Tip:
Highlight text to annotate it
X
Indonesian Subtitle by Sonnie Beatles.
Richie,
Waktunya bangun.
Semakin keras kau bekerja,
semakin banyak uang yang kau dapat!
Ayo!
Apa yang sedang kalian angkut?
♪ I walked 47 miles
of barbed wire ♪
♪ Use a cobra snake
for a necktie ♪
♪ Got a brand-new house
on the roadside ♪
♪ It's made from
rattlesnake hide ♪
♪ Got a brand-new chimney
made on top ♪
♪ Made out of
a human skull ♪
♪ Oh, now, come on, take
a little walk with me, Arlene ♪
♪ And tell me,
who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Got a tombstone hand
and a graveyard mind ♪
♪ Just 22,
and I don't mind dyin' ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ I rode a lion to town
and used a rattlesnake whip ♪
♪ Take it easy, honey,
don't gimme no lip ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪
♪ Who do you love? ♪♪
Ayo teruskan!
Ayo teruskan!
Ayo, kita malah membuang-buang uang!
Kita membuang-buang uang!
"Jangan sentuh aku,"
Kubilang.
"Aku sudah lelah
dipukuli kaum laki-laki."
Dan kemudian akupun memukulnya.
Saat dia terkapar di lantai.
Kupikir dia mati.
Kubilang, "Jika kau tidak suka,
kau boleh pergi."
Dan diapun pergi.
Siapa yang mau buah-buahan?
Buah-buahan.
Dia menyuruh menjilatnya.
Richie?
Bob?
Bob!
- ¡M'ijo! (sayangku).
- ¡M'ijo!
Hei Richie, kau sedang istirahat?
Jadi, Mr Big Shot,
akhirnya kau muncul juga ya?
Aku bahkan beruntung
menemukan tempat ini.
Rosie...
Ini
saudaraku Bob.
Mengapa kau harus menunggu setahun
untuk bisa datang ke sini?
Ayo!
Ha ha ha!
Bob, perhatikan!
Gitarku, ***.
Aku tidak tahu
potongan sampah itu...
Begitu penting bagimu.
Apa kau bercanda?
Bahkan aku tidur dengannya.
Ayo!
Jersey Joe!
Jersey Joe!
Boom! Bow! Pow! Bam!
Joe Louis!
Rocky Marciano.
Ow! Ow!
Ah!
Apa kau baik-baik saja?
Bisakah kau gerakkan?
Kau baik-baik saja?
Ohh!
Ahh!
Kau tumbuh besar, Cabron!
Kau tumbuh besar di umur 16!
- Kau merindukanku?
- Tidak.
Kau harus.
Bagaimana rasanya di dalam sel?
Hidup rendahan berarti memang rendah.
Mengapa kau tidak
pulang setelah keluar?
Kami tidak punya rumah
sejak Steve meninggal.
Jangan jadi seperti pemimpi, ***.
Impianku murni Rock and Roll.
Cuci tanganmu sebelum makan malam.
Oke, Mama.
Ha ha ha!
Gino!
Dasar kau babi kecil!
Aku akan laporkan pada ibumu!
Peoow!
Laporkan saja, Rosie!
Bu, apa yang ibu lakukan di sini?
Aku datang untuk bekerja.
Aku datang untuk membawamu
keluar dari lumpur ini.
Tidak sebelum kita punya uang.
Bu.
Maksudku uang halal.
Hey! Aku kan sudah bekerja.
Mengapa ibu tak percaya
padaku sama sekali?
Bu...
Ada apa?
Kita akan keluar dari
lubang kotoran ini besok.
Baiklah, m'ijo (sayangku).
Baiklah.
Oh, Jangan.
Oh.
Oh...
Oh, kumohon.
Oh.
Oh, katakan padaku
kau mencintaiku.
Uh!
Ahh.
Ahh.
Mengapa tidak kau ceritakan
ini pertama kalinya bagimu?
Kau tidak bertanya.
Kau mau ikut, Richie?
Tidak. Aku menunggu sebentar lagi.
Kau memang benar-benar sesuatu bagiku,
kau tahu itu?
Richie!
Ada apa, ***?
Aku harus bertanya padamu.
Aw... hey...
Tunggu sebentar, ***.
Apa aku merasa
ada sesuatu antara...
Lupakan saja.
Kupikir kau sudah berubah.
Aku akan merindukanmu.
Ayolah.
Rosie.
Ayo tinggallah bersama
kami kapan-kapan.
Bob membuatkan rumah besar
di Pacoima untuk kita.
Kau akan terlambat bekerja.
Ayahku tidak akan suka.
Ayo, kita pergi!
Aku mencintaimu, sayang.
Selamat tinggal, Connie.
Selamat tinggal, sayang.
Richie...
Selamat tinggal, Rosie.
Selamat tinggal!
Selamat tinggal!
Rosa!
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready ♪
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready ♪
♪ Ready, ready, Teddy ♪
♪ I'm ready, ready, ready
to rock 'n' roll ♪
♪ All the flat-topped cats
and all the dungaree dolls ♪
♪ Are headed for the gym
to the sock-hop ball ♪
♪ The joint's really jumpin',
the cats are goin' wild ♪
♪ The music really sends
my dizzy, crazy style ♪
♪ I'm ready ♪
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready, whoo ♪
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready... ♪♪
Connie, Jangan sampai bayinya jatuh.
Richie!
Richie, sarapanmu...
Sarapanmu di atas meja.
Aku berangkat kerja.
Dan jangan bolos
sekolah hari ini.
Terima kasih, bu.
Rosie, bayi bersama para gadis kecil.
Sampai jumpa nanti malam.
Pagi, Rosie.
Pagi, para gadis kecil.
Hi-o! Hi-o!
Apa Bob pulang semalam?
Apa dia sekarang jarang ada di rumah?
Kau tahu itu.
Ya, sebenarnya...
Aku adalah aku.
Tenang!
Pelajaran segera dimulai.
Duduklah di sana, Nona Ludwig.
Sekarang, ambil buku sejarah kalian.
Bab tujuh.
Siapa gadis pirang itu?
Aku tak tahu, tapi kupikir
aku jatuh cinta padanya.
Ya? Kalau begitu, lupakan saja.
Gaya hidupnya ada di atasmu,
dasar High Tone! (Nada Tinggi)
Kau seharusnya konsentrasi
untuk audisi malam ini.
Hi.
Hi.
Mereka menamaiku High Tone,
Dan namamu siapa?
Donna.
Apa keberatan kalau aku berjalan
bersamamu, Donna?
Tentu.
Eh...
Maksudku,
Aku tidak keberatan.
Donna. Nama yang indah.
Terima kasih.
Setelah dipikir-pikir,
panggil saja aku Richie.
Eh...
Oh.
Ini kelasku.
Um...
Mana kelasmu?
Kelasku di gym.
Aku ambil P.E.
Kau terlambat.
Ya.
Baiklah, uh...
Sampai jumpa.
Donna.
Sampai jumpa... High Tone.
Waktunya berpesta!
Ed!
Kau mau beli satu kilo?
Orale!
Kau berhasil, carnalito!
Dengan keringat dari bolaku.
Kau berhasil!
Mamacita.
Baiklah, baiklah.
Datanglah ke sini.
Richie, perkenalkan Rudy.
Dia pemimpin The Silhouettes.
Yeah, well, lihat, Valenzuela.
Chino terus-terusan bilang
bahwa kau sangat mahir.
Jadi...
Whoa, whoa, whoa. Apa itu?
Ini ampli gitarku.
Seperti sesuatu yang
sudah dibuang orang.
Ya, Dan ini jadi milikku sekarang.
Jadi Jangan khawatirkan hal itu.
♪ Well, it's Saturday night ♪
♪ And I just got paid ♪
♪ Fool about my money,
don't try to save ♪
♪ My heart says,
"Go, go, have a good time" ♪
♪ 'Cause it's
Saturday night ♪
♪ And I'm feelin' fine ♪
♪ We're gonna rock it up ♪
♪ Gonna rip it up ♪
♪ I'm gonna shake it up ♪
♪ Gonna ball it up ♪
♪ I'm gonna rock it up ♪
♪ Have a ball tonight ♪
♪ Got me a date,
and I won't be late ♪
♪ Picked her up
in my eighty-eight ♪
♪ I dragged on down
by the Union Hall ♪
♪ When the joint starts jumpin'
I have a ball ♪
♪ Gonna rock it up ♪
♪ I'm gonna rip it up ♪
♪ I'm gonna shake it up ♪
♪ Gonna ball it up ♪
♪ I'm gonna rock it up ♪
♪ Have a ball tonight ♪
♪ Whoo ♪♪
Tidak salah lagi, ***!
Maksudku, rasanya seperti
asap *** The Pendejo.
