Tip:
Highlight text to annotate it
X
Selamat Natal!
Siapa namamu, Nak?/ Eric.
Kau mau hadiah Natal apa, Eric?
Johnny Lightning 500.
(Mobil-mobilan)
Apa kau anak yang baik?/
Ya.
Bagus.
Kau suka Sinterklas?
Jadi kau suka Sinterklas, bukan?
Ayo kita sedikit bernyanyi.
"Jingle Bells."
Penerjemah: Hail, Hail
Berdiri.
Berdiri! Jangan bergerak.
Tunggu!/ Jangan bergerak!
Jimmy, hati-hati.
Dia punya pisau.
Tunggu, brengsek!/
Jangan, jangan!
Cukup. Jangan bunuh dia.
Cukup!
Bangun!/ Beri aku kesempatan!
Aku tak melakukan apa-apa./
Enak saja bicara.
Ayo./ Berdiri!
Kau mau berhenti tidak?
Hentikan!
Jimmy./ Biar kuhajar dia.
Aku mau menghajarnya./
Biarkan aku bicara dengannya!
Kau punya teman./
Katakan siapa dia?
Kapan terakhir kalian bertemu?
Siapa penghubungmu, Willie?
Jawab dia!/ Jangan!
Apa Joe si tukang cukur?
Dia orangnya, kan?
Jangan bohong.
Siapa nama belakang Joe?
Aku tidak tahu!/
Tolong, beri dia kesempatan.
Yang kutahu dia tinggal di 125 Street.
Di atas tempat cukur rambut.
Di jalan sebelah mana?
Utara atau selatan?
Aku tak paham maksudmu./
Di jalan sebelah mana dia tinggal?
Kapan terakhir kali kau bersihkan kakimu?/
Apa yang dia bicarakan?
Ada orang di Poughkeepsie yang mau
bicara denganmu. Pernah ke Poughkeepsie?
Ayolah, beri aku kesempatan. Aku tak paham
maksudmu./ Ayo katakan, aku ingin dengar.
Kau pernah ke Poughkeepsie? Kau pernah
ke Poughkeepsie? Aku mau dengar!
Ya, aku pernah ke Poughkeepsie./
Kau duduk di ujung ranjang, kan.
Kau melepas sepatumu,
lalu membersihkan jari kakimu?
Ayo katakan!/ Ya.
Baiklah. Kau menodong rekanku dengan pisau.
Kau tahu apa artinya itu, bangsat?
Sepanjang musim dingin aku harus
mendengar keluhannya.
Kau akan kutangkap karena 3 paket *** itu,
lalu kuhajar kau karena membersihkan kaki di Poughkeepsie.
Dok harus diperpanjang 100 kaki...
...jadi kita bisa menerima kapal kargo
berkapasitas 500 ton.
Butuh tambahan
berapa pekerja lagi?
Sekitar sepuluh orang.
Anjuran Serikat Pekerja
sidikitnya 12 pekerja.
Tidak masalah. Yang penting
aku bisa menerima...
...kedatangan kapal terbesar di sini.
Bagaimana orang setuamu
sanggup bekerja sekeras ini?
Keras apa? Aku belum pernah
bekerja jujur...
...sejak aku turun dari Krane.
Terima kasih.
Selamat siang.
Kau bersenang-senang?/ Ya
Aku teliti mencari hadiah
untuk perjalananmu.
Aku memilihnya sendiri.
Boleh kubuka?
Tentu.
Bagus sekali, Sayang.
Kau memanjakanku.
Aku mencintaimu.
Aku mau tunjukkan barang
yang tadi kubeli.
Oh, ya. Belanja lagi?/ Ya.
Ini untukmu, Sayang./
Untukku?
Musim dingin di Amerika
sangat dingin.
Tanpa kau dandananku pasti
masih seperti buruh.
Terima kasih, Sayang.
Tadi aku bertemu putriku.
Apa kabarnya.
Aku tak pernah melihat orang
yang begitu puas.
Dia menanyakanmu
dan apa kita masih bahagia.
Apa kita masih bahagia?
Tidak.
Butuh bantuan?
Kau tolol./ Bagaimana
aku tahu dia punya pisau?
Jangan percaya orang kulit hitam./
Bisa saja dia orang kulit putih.
Jangan percayai siapa pun.
Kau sakit?/ Tidak.
Apa kau sakit?/ Tidak!
Bagaimana jika kita cari minum?/
Jimmy, aku lelah. Aku mau pulang.
Baiklah, baiklah.
Satu gelas saja.
Minum ini./
Keluarkan saja.
Ada sedikitnya dua pengedar
di meja pojok itu.
Dua orang yang berkemeja
garis-garis dan berdasi besar...
