aleksandr Solzhenitsyn?
Ya. Aku tahu dia. Main Hockey
dengan Red Wings?
Memang dia./
Pahami ini baik-baik, Kek.
Aku tak suka padamu
dan begitu sebaliknya.
Aku kemari untuk memberikan
penawaran yang sah.
Kau mau dengar atau tidak?
Silakan, Paxton.
Silakan.
Kami punya masalah di tempat
yang kau kenal.
Penyanderaan di Alcatraz.
Penyanderaan?/
81 wisatawan.
The Rock jadi tempat wisata?
Jangan buang-buang waktu?
Kau tahu The Rock.
Kau pernah kabur./
Ya, dengan sukses.
Jadi tolonglah dirimu dan juga kami?
Maksudku, bebas dari penjara
selagi masih hidup.
Selagi kau masih bisa bercinta.
Sambil mempertimbangkan
tawaranmu...
...aku minta kamar suite
di Fairmont Hotel.
Aku kemari untuk
memberimu tawaran.
Bukan dipaksa untuk
mengikuti kemauanmu.
Ini koin 25 sen.
Bantulah dirimu. Telepon pengacaramu.
Kau akan kembali ke penjara.
Kau mengembalikannya
ke penjara?/ Tidak.
Aku cuma mau
membuatnya berpikir.
Dengan hormat, Pak,
kita tak punya waktu...
...untuk menyuruhnya berpikir.
Begitu?/
Goodspeed benar.
Kau yang bicara padanya./
Aku?/ Ya.
Aku tak ahli dalam bidang ini./
Kau agen FBI!
Apa keahlianmu?/
Senjata kimia.
Jangan katakan itu!
Kau minta aku berbohong?/ Ya.
Waktu kita kurang dari 24 jam.
Cobalah.
Baik.
Hai.
Aku Agen dari Federal...
...FBI.
Aku Stanley Goodspeed./
Tentu.
Setidaknya dia menyebutkan
namanya dengan benar.
Itu memang namaku./
Dan kau sedang menghadapi keadaan darurat.
Benar.
Dan kau butuh bantuanku.
Benar sekali.
Kopi./ Tidak. Terima kasih.
Tawarkan aku kopi.
Ya, itu yang selanjutnya aku...
Bisa minta kopi?
Dan tawarkan untuk
lepaskan borgol ini.
Tn. Mason.
Jangan bercanda./
Sebagai sikap niat baikmu.
Tahanan minta borgolnya dilepas./
Tidak.
Lepaskan saja borgolnya.
Itu salah satu caranya
untuk pergi.
Ini pengampunan
dari Jaksa Agung.
Kau bisa bebas,
jika mau bekerja sama.
Jadi jika kau tandatangani...
...di tempat yang tertulis...
Tanda tangan?/ Ya.
Well, timeo danaos et dona ferentis.
"Aku takut pada Orang Yunani meski mereka
membawakanku hadiah."
Orang yang berpendidikan!
Itu artinya kau
bukan agen lapangan.
Aku memang agen lapangan,
Tn. Mason.
Masa?/ Ya.
Di bidang apa?/ Anti terorisme.
Jadi kau terlatih dalam bidang
persenjataan, peledak dan bela diri.
Sangat terlatih.
Jika begitu bawa aku
ke Hotel Fairmont.
Baik.
Aku minta kamar suite,
mandi, bercukur...
...dan memakai jas.
Boleh kusarankan potong rambut?
Apa gayaku sudah ketinggalan?/
Kecuali kau pemain gitar berusia 20 tahun dari Seattle.
Gayamu disebut Grunge./
Grunge?
Ya, terima kasih.
Hubungi Fairmont. Tutup seluruh
lantai jika perlu, tapi isolasi dia.
Paling lama dia cuma
punya waktu 2 jam.
Bagus, Goodspeed./ Kenapa kau tak
tawarkan dia pergi ke Tahiti?
Ini dibawa kepada Jaksa Agung./
Tidak, serahkan padaku, Reynolds.
Antarkan Jaksa Reynolds
ke mobilnya. Terima kasih.
Itu dokumen Federal yang sudah
ditandatangani, Pak. Bukankah itu ilegal?
Kau tak tahu fakta lengkapnya,
Goodspeed.
Dengan hormat, aku minta penjelasan.
Aku berjanji padanya.
Sialan! Kau diberitahu cuma jika diperlukan
dan kau tak perlu tahu.
Tapi ini aneh...
Sir Walter Raleigh,
Alcamedes, Solzhenitsyn...
...mereka dipenjara tanpa salah.
Womack! Aku tak terkejut.
Dasar bajingan!
Damai! Damai!
Kami tak di rumah.
Tinggalkan pesan.
Sayang, ini aku.
Dengar, jangan datang
ke San Francisco.
Aku ulangi, jangan datang
ke San Francisco.
Stanley, tidak!/ Carla...
Carla./
Aku harus datang!
Tunggu...
Siapa itu Carla? Kenapa kau
melarangnya datang ke San Francisco?
Kau diberitahu cuma jika diperlukan
dan kau tak perlu tahu.
Awas, dia bisa menggigitmu.
Bagus. Pusat komando lapangan
sudah beroperasi.
Kami akan tiba di sana 2 jam lagi./
Aku tak bersenjata, Pak.
Aku tak bersenjata, Pak./
Di mana senjatamu?
Kutinggal di laci kaus kaki.
Pistol?
Untuk apa?
Kau ahli kimia.
Aku memang ahli kimia super.
Tapi aku masih butuh pistol.
Beri dia senjata.
Kau pernah menembak sejak
lulus dari Akademi?
Layanan kamar?
Ini Penthouse. Kau bisa mengirim
makanan dan minuman?
Halo!
Kau tukang cukur?/
Bukan. Penata rambut.
Tukang cukur.
Cukup alat cukur saja, tanpa gunting./
Tanpa gunting? Kau bercanda!
Apa Picasso, dilarang pakai kuas?
Dia bisa membunuhmu
dengan gunting.
Aku tak bisa membunuh orang
dengan alat cukur, kan?
Ayo kita lakukan di luar.
Menikmati matahari.
Siapa yang melakukan ini padamu?
Ini tak benar. Ini buruk sekali!
Ini gaya Grunge.
Ini jenis yang tak jelas.
Ada waktu untuk memakai
protein dan warna?
Tidak.
Baiklah, dia tak ramah, ya?
Memang.
Ada yang memesan.
Kita tak boleh menyia-nyiakannya.
Kau tak pernah berhenti makan?
Tidak, jika gratis.
Kita sedang bertugas./
Jangan khawatir, Mason sudah tua.
Bos sedang mengawasinya.
Cicipi lobster-nya.
Sekretarisku akan
membayar tagihannya.
Apa rencanamu untukku jika ini
sudah berakhir, Womack?
Kau akan hidup normal lagi, Mason.