Dia merokok Milkweed ***!
Pernah kucoba rasanya buruk.
Rosie, cobalah hisap sayang!
Taruh sedikit Mota (***)
dalam kehidupan cinta kita.
Sayang, aku perlu beraksi malam ini.
Ohh!
Ayolah, sayang.
Rosie, datanglah ke sini, sayang.
Aku hanya bercanda.
Ha ha ha!
Rosie, ayolah, buka pintunya.
Pergilah!
Kau tahu apa?
Mari kita pergi.
- Pergi ke mana?
- Pulang.
Orang lain sudah pada tidur,
kau tahu itu.
Kalian jangan dulu pergi.
Rosie, kami pulang.
Aku serius. Tetaplah disini.
Rosie akan keluar sebentar lagi.
Hei, Rosie, ayo keluar!
Kerumitan terjadi dengan
wanita tuamu itu.
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Aku tahu apa yang terjadi.
Mengerti?
Selamat malam, Bob.
Ayolah, Rosie.
Buka pintunya.
Kataku buka pintunya, sialan!
Aku hanya mau tidur.
Buka pintu sialan ini!
Tinggalkan aku sendiri!
Pergilah!
Pergi sana mabuk-mabukan.
Oke, sayang,
kau yang memintanya.
Kau yang memintanya.
Acara manggung pertama kita
berikutnya Jumat malam nanti.
Biar kulihat apa kau
sudah siap saat itu.
Oke.
Rosie, kau baik-baik saja?
Richie, ada apa?
Kemarilah, Rosie.
Tidak ada.
Maaf, aku yang salah.
Tidak, Bob,
tidak ada gunanya lagi.
Apa?
Apa kau tidak pernah merasa puas?
Apa ini semua yang
kau inginkan dariku?
Hey.
Bu?
Bu.
Ada apa?
Aku berhasil.
Aku berada di The Silhouettes.
Sungguh, sayangku?
Oh, Richie,
indah sekali.
Indah sekali.
Siapa The Silhouettes?
Ini bukan seperti
yang kuharapkan.
Kau tidak seperti yang kuharapkan.
Aku tidak punya kehidupan di sini!
Kau selalu pergi.
Apa kau pikir aku suka
di sini sendirian?
Dengar, Rosie.
Kau bukan istriku, oke?
Berhentilah berperilaku seperti itu.
Kotoran apa yang kau makan?
Aku hamil.
Apa kau tak akan
mengatakan apa-apa?
Sekarang, apa yang
akan kau katakan?
Ini bukan pertama bagiku...
atau yang terakhir.
Kau menyebalkan!
Ya ampun.
Apa yang terjadi di sana?
Keluar!
Dasar pelacur! Kau memang jalang!
Apa itu salahku
kalau kau hamil?
Siapa lagi kalau bukan olehmu?
Richie, Jangan.
Ini bukan urusanmu.
Tapi aku...
Kau menyebalkan!
Aku bukan pelacurmu!
Apa kau selalu membawa gitar, Richie?
Ini masa depanku.
Cukup percaya diri juga
rupanya, bukan begitu?
Ya, dan kau?
Aku anak baru di blok ini.
Gadis kecil kaya raya
yang patut dikasihani.
Aku tidak kaya.
Benar.
Itu ayahku.
Ini tempat yang kuidamkan untuk ibuku.
Hi, ayah.
Um...
Ya.
Ya, aku harus pergi.
Dengar, Donna.
Aku manggung di acara
pesta garasi malam ini.
Apa kau mau datang?
Pesta Garasi?
Ya. Ini debut besarku.
Ini akan jadi pemicuku, sayang.
Kumohon, datanglah.
Oke.
Aku ingin bertemu
denganmu di sana.
Oke. Aku tuliskan alamatnya.
Jika kau mau.
Ya.
Eh, oke.
Sampai jumpa.
Sampai jumpa lagi.
Hi, ayah.
Siapa anak itu?
Hanya teman biasa.
Hmm.
Dia keturunan apa, Italia?
Ayo, sayang.
Mari kita kesana.
Oke, aku datang.
♪ Fine, fine, fine ♪
♪ Please be mine ♪
♪ Charlena ♪
♪ Oh, Charlena ♪
♪ Oh, Charlena ♪
Bu, lihat itu Richie.
Ya aku melihatnya.
♪ Charlena ♪
♪ Charlena,
don't you know I care? ♪
♪ Fine, fine, fine ♪
♪ Please be mine ♪
♪ Charlena ♪
♪ Take it away, Joe ♪
♪ Charlena ♪
♪ Don't you know I care? ♪
♪ Charlena ♪
♪ Don't you know I love you? ♪
♪ Oh, whoa, whoa, whoa, ho ♪
♪ Aah ♪♪
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
♪ Good night, my love ♪
♪ Pleasant dreams ♪
♪ Sleep tight, my love ♪
♪ May tomorrow be ♪
♪ Sunny and bright ♪
Ibu, kapan Richie akan menyanyi?
Tak lama lagi.
Sekarang, berhentilah bertanya, oke Connie?
Kami ucapkan terima kasih pada semuanya
yang mau menghadiri malam dansa ini.
Aku sangat berharap...
Kalian memiliki malam untuk diingat.
Dan kemudian, aku yang sedang bicara,
namaku Rudy Castro,
dan para anggota band,
Kami adalah The Silhouettes
akan memberimu malam yang indah.
♪ Good night ♪
Rudy memang cowok keren kan?
Selamat malam, Richie!
Apa maksudnya mereka tidak
ingin kau menyanyi, Richie?
Siapa yang mereka inginkan, Elvis?
Ini bukan masalah besar, bu.
Aku akan membuat mereka
menyadarinya.
Mereka tidak tahu siapa
yang mereka hadapi.
Kakekku adalah suku asli Yaqui Indian.
Aah!
Kenapa, mimpi buruk?
Maafkan aku, carnal.
Aku tidak bermaksud membangunkanmu,
Aku hanya perlu
tempat untuk berbaring.
Tidak apa-apa, ke marilah.
Ayo. Beristirahatlah.
Sekarang, saudaraku.
Karena aku begitu kacau,
Mungkin aku akan membawamu untuk Rosie.
Maafkan aku.
Oke, aku minta maaf.
Dari mana kau mendapatkan
gambar Steve ini?
Ibu memberikannya padaku setelah pemakaman.
***, aku berharap
ada disana ketika itu.
Ya ampun, dia kan ayahmu,
Dia bukanlah ayahku.
Ah.
Jangan lupa matikan
lampunya, oke?
Selamat malam.
Hey, Richie?
Ya.
Kau belum mau berkencan?
Oh, ***.
Aku serius.
Aku tahu apa masalahmu.
Ini menyangkut tekanan sperma.
Ini memang ilmiah.
Kau mengalami ereksi.
Kau juga mengalami mimpi buruk.
Diam dan tidurlah.
Seorang anak seusiamu perlu
figur otoritas di sekitarnya.
Percayalah. Aku tahu itu.
Aku sudah coba untuk ke sana, Richie.
Jujur saja.
Kau tidak perlu meminta maaf.
Ayahku takkan membiarkan
aku keluar rumah.
Sumpah demi Tuhan?
Sejujurnya.
Sejujurnya.
Aku benar-benar ingin ada di sana.
Woo! Istana Cowboy!
Aku tidak dapat melakukannya, sayang.
Richie masih di bawah umur.
Dia kesini untuk menyanyi,
bukan mau minum-minum.
Rock and roll untuk sekelompok koboi.
Suamiku Steve minum-minum
sampai mati di sini.
Tidakkah kau merasa berutang
sesuatu pada anak ini?
Aku membutuhkan seorang drummer.
Lupakan The Silhouettes.
Aku yang akan menjaga irama.
Apa kau akan bermain?
Boney Maroni.
Boney Maroni?
Untuk Stompers sialan ini?
Howard. Howard, mereka di sini.
Oke, matikan jukebox-nya.
Colokkan saja plug nya, ***.
Testing, 1, 2, 3
Senang sekali berjumpa kalian.
Apakah semuanya bersenang-senang?
Nyalakan jukebox-nya!
Salah satu anak lokal akan membuat
debut profesional di sini malam ini.
Mari kita berikan tepuk tangan
yang meriah untuk...
Ricky Ricardo Valenzuela!
Yay!
Whoo! Whoo!
Howdy (Apa kabar).
Kau masih bayi, ya?
Ini salah satu hits
dari Lubbock, Texas.
Lubbock, Texas?
Ikuti aku.
1, 2, 3, 4!
