Tip:
Highlight text to annotate it
X
1
00:01:12,105 -> 00:01:14,005
Sejak waktu dimulai ...
2
00:01:14,107 -> 00:01:16,075
perang telah dilancarkan
dalam bayang-bayang ...
3
00:01:16,176 -> 00:01:19,304
antara tentara
Baik dan Jahat.
4
00:01:21,381 -> 00:01:23,781
Ini mungkin diperjuangkan
dalam skala besar ...
5
00:01:23,883 -> 00:01:26,875
atau dalam hati
satu individu ...
6
00:01:26,986 -> 00:01:29,113
atau bahkan seorang anak.
7
00:01:31,057 -> 00:01:33,548
Kejahatan telah mengambil banyak bentuk ...
8
00:01:33,660 -> 00:01:37,528
dan digunakan tergelap seni.
9
00:01:37,630 -> 00:01:41,122
Pada waktu kita,
mereka menyebut diri mereka hanya ...
10
00:01:41,234 -> 00:01:43,134
Tangan.
11
00:01:43,236 -> 00:01:46,865
Tindak Baik
cara kimagure.
12
00:01:46,973 -> 00:01:49,203
Master yang dapat melihat masa depan ...
13
00:01:49,342 -> 00:01:53,438
dan bahkan mungkin
membawa kembali orang mati.
14
00:01:53,580 -> 00:01:56,344
Legenda menceritakan tentang
seorang prajurit yang unik ...
15
00:01:56,449 -> 00:01:58,679
jiwa yang hilang.
16
00:01:58,785 -> 00:02:01,117
Prajurit Ini adalah seorang wanita ...
17
00:02:01,221 -> 00:02:03,121
seorang putri ibu.
18
00:02:03,223 -> 00:02:08,627
Dan itu adalah takdir dia untuk ujung keseimbangan
antara Baik dan Jahat.
19
00:02:08,728 -> 00:02:12,721
Dia adalah harta karun,
dan kedua belah pihak mencarinya ...
20
00:02:12,832 -> 00:02:16,324
sebagai senjata terakhir
dalam perang kuno.
21
00:02:28,248 -> 00:02:30,580
- Perimeter, apa status Anda?
- Delta tim, jelas.
22
00:02:30,683 -> 00:02:33,481
- Alpha, jelas.
- Bravo, aman.
23
00:02:33,586 -> 00:02:35,884
Tidak peduli.
24
00:02:37,490 -> 00:02:39,390
Anda tidak dapat menghentikannya.
25
00:02:40,493 -> 00:02:43,485
- Tidak ada yang bisa menghentikannya.
- Nya?
26
00:02:45,298 -> 00:02:48,961
Saya takut jika saya katakan,
Anda tidak akan menerima pekerjaan itu.
27
00:02:49,068 -> 00:02:50,968
Seharusnya aku tidak pernah mempekerjakan Anda.
28
00:02:56,476 -> 00:02:59,411
Siapa yang Anda pikir datang untuk Anda?
29
00:02:59,512 -> 00:03:02,140
Anda mungkin pernah mendengar tentang dia.
Namanya ...
30
00:03:03,683 -> 00:03:05,583
adalah Elektra.
31
00:03:05,685 -> 00:03:08,279
32
00:03:08,388 -> 00:03:11,118
- Anda menemukan bahwa lucu?
- Dia legenda perkotaan, Sir.
33
00:03:11,224 -> 00:03:13,158
Wanita yang meninggal tahun lalu.
34
00:03:13,259 -> 00:03:18,060
Benar-benar? Nah, maka seseorang
harus membawanya kembali dari kematian.
35
00:03:18,164 -> 00:03:21,361
Kau tahu, Bauer, ketika Anda sudah
melakukan hal yang saya lakukan ...
36
00:03:21,467 -> 00:03:23,833
Anda membuat banyak musuh.
37
00:03:23,937 -> 00:03:28,965
Saya keamanan swasta detail ...
uang terbaik yang bisa dibeli.
38
00:03:29,108 -> 00:03:33,511
Wanita ini tidak ada
menewaskan 14 dari mereka dalam waktu setengah jam.
39
00:03:33,613 -> 00:03:35,513
Aku nyaris tidak lolos.
40
00:03:35,615 -> 00:03:40,643
Menghabiskan dua hari berikutnya di Monte Carlo
bertanya-tanya mengapa ia membiarkan aku pergi.
41
00:03:40,753 -> 00:03:42,948
Kemudian dia datang untukku.
42
00:03:43,056 -> 00:03:47,220
Aku berada di bawah perlindungan
Tangan itu sendiri, yang mengirimkan yang terbaik.
43
00:03:47,327 -> 00:03:50,888
Meskipun mereka tampak lebih tertarik
membunuh Elektra dari dalam melindungi aku.
44
00:03:50,997 -> 00:03:52,897
45
00:03:52,999 -> 00:03:55,399
Dia memotong 'em ke bawah seperti gandum.
46
00:03:55,501 -> 00:03:58,231
Mengambil mungkin max 10, 15 menit.
47
00:03:58,338 -> 00:04:03,173
Tidak benar-benar berpikir
mengapa saya terus gettin 'pergi.
48
00:04:03,309 -> 00:04:05,675
Jadi di sinilah aku.
49
00:04:05,778 -> 00:04:07,678
Dan sekarang aku memahaminya.
50
00:04:09,649 -> 00:04:11,549
Dia mau saya merasakan ini ...
51
00:04:11,651 -> 00:04:14,848
bagaimana rasanya
untuk punya tempat untuk pergi ...
52
00:04:14,954 -> 00:04:17,013
tempat untuk berpaling.
53
00:04:17,123 -> 00:04:20,559
54
00:04:26,733 -> 00:04:28,792
Bagaimana perimeter Anda lakukan sekarang?
55
00:04:28,901 -> 00:04:31,199
Delta, apa status Anda?
56
00:04:31,304 -> 00:04:33,499
Tak ada sinyal.
Bajingan.
57
00:04:33,606 -> 00:04:36,871
- Anda tahu, semakin baik pembunuh ...
- Alpha, Bravo, laporan.
58
00:04:37,010 -> 00:04:38,978
Semakin dekat mereka bisa sampai ke Anda
sebelum Anda tahu mereka ada di sana.
59
00:04:39,112 -> 00:04:41,706
Alpha! Bravo! Laporkan!
60
00:04:41,848 -> 00:04:44,009
- Ah, Kristus.
61
00:04:44,117 -> 00:04:46,085
62
00:04:46,219 -> 00:04:49,916
Mereka mengatakan Elektra berbisik di telinga Anda
sebelum dia membunuh Anda.
63
00:04:50,023 -> 00:04:53,356
- Alpha.! Bravo.! Laporan.!
- Sudah terlambat untuk bos Anda, Bauer.
64
00:04:53,459 -> 00:04:55,359
- Tapi Anda masih memiliki kesempatan.
- Yesus Kristus!
65
00:04:55,461 -> 00:04:57,395
66
00:05:28,728 -> 00:05:31,128
Anda tidak bisa melawan hantu, Bauer.
67
00:05:36,803 -> 00:05:39,135
68
00:06:05,965 -> 00:06:08,297
- Di sini kita akhirnya.
69
00:06:11,571 -> 00:06:13,471
Tebak itu semua benar.
70
00:06:13,573 -> 00:06:15,973
Pakaian merah
dan pisau dan ...
71
00:06:17,510 -> 00:06:19,410
Jadi, apa yang terjadi sekarang?
72
00:06:19,512 -> 00:06:22,140
Anda hanya membunuhku,
lurus? Hanya dingin?
73
00:06:22,281 -> 00:06:25,341
Jangan khawatir.
Kematian tidak seburuk itu.
74
00:06:25,451 -> 00:06:27,646
Ya? Bagaimana Anda tahu?
75
00:06:33,025 -> 00:06:34,925
Aku mati sekali.
76
00:07:04,157 -> 00:07:08,594
Jadi saya memahami bahwa
dengan semua kekuatan Tangan ...
77
00:07:08,694 -> 00:07:10,423
bahwa Treasure
terus menghindari kita?
78
00:07:10,530 -> 00:07:13,966
Ya. Mungkin jika kita
telah mengejar lebih cepat ...
79
00:07:14,066 -> 00:07:15,966
dan lebih agresif ...
80
00:07:16,068 -> 00:07:18,696
Anda berani untuk menyalahkan
Master Roshi?
81
00:07:18,805 -> 00:07:21,433
Sepertinya metode kami
terlalu ringan untuk Kirigi.
82
00:07:21,541 -> 00:07:23,441
Tidak sama sekali, sensei.
83
00:07:23,576 -> 00:07:25,703
Tapi jika kita tidak bisa memiliki
senjata sendiri ...
84
00:07:25,845 -> 00:07:30,305
memungkinkan saya untuk memastikan itu tidak jatuh ke
tangan mereka yang mungkin menggunakannya melawan kita.
85
00:07:30,450 -> 00:07:32,509
Guru, izinkan saya.
86
00:07:32,618 -> 00:07:36,179
Hal-hal seperti ini harus ditangani
lancar, tenang.
87
00:07:36,289 -> 00:07:39,486
Kemudian bekerja dengan lancar, Meizumi,
tapi dengan cepat.