Kau bisa lakukan itu
padaku sejak dulu.
Kenapa kini aku harus mempercayaimu?/
Aku janji padamu.
Kau mau berjabat tangan?
Jangan bergerak, Tuan!/
Astaga!
Tolong!
Jatuhkan pistolmu
atau kujatuhkan bosmu.
Kau takkan menjatuhkannya!
Dia semakin berat./
Kalau begitu tarik dia.
Jangan!
Tolong! Sial!
Ini coba kerang.
Tangkap.
Kau angkat dia!
Tolong!
Di mana Mason?/
Bertahanlah!
Di mana Mason?/
Mason pergi!/ Pergi?
Kosong.
Ruang tamu kosong!
Ya, Tuhan!
Semua unit. Signal 6.
Dia ada di hotel!
Aku tak tahu apa-apa. Aku tak pernah
melihatmu melempar orang itu dari balkon.
Yang kupikirkan apa kau puas
dengan potongan rambutmu?
Tenang!
Hati-hati! Kau bisa
menarik putus tanganku!
Awas!
Tidak!
Awas!
Awas!/ Ke sana!
Hei!
Ini mobil Hummer-ku.
Aku tak mau sampai tergores.
Berhenti!
FBI.
Minggir!
Tersangka ada di Hummer hitam
menuju barat di California.
Kecepatan 70 mil per jam.
Minggir!
Aku mau bajingan ini ditangkap?
Dia menabrak apa saja
untuk menghalangi kita!
Semoga kalian diasuransikan!
Kenapa tidak?
Kau akan tertangkap!
Halo?
Kau mencuri mobil Hummer-ku?/
Aku cuma meminjamnya!
Informasi?
San Francisco?
Jade Angelou. A-N-G-
Selamat datang.
Apa kabar?
Tunggu sebentar!
Ya, ampun!
Tidak!
Kita akan bertabrakan!
Selamatkan diri kalian!
Trem-ku!
Tidak!
Tidak.
Astaga!
Astaga!
***, kau telah merusak Ferrari-mu.
Itu bukan mobilku.
Begitu juga ini!
Brengsek! Ini menyebalkan!
Mana bajingan itu?
Aku akan memburunya!
Di mana pun dia takkan selamat!
Di sini Isherwood./
Marvin, cari LP Federal Wolfburg.
Namanya Mason, John.
Stan, dengar, aku mau keluar
dari tempat menyebalkan ini.
Aku mau kerja di Orkin merancang
rumah kecoa. Keren, kan?
Aku merampas sepeda motor dan merasa
tak enak? Wolfburg. Paham?
Aku paham. Magrane, Masconi,
Masters. Tak ada Mason.
Lihat Pebruari 1976. Siapa yang
dipindahkan dari San Quentin?
Ini aneh.
Ada catatan kesehatannya.
Tempat tanggal lahir. Glasgow.
Tapi tak ada nama.
Tunggu dulu.
Tapi ada keluarganya.
Jade Angelou di Stenson Drive 32,
San Francisco.
Jade?
Bukan, aku Stacy.
Teman Jade.
Kau takut datang sendiri?
Ya.
Tak apa-apa./
Aku di sini.
Foto terakhirmu yang kudapat
waktu usiamu 10 tahun.
Ya?
Aku menemukan fotomu
di barang Ibuku saat beliau wafat.
Ya...
Kau mau jalan-jalan?
Aku menemukannya.
Palace of Fine Arts.
Ibumu sangat istimewa.
Memang.
Tapi hubunganmu dengan Ibu
tak perlu diromantisir.
Bertemu di bar
setelah konser Led Zeppelin.
Pergi dan aku hasilnya.
Kurasa ceritanya akan lain jika...
Jika saja 6 polisi Federal
tidak mendobrak pintu...
...dan menyeretmu ke penjara?
Maaf./ Tak apa.
Jadi kau dibebaskan?/ Ya.
Bagus.
Apa kesalahanmu?
J...
Jade, waktuku tak banyak.
Tapi aku akan kembali.
Mungkin kita bisa.../
Apa? Kita bisa apa?
Kau satu-satunya bukti...
...bahwa aku ini ada.
Tapi aku tak mengenalmu.
Itu yang mau aku rubah?
Aku sudah melatih pembicaraan ini 1000 kali
jika kita ada kesempatan bertemu.
Kita sudah bertemu
dan aku linglung.
Aku juga tak tahu
bagaimana perasaanku.
Jade, aku bukan orang jahat.
Jika kau bisa mempercayaiku,
maka itu sebuah awalan.
Baik.
Apa kau yang dicari?
Kau kabur dari penjara lagi?
Kenapa kau datang padaku?
FBI, Nyonya.
Ayahmu bekerja untuk kami.
Dia membantu kami menangani
situasi berbahaya.
Benarkah?/ Ya, Nyonya.
Baiklah, John, kita harus
segera berangkat.
Terserah kau, Stanley.
Terima kasih atas ucapanmu.
Tak perlu basa-basi.
Kau nyaris membunuhku 2 kali!
Dan rahangku sakit sekali!
Bagus./ Bangsat!
Jika aku bisa, kau sudah kukirim
kembali ke Wolfburg...
...dan dipenjara seumur hidupmu!
Kau merusak separuh kota!
Ceritakan tentang terowongan itu.
Jika kau tahu sistemnya,
kau bisa pergi ke mana saja.
Di sini ada pipa masuk, di bawah pasang surut.
Itu akses yang terbaik?
Ya. Aku keluar dari sana.
Di bawah tanki itu ada penghubung
ke sistem septik.
Berapa panjang?
57 langkah.
Dari sana ke mana?
Dari sana ke mana?
Pertanyaan yang bagus.
Aku tak tahu./ Apa?
Maksudku, aku akan tahu
jika kita sudah masuk.
Tidak. Kau tak ikut.
Tunjukkan pada kami di Cetak Biru-nya.
Tak bisa. Cetak Birunya
ada di kepalaku.
Aku sembunyi 3 hari
dalam kegelapan...
...cuma untuk menunggu
air pasang yang tepat.
Tak tak perlu cemas.
Aku akan ingat.
Kau takkan pergi ke mana-mana,
Mason.
Tunggu. Dia satu-satunya
harapan kita.
Jika dia tak pergi, kenapa kita
megeluarkannya dari penjara?
Dia pandai./ Kami mengeluarkanmu untuk menunjukkan
jalan masuk padamu bukan pergi denganmu.
Jika itu satu-satunya cara
maka dia boleh pergi.
Dia akan menipumu.
Kau membahayakan anak buahku
maka aku akan menguburmu di sana.
Womack...
...kau terjepit antara The Rock
dan orang keras kepala.
Bagaimana lenganmu?
Dr Goodspeed, tujuannya
adalah menghancurkan...
...dan melumpuhkan roket XV.
Dari pencitraan thermal satelit...