♪ All my love
All of my kissin' ♪
♪ You don't know
what you been missin' ♪
♪ Oh, boy ♪
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
♪ The world can see ♪
♪ That you were meant
for me ♪
♪ All my life ♪
♪ I've been a-waitin' ♪
♪ Tonight there'll be
no hesitatin' ♪
♪ Oh, boy ♪
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
♪ The world can see ♪
♪ That you were meant
for me ♪
♪ Stars appear,
and the shadow is a-fallin' ♪
♪ You can hear
my heart a-callin' ♪
♪ A little bit of lovin'
makes everything right ♪
♪ I'm gonna see
my baby tonight ♪
♪ Well, all my love ♪
♪ All of my kissin' ♪
♪ You don't know
what you been a-missin' ♪
♪ Oh, boy ♪
♪ Oh, boy ♪
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
♪ Oh, boy ♪
♪ The world can see ♪
♪ That you were meant
for me ♪
Yee-hoo!
♪ Stars appear,
and the shadow is a-fallin' ♪
♪ You can hear
my heart a-callin' ♪
♪ A little bit of lovin'
makes everything right ♪
♪ And I'm gonna see
my baby tonight ♪
♪ Well, all my love ♪
♪ All of my kissin' ♪
♪ You don't know
what you been missin' ♪
♪ Da da da da ♪♪
***, kita benar-benar rocking!
Kita benar-benar rolling!
Bukankah sudah kubilang?
Kau tidak perlu band.
Kau hanya perlu seorang drummer,
aku, misalnya.
Oh!
Bicaralah tentang uang!
Aku bicara
tentang membuat musik.
Musikku, itu semua yang aku peduli.
Richie, sayang.
Apa yang kau butuhkan
adalah melakukan exposure.
Tempat besar di mana kau
dapat menjual banyak tiket.
Kau ingin menjadi manajerku?
Tentu! aku bisa mendapat
American Legion Hall.
Steve seorang veteran.
Kau pikir aku tak bisa?
Hanya dengan itu saja,
kau akan jadi sandunganku.
Siapa saja asal jangan Bob, oke?
Apa maksudnya tadi?
Urus saja Rosie.
Rosie?
Ya. Cobalah tinggal di rumah.
Dengar, punk!
Aku tidak perlu...
Hentikan!
Richie, jangan bernada tinggi begitu.
Bob, kau adalah penjaga saudaramu.
Pagi, Connie, Richie.
Pagi.
Kau melewatkan acara besar tadi malam.
Richie begitu hebat.
Benarkah? aku tidak terkejut.
I am flying the coop
(Aku memang pengacau).
Sampai ketemu semuanya.
Aku terlambat bekerja.
Dompetku di mana?
"I am flying the coop."
Hanya begitu saja.
Itu dia,
"Richard Valenzuela & His Flying Guitar."
Bagaimana menurutmu, teman?
Bagus sekali.
Kita bisa terkenal dengan cara ini.
Mereka bahkan takkan mengizinkan
kita masuk ke tempat ini.
Tidak, tunggu dulu...
Ibuku yang akan mengaturnya.
Sejak kapan ibumu
mengatur Band ini?
Kita perlu semua hal
agar tujuan tercapai, benar?
Ya Richie benar.
Aku memutuskan apa yang terbaik
untuk The Silhouettes,
Dan ini bukan hal semacam itu.
Kita lupakan saja.
Apa masalah dia?
Apa kalian ikut atau tidak?
Coba kau tebak sendiri.
Ada apa ini?
Bisnis pertunjukan, sayang.
Bisnis pertunjukan.
Bisnis pertunjukan?
Benar-benar jelek sekali.
Monyet dapat menggambar
lebih baik dari pada ini.
Oh, ya?
Harus tadi aku tutup mulut.
Setiap dinding!
Setiap toko minuman keras!
Setiap tiang telepon di kota ini!
Tempelkan semua! Baiklah, sekarang!
Richard Valenzuela
dan gitar terbangnya.
En una semana en el
American Legion Hall de San Fernando.
Richard Valenzuela
dan gitar terbangnya.
Lelo dan Ernestine, tahan sebagian
kertas krepnya di sini.
Kursi-kursinya jangan di sana, Phillipe.
Jangan di sana.
Kau terlihat benar-benar tampan, Richie.
Gadis-gadis akan tergila-gila padamu.
Hanya satu gadis yang aku peduli.
Siapa itu?
Tidak ada yang tahu.
Apa semua sudah mendapat tugas?
Sempurna. Terima kasih, Rosie.
Kita akan merubah tempatnya, bu.
Kuharap begitu.
Kita bayar tempat ini
dengan uang sewa kita.
Suatu hari, aku akan
membelikanmu rumah impian.
Coba ceritakanlah...
Dimana Bob?
Lelo!
♪ Hey, hey,
now, now, baby ♪
♪ Let's just go on and on ♪
♪ Voodoo, doo, doo, darlin' ♪
♪ I just want you
more and more ♪
♪ It won't be
the tutti-frutti ♪
♪ No lie about it ♪
♪ Come on, baby,
just rock, rock, rock ♪
♪ Well, knock, knock,
knock, knock, honey ♪
♪ We're gonna rock
all night ♪
♪ Ba-ba-ba-ba-baby ♪
♪ We're just
goin' on fine ♪
♪ Come on, on, on,
now, darlin' ♪
♪ Ooh, my head ♪
♪ Let's go ♪
3 coke, 30 sen.
10 peti.
Hitung pemasukan
lewat pintu, 150 dolar.
Kita harus melakukannya lagi.
♪ Now, now, now, now, baby ♪
♪ Keep me rockin' all along ♪
♪ Well, I just need you,
darlin' ♪
♪ I want you
all night long ♪
♪ Well, now ♪
Apa kau melihat Bob?
Tidak
Apa kau melihatnya?
Tidak.
♪ Whoo whoo ♪♪
Dia bagus sekali, ya?
Dia memang hebat.
- Kau pesan apa?
- Bisa minta Coke?
Baiklah.
Ini sebagian kecil saja.
Jumlah sekecil ini...
untuk menjadi unsur
pidana malam ini.
Kau tahu siapa dirimu.
1, 2, 3!
♪ I was walkin'
down the street ♪
♪ Mindin' my own affair ♪
♪ When two policemen ♪
♪ Grabbed me unaware ♪
♪ They says,
"Your name Henry?" ♪
♪ And I says, "Why, sho"' ♪
♪ They says, "You're the boy
I've been lookin' for" ♪
♪ Yeah, I was framed ♪
♪ Well, I was blamed ♪
♪ Framed, framed, framed ♪
Lihatlah Richie-ku,
bersinar seperti bintang.
Hey!
Lihat itu Bob.
♪ They took me
in the lineup ♪
♪ And let those
bright lights shine ♪
Kau mabuk, Bob.
Berikan botol itu.
Kau mabuk.
♪ I knew I was the victim
of someone's evil plan ♪
♪ When the stool pigeon
walked in and said ♪
♪ "There's your man" ♪
♪ I was framed ♪
Ah ha ha!
Ya, baiklah.
Ya, Richie!
♪ Do nothin' wrong ♪
♪ But I always get blamed ♪
Ayo mainkan.
Itu adikku!
Hey!
Keparat!
Aah!
Bob!
Hentikan!
Richie, jangan!
Richie.
Mengapa, Bob?
Mengapa kau tega
lakukan ini pada Richie?
Pada Richie?
Aku melakukannya pada diriku, oke?
Itulah Bob-ku.
"Selalu memikirkan orang lain lebih dulu."
Tutup mulutmu!
Jangan membawa-bawa Rosie, oke?
Richie, kau tidak mengerti.
Kau tidak memahami
hal-hal sialan ini!
Apa yang kau pikirkan?
Seluruh dunia berputar di sekitarmu?
♪ This I swear ♪
♪ Is true ♪
Ini tempat tinggalmu?
Bukan.
Aku tinggal, eh, di ujung jalan.
Aku akan mengantarmu pulang.
Mengapa kita tidak
pergi saja jalan-jalan?
Oke, kau yang mengemudi.
♪ Oh, my darling... ♪♪
Bagaimana menurutmu?
Lumayan.
Sebagai hadiah ulang tahun.
Kau bilang tidak kaya?
Ayahku penjual mobil.
Apakah salah jika ayahku
memang sudah paham bisnisnya?
Dia hanya tidak ingin aku
pulang jalan kaki lagi.
Apa karena aku?
Bagaimana bisa kau menghindariku?
Apa karena kekacauan
saat di pesta dansa?
Jangan konyol.
Lalu apa masalahnya?
Ayahku.
Apa ini artinya aku tak bisa
lagi mengajakmu berkencan?
Mengapa kau tak mengajakku saja?
Aku kan sudah punya
mobil sendiri sekarang.
Siapa peduli apa
yang ayahku pikirkan?
Whoo!
Whoa!
Ooh!
Tetaplah fokus bekerja, Morales.
Kita masih punya banyak
tempat untuk berhenti.