...aku juga mengenalnya.
Kukira kita ke sini
untuk minum.
Siapa badut itu?
Itu si penjual lotre
dari Queens.
Perhatikan orang yang baru datang itu./
Dia seorang penjahat.
Dia nampak tak sama
tanpa nomor di dadanya.
Yang duduk di meja itu
benar-benar bermasalah.
Lagi!
Lagi!
Bagaimana dengan pria yang banyak
hamburkan uang itu? Kau kenal dia?
Tidak. Kau?
Dia hambur-hamburkan uang
seperti besok mau kiamat.
Oh, ya.
Bagaimana jika kita
membuntutinya?
Ayolah, cuma untuk iseng.
Membuntuti siapa?
Pria yang bersama
gadis pirang itu.
Untuk apa? Kau mau melaporkannya
pada istrinya?
Ya.
Nona, boleh tanya tentang
sepatu boot itu?
Monica.
Siapa itu?/
Siapa yang peduli?
Dia mencium setan, bukan? Lihatlah dia./
Mereka semua sepupuku. Kau tahu itu.
Ya. Ayo ucapkan selamat tinggal. Ayo.
Apa yang dia punya?
Hudson Terraplane, itu yang dia punya./
Tidak, tidak.
Tenang./ Baik.
Saatnya bekerja.
Dia pasti menuju
ke lingkungan Italia.
Kita ikuti dia, Popeye.
Tak masalah.
Jam 7 pagi.
Aku tak percaya.
Tenang. Kau senang, kan?
Jika dia tak mengantar narkoba,
akan kubayari kau belanja di Bloomingdale.
Di Alexander saja.
Aku suka toko mainan.
Dia kembali.
Lewati dia.
Belok kiri.
Alain.
Bagaimana?
Bagus.
Pekerjaan buruk.
Tapi harus dilakukan.
Teman kita terlambat.
Melibatkan dia
adalah suatu kesalahan.
Kesalahan?
Ini hebat!
Dia bintang Televisi.
Seorang selebriti.
Dia bebas pergi kemana pun.
Selain itu, ia butuh uangnya.
Aku tak mempercayainya.
Bersikaplah baik padanya.
Siapa tahu, dia akan memasukkanmu
di televisi.
Alain.
Henri. Senang sekali
kau datang.
Kenalkan rekanku,
Pierre Nicoli...
Ini Henri Devereaux.
Alain. Aku sudah pertimbangkan
tawaranmu...
...dan aku putuskan
untuk menerimanya.
Nama teman kita Boca.
Salvatore Boca. B-O-C-A.
Dia dipanggil Sal.
Dia baik.
Dia ditangkap atas tuduhan
perampokan bersenjata.
3 tahun yang lalu dia mencoba merampok Tiffany
di Fifth Avenue pada siang hari.
Dia bisa dipenjara 2 - 2,5 tahun,
tapi Tiffany tak menuntut.
Dia juga mungkin menandatangani
kontrak dengan pria bernama DeMarco.
Bagaimana dengan istrinya?/
Namanya Angie. Dia pandai.
Setahun yang lalu dia ditangkap
karena mengutil di toko.
Dia masih remaja. Usianya 19 tahun,
menurut akte pernikahan.
19 tahun tapi nampak
seperti 50 tahun.
Apa lagi?/ Dia sudah memiliki toko itu
1,5 tahun.
Dengan penghasilan
7.000 dollar setahun.
Lalu apa yang dia lakukan dengan
dua mobil dan tagihan seratus dollar?
LTD itu mobil istrinya.
Lalu Comet milik kakaknya, Lou.
Dia murid di sekolah tukang sampah
di Pulau Ward.
Dua tahun lalu dia ditangkap
karena penyerangan dan perampokan.
Cadillac hitam.
Dengan plat nomor New Jersey.
RWN-264. Aku kenal itu. Kita melihatnya
di luar Pike Slip Inn waktu lalu.
Aku mau beli kaos seperti itu untuk pacarku,
tapi aku mau kau memperagakannya.
Jangan sampai suamiku
mendengarnya.
Aku tak peduli.
Maukah kau melakukannya.
Baik. Mau bayar berapa?
50 dollar per jam./
50 dollar per jam?!
Akan kulakukan. 200 dolar per jam?/
Tidak, aku tak mampu.
Kutelepon kau nanti.
Sampai jumpa.
Hei, ini baru pukul 1:30.
Tak kukira kau datang secepat ini.
Kau bekerja di sekitar sini?/
Ya, di seberang jalan.
Ini kali ketiga dia datang
ke gedung ini dalam minggu ini.
Ada yang mencurigakan di gedung ini?/
Tidak. Gedung ini bersih. Aku sudah periksa.