88
00:07:50,503 -> 00:07:53,597
Kirigi?
89
00:07:53,706 -> 00:07:56,266
Ya, Bapa.
90
00:07:56,409 -> 00:07:58,377
Kesabaran.
91
00:08:22,535 -> 00:08:25,197
92
00:08:46,225 -> 00:08:47,886
93
00:08:52,365 -> 00:08:54,890
94
00:09:05,011 -> 00:09:06,444
95
00:09:06,546 -> 00:09:08,446
96
00:09:08,548 -> 00:09:10,948
Anda pikir itu aman,
meninggalkan pintu tak terkunci seperti itu?
97
00:09:11,050 -> 00:09:14,281
Ya ampun, Elektra, kau akan berakhir
dengan peluru di kepala Anda.
98
00:09:14,387 -> 00:09:17,788
Aku membawa sesuatu untukmu.
99
00:09:17,890 -> 00:09:21,451
Tidak, berhenti, McCabe. Jangan meletakkannya.
Aku sudah dibersihkan di sana.
100
00:09:24,130 -> 00:09:26,928
- Mengapa Anda selalu melakukan ini?
- Singkirkan saya D.N.A.
101
00:09:27,033 -> 00:09:30,400
Ah, D.N.A., tentu saja. Benar.
102
00:09:30,503 -> 00:09:33,961
Konyol saya. Dengar, saya hanya mengambil ini.
Saya tahu Anda ingin melihat.
103
00:09:34,073 -> 00:09:35,836
- Semuanya ada di sana?
- Kurang 10% saya.
104
00:09:43,316 -> 00:09:45,443
105
00:09:45,551 -> 00:09:49,112
- Setengah ke Barbados?
- Dan setengah bank di Isle of Man.
106
00:09:49,221 -> 00:09:51,712
Anda dapat melakukan lebih baik dalam reksa dana.
Saya tahu seorang pria. Aku bisa menempatkan Anda dalam berhubungan ...
107
00:09:51,824 -> 00:09:54,657
- Tidak, terima kasih.
- Atau tidak. Tapi ...
108
00:09:54,760 -> 00:09:56,955
109
00:09:57,063 -> 00:10:00,191
Dengar, aku tidak ingin
untuk memberitahu Anda bagaimana melakukan hal Anda ...
110
00:10:00,299 -> 00:10:03,462
tapi cukup hitungan tubuh
yang satu ini, E.
111
00:10:04,904 -> 00:10:07,498
112
00:10:07,607 -> 00:10:10,599
Kami hanya dibayar
untuk DeMarco.
113
00:10:10,743 -> 00:10:13,211
Apakah perlu?
114
00:10:16,415 -> 00:10:18,781
Harus dilakukan.
115
00:10:18,884 -> 00:10:21,114
Apakah itu?
116
00:10:21,220 -> 00:10:22,915
Elektra.
117
00:10:25,625 -> 00:10:28,150
Apakah itu?
118
00:10:31,030 -> 00:10:32,998
Oke.
119
00:10:34,700 -> 00:10:36,793
Pokoknya, menyebar legenda.
120
00:10:36,902 -> 00:10:38,733
Selain itu, mereka akan membunuhku.
121
00:10:38,838 -> 00:10:41,238
Tentu saja mereka.
Tentu saja.
122
00:10:41,340 -> 00:10:43,604
Dan, berbicara yang,
sebagai agen ...
123
00:10:43,743 -> 00:10:47,042
Saya berkewajiban untuk memberitahu Anda kami hanya punya
tawaran baru benar-benar fantastis ...
124
00:10:47,146 -> 00:10:50,309
- Tapi itu pekerjaan terakhir ...
- Mari kita melewatkan yang satu ini. Aku butuh nafas.
125
00:10:50,416 -> 00:10:53,817
- Ide bagus. Aku hanya bilang 'itu banyak koin.
- Aku lelah.
126
00:10:53,919 -> 00:10:56,353
Anda lelah?
Nah, maka Anda lebih baik mendapatkan diri Anda tidur ...
127
00:10:56,455 -> 00:10:58,548
Karena Anda akan kecelakaan,
bayi, kau tahu itu.
128
00:10:58,658 -> 00:11:00,626
Maksudku, Anda bahkan bercinta?
129
00:11:07,166 -> 00:11:09,896
Ini banyak uang,
ini tawaran baru.
130
00:11:10,002 -> 00:11:12,129
- McCabe.
- Baiklah, baik. Kau tahu apa?
131
00:11:12,238 -> 00:11:16,174
Lihat, Anda ingin mengambil waktu istirahat, cuti.
Telepon aku kalau kau ingin bekerja.
132
00:11:17,243 -> 00:11:19,234
Berapa banyak?
Dan katakan padaku.
133
00:11:19,378 -> 00:11:22,472
Dua.
134
00:11:22,615 -> 00:11:24,981
Ah, mereka akan memberikannya kepada orang lain.
135
00:11:25,084 -> 00:11:27,712
Mereka tidak akan membayar
untuk orang lain.
136
00:11:27,820 -> 00:11:29,720
Anda mendapat hak.
137
00:11:32,958 -> 00:11:34,858
Mereka meminta khusus untuk Anda.
138
00:11:39,031 -> 00:11:41,761
Lokasi di sana.
Aku akan meneleponmu ketika aku mendapatkan target.
139
00:11:41,867 -> 00:11:43,767
Dapatkan tidur.
140
00:11:43,869 -> 00:11:46,133
Anda mungkin ingin untuk mencerminkan sedikit.
141
00:11:56,482 -> 00:11:58,882
- Lagi!
142
00:12:02,588 -> 00:12:04,783
Apakah Anda tahu jalan, Elektra?
143
00:12:04,890 -> 00:12:06,289
144
00:12:09,695 -> 00:12:12,994
Kimagure, kemampuan untuk mengontrol waktu ...
145
00:12:13,099 -> 00:12:15,329
masa depan ...
146
00:12:15,434 -> 00:12:17,664
bahkan hidup dan mati.
147
00:12:17,770 -> 00:12:19,863
Aku tahu aku mahasiswa terbaik di sini.
148
00:12:21,474 -> 00:12:24,875
Bukan yang terbaik.
Yang paling kuat.
149
00:12:30,349 -> 00:12:32,909
Anda memahami kekerasan dan rasa sakit.
150
00:12:35,121 -> 00:12:37,089
Tapi Anda tidak tahu jalan.
151
00:12:38,224 -> 00:12:40,692
- Ajarkan saya kemudian.
- Itu poin saya.
152
00:12:40,793 -> 00:12:42,693
Saya tidak bisa mengajari Anda.
153
00:12:44,497 -> 00:12:47,227
Aku ingin kau pergi.
154
00:12:47,333 -> 00:12:49,233
Apakah ini tes, sensei?
155
00:12:49,335 -> 00:12:52,304
Tidak, bukan tes.
156
00:12:54,206 -> 00:12:56,197
Hanya pergi.
157
00:12:58,811 -> 00:13:00,642
Saya tidak punya tempat untuk pergi.
158
00:13:37,383 -> 00:13:40,614
Klien mengatakan
ia membutuhkan Anda di sana beberapa hari lebih awal ...
159
00:13:40,719 -> 00:13:42,619
mengatakan bahwa bagian dari kesepakatan.
160
00:13:42,721 -> 00:13:44,780
- Kenapa?
- Tidak tahu.
161
00:13:44,890 -> 00:13:47,358
- Dia hanya ingin Anda untuk menunggu.
- Aku hanya ingin ini selesai.
162
00:13:47,459 -> 00:13:49,757
Hei, aku juga. Dengar, kenapa tidak Anda
ceritakan tentang pandangan?
163
00:13:49,862 -> 00:13:52,023
Aku mendengar itu cantik di luar sana.
Anda tahu, Anda mendapat ...
164
00:13:56,268 -> 00:13:59,169
Satu, dua, tiga, empat, lima.
165
00:14:38,377 -> 00:14:40,345
166
00:15:20,052 -> 00:15:22,714
167
00:15:36,602 -> 00:15:38,832
- Ayo, Elektra. Terus mengayuh.
168
00:15:38,938 -> 00:15:41,907
Lima menit lagi.
169
00:15:42,007 -> 00:15:45,568
Jangan gunakan tangan Anda.
Jangan malas. Hanya menggunakan kaki Anda.
170
00:15:45,711 -> 00:15:47,611
Mari kita pergi!
Mari kita push, push, push, push!
171
00:15:47,713 -> 00:15:51,706
Nikolas. Sayang, silakan.
Dia hanya anak-anak.
172
00:15:51,850 -> 00:15:53,715
Terus, Elektra.
173
00:15:54,820 -> 00:15:57,380
Terus.
174
00:17:01,954 -> 00:17:05,287
175
00:17:05,391 -> 00:17:08,588
Yesus! Ada apa dengan Anda?
Anda bisa saja membunuhku!
176
00:17:08,694 -> 00:17:10,594
Apa yang Anda lakukan di sini?
177
00:17:10,696 -> 00:17:13,563
Tidak ada. Aku teman
dengan Wheelwrights.
178
00:17:13,665 -> 00:17:16,964
Sialan. Anda memotong jaket sialan saya.