Hei, lihat ini.
Ini *** Woodpecker
dan Buzz Buzzard.
Ini barang berharga.
Mereka membuat kartun
dari hal-hal seperti ini.
Buang saja, brengsek.
Itu kekanak-kanakan.
Siapa penemunya,
dialah pemiliknya.
Basura!
Makanlah! Makan!
Ya?
Buenos días, señora.
(Selamat siang nyonya)
Aqui vive Richard Valenzuela?
(Apa Richard Valenzuela tinggal disini?)
Ya, dia tinggal di sini.
Ada apa?
♪ This old man ♪
♪ He played six ♪
♪ He played knickknack
on a stick ♪
♪ With a knickknack
paddiwack ♪
♪ Give a dog a bone ♪
♪ This old man
came a-rollin' home ♪
♪ All right ♪♪
Selamat ulang tahun, sayang.
Bagus sekali.
Richie, pria ini ingin bicara denganmu.
Hi, Richie.
Namaku Bob Keene.
Aku presiden perusahaan rekaman
Del-Fi di Hollywood.
Podemos hablar?
(Dia ingin bicara?)
Jangan bicara bahasa Spanyol.
Tapi kita bisa
bicara bisnis.
Dengar, aku hanya ingin mengatakan...
Bahwa aku sudah mendalami semua
musik yang kau mainkan,
Dan aku ingin merekamnya.
Bagaimana pendapatmu?
Selamat datang di Del-Fi Records.
Aku bekerja di ruang bawah tanah.
Ini studio rekamanmu?
Amply-nya bagus.
Mikrofonnya sangat baik.
Apa lagi yang kau butuhkan?
Tenang, Richie.
Ini hanya untuk permulaan saja.
Sekarang, Richie...
Kupikir kita bisa mulai
yang mudah dulu saja...
Mainkan beberapa riff,
kemudian pindah ke harmoni vocal.
Jika kau sudah siap,
kami akan merekamnya.
Apa maksudmu, hari ini?
Bagaimana dengan bandku?
Terus terang, Richie,
aku tak bisa memakai mereka.
Apa itu masalah?
Ya.
Mereka teman-temanku.
Terima kasih.
Permisi.
Tunggu, Richie.
Tunggu sebentar, teman.
Aku mengerti arti persahabatan.
Tidak semua orang mendapat keberuntungan.
Kau harus bertanya pada diri
sendiri apa yang lebih penting,
Teman, atau musikmu.
Keluargaku.
♪ You're mine ♪
♪ And we belong together ♪
♪ Yes, we belong together ♪
♪ For eternity ♪
♪ You're mine ♪
♪ Your lips belong to me ♪
♪ Yes, they belong
to only me ♪
♪ For eternity ♪
Bob?
Apa itu kau?
Kemarilah.
Kemarilah.
Lihat itu.
Hey!
Apa kau menjiplaknya atau bagaimana?
Menjiplak apaan, ya ampun.
Ini kan hasil karya bebasku.
Lihat ini.
Art Contest.
berhadiah $ 500.
Apa aku harus ikut?
Ya, ***.
Masuklah dan semoga berhasil.
♪ You're mine, my baby ♪
♪ And you'll always be ♪
♪ I swear
by everything I own ♪
♪ You'll always ♪
♪ Always be mine ♪
Rosie!
♪ You're mine ♪
♪ And we belong together ♪
♪ Yes, we belong together ♪
♪ For eternity ♪
♪ Etern... ♪
♪ Ternity ♪♪
Fantastik.
Aah!
Aku tak ada di sana
ketika itu terjadi,
Tapi dalam mimpiku,
itu sepertinya diriku.
Sahabatku terbunuh,
Hancur oleh salah satu
dari pesawat yang jatuh.
Dimana kau pada hari itu?
Pemakaman kakekku.
Kukira kematiannya telah
menyelamatkan hidupku, bukan?
Terima kasih.
Ibuku bilang itu artinya...
Aku diselamatkan demi sesuatu
yang benar-benar istimewa.
Kau tahu diselamatkan apa?
Rock and Roll.
Ya.
Aku akan menjadi bintang.
Dan bintang tidak akan jatuh
dari langit, benar kan?
Kau pikir aku akan jadi sampah
selama sisa hidupku?
Bagaimana kau akan menghidupi bayimu,
Dengan menggambar *** Woodpecker?
Jangan simpan barang itu di sini.
Kau tidak pernah menghargai
apapun yang kulakukan.
Bagaimana dengan menghargai aku?
Aku hampir harus memerkosanya
hanya karena ingin berhubungan seks.
Baginya, itu hal kotor.
Dengar, Bob.
Pasti menyenangkan jika
kau mau tinggal bersamaku.
Tapi bagaimana jika bayinya lahir?
Hey, hey.
Ayahku tidak ada
ketika aku lahir.
Mengapa aku harus?
Richie!
Coba renungkan lagi, ***.
Bob Keene meneleponku.
Kau akan rekaman
di Gold Star Studio rabu depan.
Tepat di Hollywood.
Tidakkah kau dengar?
Itu berarti dia akan menempatkanmu
di bawah kontrak dengan Del-Fi.
Ah!
Oh, Richie,
Aku sangat senang!
Ini hanyalah permulaan, sayang.
Bob punya berita baik, juga.
Ayo,katakan padanya, ***.
Di Art C0ntest, aku menang.
Hadiahnya $ 500.
Itu bagus, sayang.
Bersamaan dengan kelahiran bayi,
Maka uangpun akan datang...
Dalam pelajaran seni.
Kau tahu?
Mereka memberiku meja drafting.
Mengerti?
Semua impian kita
akan menjadi kenyataan.
Aku baru saja menyadarinya.
♪ Well ♪
♪ Now, baby, baby,
I love you so, now ♪
♪ Now I'll never, never
let you go, now ♪
♪ Come on, little baby ♪
♪ Let's go bye-bye ♪
Cut, Richie.
Mari kita mulai lagi.
♪ Well ♪
♪ I'll kiss you once ♪
♪ And I'll kiss you
once again, now ♪
Cut! Lakukan cara seperti
pertama kalinya, oke?
♪ Hey, hey ♪
♪ Baby, baby,
tell me you love me ♪
♪ That you are always
thinkin' of me ♪
♪ Come on, come on ♪
♪ Let's go ♪
♪ And again and again ♪
Cut!
Richie, itu kesalahan kami.
♪ Hey, hey ♪
♪ Baby, baby,
tell me you love me ♪
♪ That you are always
thinkin' of me ♪
♪ Come on, come on ♪
♪ Let's go ♪
♪ And again and again ♪
Cut!
Itu lebih tepat, Richie,
Tapi sepertinya baris
"little darling" lebih baik.
♪ Well ♪
♪ Well ♪
♪ Well ♪
♪ Let's go, let's go ♪
♪ Let's go,
little sweetheart ♪
Cut.
Apa yang salah
dengan "take" itu?
Itulah caraku bernyanyi.
Setiap "take" haruslah identik.
Mengapa?
Jadi kita dapat
mengeditnya lagi.
Ini bukan Meksiko.
Memangnya siapa yang bilang?
Aku paham tradisi dari sebuah lagu.
Mereka selalu merubah liriknya.
Aku belum pernah ke Meksiko.
Musikku adalah musikku.
Kau katakan padanya, carnal.
Dengar, berapa banyak
take lagi harus diambil?
Sebanyak yang dibutuhkan.
♪ Oh, well, baby,
I love you so ♪
♪ And I'll never
let you go ♪
♪ So come on, baby ♪
♪ Come on home ♪
♪ Oh, pretty baby,
I love you so ♪
♪ Well ♪
Cut!
Itu bagus.
Energi yang sama.
Coba sekali lagi.
♪ Come on, let's go
and do it again ♪
♪ Again and again
and again ♪
♪ Then again
and again and again ♪
♪ Come on, let's go
and do it again ♪♪
Haruskah kuambil
roll tape yang baru?
Tidak, Kupikir kita
ambil saja yang ini.
Aku dapat memotong
beberapa bagian di sini.
Kerja yang bagus, Richie.
60 take, ***.
Bagaimana tenggorokanmu?
Kupikir kita sudah mendapatkannya.
60 take.
Aku tidak mendengar perbedaan
salah satupun dari take itu.
Aku siap pulang.
Tentu. aku ingin membahas
satu hal denganmu.
Kemarilah.
Apa itu?
Nama profesionalmu.
Mulai sekarang,
Ritchie dengan "T."
R-I-T-C-H-I-E.
Aku punya nama belakang
baru untukmu, juga.
Valens dengan "S."
RITCHIE VALENS.
Bagaimana?
Aku tidak suka.
Itu omong kosong, ***!
Valenzuela adalah nama ayah kami.
Kau tidak boleh memotong setengahnya.