Ingat aktor Don Ameche?/
Dia tinggal di sini.
Oh, ya, dan seorang lagi.
Apa kau ingat nama Joel Weinstock?/
Kau bercanda.
Tidak, dia tinggal di sana.
Dia yang biayai kiriman
dari Meksiko tiga tahun lalu.
Ya, begitulah yang kudengar.
Dia menuju Pulau Ward. Kita pasti dikenal
di sana? Apa yang dia lakukan di sana?
Mungkin dia mengunjungi kakaknya.
Mungkin dia mengantar
barang lagi.
Dia mendapat tumpangan gratis.
Popeye di sini!
Letakkan tangan di kepala, jauhi bar,
lalu merapatlah ke dinding! Ayo!
Ayo, cepat! Menghadap dinding.
Berbalik. Cepat!
Keluarkan tangan dari saku!/
Ayo berbalik!
Berbalik!
Menghadap tembok!
Hei, kau menjatuhkan sesuatu?
Ambil!
Ambil! Ayo, cepat!/
Apa yang kau lihat?
Baiklah, bawa ke sini.
Keluarkan tanganmu dari saku.
Siapa namaku?/ Doyle.
Apa?/ Tn. Doyle.
Ke sini. Kau membersihkan
kakimu?
Kau...? Ke sana.
Angkat tanganmu.
Jangan bergerak./
Kami sudah bilang akan kembali.
Kami akan terus kembali sampai
kalian membersihkan bar ini.
Awasi sebelahmu. Mungkin dia
menjatuhkan barang milikmu.
Tempat apa ini?
Rumah sakit?
Ayo berputar.
Apa ini?
Ini milikmu?
Berdirilah di sana.
Taruh tanganmu di kepala.
Kau mau ditangkap, gendut?/
Omong kosong.
Perhatikan! Nanti kami
akan bertanya.
Berbalik.
Tutup mulut kalian!
Diam!
Ada yang mau susu kocok?
Kemarilah.
Kau dan kau.
Hei, jenggot!
Kemari.
Cepat datang
bila kupanggil! Kau!
Ayo, botak. Cepatlah.
Taruh di bar.
Letakkan di bar!/
Taruh di sana.
Letakkan tanganmu di kepala./
Semuanya.
Kau menjatuhkan sesuatu.
Ayo ambil.
Kau mau tangan itu patah?
Taruh di sana.
Apa lagi yang kau punya?
Berbalik.
Kau ditangkap. Kau juga. Masuklah
ke kotak telepon itu. Cepat!
Masuk. Hadap tembok, letakkan tangan
di dinding, dan kurung dirimu.
Hei, kau!
Mau ke mana?
Kau bicara padaku, sayang?/
Ya, kemarilah!
Ada apa?/
Dari mana kau?
Di dalam./ Kau bersih?
Tentu, aku bersih./
Kau pakai narkoba?
Tidak, siapa kau? *** Tracy?
Kubilang aku bersih.
Kau tidak berbohong, kan?/
Aku bersih!
Jika bohong, kau tahu apa yang akan terjadi./
Ya, kubilang aku bersih.
Lepaskan! Kuhajar kau nanti,
bajingan!
Beri aku 5 sen.
Ayo!
Sudah kubilang aku bersih.
Kenapa kau begitu padaku?
Penyamaran ini
penuh omong kosong.
bagaimana keadaan semuanya?/
Semuanya ya semuanya, sayang.
Kenapa tak ada apa-apa di sini.
Semuanya cuma susu.
Memang tak ada apa-apa. Tak ada narkoba di sini./
Aku punya nama untukmu. Sal Boca dari Brooklyn.
Boca?/
Ya. B-O-C-A.
Tak pernah dengar./
bagaimana dengan istrinya, Angie?
Tak terdaftar.
Belakangan ini ada pembicaraan.
Tentang apa?/
Sebuah kiriman.
Datang minggu ini dan setelahnya.
Semua orang akan sembuh.
Siapa yang membawanya?/
Siapa yang tahu?
Kau mau di mana?/ Apa?
Kau mau di mana?/
Sial. Di sini.
Ayo!
Aku akan periksa alamat di Bronx ini.
Jika mereka tahu kau akan terima akibatnya.
Bukankah sudah kusuruh kau berdiri di sana!/
Cukur rambutmu sebelum hari Sabtu.
Kami pergi sekarang.
Selamat tinggal!
Minggir. Katakan pada semuanya
bahwa 1 jam lagi kami akan kembali.
Itu bagus. Tapi tempatmu di Bedford,
bukan di Ridgewood.
Kenapa kau tak bebaskan kami? Beri kami kesempatan
setidaknya sampai kami tahu ada apa di sana.