179
00:17:17,069 -> 00:17:18,798
180
00:17:18,904 -> 00:17:22,362
- Bagaimana kau bisa masuk?
- Pintu depan tidak dikunci.
181
00:17:22,474 -> 00:17:26,376
- Tidak, tidak.
- Ya, itu.
182
00:17:26,478 -> 00:17:30,209
Lihatlah, orang-orang yang tinggal di sini
biarkan aku datang dalam semua waktu. Tanyakan siapa pun.
183
00:17:33,018 -> 00:17:35,782
Hmm. Itu rusak.
184
00:17:37,556 -> 00:17:40,081
- Jadi, yang Anda anyways? Namaku Abby.
- Apa yang Anda mencuri?
185
00:17:40,192 -> 00:17:42,922
Tidak ada.
Apa yang Anda pikir saya?
186
00:17:43,028 -> 00:17:44,928
Aduh!
187
00:17:52,271 -> 00:17:54,330
Tolong jangan hubungi polisi.
188
00:17:54,440 -> 00:17:56,340
Ayahku akan membunuhku.
189
00:17:56,475 -> 00:17:59,103
Di beberapa bagian dunia,
mereka hanya memotong tanganmu.
190
00:18:00,279 -> 00:18:02,247
191
00:18:02,381 -> 00:18:04,281
Whoa.
192
00:18:06,618 -> 00:18:08,518
Bagaimana Anda melakukannya?
193
00:18:08,620 -> 00:18:10,918
Keluar dari sini.
194
00:18:16,962 -> 00:18:18,862
195
00:18:18,964 -> 00:18:20,932
196
00:18:32,678 -> 00:18:34,578
Mom?
197
00:18:59,805 -> 00:19:01,636
198
00:19:02,908 -> 00:19:05,069
199
00:19:17,956 -> 00:19:20,516
Oh, sial.
200
00:19:39,011 -> 00:19:40,911
201
00:20:23,088 -> 00:20:25,318
Kau tahu aku tidak bisa duduk diam, McCabe.
Panggil aku dengan nama.
202
00:20:25,424 -> 00:20:28,222
Klien mengatakan bahwa ia membutuhkan Anda di sana
beberapa hari awal. Ingin Anda untuk menunggu.
203
00:20:28,327 -> 00:20:30,591
- Untuk memiliki tempat untuk pergi ...
- Kematian tidak seburuk itu.
204
00:20:30,696 -> 00:20:33,665
- Tempat untuk berpaling.
- Dia ingin Anda untuk menunggu.
205
00:20:33,765 -> 00:20:36,325
- Anda hanya membunuh saya, langsung keluar?
- Dia ingin Anda untuk menunggu.
206
00:20:59,891 -> 00:21:01,722
Apakah Anda mencari saya?
207
00:21:03,228 -> 00:21:05,128
Hi.
208
00:21:09,101 -> 00:21:11,069
Apakah Anda yang baru, eh, penyewa?
209
00:21:11,169 -> 00:21:14,366
Eddie Ferris, Realtor ... katanya, eh,
seorang wanita muda telah untuk bulan.
210
00:21:14,473 -> 00:21:16,771
Apa yang Anda inginkan?
211
00:21:16,908 -> 00:21:18,967
Maaf. Hal ini
semacam canggung, tapi, eh ...
212
00:21:19,111 -> 00:21:23,070
telah Anda melihat seorang gadis ...
13-tahun, eh rambut, blondish sekitar sini?
213
00:21:23,215 -> 00:21:25,945
Putri saya, Abby.
214
00:21:26,051 -> 00:21:28,246
- Kami bertengkar kemarin ...
- Aku melihat sore hari nya.
215
00:21:28,353 -> 00:21:31,379
- Oh, kamu tidak?
- Dia masuk ke rumah saya.
216
00:21:33,225 -> 00:21:36,217
Sial. Benar-benar?
217
00:21:36,328 -> 00:21:38,421
Eh, dia tahu
para Wheelwrights, yang, uh ...
218
00:21:38,530 -> 00:21:41,863
Dia, eh, tidak
mengambil apa pun, dia?
219
00:21:41,967 -> 00:21:43,935
- No
- Bagus.
220
00:21:46,271 -> 00:21:49,900
Dengar, jika ia melanggar sesuatu,
Aku ... Saya senang membayar untuk itu. Aku Mark Miller.
221
00:21:50,042 -> 00:21:52,704
Kami di kabin kecil
dua rumah.
222
00:21:56,181 -> 00:21:58,308
Oke, terima kasih.
223
00:22:04,856 -> 00:22:07,848
Hai, Anda telah mencapai McCabe.
Tapi tolong tinggalkan hanya nama Anda.
224
00:22:07,959 -> 00:22:11,759
- Jangan meninggalkan pesan.
- McCabe ...
225
00:22:11,863 -> 00:22:14,923
Aku muak duduk di sini.
226
00:22:15,033 -> 00:22:17,058
Kami tidak mendapatkan nama segera,
Aku berjalan.
227
00:22:30,015 -> 00:22:32,643
Hei.
228
00:22:32,751 -> 00:22:34,651
Berapa lama Anda
berdiri di sana?
229
00:22:34,753 -> 00:22:38,018
Seperti, satu menit.
230
00:22:38,123 -> 00:22:40,990
Apa yang Anda katakan ayahku?
231
00:22:41,093 -> 00:22:43,254
Apakah Anda mengatakan kepadanya
Aku masuk ke rumah Anda?
232
00:22:43,362 -> 00:22:46,695
- Ya, karena Anda memang melanggar masuk
- Nah, Anda tidak perlu memberitahunya.
233
00:22:46,798 -> 00:22:48,698
Kupikir kau keren.
234
00:22:48,800 -> 00:22:50,961
- Aku tidak.
- Ya, tidak main-main.
235
00:22:51,069 -> 00:22:54,368
Sekarang dia pada kasus saya. Dia membuat saya datang
meminta Anda untuk makan malam Natal bersama kami.
236
00:22:54,473 -> 00:22:58,341
- Apakah apa?
- Natal?
237
00:22:58,477 -> 00:23:00,377
Makan malam? 25 Desember?
238
00:23:02,481 -> 00:23:04,915
Apakah Anda tahu hari Natal?
239
00:23:05,016 -> 00:23:07,450
Terima kasih. Aku tidak bisa.
Saya memiliki sesuatu untuk dilakukan.
240
00:23:07,552 -> 00:23:10,419
Apa? Semuanya tertutup.
241
00:23:10,522 -> 00:23:13,082
Anda berada di sebuah pulau.
242
00:23:13,191 -> 00:23:15,819
Ayolah. Please?
243
00:23:15,927 -> 00:23:17,861
Hanya saja
kami berdua setiap malam ...
244
00:23:17,963 -> 00:23:20,329
dan aku bosan keluar dari tengkorak saya.
245
00:23:26,071 -> 00:23:28,665
Apa yang Anda lakukan?
246
00:23:28,774 -> 00:23:31,140
Tidak ada. Mengapa?
247
00:23:33,178 -> 00:23:35,476
- Apakah Anda menghitung?
- No
248
00:23:38,950 -> 00:23:41,077
Jadi, akan Anda datang? Please?
249
00:23:41,186 -> 00:23:45,179
Karena jika tidak, aku akan terus
masuk ke rumah Anda. Hmm?
250
00:23:46,992 -> 00:23:49,358
Hmm. Aku harus
mengganti baju.
251
00:23:49,461 -> 00:23:51,986
Bagus!
252
00:23:52,097 -> 00:23:54,429
Saya Abby.
253
00:23:55,967 -> 00:23:58,561
Elektra.
254
00:23:58,670 -> 00:24:01,002
Elektra. Keren.
255
00:24:01,106 -> 00:24:03,040
256
00:24:03,141 -> 00:24:08,169
257
00:24:08,313 -> 00:24:10,213
Saya bilang untuk tidak meninggalkan rumah.
258
00:24:10,315 -> 00:24:13,216
- Anda bahkan tidak tahu aku pergi.
- Abby.
259
00:24:13,318 -> 00:24:16,219
Dinginkan, Ayah.
Kami memiliki tamu.
260
00:24:16,321 -> 00:24:18,755
261
00:24:23,695 -> 00:24:26,892
Maafkan aku.
Dia mengatakan kepada saya bahwa Anda akan mengundang saya.
262
00:24:26,998 -> 00:24:29,831
Aku tidak ingin ...
263
00:24:29,935 -> 00:24:32,165
- Aku akan ...
- Hmm. Uh-uh.
264
00:24:32,270 -> 00:24:35,000
- No Silakan, tinggal.
265
00:24:35,106 -> 00:24:37,006
Aku ... Aku senang kau di sini.
266
00:24:37,142 -> 00:24:40,077
267
00:24:43,915 -> 00:24:46,406
Eh, saya bisa mendapatkan bir?
Anggur?
268
00:24:46,551 -> 00:24:49,384
Air.
269
00:24:49,488 -> 00:24:51,683
Namanya itu Elektra, Ayah.
270
00:24:54,025 -> 00:24:56,493
- Elektra.
271
00:24:56,595 -> 00:24:59,792
Seperti tragedi itu.
Orang tua Anda harus memiliki rasa humor.
272
00:24:59,898 -> 00:25:02,992
Tidak benar-benar.