Orang-orang di dalam bisnis ini
selalu merubah nama...
Seperti seolah berganti istri.
Bahkan aku sendiri.
Nama terakhirku adalah Kuhn.
Dengar, percayalah yang satu ini.
Mari kita pergi.
Terima kasih.
Dengar, ini bisa lebih buruk.
Kau bisa menjadi Ricky Zuela.
Halo?
Donna ada?
Tidak, dia tidak ada.
Ini ayahnya.
Ada yang bisa kubantu?
Ayah, apa itu Ritchie?
Eh, ya...
um...
Bisakah katakan padanya bahwa
Ritchie menelepon lagi?
Ya, oke.
Dia bermain musik hutan belantara.
Perlu kukatakan lagi?
Ayolah, sayang.
Kau bilang itu tidak serius.
Aku benci ayah
bertindak seperti itu.
Aku benci dia!
Selamat pagi, para survivor.
Hubungi sekarang dan bicaralah denganku.
Kami terusir.
Kami tidur di dalam mobil.
Istriku sedang hamil.
Istrimu hamil dan tidur di dalam mobil?
Ya.
Mobil apa yang kau punya?
Rolls-Royce.
Ha ha ha ha!
Ibumu mendengarkan saluran KFWB, kan?
Ibunya Ritchie Valens
juga sedang mendengarkan.
Dan dia pasti bangga
pada anaknya saat ini.
Lagu Ritchie menuju puncak tangga lagu...
Seperti peluru.
Ritchie Valens
"Come On, Let's Go!"
Hei, Bob.
Bagaimana kabarmu?
Bagus, bagus, bagus.
Valens, Valens.
Um... Prancis, kan?
Bagaimana kau tahu?
Ese, ese.
Dia salah satu anak barrio.
Tidak lama lagi.
Cukup bagus.
Aku tahu.
♪... swing, swing,
little darlin' ♪
♪ Come on, let's go,
little darlin' ♪
♪ Let's go,
let's go again... ♪
Semuanya tenang dulu!
Itu Ritchie-ku ada di radio!
♪ And I'll
never let you go... ♪
Connie, bagaimana kalau minum bir?
Tidak saat aku bekerja,
tapi aku akan ambil satu untukmu.
♪ Oh, pretty baby,
I love you so ♪
♪ Well ♪
♪ Let's go, let's go ♪
♪ Let's go,
little sweetheart ♪
♪ That way we can
always be together ♪
♪ Come on, come on,
let's go again ♪
Tidak, aku minta maaf.
Donna sedang belajar.
Inilah kontes khusus
untuk memulai musim panas.
Kami punya tamu misterius istimewa di sini.
Coba katakan halo, tamu misterius.
Eh, halo.
Tamu misterius kami berasal
dari San Fernando Valley.
Apa kesamaan dia dengan
wakil presiden amerika?
Orang pertama yang berhasil
menebak tamu misterius ini...
Akan memenangkan 12 pizza segar.
Dan tamu misterius ini
akan memberikan pizza...
Dan mengadakan pesta pizza
di tempatmu...
Gratis dari KFWB.
♪ Tell me
that you'll never leave me ♪
♪ Come on, come on ♪
♪ Let's go ♪
♪ Oh, again
and again and again ♪
♪ Come on, let's go
and do it again ♪♪
Tidak, Donna tidak ada di sini.
Terima kasih.
Dia sedang berkencan.
Ya.
Baiklah.
Ya. Bisa kubantu?
Apa aku bisa bertemu Donna?
Kumohon.
Aku tahu dia ada di sini.
Tunggu sebentar.
Donna?
Ini aku Ritchie.
Lebih baik jangan menurutinya.
Kau tahu bagaimana ayahmu.
Oke.
Hi, Ritchie.
Mau jalan-jalan?
Tidak, aku tidak bisa.
Kita tidak usah bertele-tele.
Apa kau mencari pria lain?
Ya, aku telah pergi
berkencan beberapa kali.
Apa ada yang salah?
Kau kekasihku.
Apa aku memang harus menemuimu?
Aku tak bisa sepanjang waktu
melihat semua penampilanmu.
Gadis-gadis lain
akan berteriak-teriak.
Aku tidak peduli pada
gadis-gadis lain.
Apa yang harus kulakukan?
Kau tidak punya waktu
lagi untukku sekarang.
Kau ingin kita
sampai di sini saja?
Aku tak tahu apa lagi yang kuinginkan.
Aku akan menemuimu kapan-kapan.
Ritchie!
♪ I've never been the same ♪
♪ 'Cause I love my girl ♪
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
♪ Where can you be? ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna‒ ♪♪
Yoo-hoo!
Hello?
Maaf.
Itu tadi.
Itulah lagumu.
Kuharap kau akan senang mendengarnya.
Sangat indah.
Terima kasih.
Sampai jumpa.
Ya.
Tidak ***, kupikir
aku tahu masalahmu,
dan sekarang saatnya
kita melakukan sesuatu.
Ayo, mari kita pergi.
Ke mana?
Pokoknya kita pergi saja, oke?
Aku harus melakukan ini sejak dulu.
Naiklah.
Untuk apa?
Memberimu beberapa kepuasan.
Oh, ***!
Ayolah, Ritchie dengan "T,"
Aku akan tunjukkan
bagian terbaik dari TJ.
Ritchie, perhatikan ini.
Jangan khawatir.
Baunya memang seperti ikan,
Tapi rasanya seperti ayam.
Kau benar, ***.
***, benar kan apa kataku.
Ini manajer kerjaanmu,
memberikan beberapa pilihan.
Dia melihatmu dan melihat tiket makan.
Ubah catatannya, oke?
Dengar, Ritchie Valens.
Ritchie Valens.
Dengan nama seperti itu,
Tidak ada yang akan menduga
bahwa kau seorang Meksiko.
Kupikir itu penghinaan
kenangan terhadap Steve.
Steve seorang yang
begitu "gung-ho" (antusias) Amerika,
Dia akan bangga dengan
apa yang telah kulakukan.
Simpan saja, oke?
Inilah namaku.
Ya, itu namamu, ***.
Apa yang dia katakan?
Dia suka milikmu yang besar...
Bagaimana menurutmu?
Seperti prom (pesta dansa).
Hanya, "prom" ini jalan keluarnya.
Ayolah!
Oh, sayang. Mmm.
Lihatlah bongo-bongo itu.
Pergilah ke sana.
Aku bisa melihat memang bagus.
Pilih salah satu yang kau suka.
Mereka akan menyukaimu.
Benar-benar terjamin.
Mmm.
Yah?
Aku tidak tahu.
Kau tahu,
benar-benar sulit untuk memilih.
Sial, ambil saja dua kalau begitu.
Biar aku yang bayar nanti.
Rrrrrr!
Rrrrrr!
La Bamba!
Hei, Ritchie, ke sini, ***!
Ritchie, aku membawamu
ke sini untuk bercinta.
Nanti saja.
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Se necesita
una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
y otra cosita ♪
♪ Y arriba y arriba ♪
♪ Ay, arriba y arriba
Y arriba iré ♪
♪ Yo no soy marinero ♪
♪ Yo no soy marinero,
por ti seré ♪
♪ Por ti seré ♪
♪ Por ti seré ♪
cómo te llamas?
(Siapakah namamu?)
Rosalinda.
♪ En mi casa me dicen ♪
♪ En mi casa
me dicen el inocente ♪
♪ Porque tengo muchachas ♪
♪ Porque tengo muchachas
de 15 a 20 ♪
♪ Y arriba y arriba ♪♪
Aku datang!
Rosie!
Oh, Connie, aku butuh bantuanmu.
Bayinya...
Ya Tuhan, mana Bob?
Oh!
Aku akan mencari Ritchie.
Aku akan mencari Ritchie.
Semuanya akan baik-baik saja.
Yo... yo no speako espanol.
(Aku tak bisa bahasa spanyol)
Ide yang bagus, Bob,
Meninggalkanku sendirian
dengan orang tua ini?
Hei, Aku punya beberapa
bisnis untuk diselesaikan.
Lagipula, kau kan tidur.
Apa aku semabuk itu?
Kau kacau, meracau, dan bertato.
Ya, setidaknya bertato pula.
Orang tua itu menyuruh kita sarapan.
Aku tidak pernah
merasakan ular sebelumnya.
Lumayan.
Apa yang dia katakan?
Dia mengatakan kehidupan itu seperti ular.
Ular yang merangkak keluar
dari kulit matinya...
Seperti mimpi.
Dia seorang curandero,
seorang penyembuh, dan seorang bijak.
Dia semacam ayah rohaniku.
Aku sering datang padanya
selama bertahun-tahun.
Dia memberimu itu.
"Hidup adalah untuk tidur"
"Mati adalah untuk bangkit kembali."
