Tip:
Highlight text to annotate it
X
Source Subs by :
Tycketoryde@subscene
Penerjemah: Luthfan F
E-mail: van.vines@yahoo.com
IDFL™ Subs Crew
IDFL.us
Ingat selalu janji Ibu padamu.
Jangan biarkan siapapun atau
apapun membuatmu jadi cacat.
Baiklah!
Berhenti istirahat, 45 menit.
Ayo. Kita harus cepat.
Kita berangkat pukul 14:25 tepat.
Tak boleh terlambat.
Makanan hangat dan kamar
mandi di dalam.
Ada jendela di belakang...
...untuk kalian beli roti isi.
Dan kusarankan kau
manfaatkan kamar kecil di luar.
Kamar kecil untukmu
hanya semak-semak di Carolina.
Pak.
Ada yang bisa kubantu, Pak?
Ya, Pak.
Seattle?
Kau dengan siapa?
Tak dengan siapa-siapa.
Aku sendirian.
Nak, aku tak bisa
bertanggung jawab...
...untuk *** buta
bepergian 5.600 km sendirian.
Aku bayar tiket ini, dan disitu
dikatakan...
...kau harus membawaku ke Seattle.
Jangan bicara tak sopan
denganku, nak.
Dengan segala hormat, Pak,
aku punya hak.
Aku boleh saja kehilangan mataku
di Pantai Omaha...
...tapi aku tak minta amal
dari negara Amerika.
Ada pekerjaan menungguku di Seattle.
Kau ikut perang di Normandia?
Membawa pasukan ke pantai.
Kami kena tembakan langsung.
Maafkan aku, nak.
Aku akan menjagamu.
Ayo. Cari tempat duduk di belakang.
? Any time ?
? You're feeling lonely ?
? Anytime ?
? You're feeling blue ?
? Anytime ?
? Anytime you feel down hearted ?
? That will prove
your love for me is true ?
? Anytime ?
? You're thinkin' about me ?
Apa yang sedang kau lakukan?
Billy, jangan marah begitu.
Aku bertemu anak ini
di O.C. di Clarkfield,...
...dan dia jago main piano jazz.
Aku tak peduli dia siulkan Dixie
dari bokongnya.
Dia tak boleh ada di sini.
Pak.
Nak, apa kau buta?
Ya, Pak. Sejak usiaku 7 tahun.
Yah, biar aku membantumu.
Ini band country.
Kami tak main boogie-woogie
(lagu disko).
Ya, aku mengerti.
Aku suka musik country.
Baik, lanjutkan. Katakan.
Apa yang kau suka
dari musik country?
Aku suka ceritanya.
Kau tahu, tentang jatuh cinta...
...dan jadi patah hati...
...dan mendapat tekanan
dari seluruh dunia.
Membuatmu jadi tak berarti.
Kau ingin beri jiwamu pada Tuhan.
Kau harus begitu.
Bahkan bokongmu milikNya.
Nak, kau yakin kau buta?
Terakhir kuperiksa begitu.
Baik. Mulai main dengannya.
Billy, kurasa kau kalah suara.
Til, kalau ada satu masalah,...
...bawa keluar *** butamu dari sini.
Sial!
Ini.
Aku harus pasangkan kacamata...
...sebelum dia membuat orang
takut setengah mati.
Seattle, Washington, ***.
Ganti bus di sini untuk
semua arah utara...
Bellingham, Mount Vernon.
Vancouver, Kanada.
Itu Diz. Emanon.
Ya. Tapi apa ejaan terbaliknya?
Ayolah, ***.
Kenapa kau tak tanya
yang lebih sulit?
"Tanpa Nama."
Hei, ***, kau main alat apa?
Piano.
Baru datang dari Tampa, Florida.
Aku dan rekanku, Gossie McGee,
kemari...
...ingin sempurnakan gaya kami.
Dapat nada dari orang yang
lebih pengalaman. Mengerti?
Tahu tidak?
Bagaimana kalau kau kuantar masuk?
Kutunjukkan di dalam.
Baiklah./ Orang yang sopan.
Tempat ini seperti rumahku.
Jadi, siapa namamu?
Ray Robinson.
Aku Quincy Jones.
Quincy Jones.
Gerry! Ini temanku di sini, Ray.
Dia ke sini untuk bertemu
dengan Gossie McGee.
Akan kuajak dia masuk...
Jangan cari masalah, Q.
Dia boleh masuk, kau tidak.
Polisi awasi aku
karena biarkan anak kecil masuk.
Keluar, Q.
Tidakkah kau lihat.../
Keluar, Q.
Ia buta! Aku harus antar ia masuk./
Keluar.
Tolol./ Apa?
Ray Robinson, kapan akan
kudengar kau main, sayang?
Kau harus bayar untuk itu.
Selamat datang, para hadirin
yang tampan dan cantik.
Kalian datang ke tempat para
terpelajar dan penggemar jazz...
...berkumpul dan bersenang-senang.
Jadi merapat dan mendekatlah...
...karena malam ini Malam Bakat
di The Rocking Chair.
Tepuk tangan meriah
untuk Dancin' Al!
Gossie punya hubungan dengan
pelayanku sejak dia di sini.
Dia tak pernah bilang kalau
rekannya anak Alabama buta.
Marlene, Demurs barusan telepon.
Thurmond sakit.
Bagaimana dengan Sassy?
Ban kempes.
Baik, 'Bama. Bagaimana kalau kau naik
panggung dan tunjukkan keahlianmu?
Aku tak siap untuk main sekarang,
malam ini...
Ini satu-satunya audisi untukmu.
Jadi lakukan, atau kau dan Gossie
bisa pulang lagi ke Selatan.
Ini. Hisap ini.
Ini bukan tembakau, ***.
Tahan di dada,
ini akan membuatmu tenang.
Baiklah, Oberon.
Naik ke panggung dan perkenalkan dia.
Ya, Nyonya.
Baik, 'Bama. Ayo mulai.
Ya.
Aku punya sesuatu yang spesial
untuk kalian para wanita.
Dan maksudku bukan
halilintar besar Oberon.
Itu untuk acara yang lain.
Kami punya pemain baru untuk kalian.
Langsung dari bis dari Florida,...
Kupersembahkan Ray
''Jangan Panggil Aku Sugar'' Robinson!
Apa kabar kalian semua malam ini?
Lebih baik dari kau!
Tenang, Ray.
Aku tenang.
Kalian mau dengar apa?
Bagaimana kalau lagu Nat King Cole?
Kalian suka Nat King Cole?
? If you ever plan to travel west ?
'Bama lumayan.
Kataku dia selamatkan muka kita.
Apa yang sedang dilakukan
Ray di sana?
Beraudisi untukmu, Gossie.
Dia tak bagus tanpaku.
Bagaimana jika kau dan 'Bama
main seminggu di the Chair?
Aku kenal pemain bass yang bagus.
Trio jazz yang baik bisa sukses
dengan manajer yang tepat.
Manajer?
Ayolah, Gossie,
jangan berpikiran sempit.
Kau tahu harus memberi untuk menerima.
Apa tepatnya yang harus kuberi?
25%.
Tapi aku akan dapatkan kontrak lain.
Baiklah, pertanyaan berikutnya,
apa yang kudapat?
Apa yang kau butuhkan?
Tarif ganda sebagai pemimpin,
tambah 10%.
Bagaimana 'Bama?
Dia masih sangat hijau
dan bau kencur.
Aku bisa mengatasinya.
? Flagstaff, Arizona ?
Ya, dia masih hijau.
? Kingman, Barstow ?
Kau tak perlu khawatir...
...soal kamar hotel untuk 'Bama.
Dia bisa tinggal di rumahku.
Kau tak pernah berubah.
? Get your kicks on Route sixty-six ?
Ray, kau kembali tidur?
Aku cari minum.
Aku bisa lihat itu,
tapi Ibu belum selesai.
Untuk pertama kalinya di mana saja,...
...sambutlah Trio McSon!
? A buzzard took the monkey
for a ride in the air ?
? The monkey thought that
everything was on the square ?
Kapan kau keluar?
Sebentar lagi.
Ibu punya kue blackberry
lagi untukmu, sayang.
Sial.
? Straighten up and fly right ?
? Cool down, papa,
don't you blow your top ?
Marlene, kalau kau mau kami
lakukan tur,...
...kami butuh lebih dari $5 per hari.
Kenapa kita tak dapat bayaran
setelah tiap main?
Karena kalian akan habiskan
semua upah kalian.
Klub kirim cek padaku,
agar aku bisa simpan di bank.
Aku hanya ingin lihat cekku
sendiri itu saja.
Kau tak lihat, Ray. Kau buta, sayang.
Atau kau lupa itu?
Sekarang, kau mau main sendiri
dan lihat seberapa bagusnya kau?
Marlene, di mana Ray?
Dia di kamar.
Dan keset kakimu.
Ray, enam-sembilan, kau di mana?
Lionel Hampton baru minta aku
lakukan tur dengannya!
Lionel Hampton, kawan!
Tentu saja.
Kenapa kau masih di sini?
Dan dengar ini, istrinya
mengusirku dari bis tur.
Katanya aku boleh kembali kalau
aku mulai bercukur. Kau percaya?
Tujuh-kosong, kau bisa bantu aku
menutup koper itu?
Kenapa? Kau punya dua tangan.
Tutup saja sendiri.
Aku juga punya dua kaki.
Bisa kau tutup itu?
Tentu.
Permisi, Pak!
***, kita akan terlambat.
Aku harus punya apartemen sendiri, Gossie.
Kenapa? Maksudku,
kau tak bayar sewa sekarang.
Sewa gratis apanya.
Ayolah, Ray.
Kenapa kau mau merusak
hal yang bagus?
Maksudku kau tetap tidur
dengan Marlene...
...dan dia buat kita semua kaya.
Pak, permisi!
? Straighten up and fly right ?
? Straighten up and stay right ?
? Straighten up and fly right ?
? Cool down, papa ?
? Don't you blow your top ?
Baru kembali dari tur sukses...
...di Yakima Valley,
Trio McSon!
Mereka akan kembali ke sini,...
...waktu dan tempat yang
sama, minggu depan.
Sayang, kau terdengar lebih
seperti Nat daripada King sendiri.
Siapa namamu?
Ray Robinson.
Ray Robinson?
Aku Jack Lauderdale,
Swing Time Records.
Hei, Jack! Apa kabar, ***?
Baik.
Bagaimana kalau kita buat rekaman bersama?
Ya! Ayo lakukan itu.
Ada yang bisa kubantu?
Kurasa tidak.
Kami hanya bicarakan bisnis kecil.
Jadi kau harus bicara padaku,
karena aku manajernya.
Ke mana pun angin berhembus.
Sedang berhembus.
Jack Lauderdale,
Swing Time Records.
Marlene Andres./ Marlene?
Gossie McGee.
Permainan bagus, sayang.
Kita akan bicara dengan Tn. Lauderdale.
Ayolah, Jack. Aku traktir minum.
Aku akan bicara padanya.
Kerjamu hebat sekali!
Ya.
Ayo bicara padanya
tentang rekaman ini.
Biarkan Marlene menanganinya.
Minta Oberon panggilkan taksi.
Permainan bagus, Ray.
Goss!
Hei, ***, mau rokok?
Aku dapat ***, baru datang.
Bersih dan tak berbiji.
Jadi begitu caranya?
Kau membuatku mabuk
sementara mereka bicarakan bisnis?
Bukan aku yang manfaatkan kau, ***.
Oberon, dengar...
Marlene dan Gossielah
yang memanfaatkan kau, Ray.
Apa?
Mereka berbagi untung
sejak malam pertama kau main.
35% langsung.
Tambah tarif ganda
Gossie sebagai pemimpin.
Pemimpin? Kalau ada yang pimpin
band,...
...akulah pemimpinnya.
Lupakan bajingan bodoh itu.
Aku akan main sendiri.
Siapa yang akan kerjakan kontrakmu?
Marlene memenjarakanmu.
Dan dia takkan melepaskan
pabrik uangnya.
? Straighten up and fly right ?
? Cool down, papa,
don't you blow your top ?
Ray Robinson, kau fantastis.
Betul sekali. Berikan tanganmu.
Apa itu?
Kartu Jack.
Aku punya nomor teleponnya di hotel.
Ayolah, Q. Tak serumit itu.
Ayo kita mainkan lagi.
Itu B, C 7, naikkan saja,...
...dan tiga nada di akhir birama.
Ya, ***! Begitu.
Ray, apa yang kubilang
tentang memasak di tempat gelap?
Apa kau mau membakar rumah?
Pikirkan saja.
Untuk apa aku butuh lampu?
Kau tak harus memasak.
Kami bawakan makanan dari
restoran Oscar.
Minta uangmu kembali.
Aku punya ayam goreng di sini.
Ayolah, Tujuh-kosong, coba ini.
Ya! Akhirnya.
Itu buatan rumah, di situ.
Tidak, terima kasih.
Ayam ini enak sekali.
Hanya butuh saus pedas
dan akan jadi sempurna.
Ya. Jadi apa kata Jack Lauderdale?
Aku langsung tahu dia orang
macam apa.
Dia buaya darat.
Aku mengerti.
Ya. Ternyata satu-satunya
lagu hit Swing Time...
...adalah lagu Open the Door, Richard,
yaitu rekaman guyonan.
Bagaimana soal "dia ingin merekamku"?
Dia akan merekammu,
kalau kita bayar uang transpor.
Tangkap pembohong, temukan pencuri.
Apa maksudnya itu?
Ini.
Aku temui Jack Lauderdale
malam ini...
...dan ia memberiku $500
upah awal untuk rekamanku.
Ia akan adakan tur untukku
dengan Lowell Fulson...
...dan membayarku tiga kali
dari upahmu.
Itu bohong!
Dia takkan adakan tur
dengan orang buta. Pikirkan itu.
Maksudku, kau butuh orang
yang mengurusmu.
Dia takkan punya waktu
mengurusmu seperti aku.
Itukah yang kau lakukan,
Gossie? Mengurusku?
Itukah sebabnya kau dibayar
ganda dari upahku?
Siapa yang katakan itu?
Benar begitu, 'kan?
Kalian telah curangi aku
sejak aku di sini.
Ray, dengar.../
Aku tak mau mendengarmu!
Aku baru akan bicarakan itu padamu.
Maka kenapa kau tak bicarakan itu?
Ray, jangan lakukan hal bodoh.
Aku mungkin buta,
tapi aku tak bodoh!
