Tip:
Highlight text to annotate it
X
Matahari bersinar,
pertanda baik...
...bagi perdamaian
di Irlandia Utara.
Bukan karena tekanan
dari Tn. Clinton...
...tekanan dari Irlandia Selatan...
...atau hirarki Katolik Roma yang mau
membayar berapa pun untuk perdamaian.
Pantang menyerah!
Kau tak bisa lebih lama lagi
menahan proses perdamaian...
...jadi akhirilah kekerasan sekarang.
Bagaimana dengan IRA?/
Mereka masih ada.
Penerjemah: Hail, Hail
Ayo, Danny.
14 tahun masih
kurang lama bagimu?
Saatnya mengucapkan
selamat tinggal, Danny.
Luar biasa, bukan?/ Ya.
Harap tenang.
Satu untuk Kepala Sipir.
30 pound.
Tiket kapal.
Harap tanda tangani.
Ini pernikahan!/
Lempar bunganya.
Ayo.
Astaga. Danny Flynn./
Ayo, cepat!
Itu Danny Flynn?/
Kurasa ya.
Ini.
Terima kasih, Maggie.
Bagus, Maggie.
Liam tampak hebat.
Kenapa ayahmu datang
ke resepsi, Maggie?
Untuk mengawasimu.
Tentu. Kenapa tidak?
Kita rapikan untuk Joe./ Baik.
Ayo masuk.
Cepat masuk ke klub.
Pengantinnya datang.
Danny Flynn bebas.
Kakek!/ Liam.
Coba lihat.
Tn. Hamill./ Sean.
Apa kabar, Jimmy?/
Baik Tn. Hamill.
Bagaimana denganmu?/
Baik.
Halo, Tn. Hamill./
Apa yang kau baca, Brian?
Spiderman!
Teruslah./ Halo, Joe.
Halo, sobat.
Sudah kubilang kakekku
akan datang.
Apa kabar?
Kau tampak cantik./
Terima kasih.
Selamat, Josephine./
Terima kasih telah datang.
Ini hadiah untukmu.
Terima kasih./
Di mana Maggie?
Kurasa di sana./
Sampai jumpa.
Kerjamu hebat. Para napi
akan bangga padamu.
Terima kasih mau datang, Yah.
Ada apa?/ Tak apa.
Kau kesal?
Sedang ada yang kupikirkan?
Bisa bicara sebentar denganmu?
Ada apa?/
Tak ada apa-apa. Ayo.
Ada apa?/
Aku cuma berdansa dengannya.
Kau istri seorang tahanan!
Astaga! Dia cuma
berdansa dengannya.
Tak apa. Tenang.
Dia tak tahu itu istri tahanan.
Tak apa.
Suaminya dipenjara 5 tahun.
Jangan dekati lagi istrinya...
...atau kutembak lututmu.
Maaf.
Tak apa.
Jangan cemas, Agnes.
Masalah beres.
Ada apa?/
Tak ada apa-apa, Bu.
Aku mau bilang betapa kami semua
bangga pada kalian.
Bagaimana cara kalian
membela suami kalian.
Ringan rasanya saat aku dipenjara...
...ada wanita tangguh mendukungku.
Istriku Eileen, yang telah tiada...
...dia tetap setia mendukungku.
Dan kini putriku dan putranya
yang berani, Liam...
...mengurus rumah sampai
suaminya, Thomas, kembali.
Suatu hari nanti, semoga cepat...
Dia akan menjual kita.
...semua tahanan akan pulang.
Dan orang Inggris akan lenyap...
...lalu akan ada kedamaian di Irlandia.
Dan kalian...
...wanita yang mendukung suami...
...akan dikenang sebagai yang
paling pemberani di wilayah ini.
Jadi mari kita bersulang...
...bagi para istri tahanan.
Untuk para istri.
Ayo masuk.
Dua peni.
Bocah.
Flynn.
Danny Flynn.
Kau tak kenal aku?
Ike? Ike Weir?
Malu padaku, ya?
Pura-pura tak mengenalku./
Senang jumpa denganmu, Ike.
Apa yang kau lakukan di sini?/
Aku butuh ranjang malam ini.
Mereka tak mengurusmu, ya?
Mereka tak adakan
pesta untukmu, ya?
Orang-orang IRA
tak adakan pesta untuknya.
Di mana mereka saat ini?/
Tenanglah, Ike.
Tenang?
Jangan suruh aku tenang!
Kenapa kau tak meledak seperti
anggota IRA lainnya?
Katakan Ike Weir tak takut siapa pun./
Duduklah, Ike.
Jangan suruh aku duduk!
Bilang pada mereka Ike Weir
tak perlu senjata untuk bertarung!
Ike, sudahlah!/
Persetan dengan IRA!
Letakkan senjatamu, Danny Flynn!
Lawanlah aku layaknya lelaki!
Aku pernah membimbingmu, kan?
Aku dulu melatihmu!
Aku melatihnya
saat dia masih kecil.
Dia hancurkan hidupnya.
Petinju terbaik di Ulster.
Dia sudah tertidur.
Lampu akan padam
dalam 10 menit.
Bagaimana kepalamu, Ike?
Danny Flynn.
Astaga, kau rupanya.
Mau belikan aku teh?/
Ya, ayo.
Semtex sudah penuh.
Kita siap.
Waktumu 45 menit.
Semoga berhasil.
Kita sudah bertemu semalam.