Semua menginginkan Weinstock, bukan. Mungkin ini
petunjuk yang kita cari. Kami pantas mendapatkannya.
Kalian tak bisa menangkapnya
tanpa bukti untuk ketiga kalinya.
Orang ini tak melakukan kesalahan apa pun.
Kalian bisa dipenjara karena menangkap dengan bukti palsu.
Di Brooklyn banyak orang yang punya
toko permen, 2 mobil dan suka ke klub malam.
Tapi jika bisa menghubungkan toko permen ini
dengan Joel Weinstock kita mungkin akan berhasil.
Berhasil apanya! Paling-paling dia
cuma penjual kecil-kecilan.
Aku takkan mengganggumu bila aku
merasa dia cuma penjual kelas teri.
Dugaanmu pernah salah, Doyle,
Atau kau sudah lupa?
Astaga, Jimmy, ada apa
dengan kalian belakangan ini?
Tiap tahun kalian memimpin Biro Narkotika untuk
lakukan penangkapan. Lebih dari 100 tahun lalu?
Bagus. Tapi siapa
yang kalian dapatkan?
Anak SMU bercelana pendek
yang kejang?
Kau menangkap seseorang karena
menyembunyikan 3 rokok mariyuana?
Walter, kami mendapat informasi bahwa
tak ada barang di jalanan.
Di luar sana seperti gurun
penuh dengan pecandu.
Semua menunggu mendapat barang. Pemilik
toko permen ini adakan pertunjukan besar...
...di klub malam mewah. Dan semua
pedagang narkoba duduk bersamanya.
Dan setelah bekerja kami
mengikutinya ke Brooklyn.
Dan mengamatinya 1 minggu, dan tahukah
siapa yang kami lihat? Joel Weinstock.
Kau harus ijinkan
kami melakukannya.
Kau percaya semua ini?
Aku setuju dengan rekanku.
Apa yang kalian butuhkan?/
Sebuah penyadap.
Tidak, dua penyadap.
Satu di toko, satu di rumah.
Kau tahu aku harus mendapat perintah
pengadilan untuk lakukan penyadapan?
Tapi kau pasti akan berusaha./
Kami tahu pasti kau bisa, Walt.
Popeye, kau masih membersihkan
kakimu di Poughkeepsie?
Aku dengar banyak tentang gosip ini.
Aku tak mempercayainya.
Aku selalu bicara
untuk diri sendiri.
Untuk memikirkan
urusanku sendiri...
Tn. Devereaux, ini kunjungan
pertamamu ke New York?
Ya./ Kenapa kau
memilih datang dengan kapal?
Beberapa minggu ke depan akan menjadi
saat yang sulit bagiku...
...dan di tengah lautan satu-satunya tempat
di mana telepon tak selalu berdering.
Apa kau setuju
dengan jejak pendapat...
...bahwa Mayor Lindsay
adalah pria terseksi di dunia?
Sepenuhnya ya.
Ini perintahnya. Perintah pengadilan untuk
penyadapan itu. Hakim memberimu waktu 60 hari.
Bilang pada Doyle kalau Mulderig dan Klein yang akan
mengawasinya. Mereka yang akan melakukan pembelian.
Pastikan kau kabari mereka
semua yang sedang terjadi.
Kau kenal Doyle, kan?
Ya, aku kenal Popeye. Dugaannya yang hebat
menelan korban polisi yang baik.
Jika itu yang kau rasakan, lebih baik
kau jangan turut serta?
Sebab itulah pendapatku./
Jangan macam-macam.
Terserah.
Bill, tolonglah aku. Beri mereka kesempatan.
Dia datang dengan sedikit informasi.
Aku tahu kau pernah bekerja dengannya dan
alami masalah, tapi jangan sampai menyulitkan.
Jika kau ada masalah datanglah padaku./
Simonson, jauhkan saja mereka dariku.
Cobalah berbaikan dengannya. Jika kau ada
masalah, datanglah padaku. Akan kutangani dia.
Aku akan senang bekerja dengannya./
Dia polisi yang baik.
Kadang dia punya naluri yang bagus./
Baik, jauhkan saja dia dariku.
Hail, Hail
Popeye.
Popeye.
Apa?/ Ini Cloudy.
Buka pintunya.
Aku tak bisa.
Apa maksudmu? Kau baik-baik saja?/
Ya, aku baik-baik saja.
Masuklah saja.
Apa yang terjadi?
Anak gila itu.
Dia merantaiku
dengan borgolku sendiri.
Di mana kuncinya?/
Di sana.
Hai.
Apa ada yang terluka
dalam rongsokan ini?
Bukankah sudah kusuruh
kau membeli map plastik untuk ini.
Buku sketsamu
mirip denganmu.
Berantakan./
Berikan celanaku.
