Tip:
Highlight text to annotate it
X
" PARA PENYELAMAT "
AUSTRALIA
.: English sub by Luis-subs :.
.: Diterjemahkan oleh HaJePe :.
Hujan petir diperkirakan akan turun
di wilayah Crocodile Falls
dan beberapa daerah di sekitarnya,
jadi keluarkanlah...
Cody!
Ya, Ibu?
- Bagaimana dengan sarapanmu?
- Aku punya beberapa sandwich di tas-ku.
- Pulanglah sebelum makan malam.
- Jangan khawatir, Ibu.
Aku tahu, aku datang.
Cepatlah, Nelson.
Faloo membunyikan panggilan!
Ayo, wombat kecil, cepat!
Siapa yang tertangkap kali ini?
Kau mengenalnya, Cody.
Namanya Marahute,
si elang emas besar.
Di mana dia?
Dia tertangkap, di atas tebing yang tinggi
dalam perangkap pemburu.
- Hanya kau yang bisa mencapainya.
- Aku akan membebaskannya.
Benar. Naiklah,
jangan buang-buang waktu.
Dia ada di atas bukit itu.
Hati-hati, teman kecil.
Marahute!
Tenang, tenanglah.
Aku tak akan menyakitimu.
Elang pintar. Diamlah.
Tidak apa-apa.
Jangan, tunggu!
Aku kemari untuk menolongmu.
Tenang! Tenanglah!
Kau bebas!
Lebih tinggi!
Whoa!
Wow.
Kau seorang ibu!
Mereka hangat sekali.
Apa mereka akan segera menetas?
Di mana ayah elangnya?
Oh. Ayahku sudah tiada, juga.
DICARI
McLEACH
Hei, teman kecil,
apa yang terjadi padamu?
Oh, tidak! Menyingkirlah!
- Jangan khawatir. Aku akan melepaskanmu.
- Ini perangkap. Hati-hati!
Dapat satu!
- Kau baik-baik saja?
- Ya, kurasa begitu.
- Baiklah.
- Tunggu! Hei, kembali!
Ini dia, peganglah.
Bagus. Sedikit lagi,
sedikit lebih jauh...
Sudah! Sudah kupegang.
Baiklah, Joanna,
apa yang kita dapat hari ini?
Seekor dingo, babi hutan tua gemuk,
atau seekor...
Seorang bocah?
Joanna, kau menggali lubang
di sini lagi?
Kadal bodoh selalu berusaha
mengubur tupai di sini.
Bukan. Ini perangkap,
dan perburuan liar melanggar hukum.
Perangkap? Dari mana kau
mendapatkan gagasan seperti itu?
Kurasa kau berada di dalam lubang itu
terlalu lama.
Ayo, peganglah.
Kami akan mengeluarkanmu dari lubang
kadal tua ini dan kau bisa pulang ke rumah.
Ini perangkap pemburu
dan kau adalah pemburu liar.
Lepaskan! Hei, menyingkir dariku.
Akan kubunuh kadal itu.
Akan kubunuh salamander penghisap telur,
berlendir dan bodoh itu.
Hentikan. Menyingkir dariku.
Hmm.
Kadal pintar, Joanna.
Katakan, dari mana kau
mendapat bulu yang indah ini, bocah?
Itu hadiah.
Bulu yang indah.
Siapa yang memberikannya padamu?
Itu rahasia.
Itu bukan rahasia, bocah.
Kau lihat, aku sudah punya ayahnya.
Katakan saja padaku di mana sang ibu
dan telur-telur kecil itu berada.
Tidak!
Joanna, serang dia!
Kau ikut denganku, bocah.
Ibuku akan memanggil penjaga hutan.
Oh, tidak. Jangan panggil penjaga hutan.
Aku harus bagaimana?
Aku harus bagaimana? Jangan biarkan
ibumu memanggil penjaga hutan!
Kumohon jangan!
"Anak laki-laki ku yang malang
dimakan oleh buaya!"
Ayo kita pergi, bocah!
Tolong!
Tolong!
Tolong! Seseorang, tolong!
McLeach menculik bocah.
Kirim bantuan!
Kode merah, kode merah! Perhatian semua delegasi
Rescue Aid Society (Lembaga Bantuan Penyelamatan)
Semua delegasi segera melapor
ke aula pertemuan utama.
Ini pertemuan darurat.
Aku ulangi, ini pertemuan darurat
kode merah.
Tenang! Tenang!
Ya, Aku tahu sudah larut malam, tapi aku...
Sungguh? Pakai piyama?
Halo, Frank, apa kabar?
Senang bertemu denganmu!
Dan Esmerelda, di situ kau rupanya!
Tolong tenanglah,
semuanya tolong perhatikan.
Telah terjadi
penculikan di Australia.
Seorang bocah
membutuhkan bantuan kita.
Ini adalah misi yang membutuhkan
anggota terbaik kita,
dan aku tahu kita semua memikirkan
dua tikus yang sama.
Apa ini? Hilang?
Kita harus menemukan Bernard dan
Nona Bianca segera!
Oh, sup kacang.
Sup kacang!
Untuk sayangku Bernard, dan
kerjasama kita yang luar biasa.
Eh, ya, luar biasa.
