Tip:
Highlight text to annotate it
X
English sub by : Daejang
English sub for Italian speak only by : Jaffa
Translated by : GP Mobiles
Aku percaya Amerika.
Amerika telah membuatku makmur...
...aku pun membesarkan anak gadisku
dengan gaya Amerika.
Kuberi dia kebebasan, tapi kukira
dia tak pernah mempermalukan keluarga.
Dia mendapatkan pacar, bukan orang Italia.
Dia pergi nonton film dengan dia.
Pulang larut malam.
aku tidak protes.
Dua bulan dia mengajaknya jalan-jalan
dengan seorang teman lainnya.
Mereka menyuruhnya minum wiski.
dan kemudian mereka mencoba memperkosanya.
Dia melawan. Dia menjaga kehormatannya.
Mereka memukulinya seperti hewan.
Ketika kutengok di rumah sakit,
hidungnya patah,
rahangnya retak,
harus diikat dengan kawat.
Dia bahkan tak bisa meringis
jika kesakitan
Aku menangis. Mengapa aku menangis?
Dia adalah cahaya dalam hidupku.
Gadis yang cantik.
Sekarang dia tidak akan pernah cantik lagi.
Maaf.
Aku pergi ke polisi,
sebagai warga Amerika yang baik.
Dua pemuda itu dibawa ke pengadilan.
Hakim menghukum mereka
tiga tahun hukuman penjara.
tapi hukumannya ditangguhkan.
Hukumannya ditangguhkan!
Mereka bebas hari itu juga!
Aku berdiri di ruang sidang seperti orang tolol.
Kedua bajingan itu, tersenyum padaku.
Jadi aku bilang pada isteriku, "Untuk keadilan,
kita harus sowan ke Don Corleone. "
Mengapa kamu pergi polisi dulu?
Mengapa tidak langsung ke mari?
Apa yang Anda inginkan? Katakan saja,
tapi aku memohon pada Anda.
Apa itu?
Aku ingin mereka mati.
Itu tak bisa kulakukan.
Aku akan memberikan apapun yang Anda minta.
Kita telah saling kenal bertahun-tahun, tapi inilah
pertama kalinya kau datang meminta pertolongan
Aku tidak bisa ingat kapan terakhir kau
mengundangku untuk secangkir kopi.
bahkan istriku adalah ibu baptis
untuk anak satu-satumu.
Mari kita jujur.
Kau tak pernah menginginkan persahabatan...
dan kau takut berhutang budi padaku.
Aku tadinya tak ingin mendapat masalah.
Aku mengerti.
Kau menemukan surga di Amerika.
Hidupmu makmur, ada perlindungan polisi
dan ada pengadilan hukum.
Makanya kau tidak membutuhkan
teman sepertiku.
Tapi, kini kau datang padaku dan berkata,
"Don Corleone, berikan aku keadilan."
Tapi kau tidak memintanya dengan hormat.
Kau tidak menawarkan persahabatan.
Kau bahkan tidak memanggilku 'Godfather.'
Kau datang ke pernikahan anakku
dan memintaku membunuh untuk uang.
Aku meminta keadilan.
Itu bukan keadilan.
Anak gadismu masih hidup.
Mereka harus merasakan penderitaan anakku.
Berapa yang harus kubayar padamu?
Bonasera. Bonasera.
Apa yang pernah kulakukan hingga kau
menghinaku begini?
Jika kau datang padaku menawarkan
persahabatan,
maka bajingan yang telah merusak anakmu
akan menderita hari ini juga.
Dan lagipula, jika kau punya musuh,
maka musuhmu akan menjadi musuhku juga.
Maka merekapun akan takut padamu.
Jadi sahabatku?
Godfather?
Bagus.
Suatu hari, dan itu mungkin tak pernah
terjadi, aku akan memintamu melakukan sesuatu.
Tapi hingga hari itu datang...
terimalah keadilan ini sebagai bingkisan
pada hari pernikahan anak gadisku.
- Grazie, Godfather.
- Prego
Suruh Clemenza yang melakukannya.
Aku ingin orang-orang tidak gampang terbawa emosi.
Maksudku, kita bukan pembunuh,
entah apa yang diduga pengurus
kuburan tersebut.
- Di mana Michael?
- Apa? Jangan kuatir. Dia akan ke sini
Kita tidak berfoto tanpa Michael.
- Ada apa, Sonny?
- Soal Michael.
Don Barzini.
Hey, Paulie!
Berikan aku anggur.
Paulie! Tambah anggurnya
- Kau hebat berdansanya.
- Memangnya kau juri dansa?
Coba periksa sekeliling. Lakukan tugasmu.
Sandra, awasi anak-anak.
Jangan biarkan mereka berlarian, oke?.
Kau jaga sikapmu juga, oke?
Dua puluh atau tiga puluh ribu dolar.
Dalam pecahan kecil, cash.
Dalam kantung sutra itu.
Hey, Paulie!
Aku dapat gobbagool, capocol, dan prosciutto.
Sialan!
Hey, ada apa?
- Aku harus kembali kerja.
- Oh, Tom.
Tidak ada orang Sisilian menolak
permintaan pada hari pernikahan anaknya.
Don Corleone, aku merasa terhormat dan berterima
kasih karena kau telah mengundangku
Menyingkir dari sini.
Ini pesta pribadi.
Ada apa? Ini pernikahan adikku.
FBI sialan tak hormat sedikitpun.
Kemarin, kemari, kemari!
... Tapi menjelang akhir, dia diwajibkan
untuk membantu dalam perang Amerika,
selama enam bulan dia bekerja
di toko roti aku.
Nazorine, temanku, apa yang bisa kubantu?
Sekarang perang berakhir,
pemuda ini, Enzo, mereka ingin
memulangkan dia kembali ke Italia.
Godfather, aku punya anak gadis.
Dia jatuh cinta dengan Enzo ...
Kau ingin Enzo tetap tinggal di negara ini,
dan menikah dengan putrimu.
Anda mengerti semuanya.
Mr Hagen. Terima kasih.
Tunggu sampai kau melihat kue pengantin
yang kubuat khusus untuk putrimu!
Seperti ini, dengan mempelai wanita
dan pria.
- Siapa yang ditugaskan untuk ini?
- Jangan kerabat kami.
Berikan pada anggota Kongres Yahudi di
distrik lain. Siapa lagi yang mau ketemu?
Hei, Michael!
Dia tidak ada dalam daftar,
tapi Luca Brasi ingin melihat Anda.
Apakah ini perlu?
Dia tidak menyangka bakal diundang ke
pernikahan, jadi dia ingin berterima kasih.
Don Corleone, aku merasa terhormat dan
bersyukur Anda telah mengundang aku
pada hari pernikahan putri Anda.
Semoga anak pertama mereka
adalah anak laki-laki.
Michael ...
Orang di sana itu berbicara sendiri.
Lihat pria menakutkan di sana?
- Dia orang yang menyeramkan.
- Siapa namanya?
Namanya Luca Brasi.
Dia kadang-kadang membantu ayahku.
Michael, dia sedang ke sini!
Kau tampak hebat!
Saudaraku Tom Hagen,
Kenalkan Kay Adams.
Ayahmu mencarimu.
-Senang bertemu Anda.
-Sama-sama.
Jika dia saudaramu
mengapa memiliki nama yang berbeda?
Kakakku Sonny meneemukan Tom Hagen
di jalan.
Dia tidak punya rumah,
jadi ayahku mengangkatnya sebagai anak
Dia bersama kami sejak itu.
Dia pengacara yang baik.
Bukan Sisilia. Tapi kupikir dia
akan jadi consigliere yang baik.
- Apa itu?
- Itu,
semacam konselor, penasihat.
jabatan penting bagi keluarga.
Kau suka lasagnanya?
Don Corleone.
aku merasa terhormat dan bersyukur
telah diundang ke pernikahan putri Anda.
pada hari pernikahan putri Anda.
Dan aku berharap anak pertama
adalah anak laki-laki.
aku berjanji akan setia sampai akhir.
- Untuk kantung pernikahan putri Anda.
- Terima kasih, Luca. Temanku yang berharga.
Don Corleone, aku akan pergi sekarang,
karena aku tahu Anda sibuk.
Terima kasih.
Signora Corleone!
Tidak!
Senator Cauley meminta maaf karena tidak
datang, katanya Anda akan mengerti.
Juga beberapa dari hakim.
Mereka semua mengirim hadiah.
Ada apa yang di luar?
Johnny! Johnny!
Aku mencintaimu!
Dia datang jauh-jauh dari California.
Sudah kubilang dia datang!
-Dia mungkin dalam kesulitan lagi.
-Dia seorang anak baptis yang baik.
Johnny, Johnny! Nyanyikan sebuah lagu!
Kau tidak pernah bilang kalau
kau kenal Johnny Fontane!
- Tentu. Kau ingin bertemu dengannya?
- Habat! Tentu.
- Ayahku membantunya dengan karirnya.
- Benarkah?
Bagaimana?
- Mari kita dengarkan lagu ini.
- Michael ...
Ayolah, Michael, katakan padaku.
Ketika Johnny belum terkenal,
ia terikat kontrak dengan...
manajer band besar.
Dan saat karirnya mulai membaik,
dia ingin keluar dari band itu.
Johnny adalah anak baptis ayahku.
Ayahku pergi menemui manajer band ini.
Dia menawarkan $ 10,000
agar Johnny bisa keluar,
tetapi manajer band menolak.
Hari berikutnya ayahku datang lagi,
tapi kali ini bersama Luca Brasi.
Kurang dari satu jam,
Ia meneken pembebasan Johny
untuk cek sebesar $ 1,000.
- Bagaimana dia melakukan itu?
- Ayahku memberikan tawaran tak bisa menolaknya.
-Apa itu?
-Luca Brasi menodongkan pistol ke kepalanya,
dan ayahku bilang bahwa di atas kontrak itu
mau ada tanda tangan si manajer atau otaknya.
Itu kisah nyata.