Ayolah.
Kau dapatkan surat
penangkapannya?/ Ya.
Dan juga 2 FBI.
Mulderig dan Klein.
Untuk apa mereka?
Sebab departemen kita cuma punya
908 dollar untuk melakukan pembelian.
Dan mereka bisa mendapatkan uang
berapa pun yang mereka mau.
Ini milikmu?
Ada 5 tempat pembuangan
mobil di New York.
Masing-masing mengurus 1.000 mobil
tiap bulannya.
Mobil yang tak diambil
lalu dilelang di sini.
Cuma karena salah parkir?
Tidak. Banyak yang dipakai dalam kejahatan.
Sebagian ditinggalkan begitu saja.
Seperti yang kau tahu,
Tn. Charnier...
...ini sumber metalmu
yang utama.
Dia menawar 30 dollar.
Ada yang tawar 35 dollar?
35 dollar./
35 di sini. Ada yang 38 dollar?
Ya, di sini./ 38 dollar di sini.
Bagaimana jika 40 dollar?
40 dollar./ 40 di sini. Ada yang 40 dollar.
Ada yang tawar 41 dollar? 41 dollar?
40 dollar sekali, 40 dollar dua kali.
Terjual pada Tuan itu seharga 40 dollar.
Kini giliran nomor: 42399.
Pria bertopi hitam itu...
...dia pembeli kita.
10 dollar./ Ada yang tawar 10 dollar.
Ada yang 12 dollar?
12 dollar./ 12 dollar di sini.
Ada yang 14 dollar?
14 dollar./ 14 di sini.
Bagaimana jika 16 dollar? Ada yang mau?
16 dollar./ 18 dollar.
18 dollar di sana.
Bagaimana kalau 20 dollar?
20 dollar./ 20 dollar di sini.
Bagaimana jika 22 dollar?
22 dollar./ Ada yang mau 22 dollar.
Bagaimana jika 24 dollar?
24 dollar./ 24 dollar di sini.
Bagaimana jika 25 dollar? Ada yang mau?
25 dollar./ 25 dollar.
Kunaikan 26 dollar? Ada yang mau?
25 dollar sekali, 25 dollar dua kali.
Terjual pada Tuan itu 25 dollar.
Setiap mobil telah terjual...
Di mana kau?/
Mengurus bisnis.
Apa maksudmu?
Ini sudah lewat tengah malam.
Aku harus temui
beberapa orang malam ini.
Selesaikan urusanmu dan pulanglah.
Serta bawakan pizza untukku.
Di mana aku membeli
pizza jam segini?
Berusahalah, paham?
Aku tak tahu harus beli
pizza di mana.
Sal?/ Ya.
Jangan lupa "anchovies."
Salvatore?/ Ya, ya. Halo.
Siapa ini?/
Ya, ini Sal. Apa kabar?
Sepertinya orang asing./
Temui aku hari Rabu di hotel.
Seperti orang Prancis./
Kau akan datang?
Ya, jam berapa?/
Jam 12.
Ya, ya.
Ini kelas teri. Kau pasti bisa
menangkap mereka, Doyle.
Masih menyimpan pistol
di pergelangan kaki?
Ada yang bilang kenapa
kau melakukan hal itu.
Jika kau bertemu wanita
dan merapatkan dirimu...
...dia tak akan tahu kau polisi.
Menurutku itu omong kosong.
Pasti supaya bisa menarik pistol dengan cepat.
Bill, hentikan ocehanmu.
Dia terlalu jauh di depan.
Kau akan kehilangan dia.
Astaga, singkirkan mobil itu!
Ada apa ini?
Klein, ini Cloudy.
Kau dengar?
Ayolah, astaga!
Ini Cloudy. Kau dengar aku?
Kami kehilangan jejaknya di jembatan.
Ya, aku melihatnya. Dia menuju utara
lewat East River Drive.
Permisi.
Kau ikuti Sal.
Aku ikuti yang berjenggot.
Sal pergi.
Kau mau yang merah atau putih?/
Tuang saja ke telingamu.
Ya, Pak?/ Pria yang baru masuk itu,
siapa namanya?
Aku cukup yakin
dia orang Prancis.
Dia juga mengenaliku.
Dia menginap di lantai 4, tapi
naik sampai lantai 6. Dia licin.
Yang satunya juga orang Prancis. Dia menginap
di Edison. Dia membawa seorang pelacur.
Tadi harusnya kau tangkap dia.
Siapa yang mengawasinya?/
Klein.
Bagaimana dengan Sal?/
Kami menyuruhnya beristirahat.
Bagaimana jika kau juga istirahat, Doyle?
Kau tampak lelah.
Ayolah.
Dengar, aku dan rekanku
yang menemukan kasus ini.