Q, keluarkan koperku dari atas.
Apa?/ Ambil!
Sekarang?/ Sekarang.
Ray, kita mengalami
banyak hal bersama.
Ray, tunggu.
Aku bisa jelaskan semuanya.
Pikirkan tentang yang kau lakukan.
Ray, kau buat kesalahan besar.
Badut itu ucapkan janji
yang tak bisa ia tepati.
Kau bodoh kalau ikuti dia.
Kita buat perjanjian baru!
Yang membuatmu senang!
Perjanjiannya kau boleh tidur
dengan Marlene.
Lehermu bisa patah
kalau kau turun tangga sendiri.
Aku tak pernah lihat kau lakukan
hal seperti itu, ***. Tak pernah.
Itu bukan apa-apa, Tujuh-kosong.
Jangan curang, Ray.
George, kau tak bisa menangkapku.
Aretha!
Ayolah, George.
Aretha Robinson, kau sudah gila ya?
Eula, kau janji bagi upah setiap keranjang
cucian denganku, adil dan bersih!
Dan kulakukan!
Tentu kau lakukan!
Kau minta nota pada orang putih
dan membayarku lain.
Siapa yang akan cuci ini?
Kau. Sekarang bayar aku!
Baik, aku beri kau $2.
Tapi jangan harap
dapat kerja lagi dariku!
Aku dapat semua yang kubutuhkan darimu.
Ray dan George, ayo!
Benar. Keluar dari halamanku...
...dan jangan sampai kalian kemari lagi!
Kalian harus belajar membaca
dan menulis dengan baik,...
...sehingga kalian tak harus
bekerja untuk orang seperti itu.
Tangkap pembohong, temukan pencuri.
Mengerti?
Ya, Bu.
Cium itu, Ray. Cium kesuksesanmu.
Kita di L.A. ***,...
...tempat di mana kaum *** datang
dan mengembangkan bakatnya.
Aku tahu telingaku tak menipuku.
Apa itu Art Tatum?
Tentu saja, sayang.
Kau mau bertemu dengannya?
Aku tak bisa.
Art Tatum yang terbaik.
Nah, Ray, kita harus bicarakan
tentang namamu, Robinson.
Sugar Ray sudah terkenal
dengan nama Robinson.
Jadi kupikir kita gunakan
nama tengahmu, Charles.
Seperti, Ray Charles.
Aku tak peduli kau panggil aku apa,...
...asal namaku ada di rekaman.
Kita akan bersulang untuk itu.
Ada apa, Jack?
Ya tuhan./
Kemarikan tanganmu.
Ada apa, sayang? Apa kabar?
Lowell Fulson, kenalkan
pemain piano barumu, Ray Charles.
Ray Charles, sensasi buta.
Sial! Akan kugunakan itu
di sampul album.
Dia sungguh sensasi.
Aku suka musikmu, Tn. Fulson.
Orang ini punya selera.
Dan orang ini belum pernah ikut tur...
...dengan band sebelumnya,
jadi kau urus dia.
Seperti saudaraku sendiri.
Ray.
Aku akan kembali.
Baiklah.
Ya. Kau dengan gadis yang di kiri.
Begini, biar aku yang bicara.
Jangan masuk ke tempat itu.
Kau tahu apa kata Ibu.
Pulanglah dan jangan beritahu Ibu.
Pergi, George.
George, pergi dari sini!
Hei, nak, siapa yang
biarkan kau masuk?
Kau pasti putranya Aretha, ya?
Ya, Pak. Ray Charles Robinson.
Aku sudah lihat kau
menyelinap di sekitar sini.
Kau suka piano, ya?
Ayolah, kau mau
belajar memainkannya?
Mari ke sini.
Biar kuajarkan kau
cara memainkannya.
Akan kuajarkan cara memainkannya.
Yang kita lakukan, kau akan
belajar tiga not, paham?
Ini not pertama, di sini.
Mainkan itu.
Dan ini not kedua, di sini.
Mainkan itu.
Ini not ketiga.
Sekarang, begini memainkannya.
Dengarkan baik-baik.
Mainkan itu.
Bagus!
Coba not lain.
Setiap klub yang kita datangi,...
...menjadi tanggung jawabmu melatih band.
Ada beberapa bajingan pemalas,...
...jadi pastikan mereka
bekerja dengan baik.
Kau harus siap dan berpakaian
untuk membuka acara.
Lowell suka tidur siang
sebelum tampil.
Kau mainkan apa saja
hingga dia keluar.
Saat Lowell main,
pastikan band tetap siaga.
Ada satu hal lagi.
Apa?
Apa Jack bilang kalau aku
harus dibayar dengan uang $1?
Lakukan saja tugasmu,
kau akan dapatkan uangmu.
? Baby, come on, down ?
? Your daddy's
in the heart of town ?
? Come on down ?
? Your daddy's in the heart of town ?
Kenapa kau dapat nama Fathead?
Kenapa mereka panggil aku Fathead?
Kau tak mau tahu.
Tapi ini yang ingin aku tahu.
Apa di antara kalian
wanita cantik ada yang tahu...
...di mana steak enak
di malam hari ini?
Maksudmu yang besar, tebal,
dan enak?
Ya, itu maksudku.
Fathead, kalian mau ke mana?
Aku tak mau mengurus orang buta.
Maaf, Ray,
Tapi menurut hukum
hanya boleh 6 orang di taksi.
Ayolah, para gadis, kita pergi.
? Everyday ?
? Everyday I have the blues ?
? Everyday, everyday ?
Bayar, sayang! Ya, begitu.
Aku main dadu sejak umur 12 tahun.
Jangan pernah lempar dadu
di kuburan wanita putih.
Kenapa memangnya?
Bawa sial.
? You know bad luck
and trouble, people ?
? Well, you know I had my share ?
Itu karena terlambat ke bus.
Wilbur, kau brengsek...
Sebaiknya kau jalan.
Tn. Uang Satu-Dolar.
$5, $10, $15, $20 ...
Kau mau menghitung itu lagi?
Baiklah, sial kau.
$284, $285 ...
Dengar, ***,
aku bukan anjing orang buta.
? You know ain't nobody worried
about me ?
? I don't see nobody, nobody cryin' ?
Fathead, buka. Aku mau kencing.
Apa yang kau lakukan, ***?
Tutup pintunya, Fat!
Kami di sini
untuk sementara waktu.
Gunakan toilet wanita,
di bawah sini di kananmu.
Aku tak mau gunakan toilet wanita.
Lewat sini.
Astaga!
Hei, Ray, kau tak apa-apa?
Aku tergelincir di tempat basah.
Ada pipa bocor.
Banyak air di mana-mana.
Kau lihat itu?
Ayo, ***. Tutup pintunya.
Jangan becanda, Ray.
Kami akan lama di sini.
Sekarang pergilah!
Kau dari mana, Ray?
Florida Utara.
Anak Florida Utara.
Keluargamu masih di sana?
Tidak.
Baiklah.
Maafkan pertanyaanku,...
...tapi bagaimana kau
bisa berjalan baik...
...tanpa tongkat atau anjing?
Bagaimana kau bisa berjalan baik
tanpa tongkat atau anjing?
Maaf. Aku tak bermaksud ingin tahu.
Telingaku harus jadi mataku.
Semuanya terdengar berbeda.
Itu sebabnya aku
pakai sepatu hak keras...
...agar aku bisa dengar
gema langkahku di lantai.
Jadi kalau aku lewat di jalan
terbuka, suaranya berubah.
Itu hebat.
Kau harus belajar cepat
kalau kau mau jalan sendiri.
Ya.
Selama perang, banyak hal
yang harus...
...cepat kupelajari atau aku takkan selamat.
Melihat begitu banyak
kematian tidak wajar.
Ya, melihat kematian tidak wajar.
Anak-anak, menyingkir dari alat
penyuling itu.
Kalian tahu itu.
Ayo, tangkap aku.
Jangan dekati api ini
dan bersihkan dirimu.
Makan malam akan siap sebentar lagi.
Kau dengar Ibu, Ray?
Kutangkap kau.
Tidak. Kau luput.
Jangan curang, Ray.
Baik, kau menangkapku.
Tapi aku tangkap kau lagi.
Aku tak mau main lagi.
Pengecut!
Ayo, Ray. Mari berenang.
Ayo berenang di baskom Ibu.
Ray, ayo, main denganku.
Kau sebaiknya turun
sebelum Ibu melihatmu.
Aku raksasa!
Raksasa apa.
Hentikan, George.
Aku tak mau main ini.
Itu tak lucu.
Anak-anak, Ibu punya kacang
polong dan nasi matang.
Dan ada sisa jagung pedas kemarin.
Dan kalau kalian baik sekali
mungkin Ibu punya dua kue persik.
Ray, kan sudah kubilang
kau harus masuk rumah?
Tuhanku, tidak!
Itu putra Aretha!
Bernapaslah, sayang, bernapaslah.
Ayo bernapas, sayang, bernapaslah.
Keluarkan airnya!
Keluarkan airnya!
Bernapas untuk Ibu, sekarang.
Ayolah, George.
Kenapa kau tak lakukan sesuatu?
Kenapa kau tak memanggilku?
Tolong kami, Tuhan!
Tuhan telah mengambilnya ke surga.
Baiklah.
Berhenti untuk makan
dan kencing. Buka pintunya.
Makanannya panas. Waktumu 45 menit.
Aku mau makan kuda. Di mana?
Ikuti hidungmu. Tepat di sana.
Wilbur.
Apa?
45 menit saja tak cukup.
Kita butuh lebih dari itu, Jack.
Bukan untuk makan.
Kalau kau ada urusan lain, pilihlah,...
...karena bus ini berangkat tepat waktu.
Ayolah, Mercedes punya
tempat cuci tangan di belakang.
Dan kau bisa cium itu.
Jeff.
Ya, Pak?
Bisa kau bantu aku di situ?
Tentu, Ray.
Hei, Mercedes.
Hei, sayang. Kuharap kalian
berkeset dulu sebelum masuk ke sini.
Ambil itu.
Kamar mandi tepat di depanmu.
Baik.
Kau mau kuambilkan piring?
Tidak, tak usah.
Baiklah.
Ini pai ubi manis.
Ayo cepat, ***.
Perjalanan bus itu lama, ya?
Ayolah, ***.
Hei, ***! Kamar mandinya di ujung.
Aku tahu tempatnya.
Kalian sedang apa?
Urus dirimu sendiri dan pergilah.
Aku pergi semauku.
Ayolah, Fathead, aku mau ikutan.
Ini bukan ***, Ray.
Dan kami tak isap kokain.
Ini ***.
*** membuat otakmu bodoh dan kosong.
Pergilah, ***.
Bodoh dan kosong, seperti hidupku.
Seperti rumah sendiri.
Aku takkan tunggu semalaman.
Dia yang tanggung sendiri, ***.
Ray, ayo cari makanan.
Aku pergi setelah mencicipi.
Ray, kau mau lakukan apa?
Aku mau menyuntik, ***.
Aku tak mau ikut campur.
Kuperingatkan kau, Ray.
Aku sudah diperingatkan.
Duduklah, Ray.
Akan kuberi pengalaman sedikit.
Tapi kau harus bayar. Punya uang?
Apa segini cukup?
Cukup.
Kalian dari mana?
Di mana yang lain?
Ayo, makan selagi hangat!
Kau akan merasakan cubitan kecil.
Kepercayaan Ibu hilang padamu, nak.
Kau rasakan itu, sayang?
Nikmatilah.
Lebih baik dari seks.
Tak ada yang lebih baik dari seks.
? We will walk ?
? through the streets of the city ?
? Of the city ?
? Where our loved ones ?
? have gone on before ?
? We will stand on the banks ?
? of the river ?
? Of the river ?
? Where we'll meet ?
? to part no more ?
? I pray ?
? I pray ?
? Be free from now on ?
? Pray to you, Lord ?
? Where our true ones have gone ?
? Gone before ?
? Gone before ?
? We will stand on the banks ?
? of the river ?
? Where we'll meet ?
? to part no more ?
Ray, biar Ibu pakaikan salep
yang Ibu dapat dari Dr. McLeod.
Aku tak suka. Itu bau.
Nak, naik ke sini.
Ibu bayar satu dolar untuk itu.
Ini harus berhasil.
Angkat kepalamu,
seperti kata dokter.
Ini akan membuatmu
merasa lebih baik.
Ray, ayo makan malam.
Dan berhenti menggosok matamu.
Ray, Ibu takkan berbohong padamu.
Kau akan buta.
Dokter sudah angkat tangan,
jadi kita harus lakukan sendiri.
Ya, aku tahu, tapi...
Hentikan itu.
Hentikan sekarang juga.
Kita tak punya waktu untuk air mata.
Tak seorangpun akan mengasihanimu...
...karena kau buta.
Usap air matamu.
Ya, Bu.
Akan Ibu tunjukkan cara
lakukan sesuatu sekali.
Akan Ibu bantu jika
kau salah kedua kali.
Tapi ketiga kali,
kau lakukan sendiri...
...karena begitulah perlakuan di dunia.
Sekarang bangun.
Ingat, kau akan buta,
tapi kau tidak bodoh.
Ingat ada berapa tangganya tadi?
Empat.
Bagus. Kau harus belajar
menggunakan ingatanmu.
Sekarang berputarlah.
Ibu ingin kau gunakan tanganmu...
...gunakan seperti itu matamu,
dan temukan pintu.
Bagus. Itu bagus sekali, sayang.
Hai.
? Baby, let me hold your hand ?
? Till I make you understand ?
? Oh, baby ?
? Let me hold your hand ?
? I really true believe ?
Si bodoh ini merekam sekali
dan kau merasa dia bintangnya band.
Ya, dia punya bakat.
Rekamannya tak ada di tangga
lagu teratas.
Kau masih yang terbaik.
? I want you to know ?
? I'm in love ?
Dia tak begitu cantik.
Ada yang salah denganmu.
Tidak, ***, dia cantik.
Jangan ganggu dia.
Lihatlah Ray.
Kau lihat itu?
Ia raba pergelangan dan rasakan,...
...itu caranya ia tahu gadis
itu cantik atau tidak.
Kau tahu aku memperhatikanmu
sepanjang malam.
Dia benar kali ini.
Lihat pengaruh kepopuleran
pada si Bodoh dan Kosong?
Ada yang lihat gadis cantik
berbaju kuning?
Kau dengar orang ini?
Kau lengah, kau kalah.