...racun itu ada di kamar mayat, ini
Kau pernah melihat gas ini?/
Belum, tapi sudah kupelajari.
Aku harus memberimu penjelasan tentang
melumpuhkan dan detoksifikasi.
Aku punya gambar kemasan gas
dan roketnya.
...jadi kita cepat saja./
Itu tak perlu.
Ini perlu sekali, Pak.
Bahan kimia ini lebih kuat
dari dugaanmu.
Satu bencana lingkungan, Pak.
Ditambah, peralatan ini
sangat rumit.
Itu sebabnya kau ikut kami.
Aku ikut?/
Kau ahlinya. Apa masalahmu?
Maksudmu aku ikut ke sana?
Menyelam ke dalam air?
Tadi kau minta senjata.
Kini kau dapat senjata
dan pakaian selam.
Kau pernah bertempur?
Difinisikan apa itu "Bertempur?"/
Shep?
Penyususpan untuk merebut
benteng yang dikuasai pasukan...
...Marinir elit yang menyandera
dan menguasai 15 roket...
...yang dipersenjatai dengan
gas beracun XV.
Jika itu, belum, Pak.
Permisi.
Ini./ Terima kasih.
Kau tampak tak sehat.
Lebih tepatnya tak karuan.
Perutku mual sekali.
Kau baik-baik saja?
Kau bisa melaksanakan
semua ini?
Entahlah.
Aku selalu mengharapkan
kejadian seperti ini.
Tapi aku tak siap.
Kini aku bertanggung jawab...
...atas seluruh kota.
Aku tahu ini tak mudah bagimu.
Tapi kau terlatih untuk ini...
...dan yakinlah,
kau pasti akan ingat lagi.
Lagipula kau dilindungi oleh
tim SEAL yang terbaik.
Baiklah. Kau benar.
Aku akan membantumu
lewat radio.
Ada satu hal lagi.
Ini menakutkan.
Hebat.
Tapi tak menyenangkan.
Pacarku hamil...
...dan dia terbang ke sini
untuk menemuiku.
Kau konsentrasi saja pada
tugasmu malam ini.
Kami akan jemput pacarmu
dan membawanya ke pusat komando.
Hummel!/
Halo, Frank. Lou Linstrom.
Aku berada di Gedung Putih
bersama Jenderal Kramer.
Frank, kami dapat masalah
dengan pemindahan uangnya.
Ceritakan padaku pemecahan, bukan masalah./
Kami sudah bicara pada Presiden...
...dan kau sudah tahu
sikapnya terhadap terorisme.
Jadi.../ Ini bukan tentang terorisme.
Ini tentang keadilan.
Ini tentang orang yang kau
lupakan begitu saja.
Pembicaraan ini
takkan ada habisnya, Frank.
Kalau begitu, aku beritahukan
apa yang ada.
15 roket gas XV ke San Francisco.
Waktumu 17 jam
untuk mengirim uangnya.
Atau bersiaplah untuk
merasakan topan badai.
Bagaimana kabar dari Mojave?/
Jenderal Peterson tak bisa...
...memberi jaminan
tentang thermite plasma.
Itulah kabarnya.
Ijinkan penyerangan SEAL.
Berkumpul! Dengarkan!
Tn. Mason akan
menunjukkan arah pada kita.
Letnan Shepard akan mengawasinya.
Dia akan terus mengikutimu.
Paham?
Dr. Goodspeed
adalah ahli kimia kita.
Jika dia melumpuhkan ancamannya,
kita luncurkan suar hijau dan menunggu bantuan.
Jangan anggap remeh.
Kita dalam keadaan yang sangat berbahaya...
...melawan komandan terhebat
dalam Perang Vietnam.
Aku peringatkan.
Ada pertanyaan?
Naik ke pesawat!
Silakan, jagoan.
Bagikan dan aktifkan minicam.
Semuanya siap?
Minicam beroperasi?
Siap, Pak.
Kita sudah terhubung.
Shep, bagaimana status peralatan
khusus untuk Tn. Mason?
Ada...
...satu quart minyak tanah
dalam botol pencet.
Tiga ring penutup
dan korek api tahan air.
Beri tanda dengan suar hijau
jika ancaman sudah dilumpuhkan.
Ini atropine. Jika kau kena gas...
...waktumu 20 detik untuk
menyuntikkan ini ke jantungmu.
Jangan main-main denganku.
Ini mungkin menyelamatkan nyawamu.
Ada 3 musuh mendekat
dari arah 275.
Jarak: 6.000 meter.
Pusat Komando FBI?
Katakan apa yang terjadi./
Tidak.
Dengar, Stanley Goodspeed adalah pacarku.
Tepatnya, calon suamiku.
Di mana dia?/
Rahasia, Nyonya.
Baiklah. Duduk di sini dan
bersikaplah seperti orang bodoh.
Mau ke mana kau?
Brengsek!
Helikopter pemancing
mulai terbang ke Alcatraz.
Aku baru kehilangan satu, Pak.
Ada 2 yang mendekat.
Yang satu hilang./ Sial!
Di masaku, kami melakukannya dengan
snorkel dan sepasang flipper.
Di masamu?/
Ya, kau tak baca riwayatku?
Aku tak tahu apa-apa
tentang kau.
Aku tahu sesuatu tentang kau, Godspell./
Goodspeed.
Goodspeed, Godspeed,
Godspell...
...kau tak pernah ikut
sekolah anti teroris.
Jangan sampai kau membuat
kami semua terbunuh.
Kita akan matikan semua lampu./
Modus Malam!
Raider 1 di bawah radar...
...sekitar Treasure Island.
Pak, ada 2 musuh dari arah
timur dan semakin mendekat.
Pemancing?
Bersiap untuk terjun!/
Semoga berhasil, Komandan.
Pak, Raider 1 di tempat pendaratan.
Stanley tak pandai berenang.
Dia bahkan tak bisa memakai snorkel.
Semuanya siap untuk terjun?/
Siap terjun!
Siap terjun!/ Siap terjun!
Eagles sudah ada di air.
Mayor, aku minta parameter dipatroli
sampai ke ujung barat.
Dua kali./
Siap, Pak. Hendrix!
Kau pimpin patroli./
Siap, Pak.
Ayo jalan! Cepat!
Eagles sudah berada di The Rock.
Mereka sudah masuk ke ruang tangki.
Terima kasih, Tn. Mason.
Kau membawa kami ke ruangan
tanpa pintu keluar.
Ada ide, Dillinger?/
Pikir dengan cepat. Kita sasaran empuk.
Waktu kita tak banyak.
Kau berdiri dekat pintu
sampai aku membukanya.
Bagaimana cara kau
membuka pintunya?
Lewat sini.
Kau bercanda./
Aku ingat semua waktunya.
Semoga belum berubah.
Begitu terbakar,
tamat riwayatmu.
Terima kasih./ Komandan, kau bilang
jangan tinggalkan dia, tapi...