Kau agak marah padaku.
Mengatakan sedikit kebenaran.
Sebenarnya, Danny...
Aku tak mau sarapan.
Aku mau minta uang
untuk beli anggur.
Kau bisa bantu aku?/
Tidak.
Aku tampak kacau, ya?
Kenapa kau tak terus
melatih di sasana?
Setelah kau ditangkap...
...anak-anak Protestan tak muncul.
Berat bagi mereka.
Mereka amat terkejut.
Cukup bagiku.
Kini sasana mereka pakai
sebagai balai rakyat.
Dia bersih.
Apa kabar, Sayang.
Bagaimana kabar ibumu?/
Baik-baik saja.
Apa yang akan kau lakukan?
Akan kucoba bertarung
di Inggris.
Professional?
Ya, cuma beberapa pertandingan.
Berapa usiamu?/
32 tahun.
Archie Moore bertarung merebut
gelar juara dunia di usia 42 tahun.
Kenapa, Danny?
Aku cuma mau meluruskan sejarah.
Ya, Tuhan!
Itu di seberang sungai.
Lagi-lagi bom.
Naiklah kapal, Danny.
Pergilah naik kapal.
Apa yang kau lakukan?/
Ini rumahku.
Dulu itu rumahnya?/ Ya.
Apa kabarmu, Scrapper?
Bagaimana keadaanmu?
Baik./ Kau sudah bebas.
Berkelakukan baik./ Kau tak pernah
dituduh seperti itu sebelumnya.
Kau ketinggalan kapal, Scrapper./
Aku tak punya jam.
Joe ingin kau pergi dari kota ini./
Ini rumahku.
Kau akan tinggal di sini?/ Ya.
Kau pria aneh, Danny.
Kau cuma perlu seberangi
lorong penjara...
...dan berjabat tangan dengan
teman-teman lamamu di IRA.
Tak baik mendiamkan orang.
Tapi kau tak pernah sebutkan nama,
maka itu kau masih hidup. Paham?
Apa yang kau lihat?
Bukan salahku kau tertangkap.
Harusnya kau lari.
Kenapa dia kembali?/
Entahlah.
Kenapa aku harus tahu?/
Apa karena Maggie?
Tidak, dia takkan punya nyali.
Itu menurutmu.
Tidak, dia tahu ada peluru
yang diarahkan ke kepalanya.
Ucapkan selamat tainggal./
Sampai jumpa.
Tunggu sebentar. Akan kulihat
apa Balai Rakyat sudah buka.
Baik. Masuklah.
Ayolah, kau setuju atau tidak?
Gunakan waktumu.
Kau Flynn, bukan?
Kenapa ring-nya?
Dibereskan beberapa tahun lalu.
Kurasa ada di bawah panggung.
Ada pendekatan...
...ke Balai Rakyat.
Danny Flynn ingin membuka
sasana di sana.
Bagaimana menurutmu?
Bertinju?/ Ya.
Kondisimu bagus.
Sudah lama sekali barang-barang ini
tak melihat sinar matahari.
Kau lihat ini, Ike?
Dirimu 20 tahun yang lalu.
Wajahmu tak terlalu merah.
Dia pria tangguh, Ike./
Itu Joey Fitzsimons muda.
Dan McCormack muda.
Dia juga sudah meninggal.
Tunjukkan Jab-mu!
Bu, aku ke rumah Ned./
Jangan pulang larut.
Ibu baik-baik saja?/ Ya.
Selamat, Peter.
Harry.
Peter Mallon terpilih menjadi
Dewan Militer.
Kuputuskan aku butuh orang
yang lebih politis.
Seluruh operasi dihentikan
mulai besok pukul 12:00.
Siang hari?/ Ya.
Besok.
Ya./ Kenapa?
Kita hampir mendekati kesepakatan, Harry./
Termasuk tawanan perang?
Termasuk itu.
Lalu apa yang kau tawarkan, Joe?
Perdamaian, Harry.
Perdamaian? Aku yakin
kau bisa berikan hal itu, Joe.
Angkat tangan kiri.
Bagus.
Terus gerakkan kakimu.
Ayahmu petinju juga, kan?/
Ya.
Keseimbanganmu tepat.
Gerakkan kepalamu.
Terus berikan pukulanmu.
Bagus.
Lakukan lagi.
Bagus.
Bagus! Hebat!
Kulihat kau memasang ring.
Ya./ Bagus.
Sayang...
Apa kau mati supaya Joe Hamill
bisa menjatuhkan kita?
Tak apa-apa.
Aku bicara sendiri.
Pukul 12 siang.
Damai di Irlandia.
Bu, hari ini gencatan senjata!
Terjadi perayaan di jalan-jalan
Belfast Barat...
...saat IRA menyatakan gencatan senjata
pada pukul 12 siang.
Tapi pemimpin Protestan...
...menolak segera dibebaskannya
para tahanan.
Kau akan segera tahu sebenarnya
siapa biang keroknya.
Awasi tiap meja.
Tak ada yang ke kota setelah gelap...
...jadi kau kerja cuma sampai jam 6 saja.
Kau pernah ke London?/
Ya.
Aku punya kontak di sana.
Ayo.
Ike, di mana Danny?
Di dapur.
Ada apa, Danny?
Apa maksudmu?
Kita tak jumpa selama 14 tahun...
...dan kini tiap hari kau
ada di dekatku.
Tapi setiap kita jumpa
sikapmu ganjil.