Itu keluargaku, Kay. Bukan aku.
Indah!
Aku akan mengurusnya.
Tom ...
Aku ingin kau menemukan Santino.
Suruh dia datang ke kantor.
Apa kabar, Fredo?
Abangku Fredo,
ini Kay Adams.
- Hai.
- Apa kabar?
- Ini adalah, Mike.
- Sedang bersenang-senang?
Yeah. Ini temanmu, kan?
Aku tak tahu apa yang harus dilakukan.
Suaraku lemah. Lemah.
Pokoknya, jika aku ikut lagi dalam film itu,
karirku akan meroket lagi.
Tetapi orang ini, kepala studio,
tidak mau memberikan peran padaku.
- Siapa namanya?
- Woltz.
Dia tidak mau memberikan peran itu,
dan dia bilang tidak akan pernah mau.
Sonny?
Sonny?
Sonny?
- Sonny, kau di situ?
- Apa?
Bapak memanggilmu.
Baik, segera.
sebulan yang lalu ia membeli hak film
dari sebuah novel. Best-seller.
Karakter utamanya mirip dengaku.
Aku bahkan tidak perlu berakting.
Godfather, aku tidak tahu harus berbuat apa.
Kau bisa bertindak sebagai pria!
Ada apa denganmu?
Sudah berubah seperi inikah kau?
Pinokio Hollywood yang menangis bak perempuan?
"Apa yang bisa kulakukan? Apa yang bisa kulakukan??"
Omong kosong apa itu?
Konyol.
- Kau menghabiskan waktu bersama keluarga?
- Tentu saja.
Bagus.
Karena pria yang tidak dekat dengan keluarganya
bukanlah seorang pria sejati.
Kau tampak kacau. Aku ingin kau makan.
Istirahat lah, dan sebulan dari sekarang,
Hollywood akan memberikan apa yang kau mau.
Sudah terlambat,
shooting akan dimulai seminggu lagi.
Aku akan memberikan penawaran
yang tak bisa ditolak.
Pergi lah keluar, dan bersenang-senang lah,
dan lupakan semua omong kosong ini.
- Serahkan saja semuanya padaku.
- Baik lah.
- Jam berapa anakku pergi?
- Segera, setelah memotong kue.
Kita harus beri sesuatu yang penting
untuk menantu barumu?
Jangan. Beri dia kemakmuran,
tetapi dia tak boleh terlibat bisnis keluarga.
- Apa lagi?
- Virgil Sollozzo menelpon.
- Kita harus bertemu dengannya minggu depan.
- Itu nanti, sepulangmu dari California.
- Kapan aku pergi ke California?
- Malam ini.
Kau temui produser Hollywood itu,
dan selesaikan urusan Johnny itu.
Jika tidak ada apa-apa lagi,
aku akan ke acara pernikahan putriku.
Carlo, kita harus berfoto.
Tunggu sebentar.
Tidak, Michael. Jangan aku.
Oke, itu saja. Sama seperti itu. Tunggu!
- Baik, bicara lah.
- Aku dikirim temannya Johnny Fontane.
Teman ini akan memberikan persahabatan abadi,
jika Mr Woltz mau membantu kami.
Woltz mendengarkan.
Berikan Johnny peran di perang perang Anda
yang akan mulai shooting minggu depan.
Dan bantuan apa yang temanmu berikan?
Dia bisa membereskan masalah serikat buruh Anda.
Dan juga salah satu bintang top Anda
baru saja pindah dari *** ke ***.
Kau mencoba mengancamku?
Dengar aku, kau haram jadah!
Aku tegaskan.
Johnny Fontane
tidak akan mendapatkan film itu!
Tidak peduli berapa banyak begundal Italia
yang dikirim kemari!
- Aku campuran Jerman-Irlandia.
- Biar kuberitahu, kawan Jermanku.
- Aku akan membuat masalah bagi Anda!
- aku seorang pengacara. aku tidak mengancam...
Aku kenal banyak pengacara besar New York.
Siapa Anda?
Aku praktek khusus.
Hanya menangani satu klien.
Aku akan menunggu untuk telepon Anda.
Ngomong-ngomong,
aku mengagumi film-film Anda.
Periksa dia.
- Sangat indah.
- Lihat ini.
- Itu biasanya untuk menghias istana Raja.
- Sangat bagus.
Kenapa tak bilang Anda bekerja untuk Corleone?
aku pikir Anda semacam pemeras kelas teri
yang disuruh Johnny.
-Aku hanya menyebutkan namanya jika diperlukan.
-Bagaimana minum mu, Tom?
- Enak.
- Kemarin, aku akan menunjukkan sesuatu yang indah.
Anda menghargai keindahan, bukan?
Ini dia. $ 600, 000 harga kuda ini.
Aku yakin Tsar Rusia sekalipun tidak pernah
membayar semahal itu untuk seekor kuda.
Khartoum.
Khartoum.
Dia takkan jadi kuda pacuan.
Akan kujadikan pejantan untuk dibiakkan.
Terima kasih, Tony.
Mari kita makan.
Mr Corleone adalah bapak baptis Johnny.
Untuk orang Italia
itu adalah hubungan yang suci dan sakral.
aku menghormatinya.
Katakan padanya dia minta yang lain saja.
Tapi yang satu ini tidak bisa aku penuhi.
Dia takkan pernah minta yang lain,
ketika yang pertama ditolak.
Anda tidak paham.
Johnny Fontane tak akan pernah dapat peran itu.
Peran itu sangat cocok untuknya.
Itu akan membuatnya jadi bintang besar.
Tapi aku ingin menyingkirkannya
dari bisnis perfilman, kuberitahu sebabnya.
Johnny Fontane telah merusak anak didik Woltz
Internasional yang paling berharga.
Selama lima tahun kami melatih dia.
Menyanyi, akting, menari.
Telah kuhabiskan ratusan ribu dolar,
untuk membuatnya jadi bintang besar.
Dan, sejujurnya.
aku bukan keras kepala,
jadi bukan hanya soal uang.
Dia cantik.
Dia masih muda dan polos!
Dia gadis tercantik yang aku punya,
dari seluruh gadis cantik yang ada.
Dan, kemudian Johnny Fontane datang
dengan suara zaitun dan pesona Italianya.
Dan gadis itu kabur.
Dia membuang semua itu
hanya membuat aku terlihat konyol!
Dan pria dalam posisi aku tidak boleh
terlihat konyol!
Sekarang pergilah Anda dari sini!
Dan jika begundal itu coba main kasar,
katakan padanya aku bukan manajer band.
Yeah, aku mendengar cerita itu.
Terima kasih untuk makan malamnya
yang sangat menyenangkan.
Mungkin mobil Anda bisa mengantar aku
ke bandara ke secepatnya.
Mr Corleone selalu ingin mendengar
berita buruk secepatnya.
- Kau tidak terlalu lelah kan, Tom?
- Tidak, aku tidur di pesawat.
Ada pesan dari Sollozzo.
Sekarang ...
Sollozzo dikenal sebagai "The Turk".
Dia suka menusuk dengan pisau,
tetapi hanya di urusan bisnis,
jika ada yang membuatnya kesal.
bisnisnya narkotika.
Dia punya ladang *** di Turki,
Dan di Sisilia ia punya pabrik untuk
mengolahnya menjadi ***.
Ia butuh uang tunai,
dan perlindungan dari polisi.
Dia akan memberikan kompensasi.
Aku tidak tahu berapa banyak.
Keluarga Tattaglia menjadi bekingnya di sini.
Mereka pun mendapatkan bagian besar.
- Bagaimana catatan penjaranya?
- Dua kali. Sekali di Italia, sekali di sini.
Dia dikenal sebagai bandar besar.
- Santino, apa pendapatmu?
- Bisnis tepung putih ini untungnya besar sekali.
Tom?
Ya. Aku setuju, banyak uang di bisnis ini.
Jika kita tidak ikut, pihah lain yang ikut.
Mungkin salah satu dari lima keluarga mafia.
Dengan uang yang dihasilkan, mereka bisa
membeli polisi dan kekuatan politik.
Lalu mereka bisa menghabisi kami.
Kita punya serikat buruh dan bisnis judi, itu
bisnis baik. Tapi narkotika bisnis masa depan.
Jika kita tidak ambil bagian,
kita beresiko rugi besar 10 tahun lagi.
Jadi? Apa jawabanmu, ayah?
Don Corleone.
Aku butuh teman-teman yang berkuasa.
Aku butuh uang tunai satu juta dolar.
Aku butuh para politisi yang ada
di genggamanmu, seperti nikel dan sen.
- Berapa keuntungan untuk keluargaku?
- 30 persen.
Pada akhir tahun pertama bisa mencapai
tiga, empat juta dolar.
Dan akan meningkat.
Kalau keuntungan keluarga Tattaglia?
Itu tanggunganku.
Biar kuambil itu dari bagianku.
Jadi, aku menerima keuntungan 30%,
pengaruh politik dan perlindungan hukum?
Itu benar.
Mengapa kau datang padaku?
Mengapa aku yang memperoleh kedermawanan ini?
Jika kau menganggap satu juta dolar tunai
hanya soal "pembiayaan"
Aku menghormatimu, Don Corleone.
AKu menemuimu karena aku dengar
kau orang yang serius,
yang harus diperlakukan dengan hormat.
Tapi, aku harus berkata tidak.
Dan aku akan bilang kenapa.
Memang benar, aku punya banyak teman politisi.
Tapi mereka tidak akan mau berteman lagi
jika bisnisku narkoba, bukan lagi perjudian,
...yang mereka anggap tidak berbahaya.
Sedang narkoba adalah bisnis kotor.
Tidak masalah bagiku
apa yang orang lakukan untuk hidup.
Tapi bisnismu... sedikit berbahaya.
Jika khawatir tentang keamanan,
Keluarga Tattaglia akan menjaminnya.
- Keluarga Tattaglia akan menjamin kami...
- Tunggu sebentar.