Tetap ditempat, Letnan.
Semoga harimu menyenangkan.
Dari mana kau dapat orang ini?/
Itu rahasia.
Di sini aman, Pak.
Tak ada sensor gerakan yang hidup.
Tak ada apa-apa./
Teruskan berpatroli.
Maju ke depan!
Tampaknya dia menipu kita,
Komandan.
Sudah kuduga.
Bajingan itu kabur.
Selamat datang di The Rock.
Mason./
Jangan ke sana.
Itu Subway. Itu menuju
ke terowongan.
Cepat!
Eagles telah masuk ke terowongan.
Kau menikmati ini?
Ini lebih menyenangkan
daripada hari-hariku.
Membaca filisofi, menghindari
perkosaan di ruang mandi.
Tapi itu bukan masalah lagi.
Daya tarik seks-ku sudah hilang.
Ada gerakan. ruang pembuangan air,
sebelah utara.
Lanjutkan patroli daerah itu.
Sapu ke depan!
Komandan, tunggu.
Ada gerakan.
Mereka mendengar suara di atas./
Diam ditempat.
Menunduk.
Saluran pembuangan air barat aman.
97 langkah ke kamar mandi.
Eagles berada di terowongan masuk
di bawah kamar mandi, Pak.
Serat optik.
Ada yang tak beres./
Aku punya firasat buruk tentang ini.
Tenang.
Sensor gerakan.
Sinarnya melindungi penutup lubang./
Bereskan.
Komandan, sinar itu lewat
sesuatu alat.
Mungkin prisma.
Aku mau menggunakan cermin
untuk memotong sinar...
...dan mengirimkannya kembali ke sumbernya.
Lalu bisa kupindahkan prismanya.
Ada gerakan di kamar mandi, Pak.
Kita dapat tamu.
Ayo!
Beres.
Aman dilanjutkan.
Sialan! Aku tahu ini akan terjadi!/
Cepat!
Diam ditempat.
Kita amankan daerah ini.
Mereka memasuki kamar mandi, Pak.
Mereka mengamankan tempat itu.
Tetap di tempat.
Jatuhkan senjata kalian!
Tetap ditempat!/
Jangan menembak!
Jatuhkan senjata kalian!/
Jangan menembak!
Ini jebakan.
Ini Jenderal Hummel.
Jatuhkan senjata kalian!
Jatuhkan!
Anderson di sini,
Jenderal Hummel.
Komandan. Pimpinan tim.
Komandan Anderson, jika kau
memikirkan keselamatan anak buahmu...
...kau akan perintahkan mereka untuk
menjatuhkan senjata mereka.
Ini tak terjadi.
Pak, kami tahu
kenapa kau ada di sini.
Demi Tuhan,
aku sependapat denganmu.
Tapi seperti kau, aku bersumpah untuk
membela negara ini dari semua musuh...
...baik luar maupun dalam, Pak.
Jenderal, kita bertempur dan terluka
di medan tempur yang sama.
Kau pasti tahu,
aku tak bisa memberi perintah itu.
Kita mati.
Unitmu dikepung dari atas,
Komandan.
Aku takkan meminta lagi.
Jangan berbuat bodoh.
Tak perlu ada yang tewas di sini.
Kalian yang mengikuti Jenderal,
kalian bersumpah pada Korps Marinir!
Apa kalian sudah lupa?
Kita semua kehilangan teman.
Sebagian dari mereka diperlakukan
secara buruk oleh Pentagon.
Tapi tak berarti kalian berhak untuk
memberontak!/ Terserah kau sebut apa ini!
Kau ada di bawah sana,
kami ada di atas sini, Komandan!
Tetap ditempat!/
Untuk terakhir kalinya...
...perintahkan anak buahmu
untuk meletakkan senjata.
Aku tak bisa!/
Aku tak akan mengulang perintah!
Aku tak bisa!/
Kenapa kau ini?
Tetap ditempat!/
Ya, Tuhan!
Ayo kita habisi mereka./ Terakhir kali,
perintahkan anak buahmu untuk...
Hentikan tembakan!
Jangan keluar.
Hentikan tembakan!
Hentikan tembakan!
Sialan!
Lepaskan aku.
Lepaskan aku!
Jangan keluar.
Sudah berakhir.
Ya, Tuhan!
Mason.
Ada gerakan.
Siapa?/ Dua orang!
Siapa?/
Eagles 11 dan 12.
Ini Goodspeed dan Mason./
Aku tahu.
Kita harus kirimkan
tim kedua sekarang.
Untuk dibantai lagi?
Tidak.
Kita cuma punya napi 60 tahun
dan ahli kimia. Tamat sudah.
Bagi Mason,
itu belum berakhir.
Goodspeed,
aku takkan membunuhmu.
Kau mau kemana?/
Pergi dari pulau sialan ini.
Apa?
Untuk apa?
Goodspeed.
Kau dengar aku?
Ini untukmu.
Pak?/
Bagaimana statusmu?
Statusnya mereka mati.
Mereka mati!
Cuma tinggal aku dan Mason.
Kini dia mau pergi.
Tak bisa diterima.
Dengar? Tak bisa diterima!
Ada masalah, Pak.
Dia memegang senjata.
Apa yang kau punya?
Pistol air?
Tidak, Pak./
Kejar dan hentikan dia.
Aku tak menginginkan ini.
Astaga, aku tak menginginkan ini./
Kita tahu ini bisa saja terjadi, Frank.
Mungkin kini mereka akan bayar./
Mungkin mereka tak mau bayar, Kapten.
Mungkin kita perlu membunuh
beberapa sandera.
Masih ada yang hidup!/
Tembak dia.
Kau dengar dia. Habisi!/
Masukkan senjatamu, Kapten.
Pak?
Kau membuat kesalahan besar
Bertambah lagi saudara kami
yang mati secara sia-sia.
Terkutuklah kau karena
memaksaku melakukan hal ini.
Aku ingin bicara
denganmu empat mata.
Kau bilang aku cuma
diberitahu jika dibutuhkan.
Kini aku mau tahu siapa Mason
yang sebenarnya, Pak.
Baik, kau mau tahu?
Tahun 1962, J. Edgar Hoover...
...memimpin FBI,
konon juga memimpin negeri ini.
Dia simpan arsip orang-orang Amerika
dan Eropa yang berpengaruh.
De Gaulle, Anggota parlemen Inggris,
bahkan Perdana Menteri.
Dia tahu semua aib semua orang.
Aku pernah dengar hal itu.
Lalu apa hubungannya dengan Mason?
Mason adalah agen Inggris
yang mencuri arsip itu.
Dan kami menangkapnya
di perbatasan Kanada.
Tentu saja Inggris tak pernah
mengakui dia adalah agen mereka.
Lalu kami menahannya
tanpa diadili...