273
00:25:08,273 -> 00:25:11,731
Jadi ketika ia melihat semua orang lucu
yang seperti saya ... hanya sebagai teman, Ayah ...
274
00:25:11,877 -> 00:25:15,870
dia sengaja tumpahan cat poster
seluruh model saya dari Taj Mahal.
275
00:25:16,014 -> 00:25:18,278
Jadi saya oleskan lem di sepatu.
276
00:25:18,383 -> 00:25:21,147
Aku diskors untuk itu,
dan kemudian aku dikeluarkan karena berkelahi.
277
00:25:21,253 -> 00:25:24,279
Tapi itu perjalanan kembali
pada hari masuk .. di, um ...
278
00:25:26,491 -> 00:25:29,085
Baltimore.
279
00:25:29,194 -> 00:25:31,958
Jadi, aku sedikit terkejut
untuk melihat Anda mengambil tempat tukang roda.
280
00:25:32,063 -> 00:25:34,293
Tidak banyak penyewa
kali ini tahun.
281
00:25:34,399 -> 00:25:36,299
Ini hanya untuk bulan, untuk bekerja.
282
00:25:36,401 -> 00:25:39,097
Apa yang Anda lakukan itu?
283
00:25:39,204 -> 00:25:42,662
Oh, PHK, pengurangan gaji.
284
00:25:42,774 -> 00:25:44,605
- Hal-hal.
- Hmm.
285
00:25:44,743 -> 00:25:46,938
- Kedengarannya membosankan.
- Abby.
286
00:25:47,078 -> 00:25:50,514
Tidak, itu membosankan.
Saya suka gelang, by the way.
287
00:25:50,615 -> 00:25:53,709
Apakah Anda tahu
apa yang berada? Di sini.
288
00:25:53,818 -> 00:25:56,378
Mereka manik-manik prajurit.
Mereka dari Indonesia.
289
00:25:56,488 -> 00:25:59,889
Berabad-abad lalu, Anda harus menjadi petarung terbaik
di desa Anda untuk mendapatkan mereka.
290
00:25:59,991 -> 00:26:01,822
Wow.
291
00:26:03,562 -> 00:26:06,156
Aku membeli 'mereka dari eBay.
292
00:26:08,166 -> 00:26:10,066
Apakah ada sekolah di sini
di pulau itu?
293
00:26:10,168 -> 00:26:13,262
Eh, kita mencoba home schooling
untuk sementara waktu.
294
00:26:13,371 -> 00:26:16,135
Saya membaca di tingkat perguruan tinggi.
Dan aku mengerjakan aljabar satu pada saya sendiri.
295
00:26:16,241 -> 00:26:17,799
Dia seorang murid yang baik.
296
00:26:17,943 -> 00:26:22,778
Ini, uh, hal perilaku
yang menjadi masalah.
297
00:26:22,881 -> 00:26:25,213
Saya memiliki masalah otoritas,
dan saya tidak mengambil juga omong kosong.
298
00:26:25,317 -> 00:26:28,013
- Jangan berbicara di ...
- Hei, Abby!
299
00:26:31,289 -> 00:26:33,257
Tidak apa-apa.
300
00:27:34,185 -> 00:27:36,085
Tiba-tiba aku
seorang remaja di tangan saya.
301
00:27:40,158 -> 00:27:42,456
- Dia keras pada dirinya sendiri.
- Anda dapat memberitahu, ya?
302
00:27:44,195 -> 00:27:47,289
- Kebanyakan orang berpikir dia pemalas.
- Tidak, aku tidak seharusnya.
303
00:27:47,399 -> 00:27:50,300
Selamat Natal?
304
00:27:58,009 -> 00:28:00,534
Mana ibunya?
305
00:28:00,679 -> 00:28:03,307
Dia meninggal ... beberapa tahun lalu.
306
00:28:03,448 -> 00:28:06,383
Kembali di Baltimore?
307
00:28:06,484 -> 00:28:09,112
Ya. Mabuk driver.
308
00:28:14,526 -> 00:28:17,893
Ibuku meninggal ketika aku masih muda.
309
00:28:17,996 -> 00:28:20,430
Aku harus pergi.
310
00:28:20,532 -> 00:28:22,363
- Aku punya pekerjaan.
- Ayo, itu awal.
311
00:28:22,467 -> 00:28:24,458
Terima kasih untuk makan malam.
312
00:28:28,473 -> 00:28:30,373
Hmm.
313
00:28:58,770 -> 00:29:00,795
314
00:29:02,574 -> 00:29:04,474
315
00:29:07,579 -> 00:29:09,877
- Apa?
316
00:29:09,981 -> 00:29:12,848
Selamat pagi. Anda hanya mendapat kiriman.
317
00:29:32,003 -> 00:29:34,665
- Ini ganda.
- Yang membuat ganda uang.
318
00:29:34,773 -> 00:29:37,139
Ya, itu sebabnya uang besar.
319
00:29:38,943 -> 00:29:41,343
- Ada apa?
- Tidak ada.
320
00:29:41,446 -> 00:29:43,346
Bagus. Kemudian akan ada
tidak ada masalah.
321
00:29:51,122 -> 00:29:53,386
Saya akan menelepon Anda ketika hal itu dilakukan.
322
00:30:40,205 -> 00:30:42,765
323
00:30:49,881 -> 00:30:52,008
Bagaimana akan matematika?
324
00:30:52,116 -> 00:30:54,778
Bagaimana Anda pikir ini akan?
325
00:31:09,534 -> 00:31:12,332
Apa maksudmu, kau tidak melakukannya?
Tidak sekarang atau tidak pernah?
326
00:31:12,437 -> 00:31:15,167
- Terlalu banyak variabel. Tidak cukup latar belakang.
- Latar Belakang?
327
00:31:15,273 -> 00:31:17,764
E, mereka hanya akan mengirim orang lain.
328
00:31:58,016 -> 00:32:01,645
329
00:32:39,157 -> 00:32:41,785
Badai kita sudah menunggu ...
semua ... akhirnya di sini.
330
00:32:41,893 -> 00:32:44,794
- Ini pindah ke daerah Seattle-Tacoma.
- Aku akan mendapatkan karung pasir dari gudang.
331
00:32:44,896 -> 00:32:49,697
Kau tahu, ini adalah semacam lelucon. Mereka membuatnya terdengar
semua menarik, tapi kau tahu itu hanya hujan.
332
00:32:49,801 -> 00:32:54,135
Jika Anda tidak terlalu sibuk, Nona,
merasa bebas untuk rekaman jendela.
333
00:32:54,238 -> 00:32:57,139
Sekarang!
334
00:33:20,465 -> 00:33:22,524
Mark.!
335
00:33:22,633 -> 00:33:24,692
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
336
00:33:29,240 -> 00:33:31,140
Bisakah kita bicara di dalam?
337
00:33:32,276 -> 00:33:34,301
Ya, tentu.
338
00:33:46,924 -> 00:33:48,289
339
00:34:04,042 -> 00:34:05,805
Hei, apa?
340
00:34:05,943 -> 00:34:08,844
Anda dapat pergi ke kamar tidur Anda untuk menit, Abby?
Saya perlu bicara dengan ayahmu.
341
00:34:08,946 -> 00:34:10,937
Sekarang!
342
00:34:11,082 -> 00:34:12,982
Pergilah, Abby.
343
00:34:19,590 -> 00:34:21,922
- Siapa Anda? Jangan berbohong padaku.
- Apa?
344
00:34:22,026 -> 00:34:24,085
Mereka tidak hanya akan membunuh Anda.
345
00:34:24,195 -> 00:34:26,755
Mereka akan membunuh Abby.
346
00:34:28,866 -> 00:34:30,265
- Sial.!
- Ayah!
347
00:34:30,368 -> 00:34:32,199
Pergi!
348
00:34:32,303 -> 00:34:34,794
Jalankan, Abby!
Mandi! Pergi! Pergi! Pergi!
349
00:34:37,075 -> 00:34:39,873
- Tetap dengan Abby!
- Oke.
350
00:34:48,119 -> 00:34:50,019
[Terengah]
351
00:34:55,860 -> 00:34:57,418
352
00:35:04,368 -> 00:35:06,666
- Elektra!
- Abby!
353
00:35:47,979 -> 00:35:49,571
354
00:35:52,717 -> 00:35:53,911
- Tidak!
355
00:35:54,018 -> 00:35:55,918
Ohh!
356
00:35:57,855 -> 00:35:59,652
Sialan.
357
00:36:01,192 -> 00:36:03,353
Dapatkan kembali!
358
00:36:03,461 -> 00:36:05,088
Dapatkan kembali! Pergi!
359
00:36:05,196 -> 00:36:06,993
Go.
360
00:36:11,869 -> 00:36:13,769
Ada akan lebih datang.
361
00:36:13,871 -> 00:36:15,771
Apa yang akan terjadi selanjutnya
akan lebih buruk.
362
00:36:21,879 -> 00:36:24,439
363
00:37:18,402 -> 00:37:20,267
364
00:37:23,774 -> 00:37:26,368
365
00:37:30,248 -> 00:37:34,651
Saya percaya keinginan Kirigi untuk
alamat Dewan Tangan.
366
00:37:34,752 -> 00:37:37,346
Mulia menguasai ...