Kau tak anggap itu aneh?
Ya, itu aneh./
Lupakan saja, Danny.
Ayo lebih cepat.
Ya, begitu. Bagus.
Terus bergerak.
Bagus.
Terus lancarkan pukulanmu.
Bagus. Lagi.
Jaga pertahananmu, Danny!
Danny, kemarilah.
Lihat ini.
Lihat.
Itu Maclean.
"Holy Family menyapu
seluruh Irlandia."
Nyawa yang terbuang.
6 dari mereka tewas. Kenapa kau
terlibat dengan mereka?
Polisi membakar rumah orang, Ike.
Tentara menembaki orang
di sudut jalan.
Menurutmu kenapa aku terlibat?
Entahlah.
Apa isi lemari itu?
Terkunci./
Kami akan tutup.
Cuma berisi barang-barang aneh
milik Balai Rakyat.
Semtex sialan.
Isinya bahan peledak, Birdy.
Kenapa tak bilang dia
menyimpan barang itu di sini?
Aku mengawasinya.
Kuncinya dirusak.
Hilang!
Bisa aku bicara denganmu?
Kau dalam kesulitan.
Apa yang kau lakukan?
Aku menemukan Semtex.
Di bawah panggung?
Kurang ajar.
Sekarang di mana?/
Di dalam sungai.
Kenapa tak kau kembalikan
kepada ayahku?
Supaya dia bisa membunuh
orang tak bersalah lagi?
Apa maksudmu orang tak bersalah?
Orang tak bersalah, Maggie.
Kau mau mati, Danny?
Tidak juga.
Kenapa kau kembali ke sini?/
Apa maksudmu?
Aku tak percaya kau kembali
ke sini untuk bertinju.
Jika kau minta pergi,
aku pergi.
Jika kuminta kau pergi.
Seberapa jauh kau bisa pergi, Danny?
Berbalik dan mulailah berjalan,
bila kau sudah berjalan selama 14 tahun...
...lalu berhentilah dan pikirkan
apa yang telah kau laukan padaku.
Kulakukan untukmu.
Ya, Tuhan.
Maaf.
Kurasa kita aman di sini.
Kita baik-baik saja.
Tak perlu cemas.
Terima kasih.
Dulu kau biasa ngobrol denganku, Danny.
Biasa membuatku tertawa.
Kini buat aku tertawa.
Apa aku tak lucu?
Bicaralah padaku, Danny.
Aku bicara padamu
di dalam kepalaku.
Apa maksudmu?
Di dalam penjara kau terbiasa
dengan keheningan?
Pertama kau berpegang pada
suara-suara lama di dalam kepalamu...
...teman-teman sekolah,
teman-teman lama.
Setelah beberapa lama,
suara-suara itu mulai menghilang...
...dan kau mulai bicara sendiri
supaya ada teman?
Lalu terjadi hal aneh.
Sepertinya suaraku sendiri
tak ada di sana...
...dalam keheningan.
Tak disambut.
Teruskan, Danny.
Pada akhirnya, keheningan
menjadi sahabat.
Lalu dalam keheningan,
akan mucul sebuah wajah...
...dan aku bicara pada wajah itu
tanpa sepatah kata pun.
Bicaraku kacau.
Tak pernah masuk akal.
Apa yang ingin
kau sampaikan, Danny?
Aku hidup dengan wajahmu
dalam keheningan selama 14 tahun, Maggie.
Sulit bicara dengan dirimu
yang sebenarnya.
Aku tak seperti dulu lagi.
Perhatikan sikumu.
Bagus.
Sekali lagi. Bagus.
Perhatikan Jab-mu.
Bagus. Sekali lagi.
Bagus! Lagi.
Lagi./
Dia ingin bergabung.
Dia bos-nya.
Shadowbox./
Dia ingin bergabung.
Kemarilah.
Tidak bisa./
Siapa kau, Ike Weir?
Suruh dia ikut tes darah.
Jika dia bukan pecandu,
boleh ikut.
Terus gerakkan kepalamu.
Bagus.
Menunduk dan ayun.
Bagus. Jab yang bagus.
Teruslah bergerak. Bagus.
Angkat sikumu.
Masukkan sikumu.
Bagus sekali.
Lihat ini.
Pelindung kepala hilang.
Tak bisa berlatih dengan ini.
Lihat itu.
Apa artinya, Bootsy?/
Apa?
"Non-sektarian."
Katolik dan Prostestan bersama-sema.
Bagaimana dengan Yahudi, Bootsy?
Dan Arab?
Orang Islam?
Mereka boleh datang jika mau.
Liam, masuk!
Ayo!
Holy Family sejak dulu
adalah non-sektarian.
Protestan dan Katolik bersama-sama.
Tulis itu!
Pemenangnya adalah...
...sudut merah...
...Liam Doyle dari Klub Holy Family...
...Belfast.
Aku menang!
Kau petinju hebat.
Ayo, Danny.
Jangan lupa. Ini pertandingan pertamamu
setelah sekian lama.
Kau akan banyak belajar.
Para hadirin.
Mohon perhatiannya?
Aku ingin ucapakan sesuatu malam ini.
Dari sekian banyak orang
yang mati dalam masalah ini...
...malam ini di dedikasikan
bagi anggota...
...Klub Tinju Holy Family
yang telah tiada.
Kini orang tua mereka hadir di sini...
...aku ingin kita hening sejenak.