...sampai dia menyerahkan microfilm itu,
tapi dia tak pernah menyerahkannya.
Kenapa Hoover tak memakai
putrinya Mason agar dia mau bekerja sama.
Hoover mati tahun 1972.
Anak itu belum lahir.
Kini Biro sudah berubah.
Dia dipenjara tanpa diadili
selama ini. Pantas dia marah.
Dia tahu rahasia kita
sejak 50 tahun lalu.
Alien mendarat di Roswell,
kebenaran tentang pembunuhan JFK.
Dan Mason marah, dia mematikan.
Dia pembunuh yang terlatih.
Dan dia satu-satunya
harapan yang kita miliki.
Mason! Mason!
Di atas sana ada 81 sandera.
Ya, seperti aku.
Baiklah, kau mau
main keras denganku?
Baik. FBI!
Jangan bergerak!
Akan kutembak./
Tidak akan.
Jatuhkan senjatamu./
Kau takkan tega.
Kita lihat saja.
Aku bisa. Kau tidak.
Lagipula, kunci pengamannya terpasang.
Goodspeed, kau sudah
bereskan masalahnya?
Belum.
Dia kini menguasai
semua senjata, Pak./ Sial!
Kau benar.
Aku tak memakai senjata.
Ini yang kulakukan./
Aku tak pakai kacamata.
Di sini tertulis
"Spesialis Senjata Kimia."
Banar.
Ada orang gila di atas sana...
...dengan 15 roket
yang berisi gas beracun.
Dasar si pembohong Womack.
Kau harusnya bisa memberitahu putriku.
Itu dirahasiakan.
Keadaanku juga sama.
Pacarku yang hamil
ada di kota ini.
Aku bisa menjinakkan roket itu.
Sungguh, aku bisa.
Tapi aku butuh bantuanmu,
sekarang.
Pak, senjata dan radio
orang ini hilang!
Sial, masih ada yang tersisa.
Aliri pipanya.
Mungkin banyak pintu keluar masuk
terowongan. Periksa tiap akses.
Siap.
Meski kau bisa lolos dari pulau ini...
...kau takkan lolos dari roket.
Jadi, kau akan pergi ke mana?
Apa yang akan kau lakukan?
Tunjukkan padaku kamar mayatnya, Mason./
Aku mau pergi.
Bagaimana dengan putrimu?
Mason?
Tikus ditemukan.
Menurutku kau tak punya pilihan,
bukan begitu?
Kau tak punya.
Cepat!
Mereka tahu kita.
Bakar mereka.
Bom ini sangat kuat.
Aku tak paham. Bagaimana kita
mendadak kehilangan radio?
Kita kehilangan komunikasi.
Kita masih tahu lokasi mereka.
Jadi apa keputusanmu?/
Apa?
Kau suka pilihanku?
Tidak./ Sudah kuduga.
Ayo.
Ini bagian Alcatraz yang tertua.
Kau tahu awalnya ini adalah
benteng saat Perang Sipil?
Masa? Aku juga senang sejarah...
...mungkin setelah ini usai kita bisa
membeli cinderamata bersama.
Tapi sekarang aku mau
mencari roket.
Jangan goda aku.
Kita akan ke kamar mayat.
Kau sudah siap?/
Kuusahakan sebaik mungkin.
Yang terbaik?
Pecundang selalu mengeluh
sudah berusaha sebaiknya.
Pemenang pulang dan bercinta
dengan ratu pesta dansa.
Carla itu ratu dansa.
Begitu?/ Ya.
Sinyal menunjukkan mereka
mendekati kamar mayat, Pak.
Ayo, kau bisa melakukannya.
Kau tak boleh ragu-ragu.
Kurasa kau menembak
terlalu dekat dengan roket.
Tembak orangnya,
bukan roketnya.
Ada kabar lain lagi,
Professor?
Jangan roketnya!
Aku punya sesuatu untukmu.
Ya, ini hal paling mengerikan
yang pernah kulihat.
Mason...
...begitu kau tak menghargainya,
gas ini akan membunuhmu.
Taruh di sana.
Kau pernah melihat mayat?
Apa itu normal?
Kakinya itu?/
Ya, kakinya.
Itu sering terjadi./
Itu mengganggu konsentrasi.
Kau bisa lakukan sesuatu?/
Misalnya? Membunuhnya lagi?
Aku cuma ahli biokimia.
Aku kerja dengan tabung percobaan
da hidupku enak-enak saja.
Aku mengendarai Volvo merah muda.
Tapi yang kulakukan saat ini...
...adalah salah satu unsur
yang paling mematikan di dunia.
Jadi jangan ganggu aku!
Untaian mutiara yang anggun.
Sayangnya sangat tidak stabil.
Apa bahayanya benda ini?
Jika roket ini jadi aerosol,
seluruh warga kota bisa tewas.
Benarkah? Bagaimana jika satu jatuh?
Kau dan aku akan mati.
Caranya?/
Gas ini membuat...
...otak berhenti mengirimkan pesan syaraf
ke tulang punggung dalam 30 detik.
Terkena sedikit saja,
tamat riwayatmu.
Punggungmu kejang saat racunnya
merusak sistem syarafmu.
Jangan digerakkan!
Kau tak bisa bernafas...
...kau kejang begitu keras hingga
punggungmu patah dan isi perutmu keluar.
Tapi itu setelah kulitmu melepuh.
Ya, Tuhan.
Aku ingin Tuhan berpihak pada kita,
kau juga, kan?
Aku akan melepaskan chip
sistem pemandunya...
...hingga roketnya akan jatuh
ke laut setelah 500 kaki.
Sini, biar aku saja.
Kau boleh melepaskannya,
Mundur saja yang jauh!
Pak, tim kamar mayat belum melapor.
Blackbird 1,
di sini Blackbird. Ganti.
Blackbird 1, di sini Blackbird.
Jawab!
Masih ada penyusup di sini.
Cepat cari!
Tikusnya masih hidup!
Tutup kamar mayatnya!
Cepat!
Frye, Darrow, cepat.
Masih ada penyusup!
Tahan.
Bertemu di kamar mayat!
Cepat!
Goodspeed, ayo.
Kemari.
Aku senang tekanan.
Ini sarapanku.
Ayo! Waktunya habis.
Masih ada 3 roket lagi di tempat lain,
kita harus menemukannya.
Cepat!
Aman!
Aku terlalu tua untuk ini.
Ini ke mana?/
Aku tak tahu.
Pak, chip pemadunya hilang.
Kapten, kurasa kau
belum membereskan tukus-tikus itu.
Belum, Pak./
Kedua mayat ini meminta...
...supaya kau segera menyelesaikan
tugasmu./ Siap, Pak.
Siap, Pak!
Rio, Royce, cepat!
Cepat!
Kau sungguh tak tahu mau kemana ini?/
Sama sekali tidak.
Kau bisa menghentikannya?
Tidak.
Astaga.