Kau sangat pendiam malam ini.
Apa ada yang kau pikirikan?
Yah, ehm, sebenarnya...
- Aku ingin tahu...
- Ya, sayang?
Aku... Nona Bianca, maukah kau...
Maukah kau...
Maukah kau mengizinkan aku
untuk permisi sebentar?
Permisi, Nona Bianca,
aku punya berita penting.
Ya, François? Ada apa?
Kau dan Bernard diminta
untuk menerima
sebuah misi berbahaya ke Australia.
Bocah yang malang.
Ini mengerikan.
Nah, di mana Bernard?
Aku harus segera memberitahu dia.
Biar aku saja, madame,
Aku akan segera memberitahu dia.
Nona Bianca, maukah kau menikah denganku?
Cepat, Monsieur Bernard!
Aku harus bicara denganmu.
- Jangan sekarang, François, aku sibuk!
- Tidak, monsieur, kau tidak...
- Bernard, apa kau sudah bicara dengan François?
- Ya, tapi ada sesuatu yang ingin ku...
Aku tahu apa yang ingin kau katakan.
François sudah memberitahuku.
Benarkah? Bagaimana dia...
Itu tidak penting, kurasa
itu ide yang luar biasa.
Benarkah?
Maksudku, kau sangat menginginkannya?
Kurasa itu bukan masalah keinginan,
itu masalah tugas.
Tugas? Aku tak pernah memikirkan itu...
Yah, baiklah. Bagaimana menurutmu
kalau bulan April tahun depan?
Ya ampun, tidak! Kita harus bertindak
secepatnya, malam ini!
Malam ini? Tapi tunggu dulu!
Bianca, ini sangat mendadak. Maksudku, setidaknya
kau membutuhkan gaun atau semacamnya, kan?
Tidak, hanya sepasang celana pendek
dan beberapa pasang sepatu hiking!
Sepatu hiking?
Oh, di sana rupanya kalian.
Kemarilah, kemarilah.
Delegasi sekalian, kami punya
pengumuman penting.
Bernard dan aku sudah memutuskan
untuk menerima misi ke Australia.
Australia?
Pertunjukan yang bagus! Sekarang,
kalian harus terbang secepatnya!
Cuaca di luar cukup dingin, tapi kita tak akan
membiarkan hal itu menghentikan kita, kan?
MASKAPAI PENERBANGAN ALBATROS
"KAMI TERLAHIR UNTUK TERBANG"
Nona Bianca, aku yakin
ini bukan ide yang bagus
untuk terbang segera setelah makan!
Sayang, kau akan baik-baik saja!
Tapi bukankah kita harus
menunggu 45 menit dulu?
Oh, ketuk saja pintunya
dan lihat apa Orville ada di dalam!
Tak ada orang di rumah,
ayo kita pergi.
Bernard, ini bukan waktunya
untuk bermain-main di dalam salju.
Aku tidak bermain-main di dalam salju.
Itu longsoran salju.
Lihat, Bernard!
"Di bawah manajemen baru,
hubungi Wilbur."
Ayo, sayang.
Ayo kita pindah!
Whoo!
Yuu-huuu! Tn. Wilbur!
Turunlah, nak!
Halo?
Petik, nak, petik gitarnya! Yeah!
Whoo! Ini dia! Mari kita berjalan!
Whoo!
Awas! permisi, tuan.
Lakukan sesuatu!
Dia tak bisa mendengar kita!
Acara besar, acara besar!
Semua gadis memandang
saat aku lewat...
Siapa yang matikan musiknya?
Begini lebih baik.
Maafkan kami karena sudah mengganggumu.
Kami dari Lembaga Bantuan Penyelamatan.
Aku Nona Bianca, dan ini...
Nona Bianca yang itu?
Sulit untuk dipercaya.
Saudaraku, Orville, menceritakan semua tentang kau.
Ya ampun. Ini suatu kehormatan untuk...
Bolehkah kubilang, Senang bertemu denganmu,
Nona," kepadamu? Bolehkah?
Kami mau menyewa penerbangan.
Kau datang ke tempat yang tepat,
sobat. Selamat datang di...
"Maskapai penerbangan Albatros.
Harga tiket yang wajar dari sini ke sana."
Paham? Harga tiket yang wajar?
Ini plesetan dari ... Sudahlah.
Aku punya banyak eksotis
tujuan, tempat yang jauh,
yang dirancang khusus untuk
liburan romantis akhir pekan.
Yang terbaik dalam akomodasi
penerbangan.
Omong-omong,
apa yang dapat kusediakan untuk kalian?
Bagaimana dengan mangga Maui dingin?
Sangat enak, sangat lezat.
Tidak, terima kasih.
Kelapa, sari jambu?
Ini minuman bersoda.
Aku punya payung kecil untuk setiap orang,
dan sedikit kelapa.
- Ini mendesak. Kami harus segera berangkat.
- Tidak ada? Tidak ada sama sekali?
- Bagaimana dengan soda krim?
- Kami butuh penerbangan ke Australia.
Australia?
Daratan di belahan bawah bumi?
Itu ide yang luar biasa!
Jadi kalian ingin mendaftar untuk kapan?
Setelah musim semi?
Pertengahan Juni akan lebih menyenangkan.