Joe Fitzsimons, kelas bulu.
Meninggal tahun 1972
pada usia 24 tahun.
Brian Keogh, kelas berat.
Meninggal tahun 1973
pada usia 16 tahun.
John Maguire, kelas bulu.
Meninggal tahun 1983
pada usia 19 tahun.
Tony Walsh, kelas bantam ringan.
Maninggal tahun 1990
pada usia 20 tahun.
Harry McCormack, kelas terbang.
Meninggal tahun 1987
pada usia 13 tahun.
Sammy Orr.
Kelas ringan.
Meninggal tahun 1986
pada usia 22 tahun.
Orangtua Sammy adalah Protestan
dan datang dari Belfast Timur...
...dan ini malam pertama mereka di sini..
...sejak masalah dimulai 28 tahun lalu.
Aku ingin kalian semua
menyambut mereka.
Kau tahu ini akan terjadi?/
Tidak.
Terlalu sentimentil.
Jaga keseimbangan.
Ayo, Danny!
Ayo!/ Gunakan Jab-mu!
Pukul dia, Danny!/
Diam!
Waktunya sudah lebih!/
Danny berhenti.
Serang, Danny!
Aku akan membunuhmu!
Dia mempermainkanmu!
Jangan biarkan itu!
Pukul dia! Ayo!
Flynn harusnya dapat Nobel Perdamaian
untuk bertinju.
Ayo ke tengah!
Bagus, Danny!
Terus!
Astaga, Danny!/
1, 2, 3...
...4, 5, 6.../
Jika dia bangun, kubunuh dia.
Ayo, bangun!/ ...7, 8...
Mulai!
Berhenti!
Kau belum siap.
Sudah cukup, Nak?/
Kuberitahu bila sudah cukup.
Habisi dia.
Jatuhkan dia, Danny!
Ayo, Danny!
Ayo, Danny!
Kau tak apa? Bisa melanjutkan?/
Ya.
Eddie tak bisa menjatuhkannya!
Danny pantang menyerah!
Tahan dia, Danny!
Ayo, Danny!
Tetap berdiri!
Jangan jatuh!
Tetaplah berdiri, Danny!
20 detik lagi!
Bertahanlah, Danny!
Bagiku tampaknya dia tak mudah menyerah./
Danny! Danny! Danny!
Kenapa tadi, Scrapper?
Apa maksudmu?
Kau keluarkan emosi kuat
malam ini.
Apa yang mau kau lakukan?
Cuma bertinju.
Ini bukan sekedar bertinju, Danny.
Tapi sebuah pernyataan...
...berdiri di sana dan
membiarkan dirimu dipukuli.
Soal apa itu?
Aku mau kau berhenti, Scrapper.
Untuk apa?
Baiklah, Danny.
Terserah kau.
14 tahun ternyata tak cukup
membuatmu belajar.
Mau apa dia?/
Tak ada, Ike.
Bagus.
Dia pernah menghancurkanmu.
Jangan beri dia kesempatan kedua./
Tak akan.
Seharusnya sejak pertama
kau singkirkan dia.
Kau membantunya.
Dia tak akan melupakannya.
Tolong tanda pengenalnya.
Tanda pengenal?
Terima kasih.
Aku tak yakin soal ini,
Maggie.
Lebih aman bersama
di Belfast Barat.
Kenapa kau tak minta
aku menunggu?
Aku tentu akan menunggu./
Jangan bilang begitu, 14 tahun.
Aku akan menunggu./
Usiamu baru 16 tahun.
Kau tak percaya padaku?/
Mana aku bisa?
Aku jatuh cinta padamu.
Dan aku ingin mempertahankannya.
Tak mau berkurang walau sehari pun.
Jadi kau buat keputusan
untuk kita berdua?
Kau juga buat keputusanmu./
Apa maksudmu?
Kau menikahi sahabatku.
Kau mau aku tetap setia padamu?
Kurasa begitu.
Aku cuma bersikap romantis.
Memberimu kebebasan.
Kau beri aku kebebasan
tapi kau ingin aku setia padamu?
Usiaku baru 19 tahun saat itu.
Jabat tanganku./ Apa?
Jabat tanganku, Danny Boy Flynn./
Billy Patterson, kelas bantam.
Astaga, Billy! Apa kabar?/
Bagus.
Aku baik saja.
Jangan langsung melihat.
Ada mobil dibelakangmu...
...dan terakhir ada pemuda Katolik
tewas di dalamnya.
Kuajak kau ke garis damai.
Ayo.
Selamat tinggal, Maggie.
Semoga berhasil, Danny.
Ada apa?/
Aku tak mau peralatan dari polisi.
Kenapa?/
Mereka tak bebaskan ayahku.
Ya, terus!/
Hebat, Reggie.
Apa kabarmu, Liam?
Ayo, saatnya berfoto.
Ada apa ini?/ Hadiah.
Dari siapa?/ Masyarakat.
Ke sini.
Masyarakat?/
Ya. Reggie Bell.
Ini barang dari polisi...
...dan mestinya tak kau terima.
Anak-anak ini tak pakai sepatu.
Mereka datang dengan baju kumal.
Lihat sekarang. Tampak bagus.
Persetan dari mana asalnya barang itu.
Baiklah./
Tak akan kukembalikan.
Kami tak bisa negosiasi sebelum
teroris meletakkan senjata.
Para polisi beragama Protestan
tak diterima di wilayah Katolik.