Mason, kau tak apa?
Ya, aku segar bugar, tolol!
Mereka datang./
Siapa?
Marinir!/ Di mana?
Apa yang terjadi?/
Kita cegat dia.
Tidak!
Mason!
Mason!
Dasar keparat!
Mati kau!
Aku bersyukur kau tak
terlalu lama ragu-ragu.
Bagaimana kau mampu
melakukannya?
Aku dilatih oleh yang terbaik.
Intelejen Inggris.
Ayo.
Tapi kalau di pikir, aku lebih suka
jadi penyair atau petani.
Baik.
Presiden tiba 3 jam lagi.
Buat Hummel menunggu
sampai serangan udara siap.
Bagaimana kabar dari Mojave, Jenderal?/
Sama dengan yang terakhir, Lou.
Mereka berusaha secepatnya.
Di sini./ Berlutut!
Navy SEAL, dengarkan.
Kau mengambil sesuatu milikku.
Tepatnya 12 chip pemandu.
Kuingatkan ada nyawa warga sipil
yang menjadi taruhan.
Bicaralah.
Bicara!/ Aku...
Sebutkan namamu./
Namaku Larry Henderson.
Aku ayah 3 anak...
...dan kepalaku di todong.
Waktumu 3 menit untuk
mengembalikan chip pemandu itu...
...atau Tn. Henderson ditembak./
Tidak.
Apa...
Kini tinggal 3 lagi.
Kau cari dan jinakkan, paham?
Baik.
Akan kucoba menghambat Hummel
dan memberimu waktu lagi.
Bagaimana dengan nasib
Tn. Henderson?
Baik?
Apa maksudmu?
Baiklah.
Jenderal./
Siapa kau?
Cuma aku yang tersisa
dari pasukan musuh.
Dapat.
Tetap di tempat.
Kurasa aku sudah
cukup lama berdinas.
Nama dan pangkat, kelasi./
Sebenarnya aku dari Angkatan Darat.
Jawab pertanyaannya dan
sebut dia dengan "Jenderal."
Kapten John Patrick Mason,
Jenderal.
...dari Pasukan S.A.S. Inggris.
Sudah pensiun tentunya.
Kau jauh dari rumah, Kapten.
Bagaimana kau bisa terlibat
dalam masalah ini?
Aku tahu seluk beluk penjara ini.
Aku parnah jadi tamu di sini.
Hai, Sayang.
Kembali kau, bocah.
Mereka menceritakan padamu
kenapa aku melakukan hal ini?
Atau kau cuma diperalat
seperti yang lain?
Yang kutahu kau pahlawan di Vietnam.
Aku melihatmu di televisi.
Jika begitu kau tak paham bagaimana
rasanya orang-orang baik...
...yang berjuang demi negaranya
dikhianati pemerintahnya.
Bagaimana bisa menghormati
orang yang sudah tiada...
...dengan membunuh jutaan orang lainnya.
Dan ini bukan perang.
Ini tindakan gila, Jenderal.
Munurutku pribadi,
kau ini tolol.
"Pohon kebebasan harus disiram...
...dengan darah patriot dan tiran."
Thomas Jefferson.
"Patriotisme adalah sama dengan
kekejaman", menurut Oscar Wilde.
Terima kasih, kau telah membuktikan ucapanku./
Di mana chip panduannya?
Di mana chip-nya?
Sudah kuhancurkan./
Itu tindakan buruk, Prajurit.
Jadi kau akan membunuh
kami berdua?
Kau beruntung karena Hummel
ingin kau hidup-hidup.
Sebab dengan senang hati
aku akan merobek perutmu, Nak.
"Dengan senang hati
aku akan merobek perutmu.
Nak."
"Dengan senang hati
aku akan merobek perutmu, Nak."
Kenapa dengan orang-orang ini, Mason?
Kenapa banyak amarah di pulau ini?
Ledakkan masa pubertas?
Begitu, kah?
Banyak rasa marah, banyak sindrom
"Aku 16 tahun dan marah pada Ayahku."
Dewasalah!
Kita terjebak di sini...
...dengan para Marinir gila
yang suka kekerasan.
Mereka tak tahu malu!
Aku cuma sempat menjinakkan
satu roket. Masih ada dua lagi.
Mason?/
Ya, aku di sini.
Aku sedang memikirkan
betapa indahnya di sini...
...jika kita dilarang bicara.
Dilarang bicara.
Bagaimana kau bisa bertahan?
Aku terus memupuk harapan.
Bahwa kelak aku bebas.
Mungkin bertemu putriku.
Harapan sederhana tapi itu
membuat kita bisa tetap bertahan.
Kenapa mereka memenjarakanmu, John?
Ceritanya panjang.
Aku takkan ke mana-mana.
Kapan terakhir ada kabar
dari orang kita di Alcatraz?
7 jam yang lalu.
Thermite plasma
sudah siap.
Sambungkan aku dengan Presiden./
Silakan duduk.
Anggap kalian sedang dalam siaga darat.
Jika kita terbang...
...misi kalian adalah menghancurkan
Pulau Alcatraz.
Pulau itu akan dihancurkan.
Tak satu inchi pun yang utuh.
81 warga sipil Amerika
dan sejumlah Marinir AS...
...akan jadi korban.
Kenapa tak kau serahkan microfilm...
...dan menciptakan pemecahan?
Jika mereka mendapat microfilm-nya,
mereka akan membunuhku.
Pemecahan macam apa itu./
Dan kau akhirnya berakhir di sini.
Aku juga punya pertanyaan lain.
Saat kau lari...
Maksudku, saat kau turun
dari lubang pembakaran...
...ke kereta tambang, melalui
terowongan ke pembangkit listrik...
...di bawah mesin uap.
Itu keren sekali.
Ke ruang tangki dan
melalui pipa pemasukan.
Tapi, Demi Zeus Yang Agung...
...bagaimana kau bisa keluar dari selmu?
Aku bertanya, karena saat ini...
...informasi itu bisa berguna, mungkin!
Rahasia dagang, Nak.
Wow.
Jenderal, tinggal 2 roket
yang beroperasi.
Satu di bawah mercu suar
dan satu di atap.
Dan keduanya siap, Pak.
Jenderal, kau dengar aku?/
Ya, Kapten.
Cuma memastikan saja.
Apa kita perlu bersiap
untuk melakukan peluncuran, Jenderal?
Aku yang tangani strategi-nya, Kapten.
Siap, Pak.
Waktunya sudah dekat, Pak.
Cuma mengingatkan soal waktu saja.
Aku sudah tahu waktunya, Kapten./
Siap, Pak. Cuma memberitahu.
Kami sudah siap untuk beraksi.
Mason, kau mau ke mana?
30 tahun yang lalu aku bersumpah
untuk tak mati di sini.
Kau tak boleh pergi! Ada orang gila
yang siap menekan tombol!