Aku punya kelemahan sentimentil untuk
anak-anakku, dan memanjakan mereka.
Berbicara di saat seharusnya mendengarkan.
Tapi ngomong-ngomong...
Signor Sollozzo, sikapku sudah final.
Aku mengucapkan selamat untuk bisnis barumu.
Kau akan sukses, dan semoga beruntung.
Apalagi kepentinganmu tidak bertentangan denganku.
Terima kasih.
Santino.
Kemari.
Ada apa denganmu?
Otakmu sudah menjadi lembek
gara-gara kau suka bermain dengan gadis itu.
Jangan pernah bilang pada siapa pun di luar keluarga
apa yang kau pikirkan.
Sudah sana!.
Tom, omong kosong apa ini?
Ini dari Johnny.
Dia membintangi film baru itu.
- Pindahkan.
- Taruh di sana.
Dan,
suruh Luca Brasi untuk masuk
Aku agak khawatir dengan Sollozzo.
Cari tahu apa sebenarnya mau dia.
Pergi ke Tattaglia.
Buat mereka menyangka bahwa kau tidak senang
dengan keluarga kami
dan cari tahu apa rencana mereka.
Aku punya sesuatu untuk ibumu dan Sonny
dan dasi untuk Freddy,
dan pulpen Reynolds untuk Tom Hagen.
- Apa yang kau inginkan untuk Natal?
- Hanya kau.
Andiamo , Fredo.
- Suruh Paulie untuk bawa mobil.
- Baik, Pa.
Biar aku yang menyetir.
Paulie katanya sakit pagi ini.
- Paulie anak yang baik.
- Tidak apa-apa, biar aku yang nyetir.
Buon Natale, Caro. Grazie.
- Luca! Aku Bruno Tattaglia.
- Aku tahu.
Kau tahu siapa aku?
Aku tahu kau.
Kau telah berbicara dengan keluarga Tattaglia... kan?
Aku pikir kita bisa berbisnis.
Aku butuhkan orang yang kuat sepertimu.
Aku dengar kau kurang puas ...
... Dengan keluarga Corleone.
Ingin bergabung denganku?
Apa untungnya bagiku?
$50,000 sebagai awal.
Tidak buruk!
Setuju?
Tom! Tom Hagen. Selamat Hari Natal.
- Senang ketemu Anda. Aku ingin berbicara dengan Anda.
- Aku tidak punya waktu.
Buat waktumu, consigliere. Masuk mobil!
Apa yang kau khawatirkan? Jika aku ingin
membunuhmu, kau sudah mati.
Masuk lah
- Fredo, aku akan membeli buah-buahan.
- Baik, Pa.
Selamat Natal. Aku ingin beberapa buah-buahan.
Apakah kau akan lebih menyukaiku
jika aku biarawati? Seperti dalam cerita.
Tidak.
- Kalau aku Ingrid Bergman?
- Nah, itu mungkin.
Michael.
Tidak, aku tidak akan lebih menyukaimu
jika kau Ingrid Bergman.
Apa yang terjadi?
Tidak disebutkan kondisinya, dia hidup atau mati.
- Sonny, ini aku, Michael.
- Ke mana saja kau?
- Apakah dia baik-baik saja?
- Kita belum tahu.
Ada banyak cerita.
Dia ditembaki, Mikey.
- Kau di sana?
- Yeah, aku di sini.
- Ke mana saja kau? Aku khawatir.
- Tom tak bilang. Aku sudah menelpon
Pulang lah, dik.
Kau harus menemani Mama?
Oh, Tuhan.
Sonny!
Kembali ke sana.
- Siapa itu?
- Buka, ini Clemenza.
Banyak berita tentang orang tuamu.
Kabarnya dia sudah mati.
- Apa yang terjadi padamu?
- Tenang!
- Mana Paulie?
- Sakit. Dia sudah lama sakit.
- Seberapa sering?
- Hanya tiga, atau empat kali.
- Freddy tidak menginginkan pengawal baru.
- Jemput dia sekarang.
Aku tak peduli separah apa sakitnya. Bawa dia
ke rumah ayahku sekarang.
- Kau mau aku mengirim orang ke sana?
- Tidak. Sudah, pergi lah.
Aku mengirim beberapa orang kemari.
- Halo?
- Santino Corleone?
- Yeah.
- Tom Hagen ada dengan kami.
Tiga jam lagi, dia akan dibebaskan
dengan persyaratan kita.
Dengar apa katanya sebelum kau melakukan apa pun.
Lupakan apa yang sudah terjadi. Jangan lepas kendali
seperti biasanya, Sonny.
Tidak, tunggu!
Bosmu sudah mati.
Aku tahu kau bukan centeng dari keluarga itu, Tom.
Jadi jangan takut.
Aku ingin kau membantu Corleone
dan juga aku.
Yeah. Kami menembakinya di luar kantornya
sekitar sejam setelah kami mengambilmu.
Minum lah.
Sekarang jadi tugasmu mendamaikan aku dengan Sonny.
Sonny tadinya suka dengan penawaranku, kan?
Dan kau tahu, itu yang seharusnya dilakukan.
- Sonny akan mengejarmu sampai mati.
- Reaksi pertamanya pasti begitu.
Itu sebabnya kau harus bicara dengannya.
Keluarga Tattaglia mendukungku sepenuhnya.
Keluarga New York lainnya akan ikut
sehingga perang bisa dicegah.
Hadapilah, Tom, dengan segala hormat,
Sang Don -beristirahat dalam damai- telah lengah.
Sepuluh tahun lalu,
aku tak bisa menyentuhnya.
Nah, sekarang dia sudah mati,
tak ada yang bisa menghidupkannya kembali.
Jadi kau harus bicara dengan Sonny,
Caporegime, Tessio, dan si gendut Clemenza.
Ini bisnis yang bagus, Tom.
Akan kucoba. Tapi bahkan Sonny takkan
bisa memanggil kembali Luca Brasi.
Yeah, well ...
Biar kami yang urus Luca.
Kau yang bicara dengan Sonny.
Dan dua anak yang lain.
- Kucoba yang aku bisa.
- Bagus.
Sekarang, kau bisa pergi.
Aku tidak suka kekerasan, Tom.
Aku pengusaha.
Darah adalah biaya yang mahal.
Dia masih hidup.
Mereka memberondonginya lima tembakan,
dan dia masih hidup!
Itu nasib buruk bagiku, dan juga buatmu
jika tak bisa mengurus kesepakatan itu.
Ibumu menjenguk ayahmu di rumah sakit.
Sepertinya dia akan sembuh.
Begitu banyak darah. Sollozzo, Philip
Tattaglia, Tattaglia Bruno, Ramon ...
- Kau akan membunuh mereka semua?
- Jangan ikut campur!
Jika kau menyingkirkan Sollozzo,
segalanya akan beres dengan sendirinya.
Bagaimana dengan Luca?
Sollozzo pikir dapat mengendalikannya.
Jika Luca berkhianat, kita dalam masalah besar.
- Sudah ada yang menghubungi Luca?
- Kami sudah mencobanya sepanjang malam.
- Hei, coba lagi...
- Luca tidak pernah menginap.
Nah, Tom, kau consigliere (penasihat).
Apa yang harus dilakukan jika Don meninggal?
Jika kita kehilangan beliau, kita kehilangan
kontrak politik dan separuh kekuatan kita.
Keluarga mafia New York lainnya akan
mendukung Sollozzo untuk menghindari perang.
Ini menjelang tahun 1946.
Tak ada yang ada pertumpahan darah lagi.
Jika ayahmu meninggal
Kau harus membuat perjanjian, Sonny.
- Mudah bagimu bilang begitu. Dia bukan ayahmu.
- Aku seperti anak baginya seperti kau dan Mike.
Ada apa?
- Paulie, kan sudah kubilang tetap di tempat.
- Well, orang di gerbang bilang ada paket.
Tessio, pergi lihat apa isinya.
- Kau mau aku tetap di sini?
- Yeah. Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
- Ada makanan. Kau lapar?
- Tidak.
- Bagaimana kalau minum? Sedikit brandy akan bagus.
- Boleh juga.
- Itu mungkin ide bagus.
Urus anak haram jadah itu segera.
Pauline mengkhianati orang tua itu.
- Itu hal pertama yang harus kau lakukan.
- Mengerti.
Mickey, besok kau beberapa orang ke apartemen Luca.
Mungkin sebaiknya kita tidak melibatkan Mike
secara langsung dalam masalah ini.
Dengar, tunggu di rumah dekat telepon.
Itu akang sangat membantu.
Coba hubungi Luca lagi.
- Apana ini?
- Ini pesan ala Sisilia.
Artinya Luca Brasi telah tidur dengan ikan-ikan.
- Aku pergi sekarang.
- Kapan nanti pulangnya?
Tak tahu. Mungkin terlambat.
- Jangan lupa cannoli-nya!
- Yeah, yeah, yeah.
Rocco, duduk di sisi lain.
Kau menghalangi kaca spion.
Sonny sudah tak sabar.
Dia sudah siap untuk perang.
Kita harus membelinya di West Side.
Coba di 309 West 43 Street.
- Kau tempat yang bagus di West Side?
- Yeah, akan kupikirkan soal itu.
Pikirkan sambil mengemudi.
Aku akan ke New York bulan ini.
Hati-hati dengan anak-anak...
Paulie, aku mau kau ke jalan 39,
ambil 18 kasur dan bawa notanya.
Ya, bailah.
Pastikan kasurnya bersih smeua,
orang-orang ini akan menginap lama.
- Semuanya bersih. Katanya sudah "dimusnahkan".
- Itu istilah yang buruk.
Memusnahkan! Awas,
jadi kita memusnahkan Anda!
Minggir dulu. Aku harus buang air kecil.
Tinggalkan pistolnya. Bwa cannolinya.
Hei, Mike! Hei, Mikey!
- Yeah.
- Ada yang menelpon!
- Siapa itu?
- Seorang gadis.
- Halo. Kay?
- Bagaimana ayahmu?