Kami harus berangkat malam ini.
Malam ini?
Ayolah, kalian bercanda, kan?
Apa kalian sudah melihat ke luar?
Di luar sangat berbahaya.
Oh, tidak. Oh, tidak.
Sayangnya liburan riang gembira kalian
harus menunggu.
Dasar sekelompok pelawak.
Kau tidak mengerti, seorang bocah
membutuhkan bantuan kami. Dia dalam bahaya.
Bocah? Maksudmu,
anak laki-laki kecil?
Dia diculik.
Diculik? Oh, itu mengerikan.
Mengunci seorang anak kecil.
Anak kecil seharusnya bebas.
Bebas berlari melewati
rumah pada hari Sabtu pagi.
Bebas mendapatkan kue dan susu,
dan mendapatkan kumis putih kecil.
Tak ada yang boleh mengambil kebebasan
seorang anak selagi aku ada di sini.
Itu artinya kau akan membawa kami?
Badai atau tidak ada badai, Maskapai
penerbangan Albatros siap melayani kalian!
Para penumpang dimohon untuk
mengencangkan sabuk pengaman dan
mengamankan barang bawaannya.
Kita akan berangkat setelah
perawatan sebelum penerbangan. Terima kasih.
Lemaskan, biarkan darah
mengalir ke kepala.
Dan beberapa...
Baiklah, sekali sudah cukup,
kita lanjutkan.
Ah, ya! Terasa lebih baik.
Oh, sayangku.
Persiapkan diri kalian,
penggemar olahraga!
Kita mulai.
Ayo kita berangkat! Whoa! Hei!
Aku tidak melakukan penyesuaian angin.
Baiklah, kita pasti akan berhasil!
Harus merunduk lebih rendah.
Terbang di bawah angin, terbang di bawahnya!
Kita mulai! Whoo-hoo!
Ow! Dingin!
Licin! Es!
Kita mendapat es!
Whoa! Bertahanlah!
Kita mulai!
Whoa! Cowabunga!
Kapten, apa ini penerbangan
tanpa henti ke Australia?
Yah, tidak juga.
Aku bisa saja bilang tidak.
Kita harus menghubungi
burung yang lebih besar.
Tanpa henti? Memangnya aku apa,
Charles Lindbergh?
BAHAYA
TEROWONGAN TAMBANG TERBUKA
Keluarkan aku dari sini! Lepaskan aku!
Kau tak boleh melakukan ini!
Tolong!
Hentikan, hentikan, kawan kecil.
Aku lupa memberitahumu di sekitar sini,
kau harus tenang!
Atau penjaga hutan akan mendengarmu.
Sekarang duduklah dengan tenang
dan nikmatilah pemandangannya.
Tidak ada apa-apa selain tambang batu opal
yang ditinggalkan, sejauh mata memandang.
Dan lurus di depan,
adalah rumahku yang nyaman.
Rumah, rumah di padang rumput
Tempat hewan-hewan kecil dirantai
Kupotong tubuhnya
Dan kurobek kulitnya
Dan keesokan harinya,
aku melakukannya lagi
Semuanya!
Rumah, rumah di padang rumput...
Cody! Cody!
Cody!
Para penumpang sekalian, penerbangan 12
saat ini sudah mendekati bandara Sydney.
Pastikan sabuk pengaman Anda sudah
dikencangkan dan meja sudah dilipat.
Selamat menikmati
kunjungan Anda di Australia.
- Apa kita sudah sampai?
- Ya.
Sebaiknya kita bangunkan Wilbur.
Baiklah, akan kubangunkan dia.
Wilbur.
Wilbur!
Lima menit lagi, Bu.
- Wilbur!
- Itu yang kubutuhkan, lima menit lagi.
Wilbur, kau sudah bangun?
- Bangun, kita sudah sampai!
- Aku bangun, aku bangun.
Awas! Kau bisa...
Pasti aku tertidur di atas baut.
Oh, astaga.
Lemparkan udang ke panggangan barbekyu
lagi, karena aku datang!
- Mulai lagi deh!
- Bola meriam!
Gang sempit! Numpang lewat.
Tikus di atas kapal!
Beri jalan! Minggir nyonya,
bagus!
Numpang lewat, tuan.
Terima kasih.
Perhentian berikutnya, Mugwomp Flats.
Ada yang hilang di belakang sana?
Nona Bianca, mulai sekarang,
bisakah kita naik kereta api saja?
Baiklah, Sparky, sudah sejak lama
kau tidak menerima kekalahan.
Dan sekarang,
kau akan mendapatkannya.
Ha!
Lalat bijak.
Menara Mugwomp,
di sini Albatros 1-3 meminta izin
untuk mendarat. Ganti?
Albatros? Coba kita lihat.
(Albatros = elang laut)
Burung Finch, Wren, Scrubbird, Lorikeet,
bebek bintik, kakatua galah,
Kookaburra, parkit,
kakatua, alba...
luar biasa besarnya!
Negatif, kau harus memutar kembali.
- Landasan kami tak cukup panjang untukmu.
- Tak cukup panjang?
Dengar sobat, aku bisa mendarat
di tempat paling sempit sekali pun!
Wilbur, jika landasannya
tidak cukup panjang...