Aku bercerita tentang mimpi buruk
mu.
Jimat itu akan membantumu...
Jika kau percaya.
Apa arti semua ini?
Meksiko.
Meksiko!
Kau pergi ke Tijuana
tanpa memberitahu siapa pun?
Dibayar dengan sinverguenzas!
Aku bisa berharap dari Bob,
tetapi bukan kau, Ritchie.
Jadi apa yang kau lakukan?
Minum semalaman?
Ini salahku.
Aku yang membawanya ke sana.
Bagaimana kabar Rosie?
Dia di rumah sakit,
harus di mana lagi?
Dia sendirian.
Aku harus mengantarnya
ke rumah sakit.
Dia dalam proses
melahirkan sepanjang hari.
Kau dengar aku?
apa kau peduli tentang apapun?
Silakan pergi!
bermainlah dengan sepeda motormu!
Apa Rosie melahirkan bayi
laki-laki atau perempuan?
Bayi perempuan.
Kami memberinya nama Brenda.
Apa ini?
Bob.
Bob.
♪ Well, darlin' ♪
♪ Now that you're gone ♪
♪ I don't know
what I'll do ♪
♪ Our love's gone ♪
♪ And all my love for you ♪
♪ I had a girl ♪
♪ And Donna was her name ♪
♪ Since she left me ♪
♪ I've never been the same ♪
♪ 'Cause I love my girl ♪
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
♪ Where can you be? ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪♪
Indah sekali, Ritchie.
Hanya satu-satunya.
Bulan September, kami menuju
Pasifik Ocean Park,
Kemudian Santa Monica
Civic Auditorium...
Si High Tone sedang makan siang, ya?
Diikuti oleh...
Apa kau mendengarkan?
Seminggu dibooking di San Francisco.
Sekarang, Ritchie, kita akan terbang
ke tempat yang satu itu.
Terbang? Tidak, aku lebih suka mengemudi.
Ritchie, ayolah,
itu kan perjalanan yang jauh.
Aku tak peduli.
Aku tidak pernah terbang.
Aku punya alasan sendiri.
Baiklah, aku akan melihat
apa yang bisa kulakukan.
Kita masih membutuhkan single lain
untuk menyertai lagu Donna.
Bagaimana dengan Suzie?
Bagaimana dengan La Bamba?
Itu bukan Rock and Roll.
Itulah cara aku memainkannya.
Tidak. Itu hanyalah lagu rakyat.
Lagipula berbahasa Spanyol.
Itu memang caraku menyanyikannya.
Rock and Roll berbahasa Spanyol?
Kau pasti sudah gila.
Pasti berhasil.
Biarkan aku melakukannya.
Tidak Ritchie, bahkan dengan asumsi lain
lagu Donna yang dianggap sekali pakai,
Bagaimana kau menangani liriknya?
Kau bahkan tak menguasai bahasa itu.
Jika Nat King Cole bisa bernyanyi dalam
bahasa Spanyol, berarti akupun bisa.
Ayolah, Bob-o, apa pendapatmu?
Bob-o?
Oke, sekarang, tersenyumlah.
Mantap!
Ritchie!
Halo, sayang!
Melaju seperti mimpi.
Lebih cepat dari deru kereta.
Berapa biaya perawatan mobil ini?
Kau tidak ingin tahu.
Tapi jika semuanya berjalan
dengan baik di Philadelphia,
Mobil ini jadi milikmu.
Philly?
Kita akan ke Philadelphia?
American Bandstand.
Ha! Benarkah?
Ritchie,
kita terbang ke sana.
Okay?
♪ With a wiggle in her walk
and a giggle in her talk ♪
♪ Make the world
go 'round ♪
Ayo, mari kita pergi!
♪... like a big-eyed girl ♪
♪ To make me act so funny ♪
♪ Make me spend my money ♪
♪ Make me feel
real loose... ♪♪
Ku pikir kau tidak ingin terbang.
Memang.
Tapi aku lebih suka
mengemudi dengan cepat.
Biarkan aku masuk, sialan!
Aku ingin melihat putriku!
Aku ayahnya!
Kau sedang mabuk!
Bob, hentikan Bob!
Apa kau sudah benci padaku?
Aku akhirnya punya kebencian itu!
Aku ingin melihat anakku.
Lihat dulu kondisimu!
Aku menjadi seorang Pendeja
demi sepeda motor,
Tapi tidak lagi.
Aku hanya ingin istriku.
Dia hanya ingin budak
cinta untuk ditendang.
Sadarlah, kau bisa melihatnya besok.
Sekarang tenanglah dan istirahat.
Aku cukup khawatir dengan Ritchie.
Kau selalu lebih khawatir tentang Ritchie.
Bagaimana denganku?
Bagaimana denganku?
Aku tahu kau tidak
khawatir tentang diriku!
Kau telah merubahku.
Kau telah mengunci hidupku.
Kau pikir aku bisa
memaafkanmu untuk itu?
Keparat kau!
Sayang!
Kau memang jalang!
Kau tak dapat mencegahku
untuk melihat anakku!
Ini rumahku!
Aku akan menendangmu keluar!
Silahkan.
Terima kasih.
Apa kau melihat sesuatu?
Ya. Aku baru saja
melihat Grand Canyon.
Jauh di bawah.
Pak.
Apa kau baik-baik saja?
Ya.
Kau tahu Bob-o?
Aku selalu percaya,
aku akan mati dalam kecelakaan pesawat.
Itu hal buruk untuk dikatakan...
Sementara kita masih ada di udara.
Ya, lakukan atau mati.
American Bandstand,
Philadelphia, P.A.
Minumlah ini.
Ini ***...
Langsung.
Dan sejauh ini...
Kalian semua duduk
dengan nyaman, kukira.
Mari kita beri ucapan selamat untuk seorang
pemuda yang membuat debutnya di sini.
Dari Rekaman Del-Fi di Los Angeles,
Para hadirin sekalian.
Inilah Ritchie Valens.
♪ Oh, Donna ♪
♪ Oh, Donna ♪
♪ I had a girl ♪
♪ Donna was her name ♪
♪ Since she left me ♪
♪ I've never been the same ♪
♪ 'Cause I love my girl ♪
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
♪ Where can you be? ♪
♪ Now that you're gone ♪
♪ I'm left all alone ♪
♪ All by myself... ♪♪
Apa yang kau inginkan?
Ayolah, aku punya uang.
Aku tak ingin uangmu.
Hei, dasar sialan !
Nyalakan lagi!
Kau sudah cukup, teman.
Nyalakan kembali.
Orang itu adikku.
Dan aku paman Irlandiamu.
Biarkan saja!
Apa yang kau pikirkan tentang
Ritchie di American Bandstand?
Aku tak percaya dia menyanyikan Donna.
Kau sangat beruntung.
Siapa yang akan kau
ajak ke pesta dansa?
Tidak ada.
♪ Do you love me, too? ♪
♪ I love the way you talk ♪
♪ Oh, yeah, baby... ♪♪
Hai, manis.
Hi.
Mana mobilmu?
Itu hanya pinjaman.
Ayahku sudah menjualnya.
Masuklah.
Sampai jumpa.
- Hi, Suzie.
- Hi, Ritchie.
Hai, Ritchie.
Boleh kuminta tanda tanganmu?
Bolehkah aku juga minta?
Bisakah kami minta tanda tanganmu?
Aku akan melakukan yang terbaik.
Aku akan memberimu
tanda tangan Donna.
Sama seperti dulu, ya?
Aku benar-benar merindukanmu.
Aku juga rindu padamu.
Jadi bagaimana sekolahmu?
Tidak sama tanpa dirimu.
Kapan kau akan kembali?
Hari-hari sekolahku
sudah selesai, manis
Bob-o membuatku dibooking
sepanjang musim dingin dan musim gugur.
Aku akan berada di Big Apple.
Aku turut bahagia untukmu, Ritchie,
Semua keberhasilanmu dan segalanya.
Kau benar-benar layak mendapatkannya.
Aku terbang.
Aku benar-benar terbang.
♪ Tweedlee, tweedlee,
tweedlee dee ♪
Lewat sini.
♪ Dee dee tweedlee dee ♪
♪ I'm as happy as can be ♪
Oh, Ritchie!
♪ Jiminy Crickets,
Jiminy Jack ♪
♪ You make my heart
go clickity-clack ♪
♪ Tweedlee, tweedlee,
tweedlee dee ♪
♪ Dee dee tweedlee dee ♪♪
Ini milikmu, Ibu.
Ini milikku, Ritchie?
Ya.
Ayo!
Ayo!
Wow! Apa kita akan
tinggal di tempat ini?
Seperti kastil.
Inilah rumah kita.
Itu garasinya.
Dan di sana ada guest house.