Kami harus kurangi upahmu.
Itu $2 karena terlambat naik bus.
? Baby, I want you by my side ?
? I do ?
? I want you to know ?
? Our love we will never hide ?
? Oh, no, no, no ?
Baiklah, siapa berikutnya?
Memalukan, Jimmy.
Kau sia-siakan uangmu untuk
itu di lenganmu.
Jangan beritahu yang harus
kulakukan dengan uangku.
Ayo. Naiklah. Sensasi satu dolar.
Apa ini jumlahnya benar?
Ada apa denganmu, nak?
$50 tak cukup untukmu?
Itu bukan $50. Terus hitung.
Kurasa kau mau minta amal,
karena rekamanmu tak terjual.
Bawa dia pergi dari hadapanku!
Hentikan!
Apa yang terjadi di sini?
Sensasi buta tak suka upahnya!
Dia membohongiku! Aku keluar!
Kau pembohong sialan!
Jangan berkelahi dengan orang
yang bisa melihat!
Aku tak mau carikan
uang satu dolar untuk si bodoh!
Itu $50, Ray.
Kau lihat itu, bodoh?
Diam, Wilbur! Ray, mulai sekarang,
akan kuatur upahmu.
Aku tak tahan lagi!
Kusuruh Jack agar carikan
kau orang lain!
Kau yakin? Dunia keras di luar sana.
Jangan cemaskan aku,
aku bisa jaga diri.
Sial, Wilbur!
Biarkan dia pergi!
Apa yang akan kita lakukan?
"Setelah kematian Musa,
berfirmanlah Tuhan kepada Yosua."
"Musa hambaKu telah mati."
"Bersiaplah sekarang.
Seberangilah sungai Yordan."
"Jangan takut,...
...karena Tuhanmu menyertaimu."
Tn. Charles.
Siapa itu?
Namaku Ahmet Ertegun.
Bisa aku minta waktumu?
Kau mau apa? Aku sedang berdoa.
Maaf. Aku kembali lagi nanti.
Kau sudah di sini. Mau apa?
Perusahaanku, Atlantic Records
mendapatkan...
...kontrakmu dari Swing Time.
Aku ingin mendiskusikan
masa depanmu.
Tunggu. Jangan menipuku.
Aku tidak untuk dijual.
Boleh aku duduk?
Begini, Tn. Charles...
Jack Lauderdale telah...
...bisa kita bilang,
kelebihan hutang...
...dan harus menjual
beberapa hak rekamannya.
Ketika namamu muncul,
aku ambil kesempatan...
...untuk bekerja denganmu.
Aku penggemar beratmu.
Bagaimana kalau aku mau
perusahaan lain?
Ada orang di luar sana
mau membayarku...
...tujuh sen per rekaman.
Bisa kau lakukan itu?
***, aku bisa menjanjikanmu
15 sen per rekaman...
...tapi kau tak bisa dapat lebih
dari dia membayarmu tujuh sen.
Yang kulakukan ialah menjanjikanmu
lima sen per rekaman...
...dan membayarmu lima
sen per rekaman.
Kalau kau berpikir penny,
Tn. Charles, kau dapat penny.
Kau berpikir dolar...
...kau dapat dolar.
Aku suka cara berpikirmu, ***.
Tahu tidak?
Omelet, kau boleh juga.
Ahmet.
Nama darimana itu?
Aku orang Turki.
Tahu tidak?
Kurasa kesialan Jack Lauderdale
menjadi keberuntunganku.
Aku tahu Atlantic Records
lebih besar dari Swing Time.
Kalian membuat musik yang bagus.
Aku suka Atlantic.
Kau bisa saja membodohiku.
Aku harus tetap siaga
dengan anak kota seperti kalian.
Di tempatku,
kami sebut "si bodoh kampung."
Hei, ***, itu bukan bahasa Turki.
? Went to see my sweetheart ?
? Last night around about ten ?
? She said, move, sweet papa ?
? Squeeze me every now and then ?
Bagaimana menurutmu?
Tak ada yang mau Nat King Cole lain.
? 'Cause she sleep that way ?
? The midnight hour ?
? Has found me lonely ?
? So unhappy ?
? As I can be ?
Ahmet, itu hanya seperti Charles Brown.
Baik, akan kukatakan padanya.
Baik, kalian, cut di situ.
Kalian!
Band istirahat lima menit.
Dia tak mengerti.
Kalau kau tak terdengar unik,
kau tak dapat apapun.
Ahmet, bagaimana menurutmu?
Akan kukatakan sesuatu,
dan jangan salah artikan.
Maka katakan dengan benar.
Aku mengontrakmu karena kurasakan
sesuatu yang istimewa tentang kau...
...bukan karena kau terdengar seperti
Nat Cole atau Charles Brown.
Kukira kau suka yang kulakukan.
Kami suka warna suaramu,...
...kami suka bakat tinggimu, energimu...
Tapi musikku tidak.
Ayolah, aku tak bilang begitu.
Ahmet, ini yang kulakukan.
Aku harus hidup. Ini yang
disukai orang banyak.
Aku tak tahu cara lain.
Kami harus bantu kau
menemukan sesuatu.
Ayo coba mengganti tempo.
Kau biasa main piano stride?
Kau bercanda? Yang mengajariku piano
ialah pemain stride.
Baik, aku punya lagu.
Judulnya "The Mess Around".
"The Mess Around."
Judul yang lucu. Siapa penciptanya?
Aku.
Kau yang buat.
Ya.
Nyanyikan untukku.
Nyanyikan?/ Ya.
Aku tak bisa baca liriknya.
Baik. Nah, ini kunci G.
Kunci G.
Ya.
Tapi seperti lagu Pete Johnson.
Pete Johnson.
Ya, seperti itu.
Kau suka itu? Kita mulai.
Dua, tiga, empat.
? You can talk
about the pit barbecue ?
? The band was jumpin',
the people, too ?
? They're doin' the mess around ?
? They're doin' the mess around ?
? They're doin' the mess around ?
? Everybody doin'
the mess around ?
Itu bagus. Aku lanjutkan dari sini.
? Now this band's gonna
play from nine to one ?
? Everybody here's gonna
have some fun ?
? Doin' the mess around ?
? Ah, doin' the mess around ?
? They doin' the mess around ?
? Everybody doin'
the mess around ?
? Now you see that girl
with that diamond ring ?
? She knows
how to shake that thing ?
? Mess around ?
? I declare she can mess around ?
? Ah, mess around ?
? Everybody do the mess around ?
Sekarang kita dapat sesuatu!
Bagus sekali.
Bagaimana menurutmu, Ahmet?
Hebat, Ray!
Luar biasa!
Siapa itu?
Ray, kenalkan rekan baruku, Jerry.
Tn. Ray Charles, Jerry Wexler.
Hei.
Jangan khawatir, Ray.
Aku akan mundur, mengamati...
...dan belajar cara membuat rekaman.
Aku terpesona.
Itu luar biasa.
Itu baru running dan riffing, ***!
Ini akan membuatmu berteriak, ***.
Kita mendengarkan "Mess Around"...
...oleh artis rekaman Atlantic,
Ray Charles.
Dan orangnya berada di sini
di studio KCOH.
Kalau kau tak sedang bermain
musikmu, apa yang kau dengarkan?
Sebenarnya, aku sangat
menyukai musik gospel.
Salah satu grup favoritku
berasal dari sini di Houston...
The Cecil Shaw Singers.
Kau dengar itu, Ray Charles
mendukung milik Houston Cecil Shaw.
Kami akan memutarkan lagu gospel
hari Minggu seharian...
...tapi sekarang,
mari kita dengarkan...
...lagu "Mess Around" oleh
Ray Charles.
K.B., jalur 1.
King Bee.
Ya, dia ada di sini
Nona Della Antwine
dari Cecil Shaw Singers.
Halo, Nona Antwine.
Kau nyanyikan tenor di lagu
"Jesus Is My Shepherd", 'kan?
Ya.
Bagaimana kau tahu itu aku?
Sebenarnya, aku mendengar
seperti kau melihat.
Seperti burung humming
di luar jendela, misalnya.
Aku tak dengar dia.
Kau harus perhatikan.
Ya
Ya
Ya, kau bisa.
Kau dengar itu?
Apa
Jantungnya berhenti 1 denyut.
Apa kau suka rekamanku?
Yang diputar King Bee?
Itu bagus sekali.
Berbeda dari yang lain.
Aku sering mendengarkan musikmu.
Apa bagus juga?
Begini, kalau kau
tak suka rekamanku...
...kau tak perlu berbohong padaku.
Ibuku tak pernah begitu.
Bukannya aku tak suka musikmu.
Tapi rasanya aku pernah
dengar sebelumnya.
Aku ingin tahu bagaimana
musik Ray Charles sebenarnya.
Ray Charles? Siapa dia?
Bukan siapa-siapa,
kalau kau tak tahu.
Maaf. Aku seharusnya
menutup mulutku.
Tidak, kalau tidak kau bukan kau.
Bukannya aku belum pernah
mendengar sebelumnya.
Kurasa aku cuma tak benar-benar
memperhatikan, itu saja.
Kurasa tak seorangpun pernah
berkata semanis itu.
Tahu tidak, Nona Della Bea Antwine?
Kau sungguh gadis desa.
Kau tahu itu?
Ya. Bagaimana kau bisa tahu?
Aku tahu dari caramu
memesan makanan.
"Aku minta sirup tebu
dengan roti jagungku."
Apa kau dibesarkan di pertanian?
Ibuku pengurus panen di Florida.
Apa dia masih di sana?
Tuhan berkati hatinya, dia wafat
ketika aku masuk sekolah.
Ray, maafkan aku.
Dia selalu sakit.
Dia bekerja keras setengah mati,
wanita malang.
Itu sebabnya dia tak mau
aku jadi peminta-minta.
Teman-teman sekolahku,...
...menganyam keranjang
dan peralatan rotan.
Tapi kau tidak. Karena bakatmu.
Karena telingaku.
Aku bisa meniru musik siapapun...
...dan mendapat cukup uang dengan itu.
Kalau aku mengganti gaya musikku...
...dan orang tak suka,...
...aku punya apa nantinya?
Maksudku, jika kau buta,
Nona Antwine...
...kau tak punya banyak pilihan.
Menurutku kau punya
semua pilihan di dunia
Tuhan memberimu bakat untuk meniru...
...siapapun yang kau suka,
bahkan dirimu.
Kita sampai. Ini tempat tinggalku.
Menurutmu pendeta
akan membiarkanku masuk?
Aku pendosa, tapi aku butuh
sedikit doa.
Istrinya takkan mau
aku bawa teman pria.
Katakan ada jiwa di sini
yang butuh diselamatkan.
Kau tahu, Nona Antwine,
kau membuatku berpikir.
Tentang apa?
Tentang hidupku. Tentang musikku.
Tentang semuanya.
Ray, apa kau pikir
hubungan kita terlalu cepat?
Aku akan pergi ke New York...
...selama dua minggu dan ketika
aku kembali,...
...kau boleh memperlambat
hubungan kita sesukamu.
Baiklah, Tn. Charles.
Baik, Nona Antwine.
Akan kutemui kau dua minggu lagi.
Tunggu, biar kupanggilkan taksi.
Aku tahu jalannya. Tiga blok lurus,...
...ke kiri dua blok, kanan satu blok.
Lima belas tangga besar,...
...dan aku tiba di Hotel
Crystal White. Halo.
"Mess Around" jadi langkah
bagus untuk kita, Ray.
Kita menanjak.
Ayolah, Ahmet, kau sudah baik padaku.
Tapi aku tak memberi kalian
lagu hit.
Atlantic Records sudah baik padaku,...
...tapi kalau kau mau hal istimewa...
...aku butuh bandku sendiri.
Bawa band dalam tur
harganya mahal, Ray.
Bahkan Joe Morris saja berjuang untuk itu.
Bandnya punya rekaman hit.
Tapi Ahmet, aku bukan Joe Morris.
Katamu jika aku berpikir penny,
kudapat penny.
Aku berpikir dolar.
Ruth Brown turnya diadakan di Georgia.
Dia butuh band.
Aku terima.
Aku bisa bikin aransemen untuknya,
jadi pengiring,...
...dan jadi pembuka acara untuknya.
Baik.
Tapi kau bertanggung jawab
secara keuangan.
Kau harus membuat tur
ini berhasil, Ray.
Akan kulakukan apa yang harus
dilakukan, sayang.
Ya.
Ray!
Nona Antwine, sudah dua minggu.
Sudah tiga minggu.
Di mana pendetanya? Dan istrinya?
Mereka di Dallas sampai Senin.
Wah, haleluya!
Della Bea.
Seperti lebah madu, bukan?
Boleh kupanggil kau Bea?
Ya, aku suka itu.
Hanya ada dua orang yang
kupercaya dalam hidupku.
Yaitu Jeff Brown,
dia jadi manajer turku...
Fathead Newman, orang tenorku...
...dan sekarang kau.
Tapi kau harus membantuku.
Bea, kau harus selalu jujur padaku.
Seperti yang kau lakukan sebelumnya.
Jangan kasihan padaku
karena aku buta.
Bagaimana aku kasihan
dengan orang yang kukagumi?
Boleh kumainkan sesuatu untukmu?
Sekarang?/ Ya.
Tidak, Ray.
Ya, sekarang, aku akan...
Ray!
Di situ. Kau dapat.
Baik.
Ya, ini bisa.
Kau mulai saja main.
Aku akan menutup korden ini.
Baiklah.
Aku tak mau tetangga melihat.
? Well ?
? I got a woman ?
? way over town ?
? She's good to me ?
? Oh, yeah ?
? I got a woman ?
? Way over town ?
Ray.
? She's good to me ?
? Oh, yeah ?
Ray!
? She give me money ?
Ray, itu sangat sakral.
? When I'm in need ?
Apa?
Itu lagu gospel.
Aku tahu itu. Aku menulisnya.
Kau bilang aku harus
cari gayaku sendiri.
Ini dia, Bea.
Tapi tak boleh mengganti musik
gospel jadi seperti ini.
Jadi apa? Apa ini musik iblis?
Musik iblis?
Menurutmu aku iblis, Bea?
Begini, aku memainkan gospel...
...dan blues selama hidupku.
Itulah aku.
Dan kalau harus kubuat musikku
sendiri, aku harus alami, bukan?
Aku menyanyi tentang
perasaanku padamu.
Tentang cintaku padamu.
Apa yang lebih alami dari itu?