Kau tak boleh membiarkan joki radar
mengancammu. Serahkan padaku.
Kukatakan sekali lagi, kawan,
landasan kami terlalu pendek.
Dan kukatakan sekali lagi, kawan,
Aku akan mendarat!
Dasar gila. Cepat, Sparky,
kita harus memperpanjang landasannya.
Kita mulai mendarat!
Kita tak akan berhasil!
Panas!
Para penumpang sekalian,
dimohon untuk tetap duduk
sampai pesawat berhenti
sepenuhnya.
Terima kasih.
Whoa!
Cepat, Sparky, kita harus
membuat tali penghambat!
Jangan coba-coba mengatakan
landasannya terlalu pendek.
Tahan ini untukku,
bisa kan, sobat?
Semoga sayapnya terjepit.
Kapten mengucapkan terima kasih karena
sudah terbang dengan maskapai Albatros...
Dasar gila.
Mereka kira mereka bisa melakukan
hal bodoh tanpa memperhatikan...
Selamat datang di Australia, nyonya.
Namaku Jake. Apa ada yang bisa
kulakukan untuk membuatmu tetap nyaman?
Jangan ragu untuk memintanya.
- Oh, betapa baiknya.
- Izinkan aku membawakan tas itu untukmu.
Aku punya banyak
barang bawaan di sini.
Biar kubantu bawakan.
Bagian dari pelayanan yang ramah
di Albatros...
Aduh! Sakit sekali!
Punggungku! Keseleo!
- Wilbur, kau baik-baik saja?
- Jangan cemas nyonya, akan kutangani.
Sparky, jaga menaranya. Kita harus
membawa burung ini ke rumah sakit.
Tak bisa turun, tak bisa naik.
Ambil tas ini!
Hei, sedang apa kalian?
Apa yang terjadi? Tunggu!
- Tunggu sebentar. Hentikan semuanya.
- Wilbur, jangan khawatir.
Kami akan kembali saat kami
menemukan anak itu.
Tunggu! Tunggu sebentar!
Tolong jangan tinggalkan aku di sini!
Aku merasa jauh lebih baik sekarang.
Aku bahkan siap pergi ke pantai.
Aku bahkan siap menari mambo.
Dokter, apa dia akan baik-baik saja?
Nah, sayangku.
Tabahkanlah hatimu.
Mereka semua datang sambil merengek,
dan pulang sambil tersenyum.
Kalian pergilah sekarang. Serahkan
semuanya kepadaku. Hus, hus, pergilah.
Cepat, nona-nona. Ada
burung tertekuk di hadapan kita.
- Pindahkan, cepat, cepat. Cukup.
- Apa akan terasa sakit, Dok?
Anakku, kau tidak akan
merasakan apa-apa.
- Luncurkan penyangga punggung!
- Hei, tunggu!
Aku telah ditusuk!
Aku sudah merindukan teh,
Tn. Albatros.
Sekarang jangan memaksaku untuk mengambil
tindakan drastis. Kau harus tenang.
Tenang? Aku tak pernah
setenang ini seumur hidupku!
Jika aku lebih tenang lagi,
aku akan mati!
Aku tidak yakin.
60 miligram!
60 miligram.
Hei! Apa?
Apa kalian sudah gila?
Kalian tak boleh melakukan hal itu padaku!
Aku warga negara Amerika, sobat!
- Sebaiknya dosisnya digandakan!
- Digandakan?
- Digandakan, segera!
- Tidak!
Siapkan albatros ini untuk pengobatan.
Aku sedang bermimpi! Ayolah,
Wilbur. Bangun, nak! Bangun!
- Tiga derajat ke kanan.
- Ayolah!
- Tiga derajat ke kanan.
- Turun dua derajat.
Jangan turunkan dua!
- Turun dua derajat.
- Siap!
Jangan, aku belum siap!
Kumohon jangan!
Bidik!
Tolong jangan lakukan ini padaku!
Tembak!
Sekarang kita tinggal mencari cara
untuk sampai ke sana.
Jadi kau dan suamimu kemari untuk
bertamasya ke pedalaman australia?
Tidak, kami tidak menikah.
Sebenarnya, kami kemari untuk
menjalankan misi rahasia.
Sangat rahasia.
Mau menyelamatkan bocah
yang ditangkap oleh McLeach?
Benar sekali! Bagaimana kau tahu?
Sulit untuk menjaga rahasia
di pedalaman, nona.
Jadi jalan mana yang
akan kau tempuh?
Suicide Trail melewati Nightmare Canyon,
atau jalan pintas di Satan's Ridge?
- "Suicide Trail" (jalan setapak bunuh diri)?
- Pilihan yang bagus.
Lebih banyak ular,
lebih sedikit pasir hisap.
Kemudian setelah menyeberangi Bloodworm Creek,
tidak ada hambatan lagi, sampai...
Dead Dingo Pass.
Tunggu sebentar, aku tidak melihat
hal seperti itu di peta.
Peta tak ada gunanya
di pedalaman Australia!
Yang benar-benar kau butuhkan adalah
seseorang yang mengenal wilayah itu.
Tn. Jake, maukah kau memandu kami?
Siap melayani Anda!
Sebaiknya pegang lenganku, nona.