Kami tak mau ada FBI yang mengacaukannya./
Kasus? Kau belum tunjukkan apa-apa.
Jika kau tak hentikan ocehanmu,
aku akan menghajarmu.
Menghajar?/
Jangan paksa aku melakukannya.
Hentikan semua!
Ya, ampun!
Tak ada apa-apa.
Tidurlah.
Naik.
180 derajat.
200. Segel persetujuan
pengurus rumah tangga.
210. Sertifikat
pemerintah Amerika.
220. Roket pendorong
ke bulan.
Sampah bulan ini.
Steak Sirloin.
230. Racun tingkat A.
Benar-benar hebat.
89% narkoba murni.
Terbaik yang pernah kulihat.
Jika yang lain juga seperti ini,
berarti cukup untuk 2 tahun.
Maksudmu nilainya mencapai
setengah juta?/ Berapa kilo?
60 kilo./ 60 kilo...
...$8000/kg, bukan? Barang ini
dijual 7 banding 1 di jalan.
Dan pada saat dipasarkan,
nilainya minimal 32 juta dollar.
Terima kasih, Howard. Kau boleh
bawa sisanya, dan selamat malam.
Bukan yang itu.
Yang kecil.
Kurasa kita sepakat, bukan?/
Ini baru pengujiannya, Sal.
Kesepakatan 500.000 dollar?
Mungkin.
Mungkin?
Ayolah, aku tahu dia buru-buru. Dia inginkan
uangnya. Dia mau pulang ke Prancis.
Dia tak akan mau berlama-lama.
Dia orang terpintar yang aku kenal.
Memangnya aku tolol.
Buat apa buru-buru.
Dia bisa bertamasya dulu, mengunjungi
puncak Empire State Building.
Jangan macam-macam denganku, Weinstock.
Sudah lama aku mangatur semua ini.
Jadi kau mau minta penghargaan?
Ini transaksi besar pertamamu, Sal.
Satu hal yang kupelajari: Bertindaklah dengan
tenang dan hati-hati, kau takkan menyesal.
Sampai saat ini
aku sudah berhati-hati.
Karena itu teleponmu disadap
dan FBI mengawasimu.
Dia akan menjualnya ke tempat lain./
Biar dia bawa 60 kg *** ke tempat lain...
...dan tahu betapa sulitnya kumpulkan $500.000.
Tak bisa buru-buru menjalankan bisnis seperti ini.
Barangnya ada di sini!
Kita bisa bertransaksi dalam 1 jam!
Kuberitahu, dia akan pergi
bila kita tak bertindak.
Dia memang seperti itu.
Tepat seperti yang dikatakan orang.
Bagaimana denganmu, Sal? Apa kau
memang seperti yang dikatakan orang?
Brengsek.
Terima kasih.
Halo?/ Ini Doyle. Aku mengikuti
orang Prancis itu.
Ya. Aku tahu. Kami mengawasi
hotel itu dengan sangat ketat.
Awasi apanya! Dia naik kereta
di Grand Central.
Apa yang terjadi di sana?
Aku membuatnya keluar dari hotel.
Dia sebebas burung.
Apa yang kau bicarakan?
Dengar, aku tak peduli
berapa bartender yang sakit.
Tidak, aku tak mau ke sana.
Benar. Juga untukmu, sobat.
Aku mau yang rasa anggur?
Pintu akan segera ditutup.
Sialan!
Hai. Aku minta tiket
pulang-pergi ke Washington?
Tunai atau kredit?/
Tunai.
Harganya 54 dollar. Silakan tulis namamu
di kedua tiket sebelum naik ke pesawat.
Sampai jumpa./ Sampai jumpa.
Semoga perjalananmu menyenangkan.
Ya, Pak?/ Tiket pulang-pergi
ke Washington.
Jadi?/ Semuanya beres.
Lancar. Bagus.
Tapi aku butuh waktu
beberapa hari lagi.
Menurut mereka kita dinginkan keadaan dulu.
Untuk memastikan tak ada masalah.
Kau pasti mengira
aku dungu.
Kau pikir kenapa aku memintamu
menemuiku di Washington?
Di New York aku selalu
dibuntuti polisi.
Aku berkata jujur.
Aku butuh waktu lebih.
Orangku berpikir kita harus mencari
saat transaksi yang lebih baik.
Semua harus beres
di akhir minggu ini.
Dengar, Charnier,
kau harus masuk akal.
Itu masalahmu.
Itu juga masalahmu.
Senang bertemu
denganmu lagi.
Teman Amerika kita kini
menjadi terlalu waspada.
Apa yang terjadi
dengan jadwal kita?
Kita harus mengikutinya.
Tapi apa mereka juga?