Oh, Ritchie!
Ayolah, pemalas
Bukankah ini bagus?
Bukankah ini bagus? ya kan?
Di sinilah di mana kita
akan membuat kolam renang.
Yay! Yay!
Tidak, Ritchie. Anak-anak perempuan
tak bisa berenang. Jangan ada kolam renang.
Oh, oke.
Kita akan membuat mesin cuci
piring otomatis. Benar Bob-o?
Tidak masalah. Tapi setelah
kita terbang dari timur.
Kembali lagi?
Ya. Tur 10-hari, 13 kota,
Termasuk spot di televisi nasional.
Jadi selamat, Ibu Valens.
Ini kunci-kunci rumah barumu.
Oh, Ritchie, ini lebih baik
dari pada jadi ratu sehari.
Aku mencintaimu, Ibu.
Oh, Ritchie...
Kau memang yang terbaik.
♪ Let's Rock it now! ♪
Kenapa Ritchie? gugup?
Hei, ***, aku hanya
anak kecil dari Pacoima.
♪ I'm gonna take two weeks ♪
♪ Gonna have
a fine vacation ♪
♪ I'm gonna take my problem ♪
♪ To the United Nations ♪
♪ Well, I called my congressman,
and he said, quote ♪
♪ "I'd like to help you, son,
but you're too young to vote" ♪
♪ Sometimes I wonder
what I'm a-gonna do ♪
♪ But there ain't no cure
for the summertime blues ♪
Yeah!
♪ I said there ain't no cure
for the summertime blues ♪♪
Yeah!
Kau akan membuat mereka terpana!
Indah sekali bukan?
Eddie Cochran, manusia yang hebat!
Dan sekarang giliranmu bermain rock,
seseorang lainnya yang hebat!
Mr Jackie Wilson!
Ayo!
Woo!
Ya! Eddie, kau hebat sekali, ***!
Maksudku, benar-benar luar biasa!
Luar biasa!
Oh itu penonton siaran langsung
dari New York, ***.
Rock and Roll memang
akan membuat ketagihan.
♪ Lonely teardrops ♪
♪ Bop bop wa shoo ♪
♪ My pillow's never dry, oh ♪
♪ Lo-onely teardrops ♪
♪ Come home ♪
♪ Come ho-o-o-ome ♪
♪ Just say you will... ♪
Oh, di sini rupanya dirimu, Ritchie.
Memangnya dia akan kemana lagi?
Anak ini punya selera sendiri.
Salah satu anggota Belmonts jatuh sakit.
Mungkin kekurangan gizi, ***.
Kau dan sirkus tiga cincinmu.
Kau akan tampil setelah Jackie Wilson.
Kau bisa melakukannya.
Yeah!
Semoga berhasil, Ritchie!
Mereka sudah menunggu!
Ayo, mari kita lakukan.
♪ My tears keep fallin' ♪
♪ Fallin' like rain ♪
♪ My heart's so heavy ♪
♪ I can feel the pain ♪
♪ Come on ♪
♪ Say you will ♪
♪ Come-a, come-a, come on ♪
♪ Say you will ♪
♪ Come-a, come on home ♪
♪ Say you will ♪
♪ Say you will ♪
♪ Say you will ♪
♪ Say you, say you will ♪
♪ Come on, come on ♪
♪ Shoo be do bop
bop wa ♪
♪ Down on my knees ♪
♪ Shoo be do bop
bop wa ♪
♪ You got me beggin' please ♪
♪ Come on, come on ♪
♪ Say you will ♪
♪ Lonely, lonely teardrops ♪
♪ Say you will ♪
♪ They just keep on fallin' ♪
♪ Say you will ♪
♪ They just
keep on fallin', baby ♪
♪ Say you will ♪
♪ Come on home ♪
♪ Shoo be do bop
bop ba ♪
Lagi!
♪ Shoo be do bop
bop ba ♪
Sekali lagi!
♪ Say you will ♪
♪ Say you will ♪
Biar kudengar!
♪ Shoo be do bop bop ba ♪♪
Kalian memang hebat.
Indah sekali.
Jika mereka mencintaimu,
Mereka pasti ingin membunuhmu.
Jika tidak, akan dilakukan
dengan cara yang berbeda.
Dan inilah dia,
Sensasi terbaru Rock and Roll Amerika.
Seorang pemuda dari California,
Ritchie Valens!
Inilah gigitan rattlesnake.
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
♪ Yo no soy marinero ♪
♪ Yo no soy marinero,
soy capitán ♪
♪ Soy capitán, soy capitán ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Bam ♪
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Drrrrah! Woo! ♪
Ayo!
Aah!
Aah!
Woo!
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Bam-ba bamba ♪
♪ Hey! ♪♪
Ini terakhir kalinya
aku pergi saat Natal.
Aku berjanji, Ritchie.
Tidak, aku serius, Bob-0.
Kejutan!
Kejutan!
Selamat Natal,
High Tone.
Ohh... Aku rindu padamu!
Oh, kami sangat bangga padamu!
Silakan dan bukalah.
Yay!
Yay!
Hanya...
Hanya anak-anak kecil.
Hanya anak-anak kecil.
Hey, Ritchie!
Hey! Apa kabarmu?
Lihat semua makanan ini.
Mereka tidak punya makanan
seperti ini di New York.
Ayo. Nikmati saja!
Hi!
Ritchie, bagaimana kabarmu?
Mau coba Seven & Seven?
Ya.
Bagaimana denganmu?
Hei, aku di gerobak, ***.
Gerobak sampah.
$ 5 seminggu dan kau
boleh makan sepuasnya.
Dengan semua makanan ini,
aku akan tetap tinggal.
Apa barang-barang di mangkuk ini?
Menudo. Cobalah.
Bobby, di mana baju baru ibu?
Baju baru apa?
Yang kuminta kau membelikannya
untuk hari Natal.
Kau bajingan yang pegang uangnya.
Kau beli saja sendiri!
Ahh jangan biarkan dia
mengecewakanmu, sayang.
Dia hidup di gerobak
selama satu bulan ini.
Dia jahat kalau sedang mabuk.
Ayo. Nikmatilah semua.
Qué paso? Silahkan nikmati.
Oke, semuanya!
Kita ke ruang tamu.
Aku punya hadiah untuk Ritchie.
Ayo, Ritchie.
Ayo!
Oke... sayang.
Woo!
Woo!
Rasanya seperti baru
saja diremas King Kong!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Oke, semuanya, kita berpesta!
Ini adalah perayaan besar!
Ritchie-ku ada di rumah!
Yay!
Yay!
Kau baik-baik saja, Bob?
Tentu. aku baik-baik saja.
Ibu menanyakanmu.
Mengapa? Apa dia takut aku mabuk?
Aku minum satu teguk bir.
Rasanya seperti kencing. Kau mau?
Ya. Terima kasih.
Apa masalahmu, ***?
Steve tua, nak.
Dia selalu bilang kau akan
menjadi seorang yang berguna.
Dan aku juga demikian.
Jika itu memang cara
Steve menginginkannya,
Memang itulah caranya.
Bahkan setelah dia mengatakan padaku
bahwa sebenarnya dia bukan ayahku!
Kemudian ketika aku sudah merasa cukup,
Akupun mengerti, kau paham?
Aku sadar mengapa
ia memperlakukanmu...
Sedikit lebih baik dariku.
Aku bilang, kau tahu...
"Aku hanya berkeliaran dan mengambil sisa..."
"Seperti anjing."
Itu mengapa aku mencintai Steve!
Seperti anjing sialan!
Jangan membicarakannya sekarang.
Sialan! Tidak! Aku ingin bicara sekarang!
Dan kau akan mendengarkan!
Itu omong kosong sialan!
Dia membuatmu siap menaklukkan dunia.
Dia tidak tinggalkan aku apa-apa!
Tidak ada yang menyuruhmu untuk
membuang hidupmu jauh-jauh!
Aku hanya menyesal tidak mengatakan sesuatu
tentang kau mabuk di separuh waktu hidupmu!
Kau melakukannya
untuk dirimu sendiri!
Kau datang ke sini
seolah pemilik negara ini!
Bagiku kau selalu menjadi bajingan
yang mengikutiku kemana-mana!
Ya, aku mengikutimu kemana-mana...
Karena kupikir kau seorang...
Itulah dia!
Beraninya kau menjauh dariku!
Ennh!
Ah, sialan!
Jangan bicara seperti itu padaku!
Umungh!
Kau menginginkannya, ya?
Aku bukan Rosie, brengsek!
Kau yang memintanya!
Aku akan...
Aku akan membunuhmu!
Dia tidak sungguh-sungguh, Ritchie.
Dia hanya sedang sakit hati.
Keberhasilan yang didapat olehmu
tidak mudah diterima olehnya.