Dia akan sembuh.
Aku mencintaimu.
Aku mencintaimu!
- Michael?
- Yeah, aku tahu.
- Katakan kau mencintaiku.
- Yeah, aku tidak bisa bicara.
Tak bisa bilang itu?
Kita ketemu nanti malam.
Michey, kenapa tak bilang padanya kau mencintainya?
"Aku mencintaimu sepenuh hatiku. Jika tidak bertemu
denganmu segera, aku akan mati!"
Sini lihat. Kau mungkin suatu saat
harus memasak untuk 20 orang.
Lihat? Mulai dengan sedikit minyak,
kemudian goreng bawang putih.
Masukkan tomat, pasta tomat,
lalu ditumis dan pastikan tidak menempel.
Rebus hingga hingga mendidih,
kemudian masukkan semua sosis dan bakso.
Tambahkan sedikit anggur.
Juga sedikit gula. Itu resepku.
Hentikan omong kosong ini, ya! Ada yang lebih penting.
Bagaimana Paulie?
Kau tidak akan melihatnya lagi.
- Mau ke mana kau?
- Ke kota.
- Kawal dia.
- Tidak perlu. Aku mau ke rumah sakit ...
Dia akan baik-baik saja.
Sollozzo tahu dia orang sipil.
- Berhati-hatilah.
- Ya, pak.
Kirim orang bersamanya.
- Aku harus pergi.
- Aku boleh ikut?
Tidak, Kay. Ada banyak polisi di sana,
juga wartawan.
Aku akan menunggu di taksi.
Aku tidak mau kau terlibat.
Kapan kita bertemu lagi?
Pulanglah ke New Hampshire, ke orang tuamu,
aku akan meneleponmu.
- Kapan kita ketemu lagi, Michael?
- Aku tidak tahu.
Subtitle: GP Mobiles
Apa yang akan kau lakukan di sini?
Kau tidak boleh di sini.
Aku Michael Corleone. Ini ayahku.
Ke mana para penjaganya?
Ayahmu terlalu banyak pengunjung.
Mereka mencampuri kebijakan rumah sakit.
Polisi menyuruh mereka pergi 10 menit lalu.
Tolong sambungkan ke Long Beach 45620.
Perawat, tunggu sebentar. Tinggallah.
Sonny, aku di rumah sakit.
Aku telat sampai. Tidak ada orang pun di sini.
Kosong. Tak ada anak buah Tessio,
tak ada polisi. Papa sendirian.
- Jangan panik.
- Aku tidak panik.
Maaf, tapi Anda harus pergi.
Kita akan memindahkannya ke ruangan lain.
Dapatkah kau melepas tabungnya?
- Itu tak boleh dilakukan!
- Kau tahu siapa ayahku?
Orang-orang datang ke sini untuk membunuhnya.
Kau mengerti?
Tolong, aku.
- Siapa kau?
- Aku Enzo, tukang roti.
- Kau ingat aku?
- Enzo?
Sebaiknya kau pergi,
ada akan masalah.
Jika ada masalah, aku akan tinggal
untuk menolongmu. Demi ayahmu.
Baik, dengar. Tunggu di di luar,
di depan rumah sakit, oke?
Aku akan menyusul.
Berbaring lah di sini, ayah.
Aku akan mengurusmu sekarang.
Aku bersamamu sekarang.
Aku bersamamu.
Singkirkan ini. Ayo.
Letakkan tanganmu di saku, seolah kau punya pistol.
Kau akan baik-baik saja.
Kau melakukannya dengan baik.
Kupikir para begundal sudah dikurung semua!
- Kemana orang-orang yang menjaga ayahku?
- Kau berandal kecil!
Apa yang kau lakukan, coba mengaturku!
- Menyingkirlah dari rumah sakit ini!
- Tidak, sampai ada yang menjaga kamar ayahku.
- Phil, bawa dia masuk!
- Pemuda ini bersih, Kapten.
- Dia seorang pahlawan perang. Dia pernah ...
- Sialan, kubilang bawa masuk!
- Apakah si Turki membayarmu?
- Pegang dia. Berdirikan dia.
Tegakkan dia.
Aku pengacara Corleone. Orang-orang ini
detektif swasta yang akan menjaga Vito Corleone.
Mereka memiliki izin senjata.
Jika kau ikut campur, kau akan dipanggil
ke depan hakim untuk disidang.
Biarkan dia pergi.
- Banyak wajah baru?
- Kita membutuhkan mereka sekarang.
Setelah kejadian di rumah sakit,
Sonny marah besar.
Kita menghabisi Bruno Tattaglia tadi pagi.
Yesus Kristus.
Seperti benteng di sini.
Seratus orang kita kerahkan,
24 jam sehari.
Jika Salozzon berani muncul, dia mati.
Mike, kemari, biar aku melihatmu.
Kau tampak tampan.
Kau tampan.
Hei dengar. Si Turki ingin berunding.
Berani betul si bangsat itu.
- Dia ingin pertemuan hari ini.
- Apa yang dia mau?
Dia mau kita mengirim Michael
untuk berunding dengannya.
Dia berjanji kesepakatannya
akan bagus untuk kita.
- Bagaimana dengan Bruno Tattaglia?
- Itu bagian dari kesepakatan.
- Bruno menyesal ikut terlibat soal ini.
- Sonny, kita dengar dulu apa mau mereka.
Tidak. Tidak lagi!
Tidak kali ini, consigliere.
Tidak ada lagi pertemuan, kesepakatan,
atau apapun tipuan Sollozzo.
Aku ingin Sollozzo, atau kita perang ...
- Keluarga lainnya ...
- Mereka akan menyerahkanku ke Sollozzo!
Ini soal bisnis, bukan pribadi!
- Mereka menembak ayahku ...
- Itupun masalah bisnis, bukan pribadi.
Kalau begitu, biarlah bisnis menderita.
Ayolah....
Jangan beri nasihat lagi.
Bantu saja agar aku menang.
Aku tahu soal Kapten McCluskey,
yang meninju Mike.
Dia dibayar oleh Sollozzo,
lumayan besar.
McCluskey telah setuju mengawal Sollozzo.
Jadi, ketika Sollozzo sedang dijaganya,
dia kebal.
Tidak ada yang pernah membunuh
seorang kapten polisi New York.
Semua keluarga mafia akan memburumu, Sonny.
Keluarga Corleone akan terasing!
Bahkan perlindungan politik ayahmu akan hilang.
Jadi, ayo lah, pertimbangkan semuanya.
Baik, kita akan menunggu.
Kita tidak bisa menunggu. Kita tidak.
Aku tidak peduli apa yang Sollozzo bilang,
dia akan membunuh ayah.
Itulah kunci baginya.
Kita harus menghabisi Sollozzo.
- Mike benar.
- Mari kutanyakan sesuatu dulu.
Bagaimana dengan McCluskey?
Akan kita apakan polisi ini?
Mereka ingin bertemu denganku, kan?
Jadi ini antara aku, McCluskey dan Sollozzo.
Mari kita atur pertemuannya.
Cari tahu di mana lokasi pertemuannya.
Kami harus memaksa lokasinya di tempat umum
seperti bar, atau restoran.
Tempat yang banyak orang,
jadi aku akan aman.
Mereka akan menggeledahku, kan?
Jadi aku tidak bisa bawa pistol.
Tetapi Clemenza dapat menemukan cara
untuk menaruh pistil di tempat tertentu.
maka aku akan membunuh mereka berdua.
Apa yang akan lakukan anak kuliahan?
Katanya ogah ikut campur bisnis keluarga.
Sekarang kau mau menembak kapten polisi
karena dia menamparmu?
Kau pikir ini seperti di tentara!
Kau harus menembak dari jarak dekat.
Kau menganggap ini terlalu pribadi.
Tom, ini bisnis,
dan dia menganggapnya terlalu pribadi.
- Siapa bilang kita tidak bisa membunuh polisi?
- Ayolah, Mikey ...
Ini polisi yang terlibat urusan narkona,
polisi yang tidak jujur.
yang terlibat pemerasan dan kekerasan,
dan akan mendapat ganjarannya.
Itu akan jadi kisah yang hebat.
Kita punya orang di media, kan?
- Mereka akan suka kisah ini.
- Mungkin saja.
Ini bukan soal pribadi, Sonny.
Ini murni bisnis.
Sedingin bisnis itu sendiri.
Tak bisa dilacak,
jadi tidak perlu khawatir soal sidik jari.
Aku pasang selotop khusus di pelatuk dan
pegangannya. Cobalah.
Mengapa? Pelatuknya terlalu keras?
Telingaku!
Aku memang membuatnya berisik, suaranya
akan membuat gentar orang-orang di sekitar.
Baik, kau tembak mereka berdua,
lalu apa yang akan kau lakukan?
- Duduk, habiskan makan malamnya.
- Ayolah, jangan main-main.
Taruh tanganmu di pinggang,
biarkah pistolnya jatuh.
Orang akan menyangka kau masih memegangnya.
Mereka akan menatap wajahmu,
jadi keluar dnegan cepat, tapi jangan lari.
Jangan melihat langsung ke mata,
tapi juga jangan membuang muka.
Mereka akan takut padamu...
Jadi jangan khawatir soal apapun
Kau akan baik-baik saja. Kau akan berlibur,
tak ada yang tahu di mana,
dan kita akan memburu sisanya.
- Seberapa buruk ini jadinya nanti?
- Sangat buruk.
Semua keluarga mafua mungkin akan
berbaris melawan kita.
Tak apa. Ini biasa terjadi setiap lima,
atau 10 tahun. Bagus, membuang darah kotor.
Sudah 10 tahun sejak yang terakhir.
Kau harus menghentikan mereka dari awal.
Seperti mereka mencoba menghentikan Hitler di
Munich, dan tidak membiarkannya lolos.
Kau tahu, Mike, kami semua bangga padamu.
Kau pernah jadi pahlawan perang.
Ayahmu juga.
Tak ada. Tak ada petunjuk.