Aku tak tahu.
Boca takut.
Ia melihat ada polisi
dalam kelompoknya.
Dia tidak salah.
Yang mengikuti aku
di kereta...
...dia masalah terbesar kita.
Biar aku atasi dia.
Akan ada yang lainnya.
Lalu kenapa? Hari Jumat
kita sudah pergi.
Kami temukan pada anak yang
mengemudikan mobil sport di sana.
Pacarnya ada di kursi belakang.
Dia tewas.
Kita harus tetap mengawasi Boca./
Jimmy, sudahlah. Semua telah berakhir.
Jika ada kesepakatan, kini sudah lewat.
Kita sudah gagal. Penyamaran kita terbongkar.
Dengar, aku tahu transaksinya belum dilaksanakan.
Aku bisa merasakan. Aku sangat yakin.
Terakhir kali kau amat yakin,
akhirnya ada polisi yang tewas.
Hentikan! Berhenti!
Berhenti! Tahan!
Ada apa dengan kalian?
Jimmy, kau habiskan waktu 2 bulan
dalam kasus ini. Tak ada hasil yang diperoleh...
...saat kalian berkeliaran di kota.
Kembalilah bekerja!
Kalian dibebaskan
dari tugas khusus!
Menunduk! Pergilah
dari sini!
Biarkan dia! Menjauhlah! Biarkan dia.
Ada penembak jitu di atas!
Hentikan pria itu!
Dia buronan polisi!
Di mana pemberhentian berikutnya?/
25th Avenue.
Berhenti!
Berhenti!
Darurat polisi.
Aku butuh mobilmu.
Kapan dikembalikannya?
Ya, ampun!
Tahan! Berhenti!
Jangan berhenti./
Tapi...
Jangan berhenti atau kubunuh kau./
Aku harus berhenti di stasiun berikutnya.
Jika menyentuh rem,
kutembak kau.
Apa yang terjadi?/
Entahlah, duduklah, tenang.
Coke! Coke,
kau tak apa-apa?
Hei, Coke,
kau tak apa-apa?
Jangan jawab.
Hei, Coke,
kau baik saja?
Mundur./ Tenang.
Terus jalan.
Kau takkan bisa lolos.
Letakkan pistolmu.
Mundur!
Menyerahlah./
Mundur kataku!
Berhenti!
Tahan!
Ayo. Cepatlah.
Karcisku hilang.
Di mana penjaganya?/
Mengambil mobilku di belakang.
Terima kasih.
Bisa kubantu, Pak?/
Ya.
Tolong karcisnya?/
Sepertinya terjatuh.
Kau harus punya karcisnya?
Dia naik Lincoln coklat.
Plat mobil asing.
Dia berjalan menuju
Front Street.
Aku melihatnya.
LTD Angie parkir di sini.
Bagus. Kau ikuti dia.
Kami akan awasi Lincoln itu.
Mobilnya kotor, Cloudy.
Jika perlu kita duduk
di sini semalaman.
Jam berapa ini?
4 lewat 10.
Apa?/ Jam 4 lewat 10.
Ini ketiga kalinya
mereka lewat.
Ayo, sergap mereka!
Sergap mereka!
Jangan bergerak!
Jangan ada yang bergerak!
Angkat tangan!
Tetaplah di sana, atau
kutembak kepalamu!
Ada apa ini?/
Apa yang kau lakukan? Berbalik.
Siapa bos di sini? Siapa yang memimpin
semua ini? Kau? Apa yang kau lakukan?
Cuma berkeliling./ Siapa yang suruh kau
ke sini? Jangan membantah.
Apa yang kau lakukan di sini?/
Kami melihat mobilnya.
Kami cuma mau ambil rodanya.
Tangkap mereka.
Ayo, ayo!
Mereka cuma pencuri
suku cadang mobil!
Tak ada apa pun di sana selain peta
kota New York./ Apa kau bohong padaku?
Mobil itu kotor.
Kita akan bawa
lalu membongkarnya.
Bongkar.
Tak ada apa-apa
di sini, Jimmy.
Semuanya utuh.
Tak ada yang utak-utik mobil ini
sejak dia keluar dari pabrik.
Mobil itu bersih.
Aku tak percaya, Irv.
Barangnya pasti
di mobil itu.
Jika begitu, carilah!
Aku tak sanggup.
Kami tak bisa seharian di sini.
Kami sudah menunggu 2 jam.
Sabarlah.
Dengar, mobil itu
hilang semalam.
Pertama mereka menyuruh kami ke Pier 1,
lalu ke sini. Lalu ke mana lagi?
Aku tak paham, kenapa kau
parkir di tepi pantai?
Kau bilang kau tinggal di Manhattan,
lalu mobilmu hilang di dekat jembatan Brooklyn?