367
00:37:37,455 -> 00:37:40,618
meskipun kelezatan Anda
dan kehalusan ...
368
00:37:40,725 -> 00:37:44,024
Anda telah gagal untuk memecahkan
masalah Treasure.
369
00:37:44,128 -> 00:37:46,221
Huh!
370
00:37:47,331 -> 00:37:49,299
Master Roshi memberikan tugas itu padaku.
371
00:37:49,400 -> 00:37:52,233
- Ya, persis.
- Dan laki-laki saya mengurus itu.
372
00:37:52,336 -> 00:37:54,167
Laki-laki Anda mati!
373
00:37:54,272 -> 00:37:56,934
Dibunuh oleh perempuan,
Elektra, gaijin.
374
00:38:00,378 -> 00:38:02,369
Bu ...
375
00:38:13,424 -> 00:38:16,450
Kekuatan Anda adalah kekejian!
376
00:38:26,270 -> 00:38:28,204
Master Roshi ...
377
00:38:28,306 -> 00:38:31,707
Tangan tidak mampu kehilangan
Harta untuk generasi lain.
378
00:38:31,842 -> 00:38:34,675
Jadi saya dengan rendah hati meminta
Anda mengizinkan saya tugas ini.
379
00:38:34,779 -> 00:38:36,838
Mungkin dengan
lezat sedikit kurang ...
380
00:38:36,981 -> 00:38:39,882
kekuatan saya tidak akan
dikalahkan oleh seorang wanita belaka.
381
00:38:39,984 -> 00:38:42,043
Tugas adalah milikmu.
382
00:38:42,153 -> 00:38:46,522
Melengkapinya, dan Anda akan telah terbukti
layak memimpin dewan ini sendiri.
383
00:38:49,026 -> 00:38:51,085
Aku akan menyingkir.
384
00:39:05,509 -> 00:39:09,411
385
00:39:11,182 -> 00:39:13,173
386
00:39:15,519 -> 00:39:18,215
Oh, itu hanya besar. Tangan.
387
00:39:18,322 -> 00:39:21,086
Dari semua orang.
Jadi siapa yang akan membantu Anda keluar yang satu ini, E?
388
00:39:21,192 -> 00:39:23,092
- Stick?
- Beri aku lokasinya.
389
00:39:23,194 -> 00:39:25,719
Tentu, tidak ada masalah.
Aku mendapatkannya ditangani.
390
00:39:25,830 -> 00:39:27,730
Brengsek.
391
00:39:38,709 -> 00:39:41,371
392
00:39:45,483 -> 00:39:47,417
Kau bangun, orang buta.
393
00:39:47,518 -> 00:39:51,420
Ganda combo: karambol Tripel
pada empat-tiga-dua-satu-enam dengan masse bank.
394
00:39:51,522 -> 00:39:54,252
Eh, Anda tidak perlu memanggil
Anda semua tembakan, muncul. Hanya yang pertama.
395
00:39:54,358 -> 00:39:56,258
Itu adalah yang pertama.
396
00:40:02,500 -> 00:40:05,025
Whoa, whoa.
Ah, kau harus bercanda.
397
00:40:13,411 -> 00:40:15,777
Delapan bola di sudut.
398
00:40:24,989 -> 00:40:28,083
- Buta, pantatku.
- Tinggalkan uang Anda di atas meja.
399
00:40:37,701 -> 00:40:39,669
Berikut dolar, Abs.
Pergilah bermain pinball beberapa.
400
00:40:39,770 -> 00:40:43,433
- Mengapa saya harus selalu melewatkan hal yang baik?
- Hanya pergi.
401
00:40:49,113 -> 00:40:52,082
Elektra. Sama berjalan.
402
00:40:52,216 -> 00:40:54,377
Sama parfum.
403
00:40:54,485 -> 00:40:56,316
Mereka membutuhkan bantuan Anda.
404
00:40:56,420 -> 00:40:58,320
Di sini.
405
00:41:02,493 -> 00:41:04,757
406
00:41:08,098 -> 00:41:09,998
Ini adalah Mark Miller.
407
00:41:10,100 -> 00:41:12,534
Mark dan putrinya, Abby,
sedang dikejar oleh Tangan ...
408
00:41:12,636 -> 00:41:14,365
dan mereka membutuhkan perlindungan Anda.
409
00:41:14,472 -> 00:41:17,202
Aku meninggalkan mereka dengan Anda.
Tangan adalah bisnis Anda, bukan saya.
410
00:41:17,341 -> 00:41:21,141
Namun kau menyelamatkan nyawa mereka. Mengapa?
Apa yang Anda bayangkan akan terjadi selanjutnya?
411
00:41:21,245 -> 00:41:23,645
Aku tidak benar-benar punya waktu
untuk berpikir tentang hal itu.
412
00:41:23,747 -> 00:41:25,715
Buta insting.
413
00:41:25,850 -> 00:41:28,910
Maka kau dan aku sudah kembali
tempat kita mulai, Elektra.
414
00:41:29,019 -> 00:41:32,716
Apakah Anda pernah bertanya
mengapa Tangan itu setelah mereka?
415
00:41:32,823 -> 00:41:37,851
- Mereka tidak tahu.
- Benar-benar? Miller tidak tahu?
416
00:41:39,263 -> 00:41:42,164
Aku tahu.
417
00:41:44,001 -> 00:41:47,061
Tangan menginginkan sesuatu
dia tidak bisa memberikan.
418
00:41:47,171 -> 00:41:48,934
Dia mencoba untuk menjalankan.
419
00:41:49,039 -> 00:41:52,202
Dan apa?
420
00:41:52,343 -> 00:41:54,675
Mereka membunuh istri saya, ibu Abby.
421
00:41:54,778 -> 00:41:57,338
Tidak ada pengemudi mabuk.
Aku berbohong.
422
00:41:57,481 -> 00:41:59,381
Kau sendiri.
423
00:42:00,551 -> 00:42:02,951
Mengapa Anda
benar-benar menyelamatkan mereka, Elektra?
424
00:42:03,053 -> 00:42:07,149
Semacam penebusan dosa?
Pembayaran di atas dosa-dosa Anda?
425
00:42:07,258 -> 00:42:10,750
Apakah dia bilang apa yang dia sebenarnya
untuk hidup, Miller?
426
00:42:10,861 -> 00:42:14,262
Dia menyelamatkan hidup saya dan putri saya.
Itu cukup bagi saya.
427
00:42:14,365 -> 00:42:16,833
Kemudian Anda mendarat di
sisi beruntung jalan.
428
00:42:16,934 -> 00:42:20,267
- Sialan, Anda bajingan!
- Karena dengan kebanyakan orang ...
429
00:42:32,750 -> 00:42:35,275
Nah, Elektra ...
430
00:42:35,386 -> 00:42:37,286
Anda tidak berubah.
431
00:42:47,064 -> 00:42:49,624
Apa yang akan kita lakukan?
432
00:42:49,733 -> 00:42:51,928
Elektra?
Apa yang akan kita lakukan?
433
00:42:52,036 -> 00:42:54,504
Anda harus lari.
Sejauh yang Anda bisa, secepat Anda bisa.
434
00:42:54,605 ??-> 00:42:57,904
Amerika Selatan. Afrika.
Ubah nama Anda. Ubah penampilan Anda.
435
00:42:59,476 -> 00:43:01,307
- Anda tidak ikut dengan kami?
- No
436
00:43:04,748 -> 00:43:08,946
- Saya tidak bisa.
- Mengapa tidak? Bukankah itu bagian dari kode atau sesuatu?
437
00:43:09,053 -> 00:43:11,021
Saya tidak memiliki kode, Abby.
438
00:43:11,121 -> 00:43:13,351
- Bagaimana kita harus membela diri?
- Kita akan baik-baik saja, Abby.
439
00:43:14,558 -> 00:43:16,458
Tidak, kita tidak akan.
440
00:43:16,560 -> 00:43:18,687
Bangun, Ayah. Kami tidak akan.!
441
00:43:18,796 -> 00:43:21,856
Mereka akan memburu kami.
Sama seperti Ibu.
442
00:43:28,172 -> 00:43:30,072
Dapatkan di mobil.
443
00:43:31,342 -> 00:43:33,537
Dapatkan di mobil!
444
00:43:33,677 -> 00:43:35,372
Apa yang salah?
445
00:43:41,719 -> 00:43:44,244
446
00:43:47,124 -> 00:43:49,854
447
00:44:01,238 -> 00:44:04,230
Dia menyusuri jalan.
Tiga blok atas di tempat parkir.
448
00:44:06,910 -> 00:44:09,743
Kita perlu untuk membunuh
gaijin pembunuh yang pertama.
449
00:44:09,847 -> 00:44:11,872
Haruskah kita pergi sekarang?
450
00:44:12,016 -> 00:44:15,281
Tidak di sini.
Melacak mereka.
451
00:44:23,460 -> 00:44:27,055
452
00:44:34,138 -> 00:44:36,038
Aku seorang ibu sepak bola.
453
00:44:38,275 -> 00:44:41,711
Jadi, Anda, um ...
Anda benar-benar membunuh orang untuk hidup?
454
00:44:44,081 -> 00:44:46,072
Ya.
455
00:44:46,216 -> 00:44:48,946
Mengapa?