Katakan padaku.
Lebih alami dari aku dan kau.
Ray.
? I got a woman ?
? Way over town ?
? good to me ?
? Oh, yeah ?
Kita hadapi situasi genting,
batalkan tanggal tur.
Bagaimana kita mengatakannya, Ray?
Kita bilang yang sebenarnya pada mereka...
Ruth Brown hamil, jadi tur
dibatalkan.
Bagaimana LaVern Baker?
Biar dia yang ambil alih tur.
Dia tak punya rekaman.
Tak ada yang dipromosikan.
Kau dan Jessie tulis lagu-lagu,...
...bawa dia ke studio.
Akan menghabiskan waktu sebulan
untuk itu...
Kita lakukan apa?
Kita harus buat sesuatu.
Ray punya band baru lengkap.
Bagaimana dia bikin band
begitu cepat?
Bos! Bos, mereka di sini.
Ayo. Mari berkumpul
agar kita bisa tunjukkan mereka.
Kubiarkan kau kabarkan Ray.
Kau mau aku beri tahu
kabar buruk ini padanya?
Kenapa aku?
Karena Ruth Brown itu idemu.
Ruth Brown itu ide bagus,
itu ide bagus dan masih ide bagus.
v
va
van
vanv
vanvi
vanvin
vanvine
vanvines
vanvines@
vanvines@s
vanvines@su
vanvines@sub
vanvines@subs
vanvines@subsc
vanvines@subsce
vanvines@subscen
vanvines@subscene
vanvines@subscene a
vanvines@subscene an
vanvines@subscene and
vanvines@subscene and
v
vanvines@subscene and
va
vanvines@subscene and
van
vanvines@subscene and
vanv
vanvines@subscene and
vanvi
vanvines@subscene and
vanvin
vanvines@subscene and
vanvine
vanvines@subscene and
vanvines
vanvines@subscene and
vanvines@
vanvines@subscene and
vanvines@I
vanvines@subscene and
vanvines@ID
vanvines@subscene and
vanvines@IDF
vanvines@subscene and
vanvines@IDFL
vanvines@subscene and
vanvines@IDFL.
vanvines@subscene and
vanvines@IDFL.u
vanvines@subscene and
vanvines@IDFL.us
Ahmet.
Ya.
Kita harus rekam lagu ini.
Oh, ya.
? Oh, yeah ?
Dengar itu, New York?
Suaranya mengagumkan!
Tapi cuma ada tujuh orang
dalam rekaman ini.
Ini Ray Charles baru, sayang...
...dan tak ada yang seperti ini!
Dan kau dengar ini pertama kalinya
di The Moondog Show!
? Just for me ?
? Oh, yeah ?
? She give me money ?
The Shaw Agency, agen bakat terbaik
di Chitlin' Circuit,...
...itu opiniku.
Milt Shaw, kenalkan Ray Charles.
Ayah Milt-lah, Billy...
...yang menarik perhatianku
pada seorang pianis buta...
...saat ia mengontrak Lowell Fulson.
Ray Charles.
Kami percaya bakatmu.
Kami ingin masuk dalam
bisnis Ray Charles.
Kami sudah mengontrakmu
untuk tur 10 kota...
...dengan Roy Milton Solid Senders...
Aku suka Roy Milton.
...dan Tangula
Penari Goyang Eksotis.
Dia cantik.
Ray, harus kubilang,...
...menurut kami kau ciptakan
musik hebat di sini.
Tak ada yang pernah memadukan
R&B dan gospel sebelumnya.
"I've Got A Woman" sukses besar.
Kau harus pikirkan lagu
selanjutnya. Sekarang juga.
Kedengarannya bagus.
Aku harus ke Texas...
...dan mengurus sesuatu,
dan aku akan segera kembali.
Cepatlah. Aku siap
menjual, jual, jual.
Selama kau memasangku
di depan Tangula.
Della, tunggu! Biar kuambil kameraku.
Aku mau satu foto.
Kalian tetap di sini! Ray!
Della, aku minta satu foto!
Satu foto, Della! Ayolah.
Hati-hati, Ray.
Ini langkah terakhir
kebebasanmu, ***.
Jangan buka pintu itu.
Ray, kau harus menggendongnya
melewati ambang pintu.
Ke kanan, Ray! Ke kanan!
Ray, kau butuh bantuan?
Kau yakin tahu yang kau lakukan?
? He knows a woman's place ?
? Right there now, in her home ?
? I got a woman ?
Ray.
Ray.
Boleh aku masuk?
Tunggu.
Ada apa, Ray?
Buka pintu ini.
Kenapa kau mengunci pintu
dariku, Ray?
Kau tahu tempat ini kecil.
Kita harus punya keintiman sedikit.
Yang kita butuhkan hanya
satu kamar lagi.
Kita butuh sedikit ruangan
ketika kita membangun keluarga.
Kau tahu aku akan berkeliling
tur sepanjang tahun.
Ray.
Aku berpikir, bagaimana jika
aku bukan seorang Ayah yang baik?
Ayahku tak pernah di rumah.
Dia punya tiga keluarga berbeda.
Yah, kau...
...akan punya satu, mulai sekarang.
Sekarang?
Ya.
Bagaimana menurutmu?
Itu yang kutahu.
? I know ?
? Hallelujah, I just love her so ?
? Now, if I call her
on the telephone ?
? And tell her that I'm all alone ?
? By the time I count
from one to four ?
? I hear her ?
? on my door ?
Hentikan! Kalian gila!
Hentikan semua ini!
Kau perlu diselamatkan!
Aku tak sanggup lagi. Hentikan!
Aku tak tahan!
Tunggu sebentar, kawan.
Lepaskan aku!
Ini tak benar!
Biarkan orang mendengar musiknya.
Kalian duduk di sini
mendengarkan iblis ini!
Kau berikan uangmu pada Setan,
itu yang kau lakukan.
Tunggu, kau punya masalah?
Ya, aku punya masalah.
Lagu Gospel yang kau nyanyikan!
Kau mengganti musik Tuhan jadi seks.
Kau menghasilkan uang dari Tuhan!
Jangan senyum padaku!
Kalian semua juga terlibat!
Kalian semua langsung masuk neraka!
Dia benar.
Tidak, ini salah.
Ini semua salah.
Tak apa. Biarkan dia pergi.
Kau berhak percaya
apa yang ingin kau percayai.
Kau bisa masuk neraka sendiri!
Bos, kau mau batalkan acaranya?
Tidak, takkan kubatalkan.
Carikan saja
pemain bariton untuk besok.
Aku cuma mau tanya mereka sekarang.
Kalau kalian mau aku tetap main,
katakan padaku "Amin".
Amin!
Bila kau cari pemusik,
carikan gadis...
...terlatih di gereja
yang bisa menyanyi...
...tapi tanpa kelakuan gereja.
Baiklah.
Ayo, semua. Lanjutkan acaranya.
Ayo
? Let me tell you
'bout a girl I know ?
? She is my baby
and she lives next door ?
Ray, kau pakai arlojimu?
Ya.
Bagus. Baik, sayang,
kemeja biru di atas,...
...celana di antaranya, dan
kemeja putih di bawah.
Ini kacamatamu. Pakailah.
Bea.
Kenapa kau tak ikut tur dengan kami?
Sayang, aku akan lakukan apa di tur?
Kau lakukan yang kubilang, begitu.
Aku sedang cari suara
wanita untuk band.
Kau bisa bayangkan aku
bergoyang di panggung,...
...dengan badan sebesar rumah?
Aku tak bisa membayangkanmu,
kau kan tahu itu.
Tapi aku tahu apa yang bisa kulakukan.
Jangan mulai sesuatu yang
tak bisa kau selesaikan.
Jeff menunggu.
Kau tahu aku tak bisa
pergi tur denganmu...
...tidak dengan bayimu dalam diriku.
Aku akan ambilkan pencukurmu.
Bea, aku yang ambil.
Bea, tunggu.
Bea, biar aku ambil.
Sudah berapa lama
kau sembunyikan ini dariku?
Ray!
Aku istrimu!
Bea, aku sangat bergairah
bertemu kau.
Aku lupa tinggalkan ini
dengan band, itu saja.
Biar kuambil.
Itu hanya obat kecil, sayang.
Itu bukan obat siapa-siapa, Ray.
Jangan berbohong.
Bukannya aku menjualnya.
Aku hanya mencicipinya saja.
Jangan mencicipi racun, Ray.
Itu membunuhmu.
Kau harus berhenti.
Kau tak bisa memaksaku!
Bagaimana denganku?
Bagaimana dengan bayimu?
Bea.
Aku sudah lama lakukan ini.
Kalau kupikir ini akan hancurkan
musikku, atau kau...
...atau pada bayi itu...
...akan kuhentikan.
Tapi aku tahu tak begitu.
Darimana kau tahu itu, Ray?
Kau bisa bicara
hingga mukamu biru...
...aku tak peduli.
Aku takkan hentikan.
Kalau begitu aku akan ikut denganmu.
Tidak.
Tadi baru kau bilang...
Tidak.
Kau tahu situasinya, Bea.
Kurasa seperti yang kau bilang.
Kurasa perjalanan tur
bukan untukmu dan bayi ini.
Apa maksudmu sebenarnya, Ray?
Maksudku ialah bila aku pulang,...
...kuharap kau di sini di rumahku.
Rumahmu?
Jeff, ambil tas ini.
Baik, Ray.
Hei, Della Bea.
Kau baik saja?
? It brings a tear ?
? to my eyes ?
? When I began ?
? to realize ?
Cukup, terima kasih.
Bagaimana rupanya?
Cantik sekali. Kulit coklat.
? I guess I'll drown
in my own tears ?
Ya.
Ya, itu hebat. Aku suka suaramu.
Siapa namamu, sayang?
Mary Ann. Mary Ann Fisher.
Mary Ann Fisher.
Mary Ann, bagaimana perasaanmu...
...jika kuminta kau menyanyi
lagu cengeng dengan sentuhan gospel?
Gospel itu juga
tentang cinta, bukan?
Ya.
Apa itu akan membuatmu
merasa seperti pendosa?
Tn. Charles, aku cinta Tuhan,
dan Tuhan cinta padaku.
Tapi aku tidak munafik.
Halo. Kau tahu, sulit membodohiku...
...tapi tak mungkin bisa membodohi
Yang Kuasa, bukan?
Bagaimana kalau kita
latihan lagu sedikit?
Baik.
Bos, kita harus pergi.
Duluan saja.
Aku sebentar lagi datang.
Aku hanya ingin merasakan jiwamu.
Bos, apa kau yakin?
Ayo
? It brings a tear ?
? Into my eyes ?
? When I begin ?
? to realize ?
? I've cried so much ?
? Well, since you've been gone ?
? I was drowning ?
? In my own tears ?
Kau mengagumkan.
Kau juga, sayang.
Duduklah di dekatku.
Jadi bagaimana menurutmu?
Ray, ada telepon.
Kirimkan pesan.
Dari Della Bea.
Sial.
Beritahu ia aku sibuk.
Ayolah, ***, aku tak mau
bohong pada Bea.
Apa itu sang istri?
Diam.
Aku datang sebentar lagi.
Jangan sentuh *** ini, paham?
Ini akan membuatmu sakit.
Apa jari tangan dan kakinya
lengkap semua?
Ya.
Apa dia bisa...
Apa dia bisa melihat?
Ya.
Kau mau menggendongnya?
Tidak, aku tak bisa.
Ayolah, Ray.
Aku tak tahu caranya.
Untuk itulah kau datang ke sini.
Gunakan tangan ini
untuk memegang kepalanya.
Di situ.
Itu ayahmu.
Ya.
Dia tak lebih besar
dari sepotong roti.
Terima kasih.
Dia bukan hadiahku untukmu, Ray.
Dia putramu.
Kau tahu aku akan merawat
kalian berdua, 'kan?
Aku mencintaimu.
Aku juga, Ray.
Tapi ada yang harus kukatakan.
Aku tahu kau musisi aktif...
...tapi jangan bawa narkoba
ke rumah kita lagi.
Rumah yang kubuat untukmu
dan anak-anak kita.
Bea, aku janji takkan lakukan itu.
Ada hal lagi...
Jangan teruskan.
Aku tidak bodoh.
Kau tahu, kau satu-satunya
wanita yang kucintai.
Ibu! Ibu, tolong!
Ibu, tolong, kumohon!
Aku butuh Ibu!
Ibu, tolong!
Ibu!
Aku juga dengar Ibu.
Ibu di sana.
Ya.
Kenapa Ibu menangis?
Karena Ibu senang.
Hei, itu Paman Jeff!
Aku bawa kameraku!
Sarah! Masuk.
Letakkan bunga di belakang mereka.
Baik, senyum lebar, semuanya.
? Hello Mary Ann ?
? You know you sure look fine ?
? Hello Mary Ann ?
? You know you sure look fine ?
? Hello Mary Ann ?
? I could love you all the time ?
? Oh Mary Ann ?
? I say baby don't you know? ?
? Oh Mary Ann ?
? Well baby, don't you know? ?
? Don't you know ?
? that I love you so? ?
? Oh, oh, oh ?
Hai, Junior.
Ayolah, Ray. bawa anak ini pulang
agar dia bisa makan.
Aku punya biskuit yang kau suka.
? Oh Mary Ann ?
? Can I take you home tonight? ?
Kita coba menghindari
radar kulit putih...
...kita akan sedikit terlambat.
Ya, tetap di batas kecepatan.
Baik.
Bagaimana kalau kita
beli rumah itu di Memphis?
Kita bisa punya rumah sendiri.
Sayang, aku tak mau
tinggalkan Houston.
Pasti istrimu tak lakukan ini.
Sayang, tunggu.
Perpisahan bukan berarti pergi.
Aku takkan tinggalkan keluargaku.
Baik, sayang. Tak usah marah.
Bagaimana kalau aku lakukan
lebih di pertunjukan?
Bagaimana kalau menyanyi solo?
Kau tak bisa berhenti, ya?
Begini, aku pergi ke New York
untuk membuat iklan.
Kau tinggal di sini, cari lagu...
...dan saat aku kembali
kita bisa bicarakan hal itu.
Baik.
Baik.
Aku suka New York
Semua orang di sini punya
suara tersendiri.
Mereka suka. Ray, mereka menyukaimu.
Kita akan dapat
sampul depan Billboard.
Aku mau main dengan grup
selagi aku di sini. Bisa besok?
Kau punya band di sini?
Ya, aku punya segalanya di sini.