Ini akan menjadi pendakian yang berbahaya.
Aku ingat ketika aku sendirian
berhadapan dengan 400 raksasa...
Bahkan tidak tahu cara melipat peta.
Beginilah cara kita berkeliling
di pedalaman, nona B.
Satu-satunya cara untuk bepergian,
benar kan Berno?
Ya, hanya sedikit tidak rata jalannya
di belakang sini.
Pasang sabuk pengaman kalian, teman-teman.
Kita akan mendarat.
Tahan dulu, aku belum!
Baiklah, bocah, mari kita lihat
apa kita dapat melakukan sesuatu
untuk menyegarkan ingatan lama-mu
yang berkarat.
Apa dia ada di Satan's Ridge?
Atau Nightmare Canyon?
Bagaimana menurutmu?
Ya, benar.
Persis di tengah-tengah
Croc Falls!
- Apa tebakanku benar?
- Sudah kubilang, aku tak ingat.
Tidak tahukah kau, burung
sebesar itu sangat mahal?
Aku akan membagi setengahnya untukmu.
Tak ada tawaran yang lebih baik dari itu.
Kau tak akan dapat sepeser pun setelah
para penjaga hutan menemukanmu.
Jake sudah pergi... Aduh!
Sudah pergi lama.
Mungkin aku harus pergi... Oh!
Mungkin aku harus pergi mencari dia.
Jangan mencemaskan Jake.
Dia bisa menjaga diri.
Ya, aku tahu.
Aku yakin dia akan
segera kembali.
Kau tahu, sekarang kita sendirian,
ada...
Ada sesuatu yang ingin
kutanyakan kepadamu.
Ya? Apa itu?
Yah, seperti ini.
Nona Bianca,
aku akan merasa sangat terhormat
jika...
Awas!
Tidak ada tikus untukmu, Twister,
tidak hari ini!
Sudah!
Nona Bianca!
Aku sudah mencarimu ke mana-mana.
Sekarang dengarkan.
Perjalanan kami sangat panjang,
dan kau akan mengantar kami ke sana.
Kau tidak akan mempersulit kami.
Benar kan?
Mereka tak berbahaya setelah kau menatap
mata mereka, menunjukkan siapa yang berkuasa.
Bukan begitu, teman?
Sekarang cepatlah.
Tak apa-apa, Bernard.
Jake telah mengendalikan semuanya.
Ya, aku tahu.
Kau tahu, nona Bianca, sejujurnya,
Dulu aku seorang pegulat dingo.
Kejadiannya sudah lama,
saat itu hanya ada aku dan 300
dingo pemakan tikus yang ganas.
Aku terkepung...
Aku akan memberimu satu malam
di bawah sini untuk memikirkannya.
Tapi besok,
aku tidak akan bersikap baik lagi.
Joanna! Dasar umpan ikan
berkepala tebal.
Aku tak akan mengatakan
di mana dia berada!
Tak akan! Tak akan!
Ya, kami tak akan mengatakannya!
Kau harus mengoreknya dari kami!
Hei, dari mana kau berasal?
Gurun?
Wah, wah, wah.
Aku suka itu.
Sepertinya McLeach sudah mulai
menjebak kaumnya sendiri!
Sekarang kita sudah tak ada harapan lagi.
Tak ada harapan?
Tak ada harapan!
- Tidak!
- Tapi pasti ada jalan keluar dari sini.
Sebenarnya ada jalan keluar.
Benarkah?
Benar.
Kau akan keluar dalam bentuk dompet, kau akan
keluar dalam bentuk ikat pinggang, dan Frank kita...
- Tidak, tidak, aku tak mau mendengarnya.
- Frank akan keluar dalam bentuk...
Aku tak bisa mendengarmu!
- Tas.
- Tidak!
Tas wanita yang cantik.
Aku tak mau keluar dalam bentuk tas.
Kumohon, jangan biarkan dia melakukannya!
- Jangan khawatir, kita akan keluar dari sini.
- Benarkah?
Ya. kita memikirkannya bersama-sama,
aku yakin kita akan mendapatkan sesuatu.
Ya, sesuatu.
Frank, ada apa?
Oh, dia mulai lagi.
Tenanglah Frank. Kau tidak mau
menyakiti diri sendiri lagi.
Ooh. Ya, aku tahu!
Kita tinggal mengambil kuncinya!
Oh. Begitu saja? Kalau begitu,
sebaiknya kita mulai mengemas tas kita.
Tidak, tunggu. Dia benar.
Jika kita bisa mendapatkan
potongan kayu panjang ini...
Ya, kayu, bagus.
Mungkin kita bisa...
Benar begitu, tinggal sedikit lagi.
Sudah!
Ayo, semuanya.
Ambil beberapa barang lagi!
Anak itu benar.
Apa lagi yang kita tunggu?
Benar begitu, kau mendapatkannya!
Cepat. Kita butuh sesuatu
untuk mengikatnya.
Hei, apa yang kau dapatkan?
Tali sepatu!
Hampir.
- Sedikit lebih jauh.
- Ya, ya.
- Tak apa. Ayo coba lagi.
- Ya, ya.
Pelan-pelan.
Lakukan dengan pelan-pelan.
Ya, tidak, tidak! Ya, ya.