Tn. Devereaux mencari lokasi
film untuk televisi Prancis.
Mungkin dia meninggalkan mobil
untuk melihat-lihat.
Kami dikabari oleh Komisaris Polisi
bahwa mobil itu di bawa ke sini.
Aku minta dikembalikan segera.../
Kau harus sabar, Tn Devereaux.
Setiap hari kami menerima
400-500 mobil.
Tn. Devereaux tamu penting
negara ini.
Tugasnya di dukung penuh
pemerintahmu.
Ini surat kepercayaan
dari Konsulat Prancis.
Jika tak mau kejadian ini difilmkan,
sebaiknya segera kembalikan mobilnya.
Kau berada di daerah bebas rokok.
Bisa tolong matikan rokoknya?
Berapa berat mobil ini
saat kau menerimanya, Irv?
4.795 pon.
Kau yakin?
Begitulah. 4.795 pon
waktu kuterima.
Menurut buku manual mobil ini
beratnya 4.675 pon.
Artinya 120 pon
lebih berat.
Saat di bawa dari Marseilles
beratnya juga 4.795 pon.
Tetap 120 pon lebih berat.
Jimmy pasti benar.
Dengar, aku sudah bongkar semuanya
kecuali panel rocker-nya.
Ayolah, Irv.
Apa itu?
Sial.
Brengsek.
Baiklah.
Tak bisa ditolerir!
Kami sudah 4 jam menunggu.
Kesabaranku sudah habis.
Aku mendapatkannya, Randy.
Informasi ini baru datang.
Siapa Devereaux?/
Aku Devereaux. Kenapa?
Maaf, Tn. Devereaux, tapi kami
menerima banyak mobil, kadang...
Maksudmu kini mobilnya di sini?/
Oh, ya. Di luar.
Di curi dijalanan, kan?
Sialan. Kau harus bayar
biaya dereknya.
Aku sudah diberitahu bahwa ini sering terjadi
di New York, tapi tak kukira terjadi padaku.
Ya, begitulah New York.
Ini kunjungan pertamamu ke sini?
Ya. Di mana mobilku?
Di sini. Kali ini kau beruntung.
Kondisinya sempurna.
Tak tergores sedikit pun.
Hidupmu pasti beruntung.
Henri.
Aku sudah menunggumu.
Kau dapatkan mobilnya?/
Di garasi.
Apa kau diikuti?/
Entahlah.
Aku butuh bantuan lagi...
Aku tak tahu ada apa,
tapi aku tak mau lagi.
Polisi tahu kau yang membawa
mobil itu ke negara ini.
Ini menjadikanmu
seorang kaki tangan.
Kaki tangan apa?
Kau melibatkanku dalam masalah apa?
Kau meminta bantuanku, dan aku
sudah lakukan yang kau minta.
Tapi sekarang kau
mengambil keuntungan.
Aku tak mau terlibat lagi.
Aku tak mau menolongmu lagi.
Tenanglah.
Percayalah padaku.
Ini situasi yang rumit...
...tapi semua akan beres jika kau
lakukan apa yang kuperintahkan.
Henri. Akan ada tambahan
uang untukmu.
Selamat tinggal Alain.
Ayo!
Aku takkan terkejut
bila kita diikuti.
Sampai ketemu di Pop's malam ini./
Baiklah, sayang. Jaga dirimu.
Polisi memblokir jembatan!
Ini polisi.
Kalian sudah terkepung.
Keluarlah dengan
mengangkat tangan!
Ini polisi.
Kalian sudah terkepung.
Beri mereka gas!
Tahan tembakan kalian!
Berhenti!
Mereka keluar!
Tahan tembakan!
Popeye. Ini aku.
Orang Prancis itu
ada di sana.
Jatuhkan!
Mulderig.
Kau menembak Mulderig.
Bajingan itu di sini. Aku melihatnya.
Aku akan menangkapnya.
JOEL WEINSTOCK dibebaskan oleh Juri.
Kasus dibatalkan karena kurangnya bukti.
ANGIE BOCA, dinyatakan bersalah melakukan
tindak pidana ringan.
Di hukum percobaan.
LOU BOCA, bersalah karena bersekongkol
dan atas kepemilikan narkotika.
Hukumannya dikurangi.
HENRI DEVEREAUX, bersalah
karena bersekongkol.
Dihukum 4 tahun penjara
di penjara Federal.
ALAIN CHARNIER,
tidak pernah tertangkap.
Dia diyakini tinggal di Prancis.
Detektif DOYLE dan RUSSO dipindahkan dari
Biro Narkotika lalu ditugaskan kembali.
Penerjemah: Hail, Hail
Klaten, 27 Pebruari 2012