Semua kecuali Mary Ann, karena
aku butuh penyanyi latar lain.
Aku sudah mendengar ini
di kepalaku,...
...seperti tarian antara satu pria
dan tiga wanita.
Kedengarannya asyik. Boleh lihat?
Ini tarian suara, Ahmet.
Apa idemu? Semisal tiga Mary Ann?
Tidak. Itu terlalu halus.
Aku butuh sesuatu yang lebih kasar.
The Cookies.
Bagaimana kalau The Cookies?
Ya. Cookies keren.
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? Say you better
leave my woman alone ?
? Well, I know you are a playboy ?
? And you've got women
all over town ?
? But, listen buddy, if you ever
sweet-talk my little girl ?
? I'm gonna lay your body down ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? You know you don't want ?
? Oh yeah ?
? If you don't want
you don't have to ?
Astaga, dia semangat sekali.
Mungkin kita bisa
mengontrak tiga gadis ini.
Jika aku kenal Ray,
kita takkan dapat kesempatan.
? You better leave ?
? You better leave ?
? Woman alone ?
? Woman alone ?
? I'm sayin' ?
? Leave woman alone ?
? You better leave ?
? Woman alone ?
? My woman alone ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? If you don't want
you don't have to ?
? Get in trouble ?
? You better leave my woman alone ?
? Woman alone ?
? My woman alone ?
Takkan lebih baik dari itu., Ray.
Aku suka!
Kita akan merekam seperti itu.
Aku tak pernah punya rekaman
dengan satu take!
Kalian "Cookies" terdengar manis.
Bila musiknya enak, sayang,
rasanya asyik.
Aku tahu maksudmu. Aku merinding
di studio malam ini.
Itu karena kau tak bayar
tagihan pemanas.
Aku punya pertanyaan untuk kalian...
Apa kalian mau ikut tur denganku?
Berapa kau akan membayar kami?
Ahmet yang mengurus itu semua.
Maksudmu dia tak dengar katamu?
Dia perhatikan apa kataku.
Jangan khawatir. Abang Ray
akan mengurus kalian semua.
Ibuku mengajariku
untuk mengurus diriku sendiri.
Apa ibumu di sini?
Tidak, tapi aku bicara untuk kita.
Tidak.
Baik, Pembicara untuk Kita,
bagaimana kalau $20 per minggu?
$20 per minggu bagus./
Kami minta $40. Seorang.
$40 seorang?
Kau dengar kataku.
Tidak. Bagaimana kalau $25?
Kami ambil $30.
Aku harus bilang ya
sebelum kau memaksaku lagi.
$30 per minggu!
Sepakat?
Ya!
Namamu Margie, 'kan?/
Ya.
Begini, Margie, mulai sekarang,
kalian akan....
...disebut "The Raelettes".
Raelettes?
Apa itu artinya kita harus
"Let Ray (Biarkan Ray)"?
Apa yang harus kulakukan denganmu?
Pasti kau akan temukan sesuatu.
$30 per minggu!
Kita akan jadi The Raelettes!
Fathead, ayolah, kau ditunggu.
Ayo, Bob, kau terlambat.
Tunggu, Jeff. Dengar.
Mulai saat ini, kita nyanyi
harmoni empat suara.
Ethel, kau menyanyi alto.
Margie, kau menyanyi tenor.
Pat, soprano, dan Mary Ann, bass.
Aku bukan bass. Aku soprano.
Aku nyanyi bass.
Dari latar belakang kita,
kita bisa nyanyikan apapun.
Kita bicara tentang menyanyi,
sayang, bukan memanggil babi.
Apa?
Jahat sekali.
Siapa yang kau panggil babi?
Kalau tongkol jagung pas...
Tutup mulutmu sebelum kau...
Tunggu sebentar!
Hentikan!
Untuk apa kalian bertengkar?
Mary Ann, sayang, aku buatkan
lagu istimewa untukmu, solo.
Solo?
Ayo ke sini, biar kumainkan untukmu.
? What kind of man are you? ?
? Why do I love you so? ?
? What kind of man are you? ?
? Yeah, yeah ?
? When you love me no more ?
Ethel!
Ethel! Ayo ke sini dan lihat
piano baru punya Ray.
Namanya Wurlitzer.
Apa?
Kau harus lihat ini. Ini luar biasa.
Sayang, ini minumanmu.
Jangan mainkan itu.
Dia mau aku mainkan yang berbeda.
? What kind of man are you? ?
? I just can't satisfy ?
? What kind of man are you? ?
? Oh, yeah ?
? No matter how I try ?
Ada sesuatu yang hebat, tuan-tuan!
Nah, ini baru mobil. Ini baru mobil!
Tampaknya seperti Wieniemobile!
Lihat ini!
Ayo kita jalan-jalan.
Karena aku bos, kau harus
biarkan aku menyetir.
Jangan tabrak apapun, Ray.
? What Kind Of Man Are You? ?
? I'm always left alone ?
Kau baik saja?
Ya.
Kau di kamar berapa?
69.
Sayang, kau sangat nakal.
Itu yang kusuka darimu.
Tidak, sungguh, kau di kamar berapa?
Aku di 626.
624.
Ya.
Sayang, aku tak sabar
kita sampai di kamarmu.
Ini 626. Di sini.
Di mana kuncinya?
Kau harus cari.
Aku harus mencarinya?
Apa itu kuncinya?
Mungkin.
Nona Mary Ann Fisher,
hadirin sekalian.
Tunggu sampai kau lihat
ada apa di tas surga.
Tas surga?
Kau akan terbang ke bulan, sayang.
Berikan tanganmu, Ray.
Ada tiga. Itu untukmu.
Kupikir kau temanku, Fathead.
Beratnya kurang.
Jangan mulai lagi, Ray.
Beratnya kurang.
Tidak kurang.
Saat kau mabuk dan beli narkoba...
...pengedar akan membodohimu.
Kau harus lebih disiplin.
Kau tahu? Aku takkan merusak
mabukku malam ini,...
...duduk di sini denganmu,
bertengkar soal hal sepele.
Dengar, Fathead, ikat saja aku.
Ayolah, Fathead.
Urus saja dirimu yang sok pintar,
kau tahu begitu banyak.
Sampai nanti, Margie.
Dah, Fathead.
Sial.
Tak ada yang gratis di
dunia ini kecuali Yesus.
Hei, Margie.
Ya? Kau mau apa?
Bantu aku, sayang,
ambilkan itu untukku.
Kau harus menyuntikkan padaku.
Akan kulakukan,
kalau kau biarkan aku mencoba.
Tidak, sayang.
Ini bukan untuk gadis kecil.
Aku bukan gadis kecil!
Aku mengerti. Hanya saja barang ini...
...akan membawamu ke tempat
yang tak mau kau datangi.
Aku mau berbagi itu denganmu.
Dengar!
Kalau aku dengar
kau sentuh narkoba...
...kau dipecat, kau dengar?
Kau percaya itu lebih dari
kau percaya Yesus!
Jangan katakan itu, Ray.
Ray!
Aku menonton pertunjukanmu
setiap malam.
Dan setiap malam itu baru untukku.
Mungkin karena itu baru untukmu.
Seperti kau hidupkan setiap kata...
...dan kau menyanyikan nada aneh...
...dan kau menghancurkan hatiku.
Kau jenius, sayang.
Aku hanya ingin jadi bagian dari itu.
Hanya ingin jadi bagian dari itu.
? You know the night time,
darling ?
? Night and day ?
? Is the right time ?
? Night and day ?
? To be ?
? Night and day ?
? With the one you love, now ?
? Night and day ?
? Say now oh baby ?
? Night and day ?
? When I come home baby, now ?
? Night and day ?
? I want you to hold my hand ?
? Night and day ?
? Yeah, tight as you can ?
? Night and day ?
? I know the night time ?
? Night and day ?
? Whoa, is the right time ?
? Night and day ?
? To be with the one
you love, now ?
? Night and day ?
? You know what I'm thinking of ?
? Night and day ?
? Whoa! Sing your song, Margie ?
? Night and day ?
? Baby ?
? Night and day ?
? Baby ?
? Night and day ?
? Oh, baby ?
? Night and day ?
? Do I love you? ?
? Night and day ?
? No one above you ?
? Night and day ?
? Hold me tight ?
Lihat dia. Lihat lututnya bergetar.
Dia mulai kecanduan.
? Because the night time ?
Dia benar-benar kecanduan.
? Oh, is the right time ?
Tapi dengar suara itu. Dia brilian.
Kau tak bisa percayai pecandu.
Kau mau kulakukan apa?
Dengarkan dia.
? I said baby ?
? Night and day ?
? Baby ?
? Night and day ?
? Baby ?
? Night and day ?
? Oh, baby ?
? Night and day ?
Selamat ulang tahun!
Selamat ulang tahun, Ray!
Kau tahu yang harus dilakukan.
Ambil napas panjang. Cepat.
Dia tiup semuanya?
Setiap lilin.
? I know the night time ?
? Night and day ?
? Everyday is the right time ?
? Night and day ?
? Night and day ?
? You know ?
? Night and day ?
Aku mau berterima kasih banyak.
Tolong, tepuk tangan meriah lagi
untuk Nona Margie Hendricks.
Terima kasih banyak,
dan selamat malam.
Kau tahu jam berapa ini?
Ada masalah apa?
Masalahnya ada di kontrak.
Ray! Kau masih ada 20 menit lagi.
Baik, kau mau apa?
Si bodoh itu menahan kita
untuk setiap detik kontraknya.
Urus dia. Akan kutangani ini.
Tak apa.
Mereka bilang kita
masih harus kerja lagi.
Itu lagu terakhir dalam jadwal.
Tak pernah ada lagu terakhir.
Band, ikuti aku dan lakukan
sepertiku, katakan sepertiku..
Beginilah cara membawakannya.
? Hey mama,
don't you treat me wrong ?
? Come and love your daddy
all night long ?
? It's all right ?
? Whoa, it's all right ?
? Hey, hey, hey, yeah ?
? See the girl
with the diamond ring ?
? She knows how to
shake that thing ?
? Whoa, it's all right ?
? Hey, hey, hey, yeah ?
Itu yang kumaksud.
? Tell your mama, tell your pa ?
? I'm gonna send you back
to Arkansas ?
? Oh yes, ma'am,
you don't do right ?
? Don't do right ?
? What'd I say? ?
? Tell me what'd I say ?
? Tell me what'd I say ?
Di mana aku bisa beli rekaman itu?
Tak tahu. Itu belum ada.
Akan kuberitahu Ray dia harus merekamnya.
? Oh, no ?
? Mmm ?
? Mmm ?
? Ooh ?
? Ooh ?
- ? Eee ?
- ? Eee ?
- ? Ooh ?
- ? Ooh ?
? It's all right ?
? Baby, it's all right ?
? Baby, it's all right ?
- ? Oh, it's all right ?
- ? Baby, it's all right ?
? Mama, it's all right ?
? Baby, it's all right ?
? It's all right ?
? It's all right ?
? It's all right, now ?
Ya, begitu.
Itu dia.
Kukatakan padamu, itu luar biasa.
Itu hit.
Itu fantastis. Tapi apa
yang akan kita lakukan dengan ini?
Ini terlalu lama.
Setiap malam kita mainkan ini,
kita jadi sukses besar.
Itu sudah terjamin.
Tom, hentikan playback!
Ayo keluar.
? Baby, it's all right ?
Ray, kau mungkin benar.
Aku yakin kau benar.
Aku tak pernah dengar lagu seperti ini.
Tapi bagaimana menjualnya?
Kita bisa potong syair kedua,
kembali ke chorus.
Kau potong itu, akan kupotong
badanmu menjadi 2.
Baiklah, baiklah.
Kita bisa membaginya.
Buat seperti Sisi A/Sisi B.
Sudah pernah dilakukan.
Peduli setan, kan?
Ya.
Itu seksual.
Terlalu seksual untuk anak-anak.
Ayo lakukan.
Ya! Itu sebabnya aku cinta kalian.
Baik. Peduli apa?
Ini Atlantic, bukan?
Atlantic!
Kita edarkan di musim panas.
Sensornya kurang. Masa lulus sekolah.
Anak-anak siap bergembira.
Baik!
Tom, coba lihat apa labunya
bisa kita potong dua.
Tunjukkan bagaimana kepandaianmu.
Mengerti, bos.
Kau pasang setengah di Sisi A,
yang lain di Sisi B.
Itu luar biasa.
Bagaimana perasaanmu?
Aku merasa hebat, sayang.
Aku bicara tentang ***./
Apa?
Kecanduanmu mulai terlihat.
Kau selalu menggaruk.
Kau tak bisa duduk diam.
Apa aku pernah gagal di panggung?
Tidak, tak pernah.
Siapa yang membuat rekaman
dalam satu take?
Kau tampil lebih baik
dari semua yang kukenal...
...tapi aku bicara bukan sebagai
pengurus bisnis.
Ayolah, dengarkan aku.
Aku khawatir padamu.
Sebagai teman, kubilang, ***,
kecanduanmu mulai terlihat.
"Kecanduanmu mulai terlihat."
Kau terlalu banyak habiskan waktu
dengan kami anak kampung.
Jangan khawatir. Kalau monyet ini
terlalu menggangguku...
...akan kucari pengamen organ
dan menyuruhnya bekerja.
? One more time ?
? One more time ?
Dia keluar dari Chitlin' Circuit.
Down Beat memilihnya Vokalis
Jazz Pria Terbaik 2-banding-1 .
Kalau kau mau dia di Philadelphia,...
...kau harus temukan
tempat lebih besar.
? Make me feel so good ?
What'd I Say!
? Make me feel so good ?
? Make me feel so good ?
? Make me feel so good, yeah ?
Lupakan artis kedua.
Ray Charles judul utama $1000
per tampil atau batal.
? Make me feel so good, yeah ?
Hebat.
? Make me feel so fine ?
? Make me feel so fine ?
? Make me feel so fine ?
? Make me feel so fine ?
? Baby, it's all right ?
? Baby, it's all right ?
Ray, aku punya pendapat lain
tentang ini.
Aku tak kenal seorangpun di L.A.
Bea, aku tak mau anak-anakku
tumbuh di daerah Selatan.
L.A. tempat kaum *** bisa
mengembangkan sayap dan terbang.
Ray, seluruh keluargaku di Texas.
Itu sebabnya kita pindah ke L.A.
Begini saja, Jeff, beritahu anak
band bahwa mereka...