Sebaliknya, seluruh warga Belfast,
baik Protestan atau Katolik...
...diterima di klub tinju non-sektarian,
Holy Family yang baru di buka kembali.
Menerima barang dari polisi.
Mereka baru saja...
...menerima sumbangan peralatan.
Dan Danny Flynn, yang bertarung
untuk Holy Family...
...bersedia bertarung ulang
dengan Eddie Carroll di Balai Kota.
Tangkap mereka!
Siapa yang menembak
Danny Flynn semalam, Harry?
Aku tidak tahu.
Unitku menembak untuk membunuh.
Kau bertanggung jawab atas distrik ini./
Tidak. Aku melapor padamu.
Kau lihat ini?
Dia membual pada orang-orang, Joe.
"Serahkan pertarungan pada Danny"
artinya semua orang yang dipenjara...
...tewas dan yang tak menyerah
pada Inggris...
...pengorbanan mereka tak bisa
dibandingkan dengan pertandingan tinju.
Dia menyebarkan ketidakbenaran, Joe.
Mungkin kau yang begitu, Harry.
Aku mencoba satukan wilayah yang penuh
pencuri, pecandu, pecundang...
...sementara dia bilang
semua akan beres...
...jika Katolik dan Protestan
saling bergandengan tangan.
Ini omong kosong 'kan, Joe?
Begitukah, Harry?
Omong kosong?
Kau tahu kita akan
terus hidup bersama mereka.
Siapa "mereka?"/
Orang protestan, Harry.
Separuh populasi yang lain.
Kau tak akan pernah
diperlakukan sama, Joe.
Ya, jika kita terus mengebom mereka.
Tak kulihat ada tawanan bebas, Joe.
Kejadian semalam tak membantu, Harry.
Sama sekali tak membantu.
Teruskan, Bootsy.
Lagi.
Berikan kombinasimu, Danny!/
Terus.
Ayo, terus.
Satu-dua!/ Pakai Jab!
Konsentrasi!/ Danny.
Ayo, terus!
Mereka memberimu
tembakan peringatan.
Sampai jumpa nanti./ Ya.
Kita tak bisa terus begini, Maggie.
Apa yang kita lakukan?
Kau mengerti maksudku.
Kau benar.
Mari berpelukan.
Kau wanita yang berbahaya, Maggie.
Kau bicara soal suara di kepalamu.
Tak bisa kuhentikan.
Kupikir kepalaku akan meledak.
Satu hal yang membuatku
tetap waras...
Sudahlah./
Teruskan, aku mendengarkan.
Ini tak adil./
Selesaikan, Maggie.
Suaramu berkata...
"Semuanya akan baik-baik saja."
Aku tak pernah bilang begitu.
Terus berulang di kepalaku.
"Semuanya akan baik-baik saja."
Ini baik-baik saja.
Apa? Apa ini?
Ini adalah kita.
Tak bisa diberi nama.
Siapa?/
Danny. Boleh aku masuk?
Sudah larut malam, Danny.
Harusnya kau tak ke sini.
Tak aman.
Aku tahu.
Ini konyol, kan?
Semua pembicaraan kita, Maggie.
Kita mempermainkan diri kita.
Aku mencintaimu.
Tak ada kata lain lagi.
Kita bukan anak-anak lagi, Danny.
Kita masih begitu.
Kau cantik sekali.
14 tahun aku dipenjara.
Perasaanku terkurung dalam diriku.
Saat aku bertinju lagi, lega rasanya
bisa merasakan sakit...
...dan kembali ke dunia nyata lagi.
Bisa kuhilangkan kau dari kepalaku.
tapi tubuhku rindu padamu
Jangan.
Mari bersamaku.
Mari bersamaku.
Aku akan gila, Danny.
Aku menjerit dari hatiku,
siang dan malam.
Liam ada di atas.
Apa aku terlalu banyak bicara?/
Tidak.
Tapi...
Kurasa kini sudah cukup kau bicara.
Sebaiknya kau pergi./
Baiklah.
Ayahku akan pulang atau tidak?
Jangan terlalu berharap, Liam.
Kakek bilang, para tahanan
akan pulang.
Ada apa?
Kita mendekati kesepakatan...
...tapi tak ada konsesi
tentang para tahanan.
Ini yang diinginkan Inggris.
Gagalnya gencatan senjata.
Menurut Harry, satu-satunya
tanggapan adalah kekerasan.
Terjual habis./
Teruskan Belfast!
Belfast kembali hidup.
Orang melihat pria yang dulu
suka kekerasan...
...kini punya aturan.
Terlihat dari reaksi mereka.
Semua bersama-sama di sini.
Katolik dan Protestan.
Tanpa permusuhan.
Jangan terlalu bersemangat.
Jika tak sabar,
kau bisa susah nanti.
Bagaimana?/ Lumayan.
Anak-anak suka perlengkapannya?/
Ya, bagus sekali.
Danny, ini Reggie Bell,
RUC, urusan masyarakat.
Semoga berhasil.
Bagus untuk kota...
...dan untuk kita semua.
Kuserahkan pada kalian.
Baik, Reg./ Terima kasih.
Aku tak suka diperalat./
Ada apa?
Aku tak suka diperalat./
Dia memberi perlengkapan pada anak-anak.
Konsentrasi saja pada tinju.
Semua sudah beres./
Baiklah.
Joe Hamill datang.
IRA bajingan!