Ada yang bisa menyuruhnya diam?
- Kita berhasil!
- Kau mendapatkannya!
Aku tahu! Aku tinggal mengambil ekorku,
dan aku akan mencongkel kuncinya, seperti ini!
Oh, Frank, sudahlah.
Tidak, tidak. Kau akan berterima kasih
padaku saat kau bebas.
Lihat, aku tinggal memasukkan ekorku,
seperti ini, dan kuputar seperti ini,
tinggal putar seperempat putaran ke kiri,
dan tekan sedikit ke belakang.
Tunjukkan siapa yang berkuasa, Berno!
Aku merasa seperti kepalaku
berada di dalam penjepit.
Oh!
- Apakah kita sudah siap, suster?
- Siap, Dokter.
Baiklah, nona-nona,
dekatkan ke sana!
Ooh, sakit sekali!
Ah, Biar kulihat sebentar.
- Tang!
- Tang.
Oh, tidak, apa lagi sekarang?
- Peregang tulang belakang.
- Pasti sakit sekali.
Pemotong pembuluh darah.
Ibu!
Sudah berkarat. Aku tak akan
menggunakan alat seperti ini lagi.
Ambilkan perusak jaringan epidermis!
Epidermis apa?
Oh, tidak! Tidak!
PASIEN KABUR
Tn. Albatros,
kami belum mengoperasi!
- Kau harus menangkapku dulu, Dok.
- Tn. Albatros, tolonglah!
Cowabunga!
Tn. Albatros, kita harus
kembali ke ruang operasi!
Kau tak akan bisa
membawaku hidup-hidup!
Tolong jangan lakukan ini!
Tulang belakangmu membutuhkan
perawatan yang...
lemah...lembut!
Oh! Oh!
Punggungku!
Hei! Hei!
Aku bisa... Berhasil!
Aku sembuh!
Punggungku!
Jangan khawatir!
Aku datang, tikus kecil.
Ini adalah armada terbaik
dengan dua kaki berselaput.
Ya, ampun, aku harus diet
saat pulang nanti.
Berangkat!
Dalam berita lainnya,
pihak berwenang di Mugwomp Flats
membatalkan pencarian
bocah yang hilang.
Tas-nya ditemukan di dekat Crocodile Falls
(Air terjun buaya), dan penjaga hutan yakin
dia menjadi korban lain
dari serangan buaya.
Pihak berwenang sekali lagi memperingatkan
warga untuk sangat hati-hati dalam...
Kau kira kau cukup pintar, bukan?
Siapa yang lebih pintar?
Siapa? Siapa yang lebih pintar?
Aku masih harus
memaksa bocah itu untuk bicara.
Aku lapar. Tak bisa berpikir
saat perut kosong.
Harus makan protein.
Harus makan telur.
Setiap orang mau imbalan yang sesuai.
Aku tinggal menawarkan
apa yang dia inginkan,
dan kemudian menolaknya.
Kau mengambil salah satu telurku?
Buka mulutmu..
Ini bukan telur Joanna.
Coba kita lihat.
Bocah itu punya elang.
Aku mau elangnya.
Bocah itu tak mau memberikan elangnya.
Andai saja aku bisa
menemukan kelemahan bocah itu,
aku bisa memaksa dia untuk
mengatakan di mana elang itu berada.
Tapi bocah itu hanya punya satu kelemahan,
dan kelemahannya adalah elang itu.
Mungkin jika aku menahan dia
dalam sarang semut raksasa,
itu akan membuat dia
membuka mulutnya dan kemudian...
Aku tahu!
Tertangkap basah kau.
Kau kira kau sedang mempermainkan siapa,
dasar hewan bodoh?
Fasilitas mentalku dua kali lebih besar
dari milikmu, dasar otak kacang.
Joanna, aku memberimu telur platipus,
aku memberimu telur ular,
bahkan, aku akan memberimu telur elang,
tapi aku mau kau menjauh dari...
Telur elang!
Itu dia!
Itu kelemahan bocah itu!
Tekan lebih ke dalam sedikit,
tarik kembali sedikit...
Aku menyerah!
Aku tak akan pernah bisa.
Kita tamat!
Tamat!
Hei, lihat! Krebbs, Frank keluar!
Frank, kau bebas!
Bebas?
Aku bebas! Aku bebas!
Aku bebas!
Sst! Nanti didengar Joanna!
Aku berani bertaruh,
dia akan tertangkap dalam lima menit.
- Tenanglah, teman kecil.
- Sudah kubilang bukan?
Lihat aku, aku bebas!
Frank, ambil kuncinya.
Aku harus mengambil kuncinya.
Aku tersangkut!
Sst! Diam!
Diam, bodoh!
Tenanglah, aku akan melepaskanmu.
Sudah.
Sekarang pergi ambil kuncinya.
Kuncinya. Ya, ya.
Kunci, kunci, kunci.
Aku tak bisa menggapainya.
Cepat, ambil sesuatu untuk berpijak.
Berpijak, sesuatu untuk berpijak.
Aku akan menjadi kaya.
Berpijak...
Frank.
Pakai kotak itu! Panjat kotak itu!
Tentu saja, pakai kotak!
- Diam!
- Benda ini berat!