...bisa ambil liburan dari sekarang.
Baik, bos.
Setelah kuantar kau masuk.
? Make me feel all right ?
Lihat pohon kelapa besar itu!
Itu bukan pohon kelapa.
Itu pohon palem.
Ada ribuan.
Baik.
Ini kunci kehidupanmu, hidup baru.
Oh, Ray.
Ray, ini terlalu besar.
Kau sudah lihat ruang makannya?
Tapi, sayang, ini bulan Oktober.
Aku ingin merayakan lebih cepat,...
...karena band akan tampil selama
liburan natal.
Kau luar biasa.
Lihat hadiahmu.
Sayang, lihat yang dibawakan Santa.
Kau pasti tidak nakal.
Ayolah! Natal lebih cepat, sayang!
Ambil.
Apa yang ia ambil?/ Gitar.
Musisi seperti ayahmu.
Bisa kau mainkan?
Halo?
Kau dapat apa lagi?
Apa itu?
Darimana kau tahu nomor ini?
Menurutmu darimana aku dapat?
Beri Ray teleponnya.
Ray, telepon.
Urus itu, ***.
Ray, ini penting. Telepon.
Aku akan kembali.
Baik.
Siapa ini?
Ini Margie.
Junior, kemari dan bantu ibumu
ganti popok adikmu.
Aku tak mau pergi.
Aku mau di sini dan buka hadiahku.
Aku tak mau pergi.
Aku tak peduli.
Aku tak mau suruh dua kali.
-Halo.
-Hei, sayang
Kejutan! Aku datang ke L.A.
untuk mengejutkanmu.
Mengejutkanku? Apa kau gila?
Aku dengan istri dan anak-anak.
Dalam tur, aku Ny. Ray Charles.
Itu dalam tur.
Tapi sayang, ayolah,
aku sudah siapkan semua untuk kita.
Apa kau dengar yang kukatakan?
Tunggu, aku punya
sebotol Bols, dan...
Diam. Dengar, kita rekaman
dua minggu lagi.
Sampai jumpa.
Tunggu sebentar, Ray!/
Dah.
Ray!
? One of these days,
and it won't be long ?
? You're gonna look for me ?
? and I'll be gone ?
? 'Cause I believe ?
? I believe, yes ?
? I say I believe right now ?
? I believe ?
? Yes I believe ?
? Well I believe
to my soul now ?
? You're tryin' to make
a fool of me ?
? I believe, yes I believe ?
Sebentar, tunggu.
Cut. Kau tahu harmoni itu
terdengar sumbang.
Harmoni tiga suara itu sumbang.
Ayo mulai lagi dari awal
dengan band.
? I believe it, I believe it ?
Tunggu, partner! Apa itu?
Aku tahu kau suka itu. Itu delapan trek.
Kita baru mendapatkannya.
Kita bisa merekam setiap bagian
secara terpisah.
Tunggu, Nellie!
Aku tak sabar melihat itu.
Apanya yang lucu?
Tak ada, "partner."
Margie mabuk. Jeff?
Pulang dan tidurkan.
Ayo kuantar kau pulang.
Tidak. Aku akan pergi
kalau aku baik dan siap!
Dia baik dan siap sekarang.
Kenapa kau tak memecatku, brengsek!
Kau diajari memperlakukanku
seperti sepotong daging!
Aku takkan diam!
Apa kita harus masuk?/ Tidak.
Bawa pergi mereka semua.
Kau harus mengeluarkanku!
Kau tahu? Bawa pergi
mereka semua dari sini.
Kau brengsek tak berperasaan!
Lepaskan aku, Jeff!
Kau brengsek tak berperasaan!
Dia takkan meludahiku
walau bokongku terbakar!
Benar sekali itu.
Turunkan aku, Jeff! Sialan!
Sepatumu lepas.
Ayo, kita kembali bekerja.
Tom, ini yang kumau.
Kita akan rekam suaraku
dan selesaikan bagian harmoni.
Bagaimana kita lakukan harmoni, Ray?
Kau antar pulang para gadis.
Aku tahu yang kulakukan.
Biar kuurus itu.
Putar delapan trek itu,
kulakukan sendiri di bagian para gadis.
Dan pergilah carikan aku
gadis ''Oh, Johnny''.
Satu menit.
Apa itu gadis ''Oh, Johnny''?
Kurasa aku punya ide.
? Last night you were dreaming ?
? and I heard you say ?
? Oh, Johnny! ?
? When you know my name is Ray ?
? That's why I believe right now ?
? I believe ?
? Yes I believe ?
? I say I believe right now ?
? I believe ?
? Yes I believe ?
Semua mungkin, Ray.
Kudapatkan kenaikan $5000 per malam.
Promotor naikkan 15 ribu
tiap tampil.
Latihan 10 menit lagi.
Jeff, kau bisa carikan rokok?
Baik, bos.
Lima belas tiap tampil?
Kontrakmu dengan Atlantic
akan habis empat bulan lagi.
Ya.
Kontrak baru ada padaku.
Mereka akan gandakan hak ciptaku.
Sebelum kembali ke sana...
...kupikir aku temukan hal lain.
Aku berdiskusi dengan
ABC-Paramount kemarin.
ABC? Siapa yang suruh kau begitu?
Atlantic itu keluarga,
seperti Shaw Agency.
Tugasku mendapatkan perjanjian terbaik.
ABC sangat tertarik.
Tidak.
Seberapa tertarik?
Bagaimana kalau $50,000 dibayar awal
tiap tahun selama tiga tahun?
Kau memproduksi rekamanmu sendiri.
Mereka kurangi biaya rekaman
dan memberimu...
75 %.
Ahmet dan Jerry datang
malam ini jadi,...
...apa kau bisa hindari mereka hingga
aku bisa atur beberapa hal dengan ABC?
Ibuku bilang,
tak ada salahnya bicara.
Cukup dengan formalitas.
Ayo kembali ke kantor, Ray.
Kuharap aku bisa panggil kau Ray.
Aku ingin kau merasa nyaman.
Kukatakan padamu, semua
akan lebih baik di ABC.
Pindah dari rekaman indie
ke label mayor...
...yang berarti kau bisa jual
lebih banyak...
...dan kita bisa menarik lebih
banyak peminat, orang putih dan ***.
Ya, tapi Tn. Clark, aku sudah lama
di Atlantic.
Aku ingin beri mereka kesempatan
untuk menyamakan tawaran.
Tentu.
Tapi aku ragu mereka bisa.
Kami beri kau kesepakatan
termegah di sini.
Karena kuproduksi rekamanku sendiri,
apa aku bisa...
...miliki masterku juga.
Ray, kami tak pernah lakukan itu.
Tak ada perusahaan rekaman begitu.
Kurasa aku harus lakukan perjanjian cara
itu agar aku bisa tinggalkan Atlantic Records.
Ahmet dan aku percaya kita
keluarga di Atlantic.
Aku percaya itu.
Ternyata kau tidak!
Ahmet takkan percaya ini.
Kau tahu apa katanya?
Katanya kau takkan meninggalkan kami.
Takkan untuk tukang kelontong
seperti Sam Clark!
Itu kaya. Sam Clark
perusahaan kosong...
...yang takkan tahu perbedaan
antara Earl Hines dan Art Tatum!
Kami biarkan kau tumbuh di sini, Ray.
Tak ada yang memanfaatkan
bakatmu, tapi kami mengembangkannya.
Kami biarkan kau berkembang.
Sialan! Kami pantas
mendapat lebih dari ini.
Jangan pikir aku tak hargai...
...semua yang kalian sudah lakukan, Jerry.
Ahmet, aku sangat bangga dengan kerja
yang telah kita lakukan.
Tapi, Atlantic telah menghasilkan
banyak uang dari rekamanku, 'kan?
Ya, kami banyak dapat uang.
Kalian yang mengajariku
kalau merekam itu bisnis...
...dan cari perjanjian bisnis
sebaik mungkin.
75 sen dari tiap dolar,
dan miliki masterku sendiri...
...adalah perjanjian yang sangat bagus.
Kau bisa samakan?
Ray, kami mau menyamakan itu,
tapi kami tak bisa.
Itu perjanjian lebih baik
dari yang didapat Sinatra.
Aku sangat bangga padamu.
Tampaknya mereka akan
mencicipi anak kampung.
Ya.
Dia akan baik-baik saja.
Kalian selalu temukan bakat terbaik.
? Georgia ?
? Georgia ?
? The whole day through ?
? The whole day through ?
? Just an old sweet song ?
? Keeps Georgia on my mind ?
? Georgia on my mind ?
? I said Georgia ?
? Georgia ?
Dengar lagu sampah itu.
Kukira kau bilang ABC takkan
memaksakan apapun padanya.
Mereka tidak.
Itu idenya Ray.
Sesuatu yang baru.
Lalu kita apa, Jeff?
Kuno?
Ya, bagaimana dengan kita?
Kita perlu makan, juga.
? Other arms should
reach out to me ?
? Other eyes smile tenderly ?
? Still in the peaceful dreams
I see ?
? The road leads back to you ?
lni rekaman hit.
Ada apa dengan itu?
Menurut kritik kau
ambil jalan tengah.
Orkes, paduan suara,
The Perry Como Show?
Kalau kurasakan musiknya,
itu berarti asli.
Tidak. Ray Charles bisa dijual.
Liberace buta, tinggalkan
asal usul Rocking Chair-nya.
Quincy Jones.
Bisa kita ambil foto
mereka berdua?
Enam-sembilan!/ Hei, nak.
Dengar, wawancara sudah selesai.
Aku mau wawancara kalian berdua.
Lain kali saja.
Lihatlah kau. Apa kabar, ***?
Kau tampak keren.
Biar kulihat kau.
Kau tampak keren, juga.
Kau dengar yang mereka
katakan tentangku?
Bahwa aku tak bisa lakukan lagi.
Aku ambil jalan tengah.
Jadi keluarkan lagu hit lagi.
Kuberitahu kau sesuatu,...
...tak mudah tetap jadi sukses, nak.
Kau datang dari mana?
Paris.
Selamat pagi.
Ya, ***. Perancislah tempatnya.
Ya. Semua lagu yang kau mainkan...
...sungguh mengagumkan.
Kita harus merekam sesuatu bersama.
Orang akan suka itu.
Kau pergi ke mana setelah Festival?
Aku ke D.C., Richmond,
Virginia, Georgia.
Setelah kau edarkan rekaman di sana,
kau harus menjualnya.
Selatan, ***?
Aku tak lakukan itu lagi.
Ayolah, nak, di sanalah
tempat uang, sayang.
Saat kutinggalkan Seattle
dengan Hamp...
...kami ke sana.
Aku merasa seperti berjalan
di sel penjara.
Kau tahu, pria kulit hitam di sebut
"bocah" di Mississippi, Ray.
Bahkan jika umurnya 80 tahun.
Aku takkan main
untuk Jim Crow lagi. Takkan.
Kalau itu yang kau rasakan, sayang.
Aku serius, Ray.
Kita harus lakukan sesuatu..
Yah, kau tahu, peduli apa, ***.
Kau akan tinggalkan
uang banyak untukku.
Dengan senang hati, ***.
Kau siap bekerja?
Bekerja apa?
Kemarilah, kau
harus bantu aku dengan ini.
Percy baru mengirimku musik baru.
Kau tahu apa kata mereka tentangku?
Katanya aku kehilangan sesuatu,
aku ambil jalan tengah.
Mereka juga mengatakan hal
yang sama tentang kau.
Kau dulu jiwa band ini.
Sekarang ke manapun kau pergi,
kau selalu mabuk.
Jiwa pemabuk milik pecandu buta.
Pasangan yang manis.
Kenapa kau tak keluar saja dari sini?
Aku tak mabuk, Ray.
Aku hamil.
Benar. Aku mengandung anakmu.
Kau tak sungguh...
Kau tak bisa lakukan itu.
Aku harus bicara pada dokter.
Kau harus keluarkan itu.
Ya Tuhan!
Apa karena aku
bukan Bea-mu yang tercinta?
Aku tak cukup baik
untuk memiliki bayi ini?
Kau tidur di kamarku setiap malam!
Di tempat tidurku!
Aku akan menjaga bayi ini, Ray.
Tidak, Ray! Tidak!/
Dengarkan aku.
Dengarkan aku.
Kau tahu aku sayang kau.
Takkan kubiarkan sesuatu menimpamu.
Akan kubayar semuanya.
Tidak!
Harganya lebih tinggi dari uang.
Aku ingin kau tinggalkan dia, Ray.
Pulang dan tinggal dengan bayi kita.
Kau hilang ingatan. Kau tahu
aturannya waktu kau terlibat.
Kau sudah tahu aku takkan
tinggalkan keluargaku.
Tinggalkan keluargamu?
Kau bodoh sekali, kau tahu itu?
Antara narkoba dan musik dan aku...
...kau sudah tinggalkan keluargamu!
Dan bagian sedihnya, Ray,
kau tak menyadari itu.
Tahu tidak?
Mulai sekarang, hubungan kita
hanya bisnis.
Bagus. Terus saja marah.
? Hit the road, Jack ?
? And don't you come back no more ?
? no more, no more, no more ?
? Hit the road, Jack ?
? and don't you come back no more ?
? You ain't right,
hit the road Jack ?
? Don't you come back no more ?
? no more, no more, no more ?
? Hit the road, Jack ?
? and don't come back no more ?
? What you sayin'? ?
? Hit the road Jack ?
? And don't come back no more ?
? no more, no more, no more ?
? Hit the road Jack ?
? And don't you come back no more ?
? Now baby, listen baby ?
? don't-a treat me this-a way ?
? For I'll be back
on my feet some day ?
? Don't care if you do
'cause it's understood ?
? You ain't got no money,
you just ain't no good ?
? Well, I guess if you say so ?
? I'd have to pack my things and go ?
? That's right ?
? Hit the road, Jack ?
? And don't you come back no more ?
? no more, no more, no more ?
? Hit the road Jack ?
? And don't you come back no more ?
? What you sayin'? ?
Ray, ini Sam.
Kau dengar aku? Sam!
"Hit the Road" menduduki peringkat ke-2.
Ya. ABC keluarkan iklan
di semua majalah musik.
Dan selamat atas nominasi Grammy-mu.
Tidak, aku tahu kau akan menang.
Hei, kau baik-baik saja?
Ayolah, sayang, senanglah.
Kau bagus.
Terima kasih, Sam.
Aku sungguh senang tentang itu.