Aku mencintaimu, Donna.
Aku akan selalu mencintaimu.
Kau kelihatannya begitu serius.
Ya benar.
Kau tahu, aku akan
segera menikah denganmu...
Suatu hari nanti.
Apa kau akan menungguku?
Ya, untuk berapa lama, selamanya?
Tidak. Tidak, hanya sampai aku..
eh, sampai usiaku 25.
Dan kemudian aku akan punya
sebuah lemari kaca besar.
Aku akan menyimpan semua
golden record di dalamnya.
Bagaimana menurutmu?
Aku mencintaimu...
Dan aku tidak akan pernah
membiarkan siapa pun...
Menghalangi lagi perasaanku padamu.
Kemarilah.
Apa?
Kemarilah.
♪ Cryin' ♪
♪ Waitin' ♪
♪ Hopin' ♪
♪ That you'll come back ♪
♪ I just can't seem ♪
♪ To get you
off my mi-i-ind ♪
♪ Cryin'... ♪
Sistem pemanas bus rusak.
Kau tidak bilang tur ini
akan menjadi seperti ini.
Pulanglah, ***.
Maksudmu berhenti?
Bukan,bukan. Jika kau sakit, ***,
Jika kau sakit.
Aku benar-benar menyesal.
Tidak, aku akan bertahan.
Tolong lihat apa yang dapat
kau lakukan dengan bus itu.
Oke. Jaga dirimu.
Aku akan meneleponmu besok.
Oke. Sampai jumpa.
Halo, sayang!
Hei, Jake.
Bagaimana perasaanmu, ***?
Holly sedang menyiapkan pesawat...
Untuk menerbangkan kita
ke Fargo malam ini.
Kita semua?
Hanya orang penting saja.
Naiklah ke pesawat itu, atau kau akan
tertinggal dalam cuaca dingin.
Kau ketemu penyapu saljuku, ***?
Seperti, perintah sudah dikeluarkan!
Hey, teman-teman!
♪ Cryin' ♪
♪ Do do do ♪
♪ My tears keep a-fallin'
all night long ♪♪
Hello.
Halo, Bob?
Ini aku. Ritchie.
Apa ada masalah?
Apa maksudmu?
Aku nyaris tak bisa mendengarmu.
Kau terdengar lucu.
Aku lagi pilek.
Dengar, apa ibu ada di sana?
Tidak ada satupun yang ada di sini.
Mereka semua pergi ke gereja.
Hanya aku dan putriku di sini.
Aku sedang bersiap-siap pergi,
kau tahu bagaimana di sini.
Ya.
Aku berharap aku ada di sana,
Tapi kurasa kau bisa dapat kue
dan memakannya juga, ya?
Dengarkan... Bob...
Mengapa kau tidak terbang ke Chicago
dan bertemu denganku, ***?
Kita bisa menyelesaikan tur bersama-sama.
Aku benar-benar harus punya beberapa
anggota keluarga di sekitarku.
Kau yakin ingin aku ada bersamamu...
Setelah semua, eh, yang terjadi...
setelah semua omong kosong kukatakan?
Hei, itu perasaanmu yang sesungguhnya, ***.
Maksudku, kita masih bersaudara, bukan?
Bob... kau masih disana?
Ya, Cabron, aku masih di sini...
Dan aku masih saudaramu.
Baiklah, ***.
Aku akan bertemu denganmu di Chicago!
- Sampai jumpa, buaya.
- Ha ha ha!
Whoa! Hei, pada kemana gadis-gadis?
Lihat siapa yang
baru saja berguling.
Halo, sayang!
Whoa, Dingin!
Woo! Baiklah,
Ritchie, sekarang...
Inilah situasinya.
Kudengar bagaimana perasaanmu
tentang terbang dengan pesawat.
Ini antara Tommy dan kau sekarang.
Aku akan melemparkan koin ini.
Siapapun yang memenangkan,
akan naik pesawat ini...
Dan tidur di kasur
yang hangat malam ini.
Yang kalah akan membekukan
pantatnya di dalam bus.
Ritchie!
Kepala!
Kepala yang muncul!
Baiklah. Ritchie,
mari kita terbang, nak.
Semua siap, selamat jalan.
Sampai jumpa di North Dakota.
Maaf, Tommy. Itu lemparan koin pertama
yang pernah aku menangkan!
Hei, ayolah, kita berangkat!
Sampai jumpa, Tommy!
Whoa!
Jesus, rasanya seperti Three Stooges.
Woo!
Ha ha ha! Dingin!
Yeah!
Hei, Ritchie, santai, ***.
Semuanya akan baik-baik saja.
Lagipula, langit adalah
milik bintang-bintang, kan?
♪ Over the mountain ♪
♪ Across the sea ♪
♪ There's a girl ♪
♪ A-waiting for me ♪
♪ Across all the rivers ♪
♪ Beyond every cloud... ♪♪
Kami menyela untuk membawakan
berita buletin ini.
Empat orang,
Tiga diidentifikasi sebagai
penyanyi Rock and Roll terkenal.
Meninggal hari ini dalam kecelakaan pesawat
dekat Clear Lake, Iowa...
Buddy Holly, 22 tahun,
dari Lubbock, Texas.
Ritchie Valens, 17 tahun,
dari Los Angeles, California.
Apa yang terjadi?
Dan JP Richardson, 29 tahun,
dari Louisiana.
Yang dikenal sebagai Big Bopper.
Bob... Kau dengar itu?
Apa kau dengar berita
radio tentang Ritchie?
Apa kau yakin yang
disebutkan itu Ritchie?
Apa yang telah kita jalani
untuk mempersatukan semua ini...
Oh, Tuhan!
Bagaimana dengan Connie?
Bob!
Buddy Holly, salah satu penyanyi
Rock and Roll paling bersinar,
Terkenal dengan hits-nya Peggy Sue...
Ada apa?
Apa yang terjadi?
Kau lebih baik duduk dulu, Donna.
... Dengan hits-nya, Chantilly Lace.
Kami memahami bahwa
Holly mencarter pesawat...
Karena bus telah beberapa kali
rusak dan tidak ada pemanas.
Pesawat mesin tunggal tersebut
meninggalkan bandara Clear Lake...
Tak lama setelah pukul 01:00.
Yang termuda dari bintang-bintang
yang tewas dalam kecelakaan ini...
Adalah Ritchie Valens.
Di usia 17 tahun, pemuda yang berasal
dari Pacoima, California,
Menduduki puncak tangga lagu
dengan hits-nya Donna, La Bamba...
Juga Come On Let's Go.
Valens masih duduk di bangku SMA...
Ketika dia menandatangani label Del-Fi,
Dan hanya delapan bulan kemudian,
Ritchie Valens meninggal.
Tidak!
Tidak!
Jangan Ritchie!
Bukan Ritchie-ku!
Bob! Jangan Ritchie-ku!
Jangan Ritchie!
Jangan Ritchie, Bob!
Oh, Tuhan!
...dari pihak berwenang.
Namun di sini
di San Fernando Valley,
Yang mungkin,
bagi seluruh bangsa...
Nama Ritchie Valens...
Indonesian Subtitle by Sonnie Beatles.
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
♪ Yo no soy marinero ♪
♪ Yo no soy marinero,
soy capitán ♪
♪ Soy capitán, soy capitán ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Bam ♪
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Drrrrah! Woo! ♪
¡Órale!
♪ Para bailar la bamba ♪
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
♪ Una poca de gracia ♪
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
♪ Ay, arriba y arriba ♪
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Bam-ba, bamba ♪
♪ Hey! ♪♪
♪ Well, come on,
let's go, let's go ♪
♪ Let's go, little darlin' ♪
♪ Tell me that you'll
never leave me ♪
♪ Come on, come on,
let's go ♪
♪ And again
and again and again ♪
♪ Well, now,
swing me, swing me ♪
♪ Swing me
way down there ♪
♪ Come on, let's go,
little darlin' ♪
♪ Let's go, let's go
again once more ♪
♪ Well, I love you so, dear ♪
♪ And I'll never let you go ♪
♪ Come along, baby, so ♪
♪ Oh, pretty baby
I love you so ♪
♪ Well, let's go, let's go ♪
♪ Let's go, little sweetheart ♪
♪ That way we could
always be together ♪
♪ Come on, come on,
let's go again ♪
♪ Let's go ♪
♪ I love you so, dear ♪
♪ And I'll never let you go ♪
♪ Come along, baby, so ♪
♪ Oh, pretty baby
I love you so ♪
♪ Well, let's go, let's go ♪
♪ Let's go, little darlin' ♪
♪ Tell me that you'll
never leave me ♪
♪ Come on, come on,
let's go ♪
♪ And again
and again and again ♪
♪ Come on, let's go
and love again ♪
♪ Again and again
and again ♪