Ups.
Kuncinya, berikan kuncinya!
Sebelah sini!
Berikan kuncinya!
Yee-haw! Tunggangi dia, Frank!
Yah-hoo! Howdy, howdy!
Howdy, howdy, howdy!
Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
Biarkan aku masuk!
Jangan! Jangan! Jangan!
Jangan! Jangan!
Jangan! Jangan!
Hah. Luput.
Kejutan!
Jika aku tidak lebih tahu,
Aku akan mengira kau tak suka di sini.
Lepaskan aku, lepaskan!
Lepaskan!
Sedang apa kau di luar kandangmu?
Hmm. Itu lebih baik.
Ayo, bocah.
Ucapkan selamat tinggal
pada teman-teman kecilmu.
Ini terakhir kalinya
kau melihat mereka.
Jangan buang waktu.
- Kita harus mencoba untuk masuk.
- Ini, Nona Bianca, mulailah menggali.
Apa ada yang sudah mencoba,
"Buka Sesame"?
Hei, berhasil!
Keluar dari sini! Ayo! Cepat!
Lihat, Bernard, itu bocahnya.
Dan McLeach.
Sudah berakhir, bocah.
Burungmu sudah mati.
Seseorang menembaknya.
Menembaknya, tepat di atas langit.
Tidak!
Apa maksudmu tidak?
Kau menyebutku pembohong?
Aku mendengarnya di radio.
Dan dia bisa saja menjadi milikku
jika bukan karena kau.
Sekarang sebaiknya kau pergi dari sini,
sebelum aku berubah pikiran.
Pergilah, cepat!
- Kenapa dia melepaskannya?
- Pasti ini tipuan.
Sayang sekali dengan telurnya, ya, Joanna.
Telur-telur itu tak akan bisa bertahan
tanpa ibu mereka.
Oh, yah. Kelangsungan hidup
bagi yang terkuat, kurasa.
Dapat!
- Burung?
- Telur?
Sst. Dengar.
Usahaku sampai sejauh ini
sudah membuahkan hasil.
Entah ke mana dia pergi,
tapi kita tak bisa biarkan dia pergi.
- Kalian berdua cepatlah!
- Cepat, Bernard, sekarang!
Oh, tidak!
Masuk di antara tapaknya!
Oh, tidak.
Bernard, Bianca, ini, tangkap!
Dapat! Nona Bianca,
kau bisa melakukannya!
Ya ampun, angin dari arah depan.
Katakanlah, apa kalian burung-burung cantik
tidak melihat dua ekor tikus kecil
berlarian di bawah sana?
Hei, mau kemana kalian?
Aku bersungguh-sungguh,
aku mencari dua ekor tikus kecil!
Apa karena perkataanku tadi?
Dia akan menuruni tebing.
Ayo, kita harus memperingatkan dia.
- Cody.
- Hah?
- Siapa kalian?
- Tak ada waktu untuk menjelaskan.
Kau dalam bahaya besar.
Marahute? Tidak mungkin!
Cody, tunggu!
Dia masih hidup!
Cody, kumohon!
Kau harus mendengarkan!
Benar sekali,
McLeach ada di atas tebing.
Marahute, jangan!
Kembali! Kembali!
Menjauhlah!
Ini jebakan!
Aku menangkapnya!
Aku menangkapnya!
Kau lihat itu?
Tembakan sempurna!
Tembakan sempurna!
Dia milikku!
Milikku!
Tidak!
Pegang yang erat.
Kita akan menumpang!
- Bianca!
- Bernard!
Dasar anak nakal.
Akan kusingkirkan dia untuk selamanya.
Tolong, aku tergelincir!
Cody, jangan bergerak!
Itu dia, Joanna.
Lihatlah dia.
Lihat ukuran tubuhnya.
Burung paling langka di dunia.
Burung itu akan membuatku kaya.
Kaya raya.
Aku mendapatkan apa yang kuinginkan.
Nah, apa yang Joanna inginkan?
Apa dia ingin memastikan
burung itu tetap langka?
Bagaimana dengan telur elang besar,
kualitas AAA, dan berukuran jumbo?
Hah? Kau mau?
Hah? Kau mau telur itu?
Ambillah!
Jangan! Kumohon!
Mengapa, ada apa?
Cepat pergi!
Joanna!
Cepat makan telur-telur itu
dan kembali ke sini!
Cepat!
Baiklah, teman-teman, dia tertipu.
Sepertinya keadaan sudah aman.
Nona-nona?
Nona-nona, aku di sini!
Di mana kalian,
gadis-gadis kecil yang manis?
Wilbur?
Wilbur!
Jangan pernah lakukan hal itu lagi padaku!
Ya ampun, aku kehilangan
banyak bulu gara-gara itu.
Wilbur, aku senang sekali
bertemu denganmu!
- Maukah kau membantuku memindahkan telur ini?
- Tentu.
Tunggu dulu,
sedang apa kau di atas sini?
Si penculik menangkap bocah itu,
Jack dan Nona Bianca.
Nona Bianca dalam bahaya? Whoa!
Itu mengerikan! Kita harus melakukan sesuatu!
Bernard, aku kecewa padamu.
Bersembunyi di bawah sarang
sementara Bianca membutuhkan bantuan.