Ya.
Aku akan mampir ke kamar Jeff
dan ambil uangku sambil keluar.
Ray.
Margie, kau takkan pergi, sayang.
Aku di rekaman hit-mu.
Kalau aku akan bersolo,
sekaranglah waktunya.
Ya, aku tak mau kau...
Aku tak mau kau bersolo.
Ray, sekali saja,
aku lakukan sesuatu untukku.
Kau ingat burung humming?
Apa?
Burung humming, Bea.
Aku tak mau kau pergi.
Seseorang akan menjemputmu...
...saat busmu sampai di St. Augustine.
Bila kau tiba,
tunjukkan tanda ini...
...dan katakan pada mereka
kau Ray Charles Robinson.
Dan roti-isi yang Ibu buat
jangan dimakan sekaligus.
Jangan mengusirku.
Aku akan berusaha menjadi anak normal.
Aku akan jadi anak baik,
seperti George.
Ini tak ada hubungannya
dengan George.
Ibu sudah mengajarimu semampuku.
Para guru di sekolah buta itu bisa
mengajarimu sesuatu yang Ibu tak bisa.
Dan kau butuh pendidikan di dunia ini.
Aku tak mau pendidikan!
Jangan bilang begitu!
Tidak! Aku mau tinggal dengan Ibu!
Hentikan!
Ibu tak mau kau hidup
hina dina seperti Ibu, kau dengar?
Kalau kau mau lakukan sesuatu
yang membuat ibumu bangga...
...berjanjilah kau takkan biarkan
siapapun membuatmu jadi orang cacat.
Kau takkan bergantung pada siapapun.
Kau berdiri sendiri.
Aku berjanji.
Ibu menyayangimu, sayang.
Ibu sangat bangga padamu.
Hapuskan diskriminasi!
Hapuskan diskriminasi!
Hapuskan diskriminasi!
Hapuskan diskriminasi!
Hapuskan diskriminasi!
Hapuskan diskriminasi!
Selamat kembali ke Augusta, Ray!
Senang melihatmu.
Hapuskan diskriminasi!
Kau setuju dengan protes ini, Ray?
Minggir!
Ray, maafkan aku tentang ini.
Ayo cepat masuk.
Ada makanan menunggu.
Tn. Charles!
Kau tahu acara malam ini
adalah diskriminasi?
Lantai dansa hanya untuk kulit putih.
*** tak boleh keluar dari balkon.
Begitulah adanya, ***.
Inilah Georgia.
Kau pikir kita tak tahu itu?
*** dianiaya di negara
bagian ini setiap hari!
Aku tak bisa lakukan apapun soal itu.
Aku pemain musik. Kita semua
ikuti Jim Crow di sini.
Benar! Sekarang minggir, nak.
Tak seharusnya begitu.
Kau bisa mengubah hal di sini
dan sekarang!
Maaf, nak.
Tak ada yang bisa kulakukan.
Kau dengar itu, nak?
Begitulah keadaan di sini.
Tak ada yang bisa merubahnya.
Sekarang pinggirkan bokong hitammu,
dan bawa sampah yang lain!
Tunggu. Dia benar, Jeff.
Bawa mereka ke bis.
Kau yakin?
Bawa mereka kembali ke bis!
Kalian dengar Ray!
Kembali ke bis!
Kau serius?
Bawa mereka ke bis.
Aku tak bisa main apapun di sini.
Ray, kau kenal aku.
Aku akan kehilangan uang karena
tiba-tiba saja kau dapat prinsip.
Aku tak bisa lakukan apapun.
Kita punya kontrak.
Kau batalkan, kutuntut kau!
Aku akan menang, Ray!/
Lakukan yang seharusnya.
Aku akan menang besar!
Lakukan yang seharusnya.
Kau akan bangkrut, Ray!
Terima kasih, Tn. Charles.
Kau mungkin yang pertama.
Tidak, terima kasih, nak.
Kau benar.
Kau benar.
Kau takkan bekerja di Georgia lagi!
Dia ajukan tuntutan
dan akan lebih dari denda, Ray.
Orang ini punya pengaruh. Dia bisa melarangmu
untuk tak bermain di Georgia lagi.
Tapi dia mau batalkan tuntutan
kalau kau mau kembali tampil.
Tidak kalau ada diskriminasi.
Ray,..
Aku kagum atas apa yang kau lakukan,
tapi kau tak sanggup.
Georgia penghasil uang kita
yang terbesar.
Aku tak mau main di tempat
Jim Crow lagi, mengerti?
Ya. Mengerti.
Jeff, bawa mereka ke studio
supaya kita bisa latihan.
Ayo kita pergi.
? Unchain my heart ?
? Unchain my heart ?
? Baby, let me be ?
? Unchain my heart ?
? Unchain my heart ?
? Unchain my heart ?
? 'Cause you don't care about me ?
? Unchain my heart ?
? Why lead me
through a life of misery ?
? When you don't care
a bag of beans for me ?
? So unchain my heart
oh please, please set me free ?
Silakan menari!
Ayo menari, semuanya!
Ayo!
Ayo menari sekarang!
Charles, kau baik saja?
Ya. Ada apa?
Ada anak-anak menari di panggung.
Biarkan mereka menari.
Untuk itu mereka kemari.
Jangan sakiti mereka! Menari saja!
Lanjutkan!
? I'm under your spell ?
? Like a man in a trance ?
? But I know darn well ?
? That I don't stand a chance ?
? So unchain my heart ?
? Unchain my heart ?
? Let me go my way ?
? Unchain my heart ?
? Unchain my heart ?
? You worry me night and day ?
? Unchain my heart ?
? Why lead me through
a life of misery ?
? When you don't care
a bag of beans for me ?
? So unchain my heart,
oh please, please set me free ?
? Please set me free ?
? Oh won't you set me free ?
? Please set me free ?
? Whoa, set me free ?
? Please set me free ?
Tn. Charles, Western Union!
Ada telegram untukmu.
Kau harus tanda tangan, Pak.
Aku datang.
Polisi Indianapolis. Dapat laporan
musik keras berasal dari sini.
Kau mau ke mana, ***?
Aku hanya ingin ke kamar mandi.
Borgol bajingan ini.
Kenal ini, Ray?
*** itu kejahatan besar.
Aku tidak menjualnya, ***.
Aku tak sakiti siapapun.
Kau menyakiti semua orang.
Musik primitifmu meracuni
pikiran anak kami.
Akan kukirim kau ke penjara selamanya.
Kau harus mengerti.
Aku punya istri, anak.
Aku punya tanggungan.
Kenapa kau tak ceritakan itu
pada mereka.
Bawa mereka masuk!
Apa ini jebakan, Ray?
Berapa lama kau pakai ***?
Ayolah, Ray.
Kenapa kau dituntut?
? You give your hand to me ?
? And then you say, hello ?
? And I can hardly speak ?
? My heart is beating so ?
? And anyone can tell ?
? You think you know me well ?
? But you,
you don't know me at all ?
Hai, sayang.
David.
Bea, dia boleh tinggal.
Tidak. Sayang, ayolah.
Bea?/ Apa?
Sejak aku kembali...
Sejak kau keluar.
Ya.
Sejak aku di sini, kau tak bicara
lebih dari dua kata padaku.
Ray, apa yang harus kukatakan?
Perkataanku tak terlalu
berarti bagimu.
Mungkin tak pernah berarti.
Ayolah, Bea, kau tahu aku mencintaimu.
Kau mau berhenti memakainya?
Bea, yang kau tak mengerti...
...banyak orang yang berjiwa jahat
di luar sana.
Ya.
Ray?
Aku harus memulangkan Junior
dari sekolah hari ini...
...karena komentar anak-anak lain.
Ada anak-anak jahat di sini.
Kurasa kita harus pindah ke Beverly Hills.
Tidak, Ray, kita takkan pindah.
Masalahnya bukan tempat tinggal.
Tapi yang kau lakukan pada dirimu.
Anak-anak itu memujamu.
Kau mau mereka gunakan
racun itu juga?
Bea, itu tak adil.
Apa yang tak adil, Ray?
Itu komentar tak adil.
Halo?
Jangan bohongi aku, Milt.
Jangan bohongi aku, ***!
Sungguh?
Bagus. Tolong sampaikan ucapan
terima kasihku pada Sam.
Baiklah.
Apa, Ray? Apa? Ayolah.
Katakan ada apa.
Ray, tell me what happened.
ABC membuat tuntutan batal.
Polisi tak punya surat penahanan.
Mereka batalkan tuntutan.
Sial, Bea,
kau mau aku masuk penjara?
Tidak. Aku mau kau
berhenti bohongi diri sendiri...
...dan mereka membuat itu tak mungkin.
Kau tak mengerti.
Buatlah aku mengerti!
Ketika aku keluar pintu itu,
aku sendirian dalam gelap!
Kucoba lakukan hal...
...yang tak pernah dilakukan orang
dalam musik dan bisnis.
Tapi aku tak bisa jika
aku sendirian ke manapun aku pergi.
Aku tak mau sendirian di sini, Bea.
Tidak di rumahku sendiri.
Bea, kalau kau tak mengerti aku...
...siapa yang akan mengerti?
Aku tak tahu, Ray.
David? Aku datang!
Ibu datang!
Ray, kami selamatkan kau,
dan kau mau musik country?
Aku nyanyikan musik country
sepanjang hidupku.
Malahan, aku biasa main
dengan Florida Playboys.
Kami membuat investasi yang besar
denganmu...
...dan ini mulai terbayar.
Untuk kita berdua.
Kami tak mau kehilangan penggemarmu.
Ya, kau ada benarnya juga,...
...tapi menurutku kita akan
lebih banyak untung dari pada ruginya.
Ray, ini ide buruk.
Saat aku datang ke ABC,
kau tulis di kontrak...
...bahwa aku bisa pilih
musikku sendiri.
Kau mau baca paragraf itu?
Di Halaman 3.
Aku tak perlu lihat itu.
Selamat malam, Saint Louis.
Saatnya acara utama dimulai.
Pencipta soul. Si jenius.
Ray Charles!
Ayo, Ray!
Terima kasih banyak.
Aku tahu banyak dari kalian
yang tak tahu...
...kalau aku dibesarkan di Selatan.
Setiap kali radio diputar di sana,...
...kau dengar Grand Ole Opry.
Begitulah aku tumbuh menyanyi,
maka kuharap kalian tak keberatan.
Aku ingin nyanyikan lagu untuk beri
gambaran tentang asal desaku.
"Unchain My Heart!"
"Georgia on My Mind, Ray!"
? I can't stop loving you ?
Matikan cahaya di atas ruangan
dan di atas panggung...
...ayo diam sejenak dan ikuti nyanyian Ray.
Lakukan dengan hitunganku.
? To live in memory ?
Lima, empat...
? of the lonesome times ?
? Yeah ?
? I can't stop wanting you ?
? It's useless to say ?
? So I'll just live my life ?
? I'll live my life ?
? in dreams of yesterday ?
? Those happy hours ?
? Those happy hours ?
? that we once knew ?
Taksinya sudah datang.
Okay.
Ayah, kalau Ayah tak bisa lihat, bagaimana
pilih warna kaus kaki yang benar?
Akan Ayah tunjukkan caranya.
Ayah tunjukkan sesuatu.
Kau lihat? Di sini?
Angka dua, Ayah jahit tebal,
jadi bisa Ayah rasakan.
Dua itu coklat.
Satu itu hitam. Tiga itu biru.
Di mana empat?
Tak ada.
Tak ada empat. Kau benar.
? Heals a broken heart ?
? But time has stood still ?
? Time has stood still ?
? Since we've been apart ?
? Since we've been apart ?
Masih bekerja di balkon.
Waktunya 10 menit untuk
mengemasi peralatan!
Ganti baju di hotel.
Mereka benar-benar suka
jive country.
Ray, ***, kau mengagumkan.
Kau tahu kenapa mereka suka
musik country?
Ceritanya. Ceritanya hebat.
Hei, Joe.
Ray, kenalkan Joe Adams.
Hal Ziegler menyewa Joe...
...sebagai pembawa acara selama tur.
Aku tahu kau, Mayor Melodi.
Aku dengarkan acara radiomu
di L.A. tahun '50-an.
Kita berdua lanjutkan karir
sejak itu.
Hitungan apa yang kau lakukan
di belakang tadi?
Beri aba-aba untuk cahaya.
Itu membuat penonton diam...
...agar kau bisa nyanyikan baladamu
daripada mereka berteriak.
Luar biasa.
Siapa yang beri tahu kau itu?
Tak seorangpun.
Harus ada yang melakukannya.
Itu yang kumaksud.
Aku suka dengar orang mengatakan
"Harus ada yang melakukannya" ...
...daripada orang yang bilang,
"Itu bukan tugasku."
Ceritakan tentang Central Avenue.
Aku tahu kau kenal Jack Lauderdale.
Halo, New York!
Halo, Boston!
Halo, Saint Louis!
Selamat malam, San Francisco!
? Bye bye love ?
? Bye bye happiness ?
Ray, aku ada berita bagus untukmu.
Kau muncul di sampul Cash Box.
Album terhangat nasional:
"Modern Sounds of Country & Western."
Kau sangat populer.
Itu kata mereka.
Albummu menanjak sampai langit...
...tiket konsermu selalu terjual habis.
Kau butuh investasi untuk uangmu.
Pajakmu tinggi sekarang.
Tunggu, Fathead!
Aku bawa instrumennya.
Jeff, Joe main di film Carmen Jones.
Siapa sutradaranya?
Otto Preminger.
Dia juga main di Broadway
dengan Lena Horne.
Dia bintangnya.
Aku hanya pemeran pembantu.
Benarkah?
Bersiaplah untuk malam musik
yang luar biasa.
Mungkin suara musikal yang paling
inovatif, unik,...
...dan bersemangat hari ini.
Sambutlah di atas panggung...
Dengan senang hati...
Harap disambut satu-satunya...
Kupersembahkan Tn. Ray Charles!
Ray Charles!
? Bye bye love ?
? Bye bye sweet caress ?
? Hello emptiness ?
? I think I'm gonna die ?
? Bye bye love ?
? I think I'm gonna die ?
? I think I'm gonna die ?
... Ray Charles!
? I think I'm gonna die ?
? I think I'm gonna die ?
Bea, ada taman di ujung jalan.
Kau bisa lihat seluruh
basin L.A. dari sini.
Bahkan Beverly Hills
tak punya pemandangan ini.