Bahkan orang Sollozzo belum tahu
tempat pertemuannya.
Berapa lama lagi waktunya?
Mereka akan menjemputmu satu setengah jam lagi
di luar Jack Dempsey.
- Kita bisa membuntuti mereka.
- Sollozzo akan mudah menghilang.
- Bagaimana dengan juru runding?
- Dia main kartu dengan orang-orangku.
- Dia senang. Mereka membiarkan dia menang.
- Terlalu berisiko. Mungkin kita harus membatalkannya.
Juru runding akan bermain kartu
hingga Mike pulang dengan selamat.
- Mengapa tidak kita ledakkan saja mobilnya?
- Mereka sudah mengantisipasinya.
Dia mungkin bahkan tidak di mobil itu, Sonny!
Aku akan menerimanya.
Restoran Louis di Bronx.
Informasinya A1 (bisa diandalkan). Dari orangku
di polseknya McCluskey.
Kapten polisi harus bisa dihubungi 24 jam sehari.
Dia akan berada di sana antara jam 8.00-10.00.
- Ada yang tahu tempat itu?
- Tentu, aku tahu. Ini sempurna bagi kita.
Restoran keluarga, makanan enak. Semua orang
mengurus dirinya sendiri. Sempurna.
Mereka punya toilet model lama,
yang ada kotak dan rantainya.
Kita mungkin bisa menempelkan pistol di belakangnya.
Oke. Mike, kau pergi ke restoran,
kau makan, bicara sebentar, buat mereka santai,
...lalu kau kamar mandi untuk pipis.
Tidak, lebih baik, kau minta izin mau ke kamar mandi.
Dan ketika kembali, tembak mereka.
Jangan tanggung-tanggung, tembak di kepala.
Aku ingin seseorang yang sangat pintar,
sangat pintar, untuk menaruh pistol itu.
Aku tak ingin adikku keluar dengan
memegang burungnya sendiri, oke!
- Pistol akan ada di sana.
- Baik, dengar. Kau antar dan jemput dia.
Ayo kita bergerak.
Dia sudah bilang soal menjatuhkan pistol segera?
Yeah, sudah sejuta kali.
Jangan lupa. Dua tembakan di kepala,
segera setelah kau dari kamar mandi.
Berapa lama kira-kira,
aku bisa kembali lagi ke sini?
Setidaknya setahun, Mike.
Akan kuurus Mama, kau tahu,
jangan menemuinya dulu...
Aku akan mengirim pesan ke pacarmu,
pada saat yang tepat.
Jaga diri.
Jaga diri, Mike.
Aku senang kau datang. Aku harap
kita bisa meluruskan masalah ini.
Ini kacau sekali. Bukan ini yang kumau.
Seharusnya tidak pernah terjadi.
Aku ingin meluruskan semuanya malam ini.
Aku tidak ingin ayahku diganggu lagi.
Aku bersumpah demi anak-anakku,
tak akan ada yang mengganggunya, Mike.
Tapi kau harus tetap berpikiran terbuka,
ketika kita berbicara.
Kuarap kau tidak keras kepala seperti Sonny.
Dia tidak bisa diajak bicara bisnis.
Dia anak baik.
Aku minta maaf soal malam itu, Mike.
Aku harus menggeledahmu, berbaliklah.
Berlutut, menghadapku.
Kurasa aku sudah terlalu tua untuk ini.
Terlalu bermasalah.
Tak tahan gangguannya.
Kau tahu bagaimana ini.
Dia bersih.
Kita ke Jersey?
Mungkin.
Kerja bagus, Lou.
- Bagaimana makanan di restoran ini?
- Coba daging anak sapi. Yang terbaik di kota ini.
Aku pesan itu.
- Aku mau berbicara bahasa Italia ke Mikey.
- Monggo saja.
- Maafkan.
- Lupakan saja.
Apa yang terjadi pada ayahmu adalah bisnis.
Aku sangat menghormati ayahmu.
...tapi jalan pikiran ayahmu kuno.
Kau harus mengerti
mengapa aku melakukan itu...
Aku mengerti hal-hal ini.
Aku mengerti.
Kau mengerti.
Sekarang mari kita pikirkan apa yang terjadi
antara kau dengan keluarga Tattlagia.
Kita harus menyelesaikan apa yang kita mulai.
Bagaimana mengatakannya?
Yang aku ingin ...
Yang paling penting bagiku...
....adalah jaminan.
Tak ada lagi ancaman terhadap keselamatan ayahku.
Jaminan apa yang bisa kuberikan?
Aku yang diburu sekarang!
Aku kehilangan kesempatanku.
Kau terlalu mengangapku, nak.
Aku tidak sepandai itu.
Yang kuinginkan adalah gencatan senjata.
Maaf, aku harus ke kamar mandi.
Tidak apa-apa, kan?
Ya, kalau kau memang kebelet...
Dia bersih.
Jangan lama-lama.
Aku sudah menggeledahnya.
Semuanya baik-baik saja?
Aku menghormati diriku sendiri, kau tahu?
..jadi aku tidak bisa membiarkan
ayahmu menghambatku.
Yang sudah terjadi itu tidak terhindarkan.
Aku mendapat dukungan tersirat dari keluarga lainnya.
Jika ayahmu sembuh...
...tanpa anak sulungnya yang mengurusi segala hal...
THE GODFATHER
Oke, kau ambilalih.
Aku sayang kau, kakek.
Maafkan aku, pa. Dia belum mengenalmu.
- Hei, cowok besar. Berikan pada kakek.
- Oke.
"Semoga cepat sembuh, kek. Aku ingin
melihatmu segera. Cucumu, Frank. "
Pergi dengan ibumu.
Bawa ke bawah.
Ayo, Carlo, kau juga.
Pergilah.
- Apa yang terjadi padamu, Carlo?
- Diam, dan atur mejanya.
Sejak pembunuhan McCluskey,
polisi melabrak sebagian besar operasi kita.
Dan juga operasi keluarga lainnya.
Banyak pertumpahan darah.
Mereka menyerang kita, jadi kita balas menyerang.
Melalui kontak di surat kabar,
kita banyak menyusuppkan banyak berita.
tentang jaringan McCluskey dengan Sollozzo
dalam bisnis narkoba.
Lihat, segalanya mulai pulih.
Ayah, aku mengirim Fredo ke Las Vegas,
di bawah perlindungan Don Francesco dari L.A.
- Aku mau dia istirahat.
- Aku mau belajar bisnis kasino.
Di mana Michael?
Michael lah yang membunuh Sollozzo.
Tapi dia aman. Kita akan mencoba
untuk membawanya kembali.
Aku mau kau cari tahu di mana
si Tattaglia bersembunyi.
Aku mau dia sekarang juga.
Jika kau memburu Tattaglia, semuanya kacau lagi.
Biarkan situasi menurun. Ayah bisa bernegosiasi.
- Ayah biar sembuh benar dulu. Aku yang memutuskan ...
- Baik, tapi perang mahal. Kita tidak bisa berbisnis.
- Mereka juga, kan? Jangan khawatir soal itu!
- Kita tak bisa menghadapi kebuntuan.
- Tak ada jalan buntu lagi. Akan kubunuh bajingan itu!
- Kau akan mendapatkan reputasi besar!
Lakukan saja perintahku! Sialan, jika saja aku punya
consigliere perang, orang Sisilia, tak repot begini.
Ayah punya Genco. Lihat apa yang kupunya.
Maaf, aku tak bermaksud.
Ibu menyiapkan makan malam.
Ini hari Minggu.
Orang-orang *** itu senang
dengan kebijakan bank kita di Harlem.
Mereka bisa membeli Cadillac baru,
membayar 50% pada taruhan.
Itu karena mereka sudah mulai pandai mencari uang.
Dengar, Papa tidak pernah berbicara bisnis
di meja makan.
- Diam kau, Connie ...
- Jangan pernah menyuruhnya tutup mulut.
Jangan ikut campur!
Aku ingin bicara denganmu selesai makan malam.
Aku bisa melakukan banyak hal untuk keluarga ...
Kita tidak membahas bisnis di meja makan.
Aku mencium tanganmu, Don Tommasino.
Kau jauh sekali dari rumah?
Kau tahu, aku bertanggung jawab pada ayahmu
mengenai keselamatanmu.
Para pengawal ada di sini.
Ini masih berbahaya ...
Kami telah mendengar dari Santino
di New York ...
musuhmu sudah tahu kau ada di sini.
Santino bilang kapan aku bisa kembali?
Belum.
Itu tidak mungkin.
Mau ke mana?
Ke Corleone.
Bawa mobilku.
Aku ingin jalan kaki.
Berhati-hatilah.
Ke mana saja orang-orang orang pergi?
Mereka semua mati karena dendam.
Ada nama-nama orang mati itu.
Hei, hei, bawa aku ke Amerika, G. I.!
Hei, hei, bawa aku ke Amerika, G. I.!
Clark Gable!
Amerika! Bawa aku ke Amerika, G.I.!
Clark Gable, Rita Hayworth!
Mamma mia, cantik sekali.
Aku pikir kau disambar oleh petir.
Di Sisilia, wanita lebih berbahaya
daripada senapan.
Kau sudah punya incaran?
Kau tahu, gadis-gadis di sekitar sini?
Ada yang benar-benar cantik.
Salah satu dari mereka membuat teman kita ini
seperti tersambar petir.
Kecantikannya benar-benar menggoda.
Sempurna...
Benar, Calo?
Rambutnya, bibirnya...!
Gadis-gadis di sekitar sini cantik...
dan berbudi luhur.
Yang itu, yang bergaun ungu ...
Dan pita ungu di rambutnya.
Kau kenal dia?
Tidak ada gadis seperti itu di kota ini.
Ya Tuhan, aku mengerti!
Ada yang salah?
Mari kita pergi.
Itu putrinya.
Minta dia datang ke sini.
Panggil dia.
Fabrizio, kau terjemahkan.
Aku minta maaf jika kau tersinggung.