Penembak Jitu akan menghabisinya.
Berhenti, Mason.
Mason, berhenti.
Hummel takkan melakukannya.
Dia seorang prajurit, bukan pembunuh.
Aku lihat sinar matanya./
Lihat sinar matanya?
Jika begitu semuanya beres!
Aku tak bisa ambil resiko itu./
Bisa bicara lebih keras?
3 menit lagi, Pak.
Mereka takkan menelepon, Frank./
Mereka akan menelepon.
Jika kita tembakkan roket
ke arah mereka.
Pak.
Hummel./
Hai, Frank. Ini Al Kramer.
Bagaimana keadaannya?/
Menurutmu bagaimana?
Kami minta 1 jam lagi, Frank./
Waktumu 3 menit.
Dengar, Frank, kami menunggu
kabar dari Presiden...
Waktumu 3 menit.
Frank, jangan berbuat bodoh.
Mereka minta 1 jam lagi.
Itu omong kosong.
Jenderal, mereka bohong!
Mereka anggap ini gertakan, Pak.
Mereka memperlakukanmu
seperti orang bodoh.
Perintahkan peluncurannya, Jenderal.
Ayolah, Jenderal.
Ayo kita buktikan ancaman kita.
Misi ini belum selesai!
Bagiku sudah selesai.
Jika ini berakhir, kau akan pulang...
...mengajak Carla dan bayimu
naik Volvo merah mudamu.
Dan aku akan mati. Atau kembali
ke penjara. Itu sama saja.
Kau tak boleh pergi.
Baik, aku akan lakukan sendiri.
Aku 3 minggu
dapat latihan senjata.
Aku akan habisi
peleton Marinir itu.
Tak masalah.
Mayor, hubungkan aku ke unit atap./
Siap, Pak.
Buka kontrol koordinat ke atap.
Cepat!
Tenaga dihidupkan!
Tidak./
Kubilang berlutut!
Namaku Stanley Goodspeed.
Aku spesialis senjata kimia di FBI.
Kaca atau plastik?/
Apa?
Kaca atau plastik?/
Diam!
Sebab jika angin berubah
setelah kau tembakkan...
...kita akan mati./
Diam!
Dan kau akan dimasukkan
ke tabung kaca atau tas plastik.
Hitunglah, serahkan senjatamu...
...dan mari kita cari roketnya?/
Kubilang diam...
Kau buat keputusan yang tepat./
Aku tak mau anakmu...
...besar tanpa ayah.
Terakhir kali aku berenang
di selat ini, aku seusiamu.
Bagaimanapun nasibku
tetap buruk. Ayo.
Roket siap. Bersiap menerima
perintah peluncuran.
Membunuh Navy SEAL itu
lain soal...
Apa ini sungguhan?/
Ini bisnis.
Kode akses dimasukkan.
Senjata siap diluncurkan.
Koordinat peluncuran: 6, 7...
...5, 4, 5, 9.
Roket siap. Bersiap menerima
perintah peluncuran.
Di konfirmasi.
Bersiap menerima perintah.
Aku menunggu perintah
peluncuran, Jenderal.
Tembak./ Tembak!
Rudal diluncurkan!
Asal: Alcatraz, 67253725.
Ke mana arahnya?/
Arah 185 derajat selatan-tenggara.
Kecepatan?/
300 knot. Arah Oakland.
Pertandingan Football.
Ya, Tuhan.
Rudal berganti arah.
Arah baru: 275 derajat barat.
Mengarah ke laut, Pak.
Astaga!
Rudal kehilangan ketinggian.
Jatuh.
Jatuh, 300 kaki,
200, 100.
Rudal meledak di air.
Apa-apaan?
Rudalnya meleset.
Bagus./ Bagus sekali.
Tapi masih ada satu lagi.
Kenapa roketnya?
Ada apa dengan koordinatnya?
Apa yang terjadi?
Pak! Mayor!
Kapten, keluar./
Jelaskan padaku, Pak.
Kapten, keluar!
Hubungkan aku ke Pentagon.
Ada apa, Frank?
Aku bilang.../ Aku dengar ucapanmu!
Jika kau ingin menentang...
...bersikaplah lebih hormat./
Tak perlu basa basi, Jenderal.
Apa yang kau lakukan?/
Aku tak siap membunuh orang-orang itu.
Telepon Pentagon. Minta waktu
diperpanjang./ Tidak!
Lakukan, Frank!
Kita kehilangan kendali.
Kau yang hilang kendali.
Kami semua masih terkendali.
Buat batas waktu baru./
Letakkan teleponnya.
Anak buah kita sudah hilang kendali./
Mereka itu Marinir!
Begitu?
Aku mau bicara dengan Jenderal Kramer./
Kau diminta oleh sahabat.
Hubungkan aku sekarang./
Diperintah atasan.
Ini Mayor Baxter./ Kau diberi kesempatan
terakhir oleh orang bersenjata.
Letakkan teleponnya.
Kau belum siap untuk membunuh./
Aku sedang pemanasan.
Istirahat.
Mereka butuh keputusan,
Pak Presiden.
Beberapa jam ini...
...saat yang terburuk dalam hidupku.
Bagaiamana kita mempertimbangkan
pentingnya nyawa manusia?
1 juta warga sipil dibanding
81 sandera.
Dan ditengah-tengah,
Frank Hummel.
Bahwa kita telah mengabaikan
dan menyisihkan...
...prajurit hebat seperti Frank Hummel...
...dan akibatnya tentara Amerika
membayar dengan nyawa mereka...
...itu sama nyata dan sama tragisnya.
Kita berperang dengan teror.
Berperang artinya ada korban.
Ini keputusan terburuk
yang pernah kuambil.
Serangan udara disetujui.
Red Thunder minta ijin.
Dengan bom yang akan
mereka jatuhkan...
Kami siap tinggal landas./
...Alcatraz akan hancur dalam beberapa detik.
Penerbangan ke tempat
pemboman: 17 detik.
Jenderal, dengan segala hormat,
apa yang terjadi?
Kau merubah koordinatnya?/
Benar sekali, Kapten.
Kini mereka pikir kita takut.
kita takkan melakukannya.
Mereka akan menyerang kita
habis-habisan. Udara dan laut.
Mereka akan menghabisi kita./ Mereka tak tahu
kita sengaja melencengkan roketnya.
Bagus. Kita bukan takut,
tapi tak mampu. Benar, kan?
Aku tak suka nada bicaramu, Kapten.
Kita rencanakan kemungkinan ini.
Masukkan VX dan 4 sandera
ke helikopter dan pergilah.
Aku akan hadapi resikonya sendiri.
Maaf, Jenderal, bagaimana
dengan uangnya?
Tak ada uang.
Misi telah usai.
Omong kosong.
Kau bicara pada Jenderal!
Jaga disiplin!
Aku bukan parajurit, Mayor.
Saat kita menyandera, kita jadi tentara bayaran.