456
00:44:52,690 -> 00:44:54,590
Ini apa yang saya baik.
457
00:44:54,692 -> 00:44:56,626
Itu kacau.
458
00:44:58,996 -> 00:45:01,430
Ya.
459
00:45:01,532 -> 00:45:04,023
460
00:45:19,583 -> 00:45:23,144
Yah, yah,
pembunuh enggan.
461
00:45:24,621 -> 00:45:27,886
Maaf untuk menyeret Anda
dalam hal ini, McCabe.
462
00:45:27,991 -> 00:45:30,118
Aku juga.
463
00:45:30,227 -> 00:45:32,923
Hi. Saya Abby.
464
00:45:33,030 -> 00:45:37,160
Halo, Abby. Aku bertanya-tanya
apa yang Anda lakukan di sini.
465
00:45:37,267 -> 00:45:40,293
Ada banyak ruang di dalam rumah. Maju
dan membantu dirimu sendiri apa pun yang Anda butuhkan.
466
00:45:40,404 -> 00:45:43,669
- Terima kasih.
- Terima kasih.
467
00:45:50,781 -> 00:45:52,681
Anda ingin menarik pelatuk,
atau saya harus melakukannya?
468
00:45:54,151 -> 00:45:57,018
Oh, E.
Kau 'crashin pada saya, bayi.
469
00:45:57,121 -> 00:46:00,090
Aku bilang kau kecelakaan,
dan Anda menerjang.
470
00:46:00,190 -> 00:46:03,353
Saya hanya ingin mendapatkan 'mereka tempat yang aman,
memberi mereka kesempatan.
471
00:46:03,460 -> 00:46:06,361
Mereka sudah mati, E.
Mereka tidak ada kesempatan.
472
00:46:06,463 -> 00:46:09,432
Jangan turun dengan mereka.
473
00:46:13,036 -> 00:46:14,936
Aku butuh paspor.
474
00:46:15,038 -> 00:46:18,530
- Aku butuh tiket pesawat.
475
00:46:18,675 -> 00:46:21,542
Tentu. Menjatuhkan
beberapa tiket musim untuk Lakers.
476
00:46:26,083 -> 00:46:28,051
Go.
477
00:46:46,804 -> 00:46:48,704
Aku tidak ingin kau mengatakan sesuatu untuknya.
478
00:46:48,806 -> 00:46:51,104
Aku benci berbohong.
Mengapa kita tidak bisa memberitahunya?
479
00:46:51,241 -> 00:46:54,699
- Kami tidak tahu apa-apa tentang dia.
- Dia menyelamatkan kita.
480
00:46:54,845 -> 00:46:57,439
Karena dia tidak
benar-benar tahu siapa Anda. Jika dia tahu ...
481
00:46:57,581 -> 00:46:59,811
- Dia teman saya.
- Teman Anda?
482
00:46:59,917 -> 00:47:02,545
Dia satu-satunya yang saya miliki.
483
00:47:02,653 -> 00:47:05,383
- Dan aku tidak ingin mati dengan ...
- Kau tidak akan mati!
484
00:47:10,661 -> 00:47:12,652
Jangan Anda pernah
mengatakan bahwa lagi ... pernah.
485
00:47:12,763 -> 00:47:15,527
- Oke?
- Ya.
486
00:47:22,606 -> 00:47:24,506
487
00:47:26,710 -> 00:47:28,575
Elektra?
488
00:47:39,556 -> 00:47:44,391
Ada apa? Apakah ada yang salah?
Mereka mengatakan kepada saya untuk mengubah penampilan saya, jadi ...
489
00:47:46,897 -> 00:47:49,559
Tidak, itu ...
Kau tampak hebat.
490
00:47:49,666 -> 00:47:52,226
Terima kasih.
491
00:47:57,174 -> 00:48:00,371
Dapatkah Anda menunjukkan saya bagaimana menggunakan hal-hal,
, uh, jepitan salad?
492
00:48:00,510 -> 00:48:02,444
- Sais.
- Sais.
493
00:48:04,014 -> 00:48:06,710
Mereka bukan untuk Anda.
494
00:48:06,817 -> 00:48:08,717
Saya ingin belajar
bagaimana untuk membela diri.
495
00:48:08,819 -> 00:48:11,481
Mereka senjata ofensif.
Mereka untuk membunuh.
496
00:48:11,588 -> 00:48:13,920
Anda menggunakan mereka.
497
00:48:14,024 -> 00:48:16,652
Aku tidak ingin kau menjadi seperti aku.
498
00:48:16,760 -> 00:48:18,455
Saya lakukan.
499
00:48:24,568 -> 00:48:26,468
500
00:48:26,570 -> 00:48:28,800
Apakah Anda ingin belajar
benar, benar-benar sulit sesuatu?
501
00:48:30,574 -> 00:48:32,474
Ya. Apa?
502
00:48:32,609 -> 00:48:34,941
Ayolah.
503
00:48:41,218 -> 00:48:43,209
Sekarang duduk.
504
00:48:51,228 -> 00:48:54,459
- Tutup mata Anda.
- Apa ini yoga,?
505
00:48:54,564 -> 00:48:57,499
- Tidak, itu disebut kimagure.
- Kimagure.
506
00:48:57,601 -> 00:49:00,866
Ini lebih berharga
daripada belajar untuk menggunakan senjata ...
507
00:49:00,971 -> 00:49:03,940
karena memungkinkan Anda untuk melihat
apa yang akan terjadi sebelum terjadi.
508
00:49:04,074 -> 00:49:06,565
- Itu intens. Bagaimana Anda melakukannya?
- Konsentrat.
509
00:49:06,710 -> 00:49:08,610
Bermeditasi.
510
00:49:08,712 -> 00:49:11,374
Lepaskan diri sendiri dan melihat segalanya
sekitar Anda. Ini tidak mudah.
511
00:49:11,481 -> 00:49:13,381
Berapa lama
membawa Anda untuk menguasai?
512
00:49:13,483 -> 00:49:15,383
Saya pernah benar-benar
menyelesaikan pelatihan saya.
513
00:49:15,485 -> 00:49:17,976
Saya hanya cukup tahu
untuk menjaga diri hidup.
514
00:49:18,088 -> 00:49:23,390
Tapi ada master sejati seperti Tongkat
yang dapat menggunakan kimagure untuk membawa kembali orang mati.
515
00:49:23,493 -> 00:49:27,486
- Wow.
- Tutup mata Anda dan bernapas.
516
00:49:36,573 -> 00:49:38,632
Hanya duduk diam.
517
00:49:38,775 -> 00:49:40,800
518
00:49:42,946 -> 00:49:46,245
519
00:49:46,350 -> 00:49:48,580
Shh!
520
00:49:51,288 -> 00:49:54,257
521
00:50:01,398 -> 00:50:03,798
522
00:50:17,781 -> 00:50:20,147
523
00:50:20,250 -> 00:50:22,184
524
00:50:36,867 -> 00:50:38,767
Bagaimana kabarmu?
525
00:50:41,805 -> 00:50:45,263
Kami masih hidup.
Terima kasih.
526
00:50:47,544 -> 00:50:49,876
Oh, jangan berterima kasih padaku, Mark.
527
00:50:49,980 -> 00:50:53,381
Silahkan, Anda tidak benar-benar
tahu apa yang saya lakukan.
528
00:50:53,483 -> 00:50:55,542
Apa yang Anda lakukan di sana?
529
00:50:55,652 -> 00:50:57,745
Tentu saja aku lakukan.
530
00:50:57,854 -> 00:50:59,754
Anda berada di sana untuk membunuh kami.
531
00:51:01,291 -> 00:51:03,691
Aku tahu itu sesegera
saat Anda mengambil tempat tukang roda.
532
00:51:18,942 -> 00:51:21,410
Aku bukan orang baik
untuk terlibat dengan.
533
00:51:23,080 -> 00:51:24,980
Aku tidak meminta apa-apa.
534
00:51:53,009 -> 00:51:55,477
Maafkan aku.
535
00:51:55,579 -> 00:51:59,811
Ya, aku benci itu.
536
00:52:19,536 -> 00:52:22,505
E, kembali.
Dapatkan kembali sekarang.!
537
00:52:24,875 -> 00:52:28,106
- Apa yang terjadi?
538
00:52:28,245 -> 00:52:31,373
Burung yang telah berkeliaran di sekitar sini
sejak kemarin malam.
539
00:52:38,722 -> 00:52:40,622
Mereka di sini.
540
00:52:42,092 -> 00:52:44,356
- Mereka ada di sini.
- Mari kita gunakan truk.
541
00:52:44,461 -> 00:52:47,328
- Kita tidak akan berhasil.
- Tapi itu cara terbaik.
542
00:52:47,430 -> 00:52:49,330
Percayalah.
Tidak ada waktu.
543
00:52:50,534 -> 00:52:52,434
Gunakan ruang bawah tanah.
Ada terowongan.
544
00:52:52,536 -> 00:52:55,903
Membawa Anda keluar melewati kebun
ke pohon. Kepala utara.
545
00:52:57,607 -> 00:53:00,872
Bagaimana dengan Anda?
546
00:53:01,011 -> 00:53:04,037
- Sial.
547
00:53:06,082 -> 00:53:08,812
Mari kita pergi.