Bajingan!/
Enyahlah dari Belfast!
Berhenti berkelahi antar kalian!
Mari kita nyanyikan...
...lagu yang kita kenal "Danny Boy."
Bersama-sama.
Di mana Liam?/
Dia tak ikut.
Dia bilang tak mau ikut?
Ya, dia bilang begitu.
Oh, Danny boy
The pipes
The pipes are callin'
From glen to glen
And down the mountainside
The summer's gone
And all the flowers are dying
Kau dengar itu?
Membuatmu bangga.
Ada Frank Patterson. Dia mengelola
klub olah raga di London.
Akan ada promosi./
Jangan sekarang, Matt.
Ini disiarkan televisi.
Itu seperti jual-beli daging.
Aku tak mau itu.
Banyak hasilkan uang.
Lupakan London.
Konsentrasilah.
Saatnya keluar.
Tak usah pakai jubah.
But come ye back
When summer's in the meadow
Or when the valley's hushed
And white with snow
'Tis I'll be there
In sunshine or in shadow
Oh, Danny boy
I love you so
Ayo. Ikuti aba-abaku.
Ayo jabat tangan.
Berhenti!
Kembali ke sudut.
1, 2...
...3, 4...
...5, 6...
...7...
Kau tak apa?
Mulai!
1, 2, 3...
...4, 5, 6...
...7, 8...
Kau tak apa?/ Ya.
Mulai!
1, 2, 3...
...4, 5...
...6, 7...
...8, 9, 10!
Kau kalah!
Terima kasih banyak.
Malam indah bagi Belfast.
Protestan dan Katolik
akan keluar bersama.
Band akan mengiringi mereka.
Ambil foto sebanyak-banyaknya.
Mereka akan keluar bersama-sama.
Tak usah diberi penghalang.
Oke.
Tenang.
Kalian bisa lihat pintu keluar.
Jangan panik.
Keluar secara perlahan.
Tinggalkan gedung.
Harap tenang.
Tak perlu panik.
Keluar lewat pintu utama.
Mereka bunuh polisi itu, Reggie Bell. Ayo.
Astaga! Ayo!
Ikuti tanda petunjuk keluar.
McCormack! McCormack!
Aku mau bicara padamu!
Lewat pintu keluar utama.
Pembunuh polisi!/
Tak perlu panik.
Katolik bajingan!/
Ikuti tanda petunjuk keluar.
Kau tak apa-apa, Nak.
Bunuh dia!/
Mereka pembunuh polisi!
Kau tak apa?
Pegang tangannya, Nak!
Tenang.
Hati-hati. Bagus.
Bagus./
Ayah! Tidak!
Kau akan baik saja!/ Ayah!
Jangan mendorong!/
Ayah!
Ada anak sekarat!
Beri sedikit ruang!
Ada anak sekarat!
Berhenti!
Irlandia sialan!
Lari, Ned!
Ayo! Larilah!
Dari mana kau?
Ini untuk apa?
Kunci ke sasana.
Di mana bensinnya?
Mestinya tak kuterima
perlengkapan itu darinya.
Jangan dipikirkan, Ike.
Dia punya istri dan 3 anak, Danny.
Tumpuk semua hadiah dari polisi.
Kita bakar di luar.
Aku tak mau bawa keluar./
Kenapa?
Banyak tentara Inggris di luar.
Kita bakar di sini.
Berhenti main-main, Ned.
Mickey, Bergulinglah!
Padamkan dia!/
Mickey, bangun!
Kita harus pergi dari sini!
Ayo lekas keluar!
Ayo kita keluar!/
Lari, Mickey! Keluar!
Sasana kebakaran!
Sasana kebakaran!
Menjauhlah dari gedung!
Ambil fotonya!
Ini demi keselamatan kalian sendiri!
Sebaiknya kau keluar sekarang!/
Ayo, Ike!
Saatnya keluar!
Kau tak boleh ke sana!/
Aku kerja di situ!
Aku kerja di situ. Aku mau masuk.../
Tidak aman!
Menjauhlah dari gedung!
Kau pantas menerimanya karena
menerima barang dari polisi!
Aku sedang berunding...
...dan kau meledakkan bom.
Apa hasilnya? Nihil.
Nihil?/ Dewasalah.
Berhenti hidup di masa lalu.
Pikirkanlah masa depan.
Kau bisa teruskan memecah belah
organisasi ini.
Tapi kau harus terima resikonya.
Resiko apa?/
Kau tahu apa resikonya.
Tak semua senjata kau miliki, Joe.
Banyak orang yang tak percaya
omong kosong soal perdamaian ini.
Kau mengancamku?
Kau mulai lembek, Joe.
Begitu menurutmu?
Orangmu ada di penjara...
...rela mati kelaparan demi kau, Joe.
Ada 10 orang.
Kini Danny Boy Flynn...
...kau biarkan mengejek semua
yang kau bela...
...dan kau tak melihatnya.
Tapi anak kecil bisa melihatnya, Joe.
Anak kecil bisa melihatnya.
Apa maksudmu?
Tanya Liam kenapa dia bakar sasana?
Aku cuma mengikuti perintah.
Danny melewati batas, Joe.
Halo, Maggie.
Ayahmu di sini./ Baik.
Ada apa?
Aku tak mau kehilanganmu.
Tentu saja tidak.
Kau harus berkata jujur.
Katakan kau tak mencintai
Danny Flynn.