Dan tentara bayaran dibayar!
Aku minta uangku!
Misi ini berdasarkan pada
ancaman ketakutan.
Aku tak mau membunuh 80.000 orang
tak bersalah. Kau pikir aku sudah gila?
Kita menggertak. Mereka membalas.
Misi berakhir.
Kata siapa kita menggertak, Jenderal.
Diam ditempat, Kapten.
Diam ditempat, Kapten!
Mayor, bawa mereka ke helikopter
dan bersiap untuk pergi.
Itu perintah sederhana, Mayor!/
Tidak sesederhana itu, Frank.
Sersan Crisp...
...tangkap Jenderal.
Kau kubebas tugaskan
sebagai komandan, Pak.
Sersan!
Berikan senjata itu, Pak./
Maksudmu senjata ini?
Mayor Baxter, kau di pihak kami
atau menentang kami.
Satu kehormatan besar dalam
hidupku bertugas denganmu, Jenderal.
Tapi seperti katanya...
...ini telah usai.
Ayo bawa dia.
Mason!
Tuhan, apa yang telah kulakukan?/
Di mana roket yang terakhir?
Di mana roket terakhirnya?/
Di mercu suar.
Mercu suar./ Cepat!
Darrow, pergilah ke mercu suar.
Akan kubereskan bajingan ini!
Satu, dua, tiga!
Rasakan ini!
Berhasil.
Kemari, pengecut!
Tembak aku dan kujatuhkan ini.
Kita berdua akan mati.
Jangan takut.
Aku takkan menyakitimu.
Ayo./ Kau tahu bagaimana
cara kerja roket ini?
Kau tahu bagaimana
cara kerja pisau ini?
Ayo.
Aku tak butuh senjata.
Aku akan meletakannya.
Ayo kita bermain.
Dengar, kita sudah salah langkah.
Stan Goodspeed, FBI.
Bicara musik. Apa kau suka
lagu Elton John, "Rocket Man?"
Aku tak suka lagu lembut.
Kau...
Aku cuma menyebutkannya sebab...
...kau yang jadi "Rocket Man."
Tidak!
Kau suka cara kerja roket itu?/
Roket kedua diluncurkan!
Jatuh ke teluk, Pak.
Tidak meledak.
Sial!
Darrow!
Buka!
Ayo.
Buka!
Dasar keparat!
Kubunuh kau sekarang.
Baiklah.
Kena kau.
Ayo.
Bajingan!
Pimpinan Red Thunder.
Waktu tiba sasaran:
7 menit.
Inggris keparat.
Ayahku orang Irlandia.
Kecepatan tetap pada 450 knot.
Sialan!
Tinggal kau dan aku saja.
Aku minta chip itu!
Aku suka tekanan.
Aku tahu kau di sini
dan bisa mendengarku.
Rasakan akibatnya.
Ayo jangan jadi pengecut.
Tingkatkan kecepatan
pada 500 knot.
Bajingan!
Mati!
Kusumplakan uang 1 juta dollar-ku
padamu. Kau akan mati.
Makan itu, keparat!
Waktu ke sasaran: 60 detik.
Berputar ke arah 142 derajat.
Jika sudah melumpuhkan ancaman...
...kita nyalakan suar hijau
dan menunggu bantuan.
Rapatkan informasi./
Semoga Tuhan memaafkan mereka.
Jangan biarkan ini terjadi.
Kumohon, lakukan sesuatu.
Turunkan ketinggian.
100 kaki di bawah radar.
Sasaran didapat.
Kami mendekat.
Ini Red Thunder.
Hidupkan kendali utama.
Waktu ke sasaran:
12 detik.
T. O. T: 10 detik.
Rapatkan.
Aku melihat asap hijau!
Ini C.Q.1! Asap hijau!
Ada asap hijau! Ganti.
Berikan! Batalkan!/
Batalkan!
Pimpinan, batalkan!/
Ya, Tuhan...
Aku sudah lepaskan 1 bom!
Sialan!/ Ya, Tuhan!
Minggir.
Aku mau lewat!
Selnya aman.
Bom jatuh di bagian belakang.
Aku sudah bosan menyelamatkanmu.
Heran, kau bisa lewati masa puber.
Ini bisa jadi dongeng pengantar tidur
yang hebat untuk anakmu.
Kau gila, Mason. Anak ini akan kena dampak buruk.
Aku akan habiskan uang untuk psikolog.
Goodspeed, jawab.
Goodspeed, Goodspeed,
kau dengar aku? Jawab!
Memindai semua frekuensi./
Goodspeed, kau dengar aku? Jawab!
Goodspeed, kau dengar aku?
Jawab!
Goodspeed, kau dengar aku?
Jawab!
Ini Goodspeed.
Para sandera selamat?/
Semuanya.
Goodspeed, ini Womack.
Bagaimana dengan Mason?
Dia tewas, Pak./
Bagaimana, Kapan?
Jemput saja aku.
Womack menyobek surat
pengampunanmu, John.
Tentu. Aku tahu itu.
Peralatan selam masih
di tempat kita mendarat.
Di Pan Pacific Hotel ada pakaian
di lemari dan 200 dollar di Alkitab.
Kamar 26.
Sudah lama aku tak mengucapkan
terima kasih pada orang.
Terima kasih.
Stanley,
dari sini kita berpisah jalan?
Kuyakin kau tahu etimologi
namamu "Goodspeed."
Godspeed: Mengucapkan agar
perjalanan seseorang berhasil. Kenapa?
Kau suka bepergian...
...kusarankan Fort Walton, Kansas.
Aku berpikir mau ke Maui.
Jangan.
Lupakan Maui.
"Gereja St Michael,
Fort Walton, Kansas.
"Bangku depan, kaki kanan.
Lubang."
Apa ini seperti yang kuduga?
Mason?
Penerjemah: Hail, Hail
Klaten, 31 April 2012
Selamat, Dr. Goodspeed. Kau berhasil./
Terima kasih, Pak.
Tadinya kukira kau takkan berhasil.
Bagus, Nak.
Lalu, di mana Mason?
Menguap.
Terlempar ke laut.
Terlempar ke laut?
Ya.
Kasihan sekali.
Goodspeed, di mana Mason?
Mana mayatnya. Aku mau lihat!
Menguap, Pak.
Permisi.
Apa? Menguap?
Tubuh bisa menguap?
Ya! Tentu, Pak.
Gereja St Michael,
bangku depan, kaki kanan.
Bangku depan, kaki kanan.
Perusak! Perusak!
Ayo, Sayang, cepat!
Berhenti, perusak!/
Maafkan aku!
Ayo, Sayang!/
Sudah kudapat. Ayo jalan!
Berhenti!/ Maaf!
Berhenti! Kau!
Perusak! Perusak!
Sayang, kau mau tahu siapa
yang sebenarnya membunuh J.F.K.?