Bagaimana pemandangannya, Bea?
Apa kau suka?
Aku tak tahu. Aku belum melihatnya.
Kau pasti suka.
Ini dia.
Ruang tunggu ini dirancang untuk
membuat kagum tamu yang datang.
Ada tangga besar yang melingkar,
seperti di film "Gone With the Wind".
Kita harus gantungkan lukisan
potret, seperti Rhett dan Scarlett.
Bea, bawa dia ke sini.
Tunggu sampai kau dengar
ada apa di ruang keluarga.
Apa itu?
Kuminta buatkan kau perapian marmer
yang kuat, tingginya dua tingkat.
Gila! Apa kau suka?
Itu sangat besar.
Pasti. 790 meter persegi.
Rumah terbesar di daerah ini.
Nah, apa kau setuju dengan semua ini?
***, ini istana.
Menurutmu ini besar? Besok pagi
kau akan lihat...
...2.800 meter persegi
studio RPM Incorporated.
Ya, kantor pusat!
Ini dia, Ray. Studio rekaman barumu.
Apa ada semua yang kuminta?
Benar-benar yang terbaik.
Tom Dowd membangun alat mixing delapan trek,
dua alat rekam, semua yang tersedia.
Ruang ini lebih besar
dari kebanyakan rumah orang.
Kamar mandi pribadimu
di sebelah kiri./ Bagus.
Di belakangmu
kantorku yang berdampingan.
Bar pribadimu di sebelah kiri.
Botol Bols di tengah.
Kau mengenalku cukup baik.
Kalau habis, teriak,
aku di ruang sebelah.
Enak tempat ini.
Ini rumah megah yang dibangun Ray.
Ya.
? Born to lose ?
? I've lived my life in vain ?
Ray Junior, pelan-pelan!
Ini bukan stadion bisbal!
Rumah Charles.
Tn. Charles?
Bawa anak itu ke sini!
Aku punya hot dog untuknya!
Halo.
Ya, aku tahu siapa kau.
Apa? Astaga, tidak.
Ray.
Aku akan naik pesawat
dan tiba di sana secepat mungkin.
Apa yang terjadi?
Margie meninggal.
Astaga! Kenapa?
Dia overdosis.
Bukan aku yang memulainya, Bea.
Aku tak biarkan dia mencandu di dekatku.
Aku tak biarkan itu terjadi.
Aku yakin, Ray. Aku yakin
kau tunjukkan contoh yang baik.
Bagaimana dengan bayinya?
Kau tahu?
Namanya Charles Wayne.
Dia lahir 1 Oktober,
di kota New York. Umurnya 3 tahun.
Bayinya sehat.
Dia di rumah adiknya.
Akan kukirimkan mereka uang.
Tak perlu.
Aku kirim mereka uang setiap bulan.
Lima menit lagi, Tn. Charles
akan di sini,...
...dan ia siap berangkat.
Rencana yang diatur Jeff...
...harus diserahkan dengan penutup...
Kau terlambat, dendanya $50.
Aku tak terlambat.
Aku beri mereka
jeda waktu 10 menit, Joe.
14:05. Dia terlambat.
Dia akan didenda $50.
Apa? Di mana Ray?
Tak perlu bicara dengan Ray,
bicara saja padaku.
Aku bicara dengan siapapun
yang kusuka, dan pastinya bukan kau.
Brengsek curang.
Hei, Ray.
Joe Adams bodoh ini mencoba
mendendaku karena terlambat.
Jam berapa kau datang?
Apa? Barusan.
Bandnya masih bersiap-siap.
Jeff jangan.../ Aku bukan Jeff.
Itu benar, jack!
Ray, katamu band itu urusanku.
Memang.
Kalau begitu Fathead, kembali latihan.
Ray.
Ray, kau tahu akibatnya,
kau pernah begitu.
Pergilah. Biar aku urus ini.
Fathead, pergilah.
Ada apa yang teriadi, Ray?
Aku tak lakukan apapun
yang tak diminta.
Ray sedang menjalankan bisnis.
Dia seharusnya tak habiskan waktu
dengar alasan orang terlambat.
Aku tak bicara padamu, Joe.
Aku bicara pada Ray.
Aku tahu kau pikir
aku lemah dengan band...
...tapi mereka akan lakukan
apapun yang kuminta.
Kalau kau terapkan
omong kosong "jalankan bisnis"...
...kau akan kehilangan pemusik bagus.
Banyak pemusik mengantri
untuk main dengan Ray Charles.
Takkan lama,
setelah mereka merasakanmu.
Ray, kaulah pemimpinnya.
Jadilah pemimpin! Ayolah.
Keadaan sudah berubah, Jeff.
Tak seperti masa
di Chitlin' Circuit.
Jika kau tak sibuk membangun
arena bowling, kau lihat itu.
Jadi kau tahu soal itu?
Aku tahu semuanya.
Aku sedang cari tahu
bagaimana kau lakukan itu.
Kau pikir aku mencuri darimu?
Kalau Shaw Agency beri kau
bagian dari 10% yang kubayar...
...sebaiknya aku tetap simpan
uang itu di kantongku.
Tinggalkan kami. Kami perlu bicara.
Ray.
Kau boleh keluar, Joe.
Aku akan di kantorku.
Aku tahu si brengsek itu menanam
kebohongan itu di kepalamu.
Tapi aku tak pernah mencuri
darimu, Ray, takkan pernah.
Aku punya pinjaman bisnis kecil, dan ya,
Milt Shaw memberiku sedikit tambahan,...
...tapi aku bukan pencuri, Ray.
Jadi bagaimana tentang itu?
Promotor menyuruhmu membuat perjanjian
untuk membagi keuntunganku!
Teganya kau?
Kita sudah mengalami banyak hal,
kita seperti saudara.
Tahu tidak, Ray?
Kalau kita seperti saudara,...
...kenapa kau membayar Joe
lebih dari kau membayarku?
Lupakan itu! Kau menyakitiku.
Kau tahu, Ray?
Kau telah menyakitiku sejak lama!
Yah, beginilah situasinya.
Kau tahu, Ray?
Kau akan dapat balasannya nanti.
Dan aku berdoa Tuhan memaafkanmu,
bajingan!
Semuanya baik-baik saja, Ray?
Bagaimana menurutmu?
Katakan padanya. Katakan!
Hai, Ayah.
Yah, aku masuk tim utama!
Pertandingannya hari Kamis.
Itu hebat.
Sial! Ayah takkan ada
di kota. Ayah ada acara tur keliling.
Bagaimana jika kubelikan kalian
seragam baru?
Beritahu pelatihmu Ayah tak peduli
berapa harganya.
Baik.
Bawa tas ayahmu ke dalam.
Pesawat ke Montreal berangkat
pukul 11:00. Kujemput kau pukul 8:30.
Baik.
Kau dengar apa kata Ray Junior?
Ya.
Kau tahu apa arti
masuk tim utama baginya?
Aku tahu, tapi aku sedang galau.
Aku harus memecat Jeff.
Apa?
Dia mencuri.
Jeff?
Aku tak percaya.
Kita lebih baik tanpanya.
? My mother told me ?
? 'Fore she passed away ?
? Said son when I'm gone ?
? Don't forget to pray ?
? 'Cause there'll be hard times ?
? Hard times ?
? Oh, yeah, yeah ?
? Who knows better than I ?
Maaf!
Bea cukai U.S.!
Kami butuh kartu identitas.
Kau baru tiba dari Montreal?
Ya. Apa ada masalah?
Kami diberi tahu mungkin ada
narkoba di pesawat ini.
Apa? Itu keterlaluan!
Akan kupanggil pengacara kami.
Tak ada pengacara
di pos pemeriksaan internasional.
Kami harus memeriksa semua
orang di pesawat ini.
Tn. Charles, kami ingin
memulainya denganmu.
Aku mau lihat mantelmu.
Aku tak keberatan.
Jangan katakan apapun, Ray.
Apa ini?
Ray, ini bukan
seperti hakim di Indiana.
Ini hukum federal. Tuntutan menyelundup...
...bisa berarti penjara sungguhan.
Pengacara kita akan lakukan
semampu mereka, tapi...
Halo.
Kau tak bisa sembunyi
di sini selamanya.
Ini rumahku. Aku belum di penjara.
Bukan, ini rumahku.
Kau tak di sini lebih dari 6
hari sejak kita pindah.
Tidak, Ray, tidak! Jarum
takkan menyelesaikan masalah ini!
Pergi dari hadapanku!
Yang bisa menyelamatkanmu
hanya Tuhan.
Tuhan? Kau tahu apa rasanya
jadi buta...
...dan masih takut kegelapan?
Setiap hari, kau berdoa untuk
cahaya kecil, dan kau tak dapat apapun.
Karena Tuhan tak mendengar orang sepertiku.
Berhenti bicara seperti itu.
Sejauh yang kutahu, aku dan Tuhan
sudah impas dan kulakukan semauku.
Kalau aku mau menyuntik,
aku menyuntik.
Silakan saja!
Tapi kau keluar dari pintu itu...
...dan aku lakukan hal yang seharusnya
kulakukan sejak dulu.
Akan kubawa anak-anak dan pergi!
Kau takkan pergi. Kau tak punya
tempat untuk pergi.
Tak punya tempat?/ Tidak.
Kau pikir aku takut kehilangan ini?
Satu-satunya hal yang kutakuti
ialah kehilanganmu.
Karena di mana aku bisa temukan
Ray Robinson lain?
Jadi kujalani hal-hal buruk.
Mungkin itu bagian kesalahanku.
Tapi aku tak takut lagi.
Kau tahu aku mencintaimu dan
anak-anak lebih dari segalanya.
Itu bohong besar dan kau tahu itu!
Kau pernah lihat ini?
Ketahuilah arti sebenarnya, Ray!
Ray Charles Junior's
"Pemain Terbaik."
Dia sangat bangga hari ini,...
...hingga kau pulang terlalu mabuk
untuk pergi ke pestanya.
Tidak! Ada yang lebih kau cintai
dari aku dan anak-anak...
...lebih dari semua wanita
yang kau tiduri selama tur...
...lebih dari narkoba yang kau pakai.
Kau ini bicara apa?/ Musikmu.
Dan kalau kau tak hentikan
pakai jarum suntik itu...
...mereka akan mengambil musikmu
dan membawamu ke penjara.
Apa racun itu pantas
membuatmu kehilangan segalanya?
Tn. Charles?
Tn. Charles.
Kau tak harus mengalami ini.
Kami punya pangganti yang bisa
membantumu menghentikan ***.
Aku harus menghentikan sendiri.
Aku bisa melakukannya.
Jangan sentuh aku.
Baiklah.
Kita akan lakukan caramu.
Dokter?
Tn. Charles, aku datang.
Ia tak punya cairan lagi.
Ia harus ditransfusi sekarang juga.
Akan kutusukkan jarumnya./
Tak mau jarum.
Ya. Ini sangat penting.
Kau butuh ini.
Ada yang mau kabur!
Lepaskan aku./
Bawa dia ke tempat tidur.
Ikat dia.
Tak mau jarum.
Tidak.
George, aku merindukanmu.
Aku merindukanmu, George
Kau bisa kena masalah di situ, Dok.
Sial, kau kalahkan aku lagi!
Aku tak mau kalah lagi
dengan cara yang sama dua kali.
Aku bicara dengan hakim di Boston,
dia setuju untuk masa percobaan.
Dia terkesan dengan
argumen pengacaramu...
...dan dia percaya kau pantas
dapat kesempatan lagi.
Oh, itu bagus.
Tapi kau harus menyelesaikan
program kami...
...dan setuju jalani
tes narkoba berkala.
Akan kulakukan.
Aku tahu orang tak percaya...
...aku sudah tak mau
mencandu lagi, tapi itu benar.
Siapa George?
Ray,...
...kau telah mengalami reaksi
fisik yang paling buruk.
Kita harus mulai
pengobatan psikoterapi.
Dengar, lupakan analisa mental, Dok.
Aku bisa tangani ini.
Tn. Charles,....
...kau bukan pecandu selebritis
yang pertama kurawat.
Pecandu? Apa...
Tak ada yang mengecewakanku begitu.
Aku tak mencoba katakan itu.
Kalau kau mau kuberikan
laporan positif pada hakim itu...
...kau harus pantas mendapatkannya.
Dok?
Dr. Hacker?
Dok?
Ray, ayolah, main bersamaku!
Dia tak di situ.
Bicara pada Ibu, nak.
Ibu bukan mimpi burukmu.
Ibu bagian darimu.
Bahkan semua narkoba itu
tak bisa membuat Ibu pergi.
Ibu, aku pegang janjiku.
Kau memang kuat.
Ke tempat yang tak pernah Ibu impikan.
Tapi kau tetap menjadi cacat.
Kemarilah, sayang. Ke sini.
Ray?
Kematianku bukan salahmu.
Berjanjilah pada kami...
...kau takkan biarkan siapapun
atau apapun...
...membuatmu cacat lagi.
Bahwa kau selalu berdiri sendiri.
Aku berjanji.
Kita di sini hari ini untuk
memperbaiki kesalahan...
...yang menimpa salah satu
putra kita 20 tahun lalu.
Pada tahun 1961...
Ray Charles telah dilarang
tampil di negara bagian Georgia...
...karena ia menolak bermain di depan
penonton yang didiskriminasi.
Untunglah, kita sudah
banyak kemajuan sejak saat itu.
Beberapa dari kita berjuang untuk
persamaan lewat proses politik...
...tapi Ray Charles mengubah budaya
Amerika dengan menyentuh hati rakyat.
Maka hari ini, 7 Maret 1979...
...kami, perwakilan yang dipilih
oleh negara bagian Georgia...
...tak hanya menetapkan "Georgia On My Mind"
jadi lagu resmi kita...
...kami juga meminta maaf secara publik
kepada Tn. Ray Charles...
...dan menerimanya kembali pulang.
Kalau saja ibumu ada di sini.
Dia ada di sini.
Dia tak pernah pergi.
Ray menetapi janjinya.
Ia tak pernah menyentuh *** lagi.
Seberapapun terkenalnya ia, ia tak pernah
lupakan asal usulnya, menyumbangkan $20 juta...
...untuk Universitas Afrika-Amerika dan
dana bagi tuna netra dan tuna rungu.
"Ray Charles Robinson"
1930-2004
Jakarta, 29 April 2012.
Penerjemah: Luthfan F
E-mail: van.vines@yahoo.com
IDFL™ Subs Crew
IDFL.us