548
00:53:09,920 -> 00:53:13,378
- Berhati-hatilah.
- Jauhkan 'em aman.
549
00:53:31,975 -> 00:53:33,636
550
00:53:42,252 -> 00:53:44,812
551
00:53:44,921 -> 00:53:47,014
- Kudus ...
552
00:54:02,405 -> 00:54:05,966
Jangan bilang, sirkus berada dalam kota, ya?
Aku akan memberitahu Anda apa.
553
00:54:06,109 -> 00:54:08,543
Anda mungkin juga bunuh aku sekarang,
Karena aku tidak berbicara.
554
00:54:08,645 -> 00:54:10,772
Berbicara tidak perlu.
555
00:54:10,914 -> 00:54:14,611
- Tapi aku menerima paruh pertama proposal Anda.
556
00:54:14,718 -> 00:54:16,379
557
00:54:28,498 -> 00:54:33,026
Mereka di hutan.
Tifoid, Batu, Tattoo.
558
00:54:33,136 -> 00:54:36,902
Dapatkan Kinkou,
kepala sana sekarang. Cepat.
559
00:54:43,380 -> 00:54:45,280
560
00:54:47,717 -> 00:54:51,813
561
00:55:27,624 -> 00:55:30,889
562
00:55:37,400 -> 00:55:40,130
563
00:55:45,575 -> 00:55:47,634
Angkat.
564
00:55:53,683 -> 00:55:56,777
565
00:55:56,886 -> 00:55:59,855
Ikuti saja aku.
Hanya terus berjalan.
566
00:56:03,893 -> 00:56:07,021
Dapatkan di sana.
Mark, ayolah. Go. Go.
567
00:56:08,365 -> 00:56:10,959
568
00:56:38,061 -> 00:56:41,121
569
00:56:50,073 -> 00:56:52,303
Elektra.
570
00:56:52,442 -> 00:56:54,706
571
00:57:06,456 -> 00:57:08,788
- Elektra!
- Sst.
572
00:57:16,366 -> 00:57:17,663
573
00:57:19,102 -> 00:57:22,970
Pergi! Jalankan, Abby! Jalankan!
574
00:57:34,184 -> 00:57:36,744
575
00:57:38,855 -> 00:57:41,323
Pergi!
576
00:57:44,461 -> 00:57:47,555
577
00:57:47,664 -> 00:57:50,394
578
00:57:50,500 -> 00:57:52,365
579
00:58:06,082 -> 00:58:09,051
580
00:58:17,360 -> 00:58:19,055
581
00:59:10,747 -> 00:59:13,375
582
00:59:27,597 -> 00:59:30,088
Mengapa tidak kau katakan padaku?
583
00:59:41,077 -> 00:59:42,977
- Elektra.!
- Abby, tidak!
584
00:59:43,079 -> 00:59:45,604
Biarkan aku pergi!
585
01:00:02,799 -> 01:00:05,734
586
01:00:18,214 -> 01:00:20,375
Ah, Anda
harta sedikit, bukan?
587
01:00:21,718 -> 01:00:23,515
Perang berakhir.
588
01:00:33,663 -> 01:00:36,359
Perang baru saja dimulai.
589
01:00:36,466 -> 01:00:38,627
Bergerak kembali, Abby.
590
01:00:43,339 -> 01:00:45,899
Dia aman.
591
01:00:46,042 -> 01:00:48,533
Lain hari, seorang pria tua.
592
01:00:49,545 -> 01:00:52,810
593
01:01:00,623 -> 01:01:03,854
Anda akan baik-baik.
Beristirahat sekarang.
594
01:01:30,420 -> 01:01:32,445
595
01:02:13,463 -> 01:02:17,331
Jangan mencari lawan.
Tahu di mana dia.
596
01:02:17,433 -> 01:02:23,133
Aku buta, dan aku melihat lebih dari apapun dari Anda,
karena saya tidak terlihat.
597
01:02:23,239 -> 01:02:25,104
598
01:02:37,687 -> 01:02:40,713
Anda tidak punya hak
menyeret saya ke ini, Stick.
599
01:02:40,823 -> 01:02:42,723
Perang ini seluruh dengan Tangan, segalanya,
itu semua tentang dia, bukan?
600
01:02:42,825 -> 01:02:44,850
Mereka menyebutnya Treasure.
601
01:02:44,961 -> 01:02:49,261
Dia anak ajaib
dari empat atau lima tahun.
602
01:02:49,365 -> 01:02:51,265
Firman mendapat sekitar cepat.
603
01:02:51,367 -> 01:02:55,360
Tangan menginginkannya untuk diri mereka sendiri.
Mereka mencoba untuk mencuri nya.
604
01:02:55,471 -> 01:02:59,908
- Ayahnya bersemangat pergi.
- Dan Anda mengatur hal ini ...
605
01:03:00,009 -> 01:03:03,706
kontrak, McCabe, semua ini ...
Anda mempekerjakan saya untuk membunuh mereka.
606
01:03:03,813 -> 01:03:06,281
Anda berhak pendapat Anda.
607
01:03:06,415 -> 01:03:09,350
Seorang ayah dan putrinya, Stick.
Anda dimanipulasi saya.
608
01:03:09,452 -> 01:03:13,252
Apakah aku?
609
01:03:13,356 -> 01:03:15,688
Apakah semua ini ujian?
610
01:03:15,792 -> 01:03:19,751
Semuanya dari hari Anda melempar saya keluar,
memiliki semuanya sudah tes?
611
01:03:21,764 -> 01:03:24,028
Bagaimana jika saya gagal?
612
01:03:25,635 -> 01:03:28,103
Beberapa pelajaran
tidak dapat diajarkan, Elektra.
613
01:03:28,204 -> 01:03:31,469
Mereka harus tinggal
untuk dipahami.
614
01:03:31,574 -> 01:03:34,737
Ketika Anda datang ke sini,
Anda dipenuhi dengan kemarahan.
615
01:03:34,877 -> 01:03:40,144
Semua kesopanan yang pernah terjadi,
teracuni oleh kekerasan dan tragedi.
616
01:03:40,249 -> 01:03:43,343
Ini bukan jalan.
617
01:03:43,452 -> 01:03:45,386
Ini bukan cara kami.
618
01:03:47,790 -> 01:03:50,782
Anda berbicara dalam teka-teki, pria tua.
619
01:03:50,893 -> 01:03:53,885
Ini membuat peringatan murid-murid saya.
620
01:03:56,032 -> 01:03:58,592
Aku selalu tahu
hatimu murni.
621
01:03:58,701 -> 01:04:02,364
Anda hanya perlu
melihatnya sendiri.
622
01:04:13,983 -> 01:04:15,917
Bagaimana dengan Abby?
623
01:04:16,018 -> 01:04:18,578
Selama Kirigi masih hidup,
dia hanya aman di sini.
624
01:04:18,688 -> 01:04:21,657
Dia punya pilihan.
625
01:04:34,003 -> 01:04:35,903
626
01:04:37,073 -> 01:04:39,337
627
01:04:43,112 -> 01:04:47,811
Dua, tiga, empat, lima.
Satu, dua, tiga, empat.
628
01:04:47,917 -> 01:04:51,080
Dua, tiga, empat. Satu ...
629
01:04:54,557 -> 01:04:57,185
Masih melanggar dan masuk aku melihat.
630
01:04:59,295 -> 01:05:01,126
Maaf.
631
01:05:01,230 -> 01:05:03,130
Anda akan membutuhkannya.
Terus berlatih.
632
01:05:07,069 -> 01:05:08,969
Maaf aku berbohong padamu.
633
01:05:09,071 -> 01:05:13,235
Jangan meminta maaf.
Anda melakukan apa yang Anda perlu lakukan.
634
01:05:13,376 -> 01:05:16,311
Aku tidak ingin berbohong kepada Anda.
635
01:05:16,412 -> 01:05:19,643
Begitu pula ayah saya.
636
01:05:20,883 -> 01:05:23,010
Itu membuat saya sakit tidak memberitahu Anda.
637
01:05:23,119 -> 01:05:25,212
Semua kebohongan, Abby.
Tidak ada yang menceritakan kebenaran tentang diri mereka sendiri.
638
01:05:25,321 -> 01:05:27,152
Termasuk Anda.
639
01:05:27,256 -> 01:05:29,884
Terutama aku.
640
01:05:29,992 -> 01:05:33,120
- PHK dan pengurangan gaji.
- Seperti itu.
641
01:05:33,229 -> 01:05:35,220
Dan, eh, menghitung.
642
01:05:35,331 -> 01:05:38,164
- Maaf?
- O.C.D.
643
01:05:38,267 -> 01:05:40,462
Saya tidak punya O.C.D.
644
01:05:40,569 -> 01:05:43,697
Aku sudah ketika saya masih kecil,
tapi saya tidak melakukannya dalam tahun.
645
01:05:43,806 -> 01:05:46,832
Anda hanya melakukannya.
Ketika Anda berjalan lambat seperti itu.
646
01:05:48,544 -> 01:05:51,536
Apa yang Anda lakukan?
Apakah Anda menghitung?
647
01:05:51,681 -> 01:05:53,649
Jangan mengejekku.
648
01:05:53,783 -> 01:05:56,217
Aku masih unggul Anda.