- Aku harus bicara denganmu, tuan.
- Wilbur.
Kau harus mulai mencari dia di gurun pasir,
dan aku akan memindai garis pantai!
Itu yang akan kulakukan.
Tanyakan pada gadis-gadis di pantai.
Apa?
Dengar! Ada beberapa anak gadis
yang membutuhkan bantuan di sini.
Sungguh?
Oh, tidak. Tunggu dulu. Tunggu.
Aku tahu apa yang kau pikirkan,
dan kau keliru. Walau bagaimana pun, tidak.
Jangan menatapku!
Kau mendapatkan "tidak." Paham?
Aku tak akan pernah duduk
di atas telur-telur itu!
Ah, gila!
Harus belajar untuk lebih tegas.
Bilang tidak tetap tidak.
Hei, berhenti bergerak!
Yah, Joanna, sepertinya Dewi Keberuntungan
akhirnya memutuskan untuk tersenyum pada kita.
Semuanya berjalan sesuai
dengan harapan kita.
Kau tak boleh melakukan hal ini!
Kau akan mendapat masalah besar!
Aku akan memberitahu para penjaga hutan
di mana kau berada!
Aku hampir lupa.
Ada yang harus kita bereskan agar kita
terhindar dari masalah, bukan begitu, nak?
Sudah, sudah, Cody,
kita tak boleh putus asa.
- Bernard masih di luar sana.
- Benar sekali!
Jika ada yang bisa membebaskan kita,
hanya Berno tua lah orangnya!
- Gertakan yang bagus, Nona B.
- Aku tidak menggertak.
Kau tidak mengenal Bernard
seperti aku mengenalnya.
Dia tak akan menyerah.
Ya, ampun!
Eh... Permisi.
Dengar, perjalananku sangat panjang,
dan kau akan mengantarku ke sana.
dan kau tidak akan mempersulit aku,
benar kan?
Bagus.
Sekarang, jalan!
Kau sudah siap, bocah?
Sudah saatnya kau belajar
bagaimana cara memancing buaya!
Mereka menyukainya kalau
kau menggunakan umpan hidup.
Dan kau masih hidup
saat mereka datang.
Oh!
Kau mengambil talinya
Dan aku mengambil jorannya, sobat
Kau mengambil talinya
Aku akan mengambil jorannya, teman
Oh, kau mengambil tali, aku akan mengambil joran
Kita akan memancing di lubang buaya
Teman, sobatku
Benar sekali, sayang.
Waktunya makan malam!
Kelihatannya buruk, Nona B. Aku tidak
melihat ada jalan keluar dari yang satu ini.
Bernard, kumohon cepatlah!
Nah, ini ideku yang menyenangkan.
Bukan masalah pribadi, bocah, tapi aku tak
ingin mengecewakan para penjaga hutan.
Mereka bekerja keras mencarimu,
dan sekarang mereka
akan menemukanmu!
Apa yang terjadi di sini?
Joanna.
Tahukah kau ada babi hutan
di dalam truk-ku? Tahukah?
Ada babi hutan di dalam truk-ku!
Sekarang berhenti bermain-main dan lakukan
tugasmu, dasar ular sanca berkaki empat!
Hei, apa yang terjadi dengan kuncinya?
Pasti ada di sekitar sini.
Tak mungkin kunci-kunci itu berdiri
dan berjalan begitu saja.
Ada yang aneh di sini.
Aku mencium bau tikus besar dan gemuk.
- Lihat, itu Bernard!
- Aku tak percaya itu!
- Bagus, teman!
- Nona Bianca, Jake, tangkap!
Baiklah, ada lebih dari satu cara
untuk menguliti kucing.
Letusan!
Ya, ampun! Kuharap aku
tahu apa yang kulakukan.
Hei, lepaskan aku!
Whoa! Whoa!
Joanna! Joanna!
Dasar kadal bodoh!
Lepaskan aku!
Dasar bodoh!
Lepaskan aku!
Jangan! Jangan!
Bernard, bocah itu!
Tolong!
Tolong!
Mundur!
Pergi. Pergi!
Aku mengalahkan kalian!
Aku mengalahkan kalian semua!
Kalian akan berpikir dua kali sebelum
bermain-main dengan Percival C. McLeach!
Tidak!
Jangan menyerah, Cody!
Sudah!
Lompat, Nona B!
Tolong! Tolong!
Sudah tidak apa-apa.
Ayo.
Terima kasih, teman kecil.
Oh, Bernard, kau luar biasa.
Kau benar-benar menjadi pahlawan hari ini.
Nona Bianca, sebelum
terjadi sesuatu,
- maukah kau menikah denganku?
- Bernard.
Tentu saja, aku mau menikah denganmu!
Bagus sekali, teman.
Ayo, Marahute, ayo kita pulang.
Tolong!
Siapa saja!
Bernard!
Bianca!
Di mana kalian?
Baiklah, cukup sudah, aku pergi dari sini.
Ini konyol.
Kalian tak bisa meninggalkan
aku di sini sendirian.
Aku pergi! Aku pergi.
Jangan, tinggal di dalam telur-telur itu!
Itu perintah!
Oh.
Hei, kau sobat kecil yang manis.
Coochy, coochy...