Kau harus singkirkan dia.
Apa maksudmu?
Kami tak berbuat salah./
Bukan itu intinya.
Semua orang berpikir begitu./
Persetan dengan mereka.
Persetan!
Liam yang membakar sasana.
Di mana dia?/ Di atas.
Apa yang kau lakukan?
Aku melihat Ibu bersamanya.
Ibu akan lari bersamanya, kan?
Tidak, aku akan di sini bersamamu.
Aku tak mau melihatnya lagi.
Biarkan dia, Maggie.
Dia sudah cukup menderita.
Dia cukup menderita?
Astaga.
Pernikahanku berakhir
bahkan sebelum Liam lahir.
Aku jadi tawanan di sini.
Kau dan politikmu memastikan hal itu.
Aku cuma mau pernikahanmu bahagia.
Seperti kau dan Ibu?
Tahu bagaimana Ibu
berusaha tersenyum...
...setiap Ayah keluar dari pintu?
Seumur hidupnya Ibu selalu cemas.
Untuk apa?
Tatap mataku dan katakan
untuk apa?
Kurasa dia percaya padaku, Maggie.
Ibu menganggap keramat
setiap tanah yang Ayah injak.
Begitu pun aku.
Aku tak mau kehilangan Danny.
Kalau begitu suruh dia pergi.
Kenapa?
Aku tak bisa melindunginya, Maggie.
Kau harus mengusirnya atau kau akan
melihat dia dalam genangan darah.
Semoga Tuhan menolongmu.
Semoga Tuhan menolongmu, Ayah.
Maggie, masuklah.
Aku harus bicara padamu, Danny.
Kau mau teh?/ Ya.
Aku ingin katakan sesuatu padamu.
Semalam aku tak tidur, dan...
Aku menulis surat untukmu.
"Danny, Sayang...
...14 tahun aku belajar hidup tanpamu.
Aku merasa di tempat ini
kau tak bisa jadi milikku.
Tak mungkin karena akan
melukai banyak orang.
Aku harus melindungi
yang kusayangi.
Maafkan aku, Danny.
Semoga Tuhan melindungimu.
Selalu milikmu, Maggie."
Apa maumu?
Kuminta kau pergi.
Kurasa tak bisa.
Kau sudah berjanji./
Janji apa?
Jika kuminta pergi,
kau akan pergi.
Ya.
Kini aku memintanya.
Kau diancam?
Kenapa kau bilang begitu?/
Benar, kan?
Aku punya pertimbangan sendiri, Danny.
Mungkin akal sehatku bisa hilang,
tapi aku punya pikiran sendiri.
Ayahmu yang mengancam?
Tidak, Danny.
Harry, kan?
Apa Harry yang mengancam?
Katakan padaku.
Jangan, Danny.
Kau tak paham.
Separuh hidupku dan segala
yang baik di dalamnya...
...terbuang karena Harry...
...dan rahasia kotornya.
Kini dia mencoba memasukkan kita
ke dalamnya. Persetan dia!
Biarkan dia tahu
aku mencintaimu, Maggie.
Katakan padanya...
...aku tak mau meringkuk
di tempat kotor untuknya!
Akan kubunuh dia.
Akan kucabik tenggorokannya!
Jangan keluar.
Itu yang mereka mau.
Kalau begitu akan kukabulkan!
Liam yang membakar sasana.
Dia melihat kita bersama.
Apa maksudmu?
Dia mengira kau akan
membawaku pergi darinya.
Ya, Tuhan.
Semoga Tuhan membantunya.
Saat dia lahir, Danny,
kupeluk dia...
...dan itu membuat segalanya
menjadi lebih baik.
Aku tak sanggup melukainya.
Kemarilah.
Aku bukan pembunuh, Maggie.
Tapi tempat ini membuatku
ingin membunuh.
Andai kita bisa seperti ini selamanya.
Kau masih memilikinya.
Apa?
Jiwaku, seutuhnya.
Kita bisa menyimpannya di sini
sampai sasana dibangun lagi.
Aku akan bertarung di London, Ike.
Aku ambil pertarungan itu.
Itu sirkus...
...dan kau jadi monyetnya.
Kita di sini, lakukan dengan cara kita.
Aku akan pergi, Ike.
Kalau begitu pergilah sendiri.
Aku tak mau lari dari siapa pun.
Pakailah tempatku selama aku pergi.
Ayo, Danny boy.
Bergeraklah ke sudut.
Ayo, Danny boy.
Usahakan kakimu tetap bergerak.
Usahakan kakimu tetap bergerak.
Tetaplah di tengah.
Pertandingan berakhir./
Bagus!
Di mana Ike?/ Di sana.
Di sana.
Boleh aku bicara?
Aku yang membakar sasana.
Kenapa?
Kukira Danny akan lari
bersama Ibuku.
Maafkan aku.
Kau akan bangun lagi sasana itu?
Tentu saja.
Kapan?
Saat Danny kembali.
Sampai jumpa.
Hidangkan Sampanye.
Layani meja atas lebih dulu.
Hadirin sekalian, harap berdiri...
...dan bersulang.
Silakan.
Bersulang untuk Ratu.
Untuk Ratu.
1, 2...
...3, 4...
...5, 6, 7...
...8, 9, 10!
Kalah!
Pertandingan ketiga...
...kami tampilkan dari Nigeria...
Ayo, Danny.
Ayo, orang Irlandia!/
Diam.