649
01:05:56,319 -> 01:05:58,219
Mungkin.
650
01:05:59,422 -> 01:06:01,481
Ingin mencari tahu?
651
01:06:03,926 -> 01:06:06,121
652
01:06:15,938 -> 01:06:18,304
Aku akan pergi mencari ayahku.
653
01:06:40,563 -> 01:06:43,396
- Jangan memaksa.
654
01:06:43,499 -> 01:06:45,729
Kau memaksa.
655
01:07:07,890 -> 01:07:11,121
Anda akan lebih baik
dari saya segera.
656
01:07:15,631 -> 01:07:20,227
Aku hanya anak-anak.
Saya tidak ingin tinggal di sini.
657
01:08:49,792 -> 01:08:52,556
Apa yang Anda inginkan?
658
01:08:52,661 -> 01:08:54,561
Untuk menyelesaikannya, Anda dan saya.
659
01:08:54,663 -> 01:08:58,360
Tidak ada bantuan dari Stick, tidak ada bantuan dari ayahmu.
Pemenang mengambil semua.
660
01:08:58,467 -> 01:09:01,698
Dan ketika aku membunuhmu,
si kecil adalah milik kita.
661
01:09:01,804 -> 01:09:05,205
Dan ketika Anda tidak,
ia bebas selamanya.
662
01:09:05,307 -> 01:09:07,935
- Setuju?
- Setuju.
663
01:09:09,578 -> 01:09:11,478
Kami akan bertemu di mana semuanya dimulai.
664
01:09:11,580 -> 01:09:14,572
Dan itu akan berakhir
mana semuanya dimulai.
665
01:09:14,717 -> 01:09:16,617
Bagi Anda, setidaknya.
666
01:09:59,028 -> 01:10:01,588
667
01:11:30,853 -> 01:11:33,014
668
01:12:07,122 -> 01:12:09,488
669
01:12:32,681 -> 01:12:35,241
Pandai gadis.
670
01:12:41,523 -> 01:12:45,687
671
01:12:59,174 -> 01:13:01,074
Kita bertemu lagi.
672
01:13:36,178 -> 01:13:38,408
Sekarang Anda akan ingat.
673
01:14:16,618 -> 01:14:18,518
Tidak ada yang dapat Anda lakukan.
674
01:14:18,620 -> 01:14:22,021
Jadi keseimbangan tips untuk saya.
675
01:14:24,560 -> 01:14:26,721
Biarkan dia pergi.!
676
01:14:32,468 -> 01:14:34,698
Berani gadis.
Anda diajarkan dengan baik.
677
01:14:42,578 -> 01:14:45,274
678
01:15:13,375 -> 01:15:15,343
Tapi sudah saatnya untuk master baru.
679
01:15:30,559 -> 01:15:32,925
Adalah bahwa apa yang orang buta
telah mengajar Anda?
680
01:15:39,668 -> 01:15:43,604
Tidak cukup bagus.
Tapi kau akan belajar untuk mengantisipasi lawan.
681
01:16:11,066 -> 01:16:12,966
- Abby ...
- Aku tidak meninggalkan Anda.
682
01:16:13,068 -> 01:16:15,730
- Kau menyebalkan.
- Sama seperti Anda.
683
01:16:15,837 -> 01:16:18,772
Satu, dua, tiga.
684
01:16:25,814 -> 01:16:27,782
Tato, Treasure di sini.
685
01:16:27,916 -> 01:16:29,975
686
01:16:55,477 -> 01:16:57,502
687
01:17:02,384 -> 01:17:04,284
Tetap di belakangku.
688
01:17:13,228 -> 01:17:15,355
Tetap dekat, Abby.
689
01:17:16,465 -> 01:17:18,228
690
01:17:31,380 -> 01:17:32,870
Elektra!
691
01:17:36,284 -> 01:17:38,684
692
01:17:38,787 -> 01:17:41,847
693
01:17:48,330 -> 01:17:51,128
694
01:18:07,949 -> 01:18:10,042
695
01:18:13,855 -> 01:18:16,756
Trik bagus.
Aku pernah melihatnya sebelumnya.
696
01:18:34,109 -> 01:18:36,703
Abby, di mana kau?
697
01:18:38,947 -> 01:18:42,246
- Elektra?
- Tidak persis.
698
01:18:57,833 -> 01:19:00,893
Kau tahu, aku dulu
akan Treasure ...
699
01:19:01,002 -> 01:19:03,232
dan saya tidak suka diganti.
700
01:19:03,338 -> 01:19:07,104
Jadi mari kita tetap kematian Anda
antara kau dan aku.
701
01:19:16,752 -> 01:19:18,617
Abby!
702
01:19:30,265 -> 01:19:33,098
Cukup. Berakhir sekarang.
703
01:19:46,314 -> 01:19:48,782
704
01:19:53,155 -> 01:19:55,555
705
01:20:31,726 -> 01:20:34,820
Saya bilang,
tidak ada yang dapat Anda lakukan.
706
01:20:39,034 -> 01:20:41,502
707
01:20:47,609 -> 01:20:51,010
708
01:20:54,950 -> 01:20:57,145
Anda tergelincir, Elektra.
709
01:20:57,252 -> 01:20:59,846
Ayo, mari kita pergi.
Push, push, push.
710
01:21:01,189 -> 01:21:03,089
Mari kita pergi. Mari kita push, push, push, push.
711
01:21:05,427 -> 01:21:09,124
Terus, Elektra.
Terus.
712
01:21:10,265 -> 01:21:12,256
Aku hanya anak-anak.
713
01:21:12,367 -> 01:21:14,460
Saya tidak ingin tinggal di sini.
714
01:21:14,569 -> 01:21:16,799
Elektra.
715
01:21:16,905 -> 01:21:19,430
716
01:21:19,574 -> 01:21:22,737
Jangan khawatir, Elektra.
Aku akan merawat-nya.
717
01:21:24,446 -> 01:21:27,279
718
01:21:27,382 -> 01:21:29,942
719
01:21:36,591 -> 01:21:41,494
720
01:21:55,677 -> 01:21:59,443
721
01:22:34,616 -> 01:22:36,516
Abby.
722
01:22:36,618 -> 01:22:39,519
Sialan. Ayolah.
723
01:22:55,136 -> 01:22:59,129
724
01:23:07,215 -> 01:23:09,683
Abby.
725
01:23:09,818 -> 01:23:12,878
Abby, dengarkan aku.
Dengarkan aku.
726
01:23:42,550 -> 01:23:44,450
Aku selalu tahu hatimu murni.
727
01:23:44,552 -> 01:23:49,285
Anda hanya perlu
lihat sendiri.
728
01:24:09,544 -> 01:24:11,444
Hei, prajurit gadis.
729
01:24:13,515 -> 01:24:15,415
Kemarilah.
730
01:24:15,517 -> 01:24:17,678
Kemarilah, Abby.
731
01:24:17,786 -> 01:24:19,879
732
01:24:19,988 -> 01:24:22,183
Saya hanya menemukan Anda.
733
01:24:28,596 -> 01:24:30,860
734
01:24:33,401 -> 01:24:35,926
735
01:24:43,411 -> 01:24:45,242
Hi.
736
01:25:20,949 -> 01:25:22,849
Terima kasih.
737
01:25:22,951 -> 01:25:25,010
Ambil perawatan yang baik dari dirinya.
738
01:25:36,331 -> 01:25:38,060
Maaf.
739
01:25:38,166 -> 01:25:40,225
Ya, aku benci itu.
740
01:26:20,542 -> 01:26:25,104
Jadi, apa berikutnya? Kirigi pergi.
Tak ada yang setelah Anda.
741
01:26:27,282 -> 01:26:29,375
Kembali ke sekolah?
742
01:26:30,885 -> 01:26:33,376
- Pergi ke pantai dan berjemur.
- Dan mendapatkan es krim.
743
01:26:33,488 -> 01:26:36,753
Oh.
744
01:26:44,999 -> 01:26:46,899
Kau memberiku hidup kembali.
745
01:26:52,907 -> 01:26:54,966
Anda memberi saya milikku.
746
01:27:01,382 -> 01:27:03,646
Apakah aku akan bertemu lagi?
747
01:27:12,627 -> 01:27:14,720
Kita akan menemukan satu sama lain.
748
01:27:44,459 -> 01:27:46,723
749
01:27:52,700 -> 01:27:55,464
Tolong jangan biarkan dia menjadi seperti aku.
750
01:27:55,570 -> 01:27:57,470
Mengapa tidak?
751
01:27:57,572 -> 01:27:59,472
Anda tidak berubah terlalu buruk.
752
01:28:03,811 -> 01:28:05,711
Aku tidak ingin
menjadi begitu sulit baginya.
753
01:28:05,813 -> 01:28:08,111
Itu terserah padanya.
754
01:28:11,319 -> 01:28:15,221
Pokoknya, kehidupan kedua Anda
pernah benar-benar seperti pertama Anda, bukan?
755
01:28:15,323 -> 01:28:17,553
Terkadang ...
756
01:28:17,659 -> 01:28:19,559
itu lebih baik.
757
01:29:22,457 -> 01:31:27,019
penerjemah : "saryulis"
web: www.sabhabatblogger-sejati.co.cc