Aku orang asing di negeri ini.
Aku tidak bermaksud tidak hormat
kepadamu atau putrimu.
Aku orang Amerika, bersembunyi di Sisilia.
Namaku Michael Corleone.
Ada orang yang bersedia membayar mahal
untuk tahu keberadaanku.
Tapi nanti putrimu
akan kehilangan seorang ayah...
...bukannya mendapatkan suami.
Aku ingin bertemu putrimu.
Atas izinmu,
dan di bawah pengawasan keluargamu.
Dengan segala hormat.
Datanglah ke rumahku Minggu pagi.
Namaku Vitelli.
Siapa namanya?
Nama putriku Apollonia.
..ini putriku, Apollonia...
...dan ini Michael Corleone.
Terima kasih.
Sama-sama.
Matamu kenapa?
Tidak. Tidak apa-apa, kok.
Ini baik-baik saja.
Aku akan membuatmu pusing.
Simpan untuk perpustakaan.
Kita harus menjemput adikku.
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi?
- Ini salahku!
- Di mana dia?
Ini salahku. Aku memulai.
Kami bertengkar.
Aku memukulnya, jadi dia memukulku ...
Oke, aku akan panggil dokter untuk memeriksamu.
Sonny, tolong jangan lakukan apa-apa. Tolong...
Ada apa denganmu?
Apa yang akan kulakukan?
Membuat bayimu jadi anak yatim?
Masih bertaruh untuk Yankees?
Bilan mereka untuk berhenti bertindak, oke.
Kami kehilangan banyak uang minggu lalu.
Carlo, kemari!
Kau pukul adikku lagi, kubunuh kau.
Subtitle: GP Mobiles
Hey! Kami tak menduga kau datang, Kay.
Mestinya telepon dulu.
Ya, aku sudah mencoba.
Menelpon dan mengirim surat.
- Aku ingin bertemu Michael.
- Tidak ada yang tahu di mana dia.
Yang kita tahu hanyalah dia baik-baik saja.
- Apa yang terjadi?
- Sebuah kecelakaan, tapi tidak ada yang terluka.
Tom, maukah kau memberikan surat ini pada Michael.
Tolong ya?
Ehm, kalau kuterima, secara hukum aku bisa dianggap
mengetahui keberadaannya.
Kau harus sabar, Kay. Dia akan menghubungimu.
Aku membiarkan taksinya pergi,
boleh aku numpang telepon?
Ayolah. Maafkan aku.
- Halo?
- Apakah Carlo ada?
- Siapa ini?
- Ini temannya Carlo.
Tolong sampaikan aku tak bisa datang malam ini.
Sundal!
- Makanan di meja.
- Aku belum lapar.
- Nanti makanannya dingin.
- Aku akan makan di luar nanti.
- Kau menyuruhku masak!
- Sialan kau!
Sialan kau!
Kau anak Sisilia manja.
Bagus. Pecahkan semua,
kau anak Sisilia manja. Pecahkan semua!
Kenapa tidak kau ajak pelacurmu makan di rumah?
Mungkin nanti.
Mengapa tidak?
- Bersihkan!
- Memangnya apaan!
Kau kurus, anak manja.
Bersihkan! Bersihkan!
Bersihkan! Bersihkan! Aku bilang bersihkan!
Bersihkan. Bersihkan sampai...
Bersihkan!
Bersihkan! Ya, bunuh aku.
Jadilah seorang pembunuh, seperti ayahmu!
- Kau Corleone adalah pembunuh!
- Aku benci kau!
Ayo, bunuh aku!
Keluar dari sini!
- Aku benci kau!
- Sekarang yang aku akan membunuhmu.
Kau sundal. Keluar dari sini!
Connie, ada apa?
Aku tidak bisa mendengarmu.
Connie, bicara lebih keras. Bayinya nangis.
Santino, aku tidak bisa mengerti.
Aku tidak tahu.
Yeah, Connie.
Kau tunggu di sana.
Tidak, kau yang tunggu di sana.
Anak haram jadah.
- Anak haram jadah!
- Apa yang terjadi?
Buka gerbang sialan!
Bergeraklah.
Sonny!
- Sonny.
- Keluar dari sini!
Kejar dia, cepat!
Anak haram jadah. Ayo!
Beri aku minum.
Istri aku menangis di atas.
Kudengar banyak mobil datang.
consigliere, aku,
Kau haru memberitahu Don-mu
apa yang sedang terjadi.
Aku tidak memberitahu Mama apapun.
Aku baru saja akan ke atas dan membangunkanmu,
dan memberitahu.
Tapi kau harus minum dulu.
Yeah.
Nah, sekarang kau sudah minum.
Mereka menembak Sonny di jalan tol.
Dia tewas.
Aku mau semuanya diurus.
Aku tidak mau ada yang balas dendam.
Aku mau kau atur pertemuan
dengan seluruh kepala dari lima keluarga.
Perang ini berakhir sekarang.
Hubungi Bonasera.
Kita butuh dia sekarang.
Ini Tom Hagen. Aku menelepon untuk Vito Corleone,
atas permintaannya.
Kau berutang layanan pada sang Don.
Dia yakin kau membalasnya.
Dia akan di rumah duka dalam satu jam.
Datanglah ke sana untuk menyambutnya.
Nah, temanku, kau sudah siap untuk
melakukan pelayanan ini?
Ya. Apa yang harus kulakukan?
Aku tidak ingin ibunya
melihat dia seperti ini.
Lihat bagaimana mereka membantai anakku.
Sebaiknya kau belajar bahasa Inggris!
Aku bisa bahasa Inggris...
Senin, Selasa, Kamis, Rabu, Jumat, Minggu, Sabtu.
Salam, Don Tommasino.
Bagaimana kabarnya di Palermo?
Michael mengajariku menyetir...
lihat, kutunjukkan padamu.
Bagaimana kabarnya di Palermo?
Orang muda tidak punya rasa hormat lagi...
...situasinya berubah menjadi buruk.
Tempat ini sudah terlalu berbahaya untukmu.
Aku ingin kau pindah ke sebuah villa
dekat Siracusa ... sekarang.
Ada masalah?
Kabar buruk dari Amerika.
Saudaramu, Santino,
mereka membunuhnya.
Ayo pergi... kau sudah janji.
Fabrizio!
Ambil mobil.
Kau mengemudi sendiri, Boss?
Apakah istrimu ikut denganmu?
Tidak, bawa ke rumah ayahnya
sampai keadaan aman.
Oke, apapun katamu, boss.
Calo, di mana Apollonia?
Dia ingin mengejutkanmu.
Dia ingin mengemudi.
Dia akan jadi istri Amerika yang baik.
Tunggu, aku ambil bagasinya.
Fabrizio!
Mau ke mana?
Tunggu di sana! Aku ke tempatmu.
Jangan. Jangan, Apollonia!
Don Barzini, aku ingin berterima kasih
telah menolongku mengatur pertemuan ini,
dan juga para kepala dari lima keluarga
dari New York dan New Jersey.
Carmine Cuneo dari Bronx,
dan dari Brooklyn...
Philip Tattaglia.
Dan dari Staten Island...
ada Victor Strachi.
Dan rekan lai yang datang dari jauh
dari California dan Kansas City
dan semua wilayah lainnya negara ini.
Terima kasih.
Bagaimana keadaan menjadi sejauh ini?
Aku tidak tahu.
Sangat disayangkan, dan tidak perlu.
Tattaglia kehilangan seorang putra,
demikian juga aku.
Kami berhenti. Dan jika Tattaglia setuju,
maka aku bersedia melupakan
segala hal yang pernah terjadi.
Kami semua berterima kasih epada Don Corleone
yang telah mengadakan pertemuan ini.
Kita kenal dia sebagai orang yang memegang janji.
Seorang pria rendah hati dan penuh tenggang rasa.
Ya, Don Barzini. Dia terlalu rendah hati.
Dia memiliki hakim dan politisi dalam genggamannya.
Dia menolak membagi mereka.
Kapan aku pernah menolak sebuah tawaran?
Kalian semua tahu aku di sini.
Kapan aku pernah menolak, kecuali satu kali?
Dan mengapa?
Karena aku percaya ini bisnis narkoba
akan menghancurkan kita sendiri kelak.
Ini tidak seperti bisnis judi, minuman keras,
atau bahkan wanita,
yang merupakan kebutuhan orang-orang,
tetapi dilarang oleh Gereja.
Bahkan polisi yang sering menolong kita
untuk bisnis judi dan lainnya...
akan menolak menolong jika urusannya soal narkotika.
aku soal itu sekarang.
Waktu telah berubah.
Bukan seperti masa lalu,
ketika kita mendapatkan apa yang kita mau.
Penolakan bukanlah tindakan seorang teman.
Jika Don Corleone memiliki para hakim dan politisi,
maka ia harus berbagi...
atau membiarkan kami memanfaatkan mereka.
Dia harus membolehkan kita menimba air dari sumur.
Tentu saja dia boleh menagih bayaran
untuk layanan demikian.
Lagipula, kita bukan komunis.
Aku juga tidak percaya pada narkoba.
Bertahun-tahun aku bayar ekstra orang-orangku
agar mereka tetap tidak bisnis narkona.
Mereka didatangi orang yang bilang:
"Aku punya bubuk."
"Jika kau berinvestasi 3 atau 4 ribu dolar,
laba dari distribusi saja mencapai 50 ribu."
Jadi mereka tidak bisa menolak.
Aku mau mengontrolnya sebagai bisnis.
Aku tak mau ada narkoba dekat sekolah,
aku tak mau itu dijual kepada anak-anak.
Itu keji.
Di kotaku, kami suruh orang hiyam yang mengedarkan.
Mereka toh seperti hewan,
biarkan mereka kehilangan jiwa.
aku harap dalam pertemuan ini kita mencapai
kesepakatan bersama.
Dan aku bersedia melakukan apa pun
untuk mencapai solusi damai.
Jadi, kitasetuju. Lalu lintas narkoba diizinkan,
tetapi terkontrol.