Bisa tunjukkan penghargaanmu
dengan tepuk tangan?
Beri dia Jab.
Konsentrasilah.
Dia bermain bagus.
Danny diatas angin.
Hail, Hail
Lepaskan!
Mundur!
Dia terlalu banyak bergerak.
Tak bisa diimbangi.
Minggir dari tali, Danny!
Menjauhlah! Astaga.
Ayo, Akim!
Kau tak apa-apa.
Ini saat tinjunya masuk.
Membuat poin Danny tertinggal.
Dia harus menang KO...
1, 2...
...3, 4, 5...
...6, 7, 8...
Kau tak apa-apa.
Naikkan tanganmu.
Mulai!
1, 2...
...3, 4...
...5, 6...
...7, 8...
Angkat tanganmu!
Mulai!
Ayo, Flynn. Mulai!
Ayo, Flynn! Mulai!
Mulai!
Bertinju.
Sudah usai.
Bertinju./
Pertandingan sudah selesai.
Sudah kubilang dia
mudah menyerah 'kan, Betty?
Mestinya kau hentikan
pertandingan itu.
Akhir yang tak lazim.
Kau tak akan pernah
bertanding di negara ini lagi.
Kini kau senang?
Oh, Danny boy
The pipes
The pipes are callin'
Petinjumu hebat, Ike.
Keluar dari pertandingan.
Kau ajari dia hal itu?
Kau tertawakan Danny Flynn...
...hal terbaik yang pernah ada
di wilayah ini.
Aku tahu kau, Harry!
Kau senang menyakiti orang.
Cuma itu kesenanganmu, kan?
Pergi dan belilah minuman, Ike.
Tenang, Harry.
Katakan pada anak buahmu
bagaimana kau lari...
...bagaimana kau tinggalkan Danny Flynn
untuk dipersalahkan...
...Danny tetap tutup mulut...
...padahal jika dia bicara, banyak
orang tak bersalah akan selamat!
Tutup mulutmu atau
aku yang akan melakukannya.
Kau bunuh wilayah ini, Harry!
Kau bunuh yang kau sayangi.
Ayo, Harry. Dia mabuk./
Tinggalkan aku.
Putramu sendiri!
Apa maksudmu?
Kau beri dia pikiran kotor,
kau buat dia keluar untuk mati!
Pulanglah.
Pulang!
Dia tewas, Liam.
Maaf, Liam.
Tentara bilang,
mungkin ada bomnya.
Kembali, Liam!/
Dia mungkin jebakan!
Dia jebakan!/
Liam! Kembali!
Menjauh dari mayat!
Kau sudah diperingatkan!
Menjauhlah!
Menjauhlah!
Kau sudah diperingatkan!
Mereka mengawasi rumah ini.
Persetan.
Boleh aku masuk?
Ayahku di sini./
Bagus.
Aku mau bicara padanya.
Aku ikut prihatin
tentang Ike Weir.
Aku akan bangun sasana untuk anak-anak.
Mengajarkan mereka sesuatu.
Kau ajarkan aku untuk membela diri,
kini akan kulakukan hal itu.
Kau kembali untuk
balas dendam, Danny?
Tidak.
Aku kembali untuk Maggie.
Apa dia akan aman bersamamu?
Aman sekali.
Entah apa kita bisa bersama, Maggie.
Terserah padamu.
Lebih banyak yang kau pertaruhkan
dibanding aku. Paham?
Tak akan kubahayakan hidupnya.
Kita akan bicarakan itu.
Aku tak mau kami sembunyikan hal ini
seolah kami salah. Kami tak mau begitu.
Dan aku tak akan pergi dari sini.
Permainanmu berbahaya, Danny.
Memang berbahaya, Joe.
Kau tahu tentang itu.
Di sini rumahku.
Tak ada yang bisa mengusirku
dari rumahku.
Peristirahatan abadi menguatkannya.
Dan melidunginya.
Semoga dia bisa beristirahat dalam damai.
Semoga jiwanya bersama
pengikut setia-Mu.
Ampunilah Tuhan.
Beristirahatlah dalam damai.
Amin.
Ayo kita jalan-jalan./ Ya.
Bisa kubantu membangun sasana?
Ya.
Kenapa membuat masalah?
Sebab gila jika kami lari,
seolah kami melakukan kejahatan.
Jangan lupa apa yang kami bilang./
Tak masalah.
Tn. Hamill.
Kita diikuti.
Tak kubiarkan kau pergi
bersama istri tahanan.
Keluar dari mobil.
Kau lupa cincin kawinmu?
Kau istri tahanan.
Kau tahu artinya itu, kan?
Pelacur sialan.
Lakukan sesuatu!
Bunuh dia!/
Hentikan, bajingan!
Hentikan!
Kau tahu yang kita korbankan
dalam perang ini, kan?
Kita lakukan dengan bersih.
Lepaskan dia, bajingan!
Bawa dia.
Cepat!
Kau tahu apa yang terjadi?
Kita tak bisa lari!
Selama 25 tahun kita hidup
dalam omong kosong ini!
Dia akan mati!
Lepaskan dia.
Ini perintah Joe.
Minggir.
Akhir cerita, Juru Damai.
Mundur.
Cepat pergi.
Menjauh dari sini, Danny.
Penerjemah: Hail, Hail
Klaten, 24 April 2012
Kau tak apa-apa?
Kalian mau kemana?
Kami mau pulang.