Don Corleone akan memberi perlindungan
di timur, dan akan tercipta perdamaian.
Tapi aku harus mendapat jaminan yang tegas
dari Corleone.
Seiring berjalannya waktu
dan posisinya menjadi kuat,
akankah dia melakukan aksi balas dendam?
Dengar, kita semua orang terhormat di sini.
Kita tidak perlu memberikan jaminan.
Kau bicara mengenai balas dendam.
Akan balas dendam akan mengembalikan anakmu?
Ata anakku?
Aku lepaskan dendam atas anakku.
Tapi aku punya alasan tersendiri.
Anakku yang bungsu terpaksa
meninggalkan negara ini
karena urusan Sollozzo ini.
Dan aku harus mengatur
agar dia bisa pulang kembali dengan selamat.
Dibersihkan dari semua tuduhan palsu.
Tapi aku orang yang percaya takhayul.
Jika kecelakaan yang menimpanya,
jika dia ditembak oleh polisi,
atau dia gantung diri di sel tahanan,
atau jika dia disambar petir sekalipun,
maka aku akan menyalahkan
sebagian orang di ruangan ini.
Dan takkan pernah kumaafkan.
Tapi, di luar itu
aku bersumpah.....
demi jiwa anak-cucuku,
bahwa aku tidak akan menjadi orang yang
mengingkari perjanjian yang kita buat hari ini.
Jika bertemu orang Tattaglia, haruskah aku memaksa
perantara narkoba ini punya catatan yang bersih?
Menyebutkannya. Jangan memaksa.
- Barzini akan tahu tanpa harus diberitahu.
- Maksudmu Tattaglia.
Tattaglia hanya pion.
Dia tidak akan berani melawan Santino.
Tapi aku baru tahu ini bahwa
Barzini di balik semua ini.
Ayo, Nancy.
Bersama-sama, semuanya.
Brian?
Oke, baiklah.
Berapa lama kau sudah kembali?
Hampir setahun.
Mungkin lebih, aku pikir.
Senang bertemu denganmu, Kay.
Aku bekerja untuk ayahku sekarang, Kay.
Dia sakit. Sangat sakit.
Tapi kau tidak seperti dia, Michael.
Kau bilang tidak akan menjadi seperti ayahmu.
Ayah aku tidak berbeda
dengan orang berpengaruh lainnya.
Orang yang bertanggung jawab atas banyak orang.
Seperti senator atau presiden.
- Kau terdengar sangat naif.
- Mengapa?
Senator dan Presiden menyuruh membunuh orang.
Siapa yang naif, Kay?
Cara ayahku mengelola sesuatu sudah berakhir.
Diapun tahu hal itu.
Maksudku, dalam lima tahun ke depan,
keluarga Corleone akan benar-benar sah.
Percayalah. Hanya itu yang bisa kukatakan
mengenai bisnis keluargaku.
Michael, mengapa kau datang kemari?
Apa yang kau inginkan dariku setelah pergi bertahun-tahun?
Tanpa memberitahu atau menulis surat.
Aku datang karena aku membutuhkanmu.
Karena aku sayang padamu.
- Hentikan, Michael.
- Karena... ingin menikah denganmu.
- Sudah terlambat.
- Ayolah, Kay ...
Akan kulakukan apapun maumu
untuk menebus kepergianku selama ini.
Karena itu penting, Kay.
Karena yang penting adalah
...kita saling memiliki.
Kita memiliki hidup bersama.
Kita akan punya anak. Anak kita.
Kay, aku membutuhkanmu.
Dan aku mencintaimu.
Orang orang Barzini membatasi daerahku...
Dan kita tidak melakukan apa-apa.
- Tak lama lagi, tempat menggantungkan topi pun tak ada!
- Sabarlah.
Aku tidak meminta pertolonganmu, Mike
Berikan saja kelonggaran.
- Sabarlah.
- Kita harus melindungi diri.
- Biarkan aku merekrut orang-orang baru.
- Tidak.
- Aku tak akan memberi Barzini alasan untuk berperang.
- Mike, kau salah.
Don Corleone...
Kau pernah bilang suatu hari nanti,
Tessio dan aku bisa membentuk keluarga sendiri.
Hari ini aku mulai memikirkannya.
Aku harus minta izinmu.
Michael sekarang kepala keluarga.
Jika ia mengizinkan,
maka kau mendapat restuku.
Setelah kami pindah ke Nevada
Kau bisa memisahkan diri dari keluarga Corleone
dan menjalankannya sendiri.
- Berapa lama lagi itu?
- Enam bulan.
Maafkan aku, Godftaher,
tapi dengan kepergianmu,
aku dan Pete akan berada
dalam genggaman Barzini.
Aku benci Barzini. Dalam waktu enam bulan,
tidak akan ada yang tersisa lagi.
-Apakah kau memiliki keyakinan pada penilaianku?
-Ya.
- kau percaya penilaianku?
- Ya.
Maka bertemanlah dengan Michael.
Lakukan apa katanya.
Sedang ada negosiasi, yang akan memecahkan masalahmu,
dan menjawab semua pertanyaanmu.
Hanya itu yang bisa kuberitahukan sekarang.
Carlo, kau besar di Nevada.
Jika kita pindah ke sana,
kau jadi Anda tangan kananku.
Tom Hagen tidak lagi jadi consigliere.
Dia akan jadi pengacara kita di Vegas.
Bukan promosi bagi Tom,
tapi begitulah yang kumau.
Lagipula jika aku butuh bantuan,
siapa lagi consigliere yang lebih baik dari ayahku?
- Terima kasih, Papa.
- Aku bahagia untukmu, Carlo.
Mike... eh, mengaku aku keluar?
Kau bukan consigliere di masa perang, Tom.
Keadaan akan berbahaya terkait kepindahaan kita.
Tom.
Aku yang menyarankan Michael.
Kau bukan consigliere yang buruk.
Aku pikir Santino adalah Don yang buruk,
beristirahat dalam damai.
Michael memiliki semua keyakinanku,
sebagaimana kau juga.
Tetapi ada alasan mengapa kau tidak ambil bagian
dalam apa yang terjadi kelak.
- Mungkin aku bisa membantu.
- Kau keluar, Tom.
Aku tak bisa lupa tampangmu.
Kelihatan bagus!
Dokter ini kerjanya bagus. Siapa yang
bicara padamu, Kay?/...Hei, hei, hei!
Tinggalkan di luar.
Dia lelah dan ingin bersih-bersih dulu.
Biarkan aku membuka pintu, oke?
- Halo, Mike! Selamat datang ke Las Vegas!
- Semua untukmu, nak! Ini semua gagasannya.
- Well, abangmu, Freddy.
- Tadinya.... gadis-gadis?
Aku akan kembali.
Kau buat mereka sibuk.
- Apa pun yang kau mau, apapun.
- Siapa mereka?
- Cari tahu sendiri.
- Singkirkan mereka, Fredo.
- Hei, Mike ...
- Aku di sini untuk bisnis. Singkirkan mereka.
Aku lelah. Singkirkan juga bandnya.
Hei, pergi lah. Ayo pergi.
Hei, itu saja.
Hei, Angelo, cukup.
Hei, ayolah! Enyahlah!
Ayolah, sayang. Aku tidak tahu
ada apa dengannya, Johnny.
Maaf.
Aku tidak tahu. Dia kecapaian.
Dia bilang ada urusan. Dia bilang telpon dia
jika pestanya dimulai.
Nah, telpon dia.
- Johnny, apa kabarmu?
- Senang bertemu kau, Mike.
- Kami semua bangga padamu.
- Terima kasih, Mike.
Duduklah, aku mau bicara denganmu.
Don bangga juga.
Yah, aku berutang budi padanya.
Dia tahu kau sangat berterima kasih.
Itu sebabnya dia minta tolong padamu.
Mike, apa yang bisa kulakukan?
Kami ingin melepaskan semua bagian...
dalam bisnis minyak zaitun,
dan pindah ke sini.
Moe Greene akan menjual sahamnya di kasino
dan hotel, jadi kita bisa memiliki semua itu.
- Tom!
- Apakah kau yakin, Mike?
Moe mencintai bisnis ini.
Dia bilang tidak akan pernah menjual sahamnya.
Well, akan kuberikan tawaran
yang tak dapat ditolaknya.
Dengar, Johnny ...
Hiburan akan menjadi daya tarik besar
agar penjudi datang ke kasino.
Kami harap kau menandatangani kontrak
untuk tampil lima kali dalam setahun.
Mungkin mengajak teman-temanmu
di bisnis film juga.
Kami mengandalkanmu.
Tentu, Mike.
Kulakukan apa pun untuk godfather-ku.
Bagus.
Hei, Mike! Halo, kawan-kawan.
Semua orang di sini. Freddy, Tom.
- Senang bertemu kau.
- Bagaimana kabarmu, Moe?
Kau dapat semua yang kau? Masakan spesial,
para penari terbaik, dan kreditmu bagus.
Berikan chips untuk semua orang di sini
biar bisa main dengan komplimen.
Kreditku cukup bagus untuk membeli saham mu?
Membeli sahamku?
Kasino, hotel.
Keluarga Corleone ingin membeli seluruh saham.
Keluarga Corleone mau memborong sahamku.
Tidak, akulah yang membeli kalian punya.
Kasinonya merugi.
Mungkin kami bisa lebih baik.
- Kau pikir aku sedang jatuh, Mike?
- Kau tak beruntung.
Kalian orang Sisilia
benar-benar membuatku tergelak.
Aku terima Freddy ketika kalian banyak masalah.
Dan kau sekarang mencoba mendorongku keluar!
Kau melakukannya
karena kami mendanai kasinomu.
dan keluarga Molinari menjamin keselamatannya.
Jadi, mari kita bicara bisnis.
Yeah. Pertama-tama, kau sudah habis, Mike.
Keluarga Corleone tidak sekuat dulu lagi.
Godfather sedang sakit.
Kau diusir dari New York.
Kau pikir bisa datang ke hotelku
dan mengambil alih?
Aku sudah berunding dengan Barzini.
Bergabung dengannya dan tetap memiliki hotelku!
Itu sebabnya kau tampar adikku di depan umum?
Oh, tidak, bukan masalah, Mike.
Moe tidak bermaksud apa-apa.
Kadang-kadang di memang di luar jalur,
tapi kami berteman baik.
Aku harus menjalankan bisnis.
Terkadang aku terpaksa menendangi pantat orang.
Kau memberi abangku pelajaran?
Dia meniduriku dua waitres sekaligus!
Pemain tak dapat minuman di mejanya.
Ada apa denganmu?
Aku pulang ke New York besok.
Pikirkan harganya.
Haram jadah!
Kau tahu siapa aku? Aku Moe Greene Moe!
Aku mulai berkarir saat kau masih sekolah.
Tunggu dulu, Moe. aku punya ide.
Tom, kau kan consigliere.
Kau bicaralah pada ayah ..
Tunggu, tunggu. Don sudah semi-pensiun dan
Mike yang mengurus keluarga sekarang.
Jika ada yang mau kau katakan,
katakan pada Michael.
Mike, kau tidak datang ke Las Vegas
dan bicara dengan Moe Greene seperti itu!
Fredo ...
Kau abangku, dan aku sayang padamu.
Tapi jangan pernah berpihak pada orang
di luar keluarga lagi.
Jangan pernah.
Aku harus menemui ayahku dan orang-orangnya,
sehingga makanlah tanpa aku.
Akhir pekan ini kita akan jalan-jalan ke kota.
Kita akan malam dan nonton. Aku janji.
Michael, kakakmu ingin minta tolong.
- Biar dia bilang sendiri.
- Dia takut.
Connie dan Carlo ingin kau jadi bapak baptis anaknya.
- Akan kupikirkan.
- Apakah kau?
Akan kupikirkan. Ayolah.
Barzini akan menyerang duluan.
Dia akan mengadakan pertemuan
dengan orang kepercayaanmu.
Untuk menjamin keselamatanmu.
Dan di pertemuan itu, kau akan dibunuh.
Aku sekarang terlalu banyak minum.
- Pokoknya, aku banyak minum.
- Itu baik untukmu, ayah.
Entahlah.
Apakah kau bahagia dengan istri dan anakmu?
- Sangat bahagia.
- Itu bagus.
Aku harap kau tak keberatan dengan caraku
selalu membicarakan soal Barzini ini.
- Tidak, tidak aapa-apa.
- Ini kebiasaan lama.
Selama ini aku selalu berusaha berhati-hati.
Wanita dan anak-anak bisa ceroboh,
tetapi laki-laki jangan.
- Bagaimana anakmu?
- Dia baik.
Makin hari dia makin mirip kau.
Dia lebih pintar dari aku.
Tiga tahun dia sudah bisa baca kartun.
Membaca komik kartun.
Aku mau kau melacak....
telepon keluar masuk rumah ini
- Sudah kulakukan, ayah.
- Itu benar. Aku lupa.
Apa yang terjadi?
Apa yang mengganggumu?
Aku kuurus semuanya. Sudah bilang akan kuurus,
maka akan kuurus.
Aku tahu Santino akan mengalami hal ini.
Dan Fredo ...
Fredo lemah...
Tapi aku tak pernah ingin kau jadi seperti ini.
Aku bekerja sepanjang hidupku.
Aku tidak minta maaf karena mengurus keluargaku.
Dan aku menolak jadi orang bodoh,
yang bisa diatur-atur orang lain.
Aku tidak menyesal. Itulah hidupku,
tapi kupikir,
jika itu masamu,
kaulah orang yang memegang kendali.
Senator Corleone. Gubernur Corleone.
Jadi orang besar.
pezzonovante lain.
Yah...
Waktunya tidak cukup, Michael.
Waktunya tidak cukup.
Kita akan mencapainya, ayah.
Kita akan sampai di sana.
Sekarang dengarkan, siapa pun yang memberitahumu
soal pertemuanmu dengan Barzini,
dialah pengkhianat. Jangan lupa itu.
Boleh aku memegangnya?
- Boleh ak siram?
- Ya, silakan.
Di sini, di sini.
Berhati-hatilah. Nanti tumpah.
Anthony!
Kemari, datang ke sini.
Ayolah. Benar... Kita taruh di sana.
Akan kutunjukkan sesuatu. Kemari!
Kau berdiri di sana.
Berikan aku jeruk!
Ini trik baru.
Kau lari ke sana.
Lari ke sana.
Di mana kau?
THE GODFATHER
Mike, boleh bicara sebentar?
Barzini ingin mengadakan pertemuan.
Katanya kita bisa membereskan segala perselisihan.
- Kau bicara dengannya?
- Yeah.
Aku bisa menjamin keamanan. Di daerahku.
Oke?
Oke.
Apa yang mereka bilang?
Mereka mengatur pertemuan di Brooklyn.
Daerahnya Tessio.
Di mana aku akan aman.
Kupikir Clemenza yang berkhianat,
ternyata Tessio.
Langkah pintar.
Tessio selalu lebih pintar.
Tapi aku akan menunggu.
Setelah pembaptisan.
Aku akan jadi bapak baptis untuk bayi Connie.
Lalu aku akan menghadapi Barzini dan Tattaglia.
dan semua kepala dari lima keluarga.
Michael,kau percaya pada Allah,
Bapa, Pencipta Langit dan Bumi?
Aku percaya.
Kau percaya pada Yesus Kristus,
Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita?
Aku percaya.
Kau percaya pada Roh Kudus,
Gereja Katolik Kudus?
Aku percaya.
Michael Francis Rizzi,
kau meninggalkan Setan?
Aku meninggalkan dia.
Dan semua karya-karyanya?
Aku meninggalkan mereka.
Oh, Tuhan!
- Dan semua tipu dayanya?
- Aku meninggalkan mereka.
Aku akan.
Michael Rizzi, pergi dalam damai,
dan semoga Tuhan bersamamu. Amin.
Kay!
Cium godfather-mu.
Tidak bisa pergi ke Vegas.
Ada masalah.
Semua orang telah pergi kecuali kita.
- Mike, ini liburan pertama kita!
- Connie, tolonglah.
Kembali ke rumah, tunggu telponku.
Ini sangat penting.
Aku hanya pergi beberapa hari.
Kami akan ke Brooklyn.
- Kuharap Mike memberikan tawaran yang bagus.
- Kuyakin begitu.
Sal, Tom, bos bilang dia akan datang dalam
mobil terpisah, silakan kalian duluan.
- Itu mengacaukan apa yang sudah kuatur.
- Itu yang dia bilang.
Aku juga tidak bisa pergi, Sal.
Bilang ke Mike, ini hanya bisnis.
Aku selalu menyukainya.
- Dia mengerti itu.
- Permisi, Sal.
Tom, bisakah kau menyelamatkanku?
- Demi masa lalu?
- Tak bisa, Sally.
Kau harus bertanggung jawab atas Santino, Carlo.
- Mike, kau salah sangka.
- Kau menjebak Sonny untuk orang-orang Barzini.
Sandiwara yang kau lakukan
untuk kakak perempuanku.
- Kau pikir bisa membodohi Corleone?
- Mike, aku tidak bersalah. Aku bersumpah.
- Tolong, jangan lakukan ini.
- Duduklah.
Jangan lakukan ini, tolong.
Barzini sudah mati.
Begitu juga Philip Tattaglia.
Moe Greene.
Strachi. Cuneo.
Hari ini aku membereskan seluruh urusan keluarga,
jadi jangan bilang kau tak bersalah, Carlo.
Akui apa yang kau lakukan.
Beri dia minum.
Ayolah.
Jangan takut, Carlo.
Kau pikir aku akan membuat kakakku jadi janda?
Aku bapak baptis anakmu, Carlo.
Minumlah, minum.
Carlo, kau keluar dari bisnis keluarga.
Itu hukumanmu.
Kau tamat.
Aku menempatkanmu di pesawat ke Vegas.
Tom.
Aku ingin kau tinggal di sana. Paham?
Tapi jangan bilang kau tak bersalah.
Karena itu menghina kecerdasanku.
Membuatku sangat marah.
Jadi, siapa yang mendekatimu?
Tattaglia atau Barzini?
Barzini.
Bagus.
Di luar mobil menunggumu untuk ke bandara.
Akan kutelpon istrimu,
memberitahukan penerbanganmu.
- Mike ...
- Menyingkir dari hadapanku.
Halo, Carlo.
- Aku mencoba untuk memberitahumu...
- Mama, tolong!
Michael!
- Apa itu?
- Di mana dia?
Michael, kau bangsat rendah!
Kau bunuh suamiku!
Kau tunggu Papa meninggal,
jadi tak ada yang mencegahmu.
Kau menyalahkannya atas kematian Sonny.
Semua orang menyalahkannya.
Tapi kau tak pernah memikirkanku!
Sekarang apa yang akan kulakukan!
Connie.
Mengapa selama ini dia suruh Carlo di sini?
Dia sudah merencanakan untuk membunuhnya.
Dan kau menjadi bapak baptis bayi kami.
Kau bangsat kejam yang dingin!
Ingin tahu berapa orang yang telah dibunuh Carlo?
Baca koran!
Itu suamimu,
itu suamimu!
Tidak! Tidak, tidak ...
Bawa di ke atas. Panggil dokter untuknya.
Dia histeris.
Histeris.
Michael, benarkah itu?
- Jangan tanya soal bisnisku, Kay.
- Apakah itu benar?
Jangan soal tentang bisnisku.
Cukup!
Baik lah.
Sekali ini saja.
Hanya sekali ini saja
Kau boleh menanyakan urusanku.
Benarkah?
Kau melakukannya?
Tidak
Kurasa kita berdua butuh minum. Ayolah.
Don Corleone.
Penerjemah: GP Mobiles
gp_mobiles